x2
x4
10
x4
EN
FR
IT
ES
PT
RU
DE
Use two screws to attach the left side of the stand
to the printer. Make sure that the screws are fully
tightened.
Fixez le côté gauche du support à l’imprimante
à l’aide de deux vis. Vériez que les vis sont
serrées à fond.
Befestigen Sie die linke Seite der Standfußeinheit
mit zwei Schrauben am Drucker. Ziehen Sie die
Schrauben fest an.
Con due viti, collegare il lato sinistro del piedi-stallo
alla stampante. Assicurarsi che siano completamente
serrate.
Utilice dos tornillos para jar el lado izquierdo del
soporte al sistema de impresora. Asegúrese de que
los tornillos quedan totalmente apretados.
Fixe o lado esquerdo da base no mecanismo da
impressora utilizando dois parafusos. Novamente,
certique-se de que o parafuso seja totalmente
parafusado.
Прикрепите левую сторону опоры к принтеру двумя
винтами. Убедитесь, что винты полностью затянуты.
Place the spare box and the comsumables box
against the rear of the printer box. The arrows on the
boxes must point towards the printer box. Make sure
that the anti-slip material is attached to the two rear
wheels.
Placez les cartons des pièces détachées et des
consommables contre l’arrière du carton de
l’imprimante. Les èches situées sur les cartons
doivent pointer vers le carton de l’imprimante.
Vériez que la bande antidérapante est xée aux
deux roues situées à l’arrière.
Legen Sie die Kartons mit dem Zubehör und den
Verbrauchsmaterialien hinten am Drucker an. Die
Pfeile auf den Kartons müssen zum Drucker zeigen.
Stellen Sie sicher, dass sich dasrutschhemmende
Material noch an denbeiden rückwärtigen
Rädern bendet.
Posizionare le scatole contenenti i materiali di
consumo e i ricambi sul retro della scatola della
stampante. Le frecce sulle scatole devono essere
rivolte verso la scatola della stampante.
Vericare che il materiale antiscivolo sia ssato alle
due rotelle posteriori.
Coloque las cajas de repuestos y de consumibles
pegadas a la parte posterior de la caja de la
impresora. Las echas de las cajas deben apuntar
hacia la caja de la impresora.
Asegúrese de que el material antideslizante está
pegado a las dos ruedas posteriores.
Coloque as caixas de itens para consumo e de
peças sobressalentes na parte de trás da caixa de
impressora. As setas nas caixas devem apontar para
a caixa de impressora.
Verique se o material antideslizante está xado nas
duas rodas traseiras.
Поместите запасную коробку и коробку для
расходных материалов сзади коробки принтера.
Стрелки на коробках должны быть направлены в
сторону коробки принтера.
Убедитесь, что к двум задним колесикам
прикреплен материал, препятствующий
скольжению.
Rotate the printer onto the spare box and the
consumables box. HP recommends four people to
complete this task.
Basculez l’imprimante sur les cartons des pièces
détachées et des consommables. HP recommande
d’effectuer l’opération à quatre personnes.
Kippen Sie den Drucker in Richtung der Ersatz- und
Verbrauchsmaterialkartons. Dieser Schritt sollte von
vier Personen ausgeführt werden.
Capovolgere la stampante sopra le scatole dei
materiali di consumo e dei ricambi. Per questa
operazione sono necessarie quattro persone.
Gire la impresora de modo que quede sobre la caja
de repuestos y la de consumibles. HP recomienda que
esta tarea la realicen cuatro personas.
Vire a impressora na direção das caixas de itens para
consumo e de peças sobressalentes. A HP recomenda
que quatro pessoas realizem essa tarefa.
Переверните принтер так, чтобы он опирался
на запасную коробку и коробку для расходных
материалов. HP рекомендует выполнять эту
операцию вчетвером.
Rotate the printer until the back of the printer rests
on the spare box and the consumables box, and the
wheels with the anti-slip material touch the oor.
Faites pivoter l’imprimante jusqu’à ce que l’arrière
de la machine repose sur les cartons des pièces
détachées et des consommables, et que les roues
avec la bande antidérapante touchent le sol.
Kippen Sie den Drucker, bis seine Rückseite auf den
Zubehör- und Verbrauchsmaterialkartons auiegt und
die Räder mit dem rutschhemmenden Material den
Boden berühren.
Ruotare la stampante nché il lato posteriore non si
appoggia alle scatole dei ricambi e dei materiali di
consumo e le rotelle su cui è presente il materiale
antiscivolo non toccano il pavimento.
Gire la impresora hasta que su parte posterior
descanse sobre la caja de repuestos y la de
consumibles, y que las ruedas con el material
antideslizante toquen el suelo.
Vire a impressora até que a parte de trás da
impressora que apoiada sobre as caixas, e as rodas
com o material antideslizante toquem o chão.
Переворачивайте принтер, пока его задняя часть
не встанет на запасную коробку и на коробку
для расходных материалов, а колесики, покрытые
препятствующим скольжению материалом, не
коснутся пола.
30 3331 32