Nesco VS-02 Mode d'emploi

Catégorie
Scelleuses sous vide
Taper
Mode d'emploi
Electric Vacuum Sealer model VS-02
Care/Use Guide
Guide d’entretien et d’utilisation
Électrique Vacuum Sealer modèle VS-02
Guía del cuidado/del uso
Electricidad Sellador al Vacío modelo VS-02
English
Table of Contents
IMPORTANT SAFEGUARDS ............................................................................1
Features ......................................................................................................2
Functions ....................................................................................................3
Operating Instructions ..................................................................................4
Cleaning and Maintenance, Sealing Tips ........................................................5
Troubleshooting ........................................................................................... 6
ONE YEAR LIMITED WARRANTY ...................................................................7
Table des Matières
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE .........................................................8
Caractéristiques ...........................................................................................9
Fonctions .................................................................................................. 10
Mode d’emploi ........................................................................................... 12
Nettoyage et Entretien, Seulement Conseils ................................................. 13
Dépannage ................................................................................................ 14
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN ...................................................................... 15
Tabla de Contenidos
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD .................................................... 16
Lista de Piezas ........................................................................................... 17
Alimentos Muela ........................................................................................ 18
Instrucciones de Operación ......................................................................... 19
Limpieza y Mantenimiento, Sellado Consejos ................................................ 20
Localización de averías .............................................................................. 21
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA ............................................................... 22
Français Espanól
Technical Specications:
Model VS-02
Power input - 120V, 60 Hz
Watts - 130W
8
8
Français
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
- Ce produit est conçu pour usage domestique seulement -
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, on doit observer des mesures de sécurité
de base en tout temps, dont les suivantes :
1. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER LAPPAREIL.
2. L’appareil est conçu pour usage domestique seulement. Il n’est pas destiné à des
ns commerciales.
3. Aux ns de protection contre les chocs électriques, ne pas plonger l’appareil, y
compris le cordon et la che, dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’on utilise l’appareil près des
enfants. L’utilisation de cet appareil par des enfants n’est pas recommandée.
5. Débrancher l’appareil de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de
monter ou de démonter les pièces ainsi qu’avant le nettoyage.
6. Ne pas faire fonctionner d’appareil dont la che ou le cordon est endommagé,
qui a subi une défaillance ou qui a été endommagé de quelque façon que ce
soit. Retourner l’appareil à la division des services de l’usine NESCO® aux ns
d’examen, de réparation ou d’ajustement.
7. Ne pas placer l’appareil dans un four chauffé, sur un brûleur à gaz ou électrique
chaud, ni dans les environs.
8. N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.
9. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou pour un usage autre que celui prévu.
10. Ne pas laisser le cordon suspendu sur le bord d’une table ou en contact avec des
surfaces chaudes.
11. AVERTISSEMENT: L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé sans arrêt. Il est
approuvé pour un cycle d’utilisation aux deux minutes
12. Fonctionner l’appareil uniquement lorsque toutes les parties sont pleinement
engagés et serrés
13. Pour réduire les risques de blessures et de dommages à l’appareil à garder les
mains, les cheveux, les vêtements et les ustensiles loin des pièces en cours de
fonctionnement
14. Placer l’appareil sur une surface plane et stable appui prête à l’emploi.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Fiche polarisée : Cet appareil possède une che polarisée (une branche est plus
large que l’autre). Pour réduire le risque de choc électrique, la che est conçue pour
entrer dans la prise polarisée d’une seule façon. Si la che n’entre pas correctement
dans la prise, retourner la che. Si elle n’entre toujours pas correctement,
communiquer avec un électricien qualié. Ne pas tenter de modier la che.
Directives relatives au cordon court: Un cordon d’alimentation court est fourni
dans le but de réduire le risque de s’y empêtrer ou de trébucher. Des rallonges
peuvent convenir si elles sont utilisées avec prudence. En cas d’utilisation d’une
rallonge, les caractéristiques électriques indiquées sur le cordon doivent être au
moins celles inscrites sur l’appareil. Le cordon long ne doit pas s’étendre d’un côté à
l’autre du dessus de la table où les enfants pourraient le tirer ou quelqu’un pourrait
trébucher involontairement..
9
Français
Caractéristiques
Sur les Voyants de
signalisation
Couvercle
arrière
Sac Coupe
Port de
Tuyau
Boutons de
déverrouillage
Couvercle
Barre de
Scellage
Entrée d’air
Chambre à
vide
Barre de Scellage
Joint
Sélecteur
Temps
Boîte
Seulement
Vide/
Sceau
Scellar
Seulement
libérez la valve
Annulation
Boutons de
déverrouillage
Garniture de
Cachetage
10
Français
Fonctions
Bouton d’annulation - Arrête l’appareil à n’importe quel moment.
Scellar seulement - Scelle un sac sans vide pour ainsi créer le vide.
Vide/Sceau - Pour faire le vide du sac et automatiquement le sceller lorsque le
vide est fait.
Boîte Seulement - Scelle sous vide en utilisant le tuyau et le contenant (non
compris).
Sceau la sélection du temps - Choisissez un réglage normal ou prolongé
suivant le type de nourriture. Si la nourriture est humide, choisissez un réglage
prolongé.
Sac Coupe -
Exercez une pression et coulissez le couteau dans une direction ou
l’autre pour couper le sac à la taille désirée. Lorsque le voyant indicateur est allumé,
cela indique la situation du processus de vide ou de scellement.
Sur les voyants de signalisation - Indique le statut de processus de vide ou
de phoque.
Compartiment pour le rouleau - Conserve un rouleau de sacs à portée de la
main et prêt à être utilisé.
Boutons de déverrouillage - Du côté droit et gauche du couvercle. Exercez
une pression pour déverrouiller le couvercle. En position verrouillée, les boutons
tiennent le couvercle en place pendant le cycle d’emballage sous vide; les
boutons se dégagent automatiquement.
Couvercle - Quand vous ouvrez le couvercle en position levée immobile, vous
pouvez mettre les sacs en place avant d’entreprendre l’emballage sous vide.
Chambre à vide - Placez l’extrémité ouverte du sac à l’intérieur de la chambre;
cela soutire l’air du sac et recueille l’excédent de liquides.
Garniture de Cachetage - Garantit que le vide sera maintenu dans la chambre,
ce qui permet de soutirer l’air des sacs et des contenants.
Entrée d’air- Port qui extrait l’air des sacs.
Barre de Scellement - Placez le sac à sceller sur cette barre.
Point d’accès du tuyau - Sert à insérer le tuyau pour les contenants, les
couvercles universels, les bouteilles à réutiliser et les pots comportant des
accessoires (non compris). Lors du stockage ne fermait pas la couverture pour
empêcher la déformation des joints.
Barre de Scellement- Élément chauffant revêtu de téon qui scelle le sac et
l’empêche de coller à la barre.
11
Français
Mode d’emploi
PRÉPARATION D’UN SAC EN PROVENANCE DU ROULEAU
1. Le couteau pour les sacs doit être placé à une
extrémité ou l’autre de la fente-glissière du couteau
avant de couper le sac.
2. Ouvrez le couvercle arrière et placez le rouleau de
sacs dans le logement d’entreposage du rouleau.
3. Tirez le matériel de préparation des sacs pour le sortir
du logement du rouleau jusqu’à la longueur que vous
voulez avoir (prévoyez sufsamment de matériel pour
y placer les articles que vous désirez emballer sous
vide plus 8cm additionnels (Prévoyez 3cm additionnel
pour chaque ouverture et nouveau scellement du
sac.) Fermez le couvercle arrière.
4. Appuyez sur le couteau et coulissez-le d’un côté
à l’autre avec votre main en tirant sur le sac pour
obtenir le meilleur résultat possible.
5. Ouvrez le couvercle et placez l’une des extrémités
ouvertes du matériel pour le sac sur la bande de
scellement et fermez-le. Appuyez sur le couvercle
jusqu’à ce que vous entendiez les deux déclics.
6. Appuyez sur le bouton ‘Seal Only’ pour commencer le scellage.
7. Quand le voyant indicateur s’éteint, le scellage est
terminé. Appuyez sur les deux boutons de déverrouillage.
8. Ouvrez le couvercle supérieur et sortez le sac.
9. Le sac est prêt; vous pouvez maintenant faire un
emballage sous vide.
EMBALLAGE SOUS VIDE DE VOTRE SAC PLEIN
1. Mettez les articles dans le sac.
2. Ouvrez le couvercle; nettoyez et alignez l’extrémité ouverte
du sac; assurez-vous qu’il n’y a pas de ride ou d’ondulation.
3. Placez l’extrémité ouverte du sac dans la chambre à vide,
sous l’entrée d’air.
4. Fermez le couvercle et appuyez sur les deux côtés du couvercle
jusqu’à ce que deux “cliquez sur” sons se font entendre
.
5. Appuyez sur le bouton ‘Vacuum/Seal’. Le sac sera
automatiquement scellé sous vide.
6. Quand les voyants indicateurs ‘Seal Only’ et ‘Seal/
Vacuum‘ s’éteignent, l’opération est terminée.
Appuyez sur les deux boutons de déverrouillage;
levez le couvercle et enlevez le sac
.
7. Réfrigérez le sac et son contenu ou place-le au congélateur.
NOTE : Pour avoir le meilleur scellement possible, laissez l’appareil
refroidir pendant 2 minute avant de l’employer de nouveau.
Essuyer tout liquide ou aliment résidus excessifs de la chambre à
vide après chaque utilisation.
Appuyez SEAL, lorsque
vous avez terminé
appuyez sur les deux
boutons et déverrouiller
le couvercle ouvert
Fermer le couvercle et
serrure, deux clics se
feront entendre
SEAL extrémité
ouverte, sac se trouvait
sur la bande de Seal
Sac Couper, à l’aide
de coupe
Tirez pour sélectionner
la taille de sac
12
Français
Nettoyage et Entretien
Scelleuse sous vide:
1. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
2. Nettoyez la scelleuse sous vide avec une éponge humide. N’immergez pas
l’appareil dans l’eau.
3. Utilisez un savon à vaisselle doux. N’employez pas des produits de nettoyage
abrasifs pour ne pas rayer la surface.
4. Avant d’utiliser l’appareil, asséchez-le complètement. Lors du stockage ne fermait
pas la couverture pour empêcher la déformation des joints.
Sacs
1. Le matériel utilisé pour les sacs peut être lavé à l’eau chaude avec un savon à
vaisselle doux. Rincez bien les sacs et laissez-les sécher complètement avant de
les réutiliser.
2. Les sacs peuvent être lavés sur le support supérieur de votre lave-vaisselle en
tournant les sacs à l’envers. Tenez le sac debout pour que l’eau puisse pénétrer
dans le sac. Séchez-le complètement avant de le réutiliser.
Note: Les sacs utilisés pour entreposer des aliments gras ne peuvent pas être réutilisés
Remisage de votre scelleuse sous vide
1. Tenez l’appareil à un endroit plat et sûr, hors de la portée des enfants.
2. Assurez-vous que le couvercle de l’appareil n’est pas verrouillé lorsqu’il n’est pas
utilisé au cours du stockage et à empêcher la déformation des joints d’étanchéité.
Aspirateurs Conseils d’étanchéité
Ne remplissez pas les sacs à l’excès; laissez sufsamment d’espace à l’extrémité ouverte
du sac pour que le sac puisse être placé sur l’interface amovible plus positivement.
N’humectez pas l’extrémité ouverte du sac. Les sacs humides peuvent être
difciles à sceller pour qu’ils soient étanches.
Nettoyez et alignez l’extrémité ouverte du sac avant le scellage. Assurez-vous que
rien n’est laissé sur la partie ouverte du sac, qu’il n’y a pas de ride ou de plis sur
le panneau ouvert; si le sac comporte des matières étrangères ou des plis, le sac
pourrait être plus difcile à sceller.
N’emballez pas sous vide les objets avec les pointes acérées, comme des arêtes
de poissons et les coquilles dures. Les pointes acérées peuvent déchirer le sac.
Utilisez un contenant plutôt qu’un sac.
Laissez la scelleuse sous vide reposer pendant 2 minute après chaque scellage ou
fermeture sous vide.
Pendant l’emballage sous vide du sac, un peu de liquides, des miettes ou les
particules de nourriture peuvent s’inltrer par inadvertance dans l’interface amovible
et obstruer la pompe et endommager votre appareil. Pour éviter ceci, congelez les
nourritures moites et juteuses avant de sceller les sacs ou placez une serviette de
papier pliée près du dessus, à l’intérieur du sac. Pour les nourrit- ures en poudre ou
à grains ns, ne remplissez pas le sac à l’excès. Vous pouvez également placer un
ltre à café à l’intérieur du sac avant de faire l’emballage sous vide
.
Congelez d’avance les fruits et blanchissez les légumes avant de les emballer sous
vide pour avoir les meilleurs résultats possible.
Les jus et l’humidité contenue dans la nourriture peuvent empêcher un bon
scellement. Nous vous recommandons de congeler d’avance la nourriture pendant
13
Français
1-2 heures avant de l’emballer sous vide. Comme autre solution, pliez une
serviette de papier; remplissez le sac de nourriture et étendez-le à plat. Placez
la serviette pliée pour qu’elle se trouve entre le dessus du sac et la nourriture.
Assurez-vous que la serviette de papier se trouve sous la bande de scellement.
Quand vous faites le scellement sous vide, la serviette de papier absorbera
l’humidité excédentaire.
Les liquides doivent être refroidis avant d’être emballés sous vide. Les liquides
chauds bouillonneront et ils déborderont du pot quand ils seront emballés sous
vide. Note : Un accessoire pour les pots est nécessaire pour le scellement des pots
Les articles du garde-manger, comme la farine, le riz, les mélanges à gâteaux et
pour les crêpes restent frais plus longtemps s’ils sont emballés sous vide. Les noix
et les condiments maintiennent leur saveur sans rancidité.
Il y a plusieurs applications autres que les aliments pour l’emballage sous vide. Les
fournitures de camping, comme les allumettes, les trousses de premiers soins et des
vêtements propres et secs. Conservez les fusées éclairantes prêtes pour les urgences
en automobile. Conservez les objets en argent et les pièces de collection sans taches
.
Remplissez le sac aux 2/3 environ avec de l’eau; scellez l’extrémité (sans faire le
vide). Gelez le sac et utilisez-le comme dans la glacière ou comme sac de glace
pour les blessures de sports.
Dépannage
VIDE SCELLEUR N’A PAS POUVOIR
Assurez-vous que l’appareil est branché. Vériez la prise à l’aide d’un autre appareil.
Scelleur de vide s’arrête automatiquement en cas de surchauffe. Laisser refroidir
pendant 15 minutes et essayer à nouveau.
Vériez le cordon d’alimentation et la prise pour dommages. S’il est endommagé,
ne pas utiliser le scellant à vide.
VIDE SCELLEUR NE PAS EFFECTUER PREMIER JOINT SURE LE SAC
Assurez-vous que le sac ou le rouleau est correctement positionné comme décrit à
la page 4 de la notice d’utilisation.
VIDE SCELLEUR NE PAS TIRER UN VIDE COMPLET EN SACS
Pour sceller correctement, extrémité ouverte du sac doit se reposer entièrement à
l’intérieur de la zone chambre à vide.
Vériez Bar Seal et joints des débris et de la position. Essuyer et les lisser en place.
Vide scellant sac peut avoir une fuite. Pour tester, sceller le sac avec un peu d’air
en elle, plonger dans l’eau, et appliquer une pression. De bulles indique une fuite.
Refermer ou utiliser un autre sac.
VIDE SCELLEUR PAS ĖTANCHES SAC CORRECTEMENT
Si sceau de sac fondre, il peut être nécessaire de soulever le couvercle et laisser
la barre Seal refroidir pendant quelques minutes. Processus de la zone du joint
enlevé et répétez
Si le joint n’est pas entièrement fondu, la zone du joint enlevé et répéter le processus.
VIDE SCELLEUR PERD VIDE APRÈS AVOIR ÉTÉ SCELLÉS
Fuites le long du joint peuvent être causés par les rides, la chapelure, de graisse
ou de liquides. Rouvrez sac, essuyer le haut à l’intérieur du sac et lisser le long de
la bande d’étanchéité avant de le resceller.
Vérier le sac pour une crevaison ou un trou qui peut avoir publié le vide. Coussin
arêtes vives dans le contenu du sac avec du papier absorbant
14
Français
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN
Le présent appareil est garanti pendant un an suivant la date de l’achat initial contre les
défauts de matériau ou de fabrication. La présente garantie ne couvre pas les dommages
causés par le transport, l’usage abusif, les accidents ou incidents semblables. La présente
garantie vous confère des droits juridiques précis et vous pouvez disposer d’autres droits,
qui peuvent varier selon l’État ou la province. Ce produit est conçu pour usage domestique
seulement et n’est pas destiné à des ns commerciales. La garantie ne couvre pas l’usage
commercial.
Votre nouvel appareil NESCO
®
est équipé de nombreuses caractéristiques de sécurité. Toute
tentative d’entrave au fonctionnement de ces dispositifs de sécurité rend la présente garantie
nulle et sans effet. En cas de réception d’un appareil aux ns de réparation ayant été traqué,
nous nous réservons le droit de le remettre dans son état d’origine et de facturer la réparation
au client.
Pour une réparation en vertu de la garantie - Veuillez retourner les produits défectueux,
par courrier affranchi, avec une description du défaut à l’adresse suivante : The Metal Ware
Corporation, 1700 Monroe Street, Two Rivers, Wisconsin 54241, pour une réparation ou un
remplacement sans frais à notre choix. Veuillez inclure une preuve d’achat ou une copie de la
facture originale lors du retour d’un produit aux ns de réparation en vertu de la garantie.
Appelez le service de satisfaction du client au 1-800-288-4545 pour obtenir une autorisation
de retour avant d’expédier le produit.
Pour une réparation en vertu de la garantie, suivez les directives indiquées dans la
garantie. Lors de la commande de nouvelles pièces, assurez-vous de toujours mentionner
le numéro de modèle du produit.
Appelez-nous au numéro sans frais 1-800-288-4545 pour nous faire part du problème.
Si nous vous indiquons de nous envoyer votre appareil en tout ou en partie aux ns
de réparation ou de remplacement, notre représentant de la satisfaction du client vous
fournira un numéro d’autorisation de retour (ce numéro avise notre service de la réception
d’accélérer votre réparation). Emballez votre appareil avec soin dans une boîte robuste
avec une quantité sufsante de rembourrage, étant donné que les dommages causés lors
de l’expédition ne sont pas couverts par la garantie.
Inscrivez vos nom, adresse et numéro d’autorisation de retour en caractères d’imprimerie
sur la boîte.
Rédigez une lettre expliquant le problème. Veuillez inclure les éléments suivants : vos nom,
adresse et numéro de téléphone, ainsi qu’une copie de la facture originale.
Mettez l’enveloppe scellée à l’intérieur de la boîte. Assurez le colis pour la valeur de
l’appareil NESCO
®
et envoyez-le port payé à l’adresse suivante:
Attn: Factory Service Dept.
The Metal Ware Corporation
1700 Monroe Street
Two Rivers, WI 54241
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Nesco VS-02 Mode d'emploi

Catégorie
Scelleuses sous vide
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues