Polti Vaporetto 3Clean Le manuel du propriétaire

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Le manuel du propriétaire
FRANÇAIS
| 33 |
BIENVENUE DANS LE MONDE DE
POLTI VAPORETTO
LE BALAI MULTIFONCTION POUR DES SURFACES 3 FOIS PLUS PROPRES:
UTILISE LA TECHNOLOGIE CYCLONIQUE POUR ASPIRER, NETTOYER À LA VAPEUR
ET HYGIÉNISER TOUS LES SOLS ET LES SURFACES LAVABLES AVEC LE NETTOYEUR
PORTATIF
DES ACCESSOIRES POUR
TOUS LES BESOINS
En visitant notre site Web
www.polti.fr
et dans les
meilleurs magasins
d’électroménager, vous pourrez
trouver une large gamme
d'accessoires afin d'accroître les
performances et la praticité de
vos appareils deme que
rendre le nettoyage de votre
maison plus facile.
Pour vérifier la compatibilité
d’un accessoire avec votre
appareil, recherchez la référence
PAEUXXXX listée à côté de
chaque accessoire sur la page 4.
Si le code d'accessoire que vous
souhaitez acheter n’est pas
répertorié dans ce manuel, nous
vous invitons à contacter notre
service clientèle pour plus
d'informations.
ENREGISTREZ VOTRE
PRODUIT
Connectez-vous au site
www.polti.fr
et enregistrez votre
produit. Vous bénéficierez d’une
offre spéciale de bienvenue,
serez toujours informé des
dernières nouveautés Polti et
pourrez acheter les accessoires
et les consommables. Pour
enregistrer votre produit, vous
devez entrer, outre les données
personnelles, le numéro de série
(SN) figurant sur sur l’étiquette
argentée située sur la boîte et
sous l’appareil.
Pour gagner du temps et avoir
votre numéro de série toujours à
portée de main, notez-le dans
l’espace prévu à cet effet sur le
verso de la couverture du
manuel.
NOTRE CHAINE
OFFICIELLE YOUTUBE
Voulez-vous en savoir plus?
Visitez notre chaîne officielle:
www.youtube.com/poltispa.
Les nombreuses vidéos sur Polti
Vaporetto et sur tous les autres
produits du monde Polti vous
montreront l’efficacité de la
force naturelle et écologique de
la vapeur autant pour
l’aspiration que pour le
nettoyage.
Abonnez-vous à la chaîne pour
rester à jour sur nos contenus
vidéo!
ATTENTION: Les consignes de
sécurité sont énoncées
seulement sur ce manuel.
AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI IMPORTANTES
ATTENTION ! AVANT D’UTILISER L’APPAREIL, LIRE
LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS
FIGURANT DANS CE MANUEL
ET SUR L’APPAREIL.
Polti S.p.A. décline toute responsabilité en cas
d’accidents causés par une utilisation non conforme de cet
appareil.
Le présent manuel décrit l’utilisation conforme du produit.
Toute utilisation non conforme aux présentes
recommandations annulera la garantie.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ:
ATTENTION: Température élevée. Danger de brûlure!
Si cela est indiqué sur le produit, ne pas toucher les
parties qui sont chaudes.
ATTENTION: Vapeur.
Danger de brûlure!
Cet appareil atteint des températures élevées. Une utilisation
incorrecte de l’appareil peut provoquer des brûlures.
N’effectuer que les opérations de démontage et d’entretien
décrites dans les présentes instructions. En cas de panne ou
de dysfonctionnement, ne pas effectuer de réparations soi-
même. En cas de choc violent, chute, dommage et chute
dans l’eau, l’appareil peut ne plus être sûr. En cas de
manipulations erronées et non autorisées, il existe un risque
d’accidents. Toujours contacter les SAV agréés.
L'appareil ne doit pas être utilisé s'il a chuté, si il y a des
signes visibles de dommages ou en cas de fuite.
La fiche doit être débranchée de la prise avant de remplir
d’eau le réservoir / la chaudière.
Avant d’accéder à la chaudière pour effectuer une
intervention de maintenance ou de nettoyage, éteindre
FRANÇAIS
| 34 |
l’appareil au moyen des interrupteurs et le débrancher du
secteur pendant au moins 2 heures.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des
capacités réduites physiques, sensorielles ou mentales, ou le
manque d'expérience et de connaissances si elles ont été
formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil en
toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Garder l'appareil hors de portée des enfants lorsqu’il est
alimenté ou en refroidissement
Conserver tous les composants de l’emballage hors de la
portée des enfants: ce ne sont pas des jouets. Conserver le
sachet en plastique hors de la portée des enfants : risque
d’étouffement.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché
sur le secteur.
Ne pas diriger la vapeur vers des équipements logeant des
composants électriques, tels que l’intérieur du four.
Cet appareil est destiné à un usage domestique en intérieur.
Pour réduire le risque d’accidents tels que les incendies,
l’électrocution, les accidents et les brûlures aussi bien durant
l’utilisation que durant les opérations de préparation,
entretien et rangement, toujours suivre les précautions
élémentaires énumérées dans le présent manuel.
RISQUES LIÉS À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE -
ÉLECTROCUTION
Le système de mise à la terre et l’interrupteur à courant
différentiel résiduel de sécurité, avec une protection
magnéto-thermique de l’installation domestique, permettent
une utilisation en toute sécurité des appareils électriques.
Pour garantir la sécurité, contrôler que l’installation électrique
à laquelle est raccordé l’appareil est réalisée conformément
aux lois en vigueur.
Ne pas raccorder l’appareil au secteur si la tension ne
correspond pas à celle du circuit électrique domestique.
Ne pas surcharger les prises électriques avec des fiches
doubles et/ou des adaptateurs. Raccorder le produit
FRANÇAIS
| 35 |
uniquement à des prises de courant individuelles compatibles
avec la fiche fournie.
Ne pas utiliser de rallonges de taille non appropriée et non
conformes à la loi car elles pourraient générer une surchauffe
et par un court-circuit, un incendie, une panne de courant
et des dommages au système. Utiliser uniquement des
rallonges certifiées et correctement dimensionnées pour
supporter la puissance de 16 A et raccordées à la prise de
terre.
Toujours éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur
prévu à cet effet avant de le débrancher du secteur.
Pour débrancher la fiche de la prise de courant, ne pas tirer
sur le câble; saisir la fiche pour éviter d’endommager la prise
et le câble.
Toujours débrancher la fiche de la prise de courant lorsque
l’appareil n’est pas utilisé et avant toute opération de
préparation, entretien et nettoyage.
Dérouler complètement le câble de l’enrouleur avant de le
brancher sur le secteur et avant d’utiliser l’appareil. Toujours
utiliser le produit avec le câble complètement déroulé.
Ne pas tirer ni secouer le câble et ne pas le soumettre à des
tensions (torsions, écrasements, étirements). Éloigner le
câble de toute surface et partie chaude et/ou tranchante.
Veiller à ce que le câble ne soit pas écrasé par des portes ou
portails. Ne pas tendre le câble sur des arêtes. Éviter de
piétiner le câble. Ne pas enrouler le câble d’alimentation
autour de l’appareil, surtout si l’appareil est chaud. Si
l’appareil est posé sur le câble d’alimentation, il y a un risque
de danger.
Ne pas remplacer la fiche du câble d’alimentation.
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualification similaire afin de prévenir tout risque. Ne pas
utiliser le produit si le câble est endommagé.
Ne pas toucher ni utiliser l’appareil pieds nus et/ou avec le
corps ou les pieds mouillés.
Ne pas utiliser l’appareil à proximité de récipients pleins d’eau
FRANÇAIS
| 36 |
comme les éviers, les baignoires, les piscines.
Ne pas plonger l’appareil avec le câble et la fiche dans l’eau
ou dans d’autres liquides.
RISQUES LIÉS À L’UTILISATION DU PRODUIT – BLESSURES /
BRÛLURES
Ne pas utiliser le produit dans des endroits présentant un
risque d’explosion et des substances toxiques sont
présentes.
Ne pas verser dans le réservoir de substances toxiques,
acides, solvants, nettoyants, substances corrosives et/ou
liquides explosifs, parfums.
Verser dans le réservoir uniquement de l’eau ou le mélange
d’eau indiqué dans le chapitre «Quelle eau utiliser».
Ne pas aspirer ni diriger le jet de vapeur sur des substances
toxiques, acides, solvants, nettoyants, substances corrosives.
Le traitement et l’élimination des substances dangereuses
doivent être effectués conformément aux instructions des
fabricants de ces substances.
Ne pas aspirer ni diriger le jet de vapeur sur des poudres et
liquides explosifs, hydrocarbures, objets en flammes et/ou
incandescents.
Garder toutes les parties de votre corps à l’écart de la buse
d’aspiration et de tous les éléments mobiles ou rotatifs.
Ne pas utiliser l’aspirateur sur des personnes et/ou des
animaux.
Utiliser la poignée pour transporter l’appareil. Ne pas tirer sur
le câble d’alimentation. Ne pas utiliser le câble comme
poignée. Ne pas soulever l’appareil par le câble
d’alimentation ou par les tubes vapeur/aspiration. Ne pas
soulever le produit par la poignée du bac de récupération
saleté.
Ne pas placer le produit à proximité de sources de chaleur
telles que cheminées, poêles et fours.
Ne pas placer le produit à proximité de champs
électromagnétiques, comme les plaques à induction.
Enrouler le câble lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Ne pas obstruer les orifices et les grilles situés sur le produit.
FRANÇAIS
| 37 |
Pour nettoyer les escaliers, placer l’appareil sur les marches
plus basses que la position dans laquelle on se trouve.
Ne pas diriger le jet de vapeur sur une partie du corps de
personnes et d’animaux.
Ne pas diriger le jet de vapeur sur les vêtements que l’on
porte.
Les chiffons, torchons et tissus sur lesquels une quantité de
vapeur a été libérée atteignent des températures largement
supérieures à 100 °C. Attendre quelques minutes et vérifier
qu’ils ont refroidi avant de les utiliser. Éviter tout contact
avec la peau s’ils sont encore chauds.
FRANÇAIS
| 38 |
UTILISATION CORRECTE DU
PRODUIT
Polti Vaporetto 3 Clean
est conçu pour un
usage domestique en intérieur comme
aspirateur eau et poussière qui enlève la
matière sèche et/ou humide (saleté) des
surfaces grâce à l’application de vapeur selon
les descriptions et les instructions figurant
dans ce manuel. Lire attentivement et
conserver ces instructions; en cas de perte,
consulter et/ou télécharger ce manuel sur le
site Internet www.polti.fr.
Aspirer exclusivement de la saleté
domestique.
Ne pas aspirer directement de récipients
remplis d’eau ou d’autres liquides. Aspirer
uniquement de petites quantités d’eau
dispersées sur les surfaces en respectant la
quantité maximale indiquée dans les
présentes instructions.
Contrôler souvent les niveaux du bac de
récupération de saleté sèche et humide, en
veillant à ce qu’ils ne dépassent pas le niveau
maximum autorisé.
Ne pas utiliser l’appareil sur les débris et le
plâtre, le ciment et les résidus de chantier et
d’ouvrages de maçonnerie.
Ne pas utiliser l’appareil sur la terre et le
sable/terre de jardins, etc.
Ne pas utiliser l’appareil sur les cendres, la
suie et les résidus de la combustion
(cheminée, barbecue, etc.).
Ne pas utiliser sur la poudre d’encre et sur
l’encre des imprimantes, télécopieurs et
photocopieuses.
Ne pas aspirer d’objets pointus, tranchants et
rigides. POLTI S.p.A. se réserve le droit
d'introduire toutes modifications
esthétiques, techniques et constructives qui
s'avéreraient nécessaires sans aucun préavis.
Avant de quitter l’usine, tous nos produits
sont rigoureusement testés. Par conséquent,
le réservoir de
Polti Vaporetto 3 Clean
peut
contenir de l’eau résiduelle.
Le présent manuel décrit l’utilisation
conforme du produit. Toute autre utilisation
peut endommager l’appareil et annuler la
garantie.
INFORMATIONS AUX
UTILISATEURS
Conformément à la Directive Européenne
2012/19/UE en matière d’équipements
électriques et électroniques, ne pas éliminer
l’appareil avec les ordures ménagères ; le
remettre à un centre de collecte officiel. Ce
produit est conforme à la Directive EU
2011/65/UE.
Le symbole de la poubelle barrée sur
l’appareil indique que le produit doit
être éliminé séparément lorsqu’il
n’est plus utilisable, et non pas avec
les ordures ménagères. Par conséquent,
l'utilisateur devra remettre l'appareil à la fin
de sa durée de vie aux centres de collecte
des déchets électroniques et
électrotechniques, ou, selon la législation en
vigueur dans le Pays, remettre l’appareil aux
distributeurs lors de l'achat d’un nouvel
appareil équivalent. Le tri approprié des
déchets permet d’acheminer l’appareil vers le
recyclage, le traitement et l’élimination
écologiquement compatible. Il contribue à
éviter les effets négatifs possibles sur
l’environnement et sur la santé, tout en
favorisant le recyclage des matériaux dont
est constitué le produit. L’élimination non
conforme du produit par le propriétaire
entraîne l’application des sanctions
administratives prévues par la législation en
vigueur.
QUELLE EAU UTILISER
Polti Vaporetto 3 Clean
a été conçu pour
fonctionner avec de l’eau du robinet d’une
dureté moyenne comprise entre 8 ° et 20 °f.
Si l’eau du robinet contient beaucoup de
calcaire, utiliser un mélange de 50% d’eau du
robinet et 50% d’eau déminéralisée
disponible dans le commerce.
Avertissement: se renseigner sur la dureté de
l’eau auprès du bureau technique municipal
ou du service des eaux.
Remplacer périodiquement le filtre anti-
calcaire comme décrit au chapitre 13.
Ne jamais utiliser d’eau distillée, d’eau de
pluie ou de l’eau contenant des additifs (tels
que l’amidon, le parfum) ou de l’eau issue
d’autres appareils électroménagers,
d’adoucisseurs d’eau et de carafes filtrantes.
Ne pas introduire de substances chimiques,
naturelles, détergentes, décapantes, etc.
POLTI VAPORETTO 3 CLEAN:
3 PRODUITS EN 1
Polti Vaporetto 3 Clean
est un balai vapeur
multifonction pratique qui combine trois
produits en un, car il peut être utilisé en mode
aspirateur, en mode balai à vapeur/nettoyeur
de sols ou comme nettoyeur à vapeur
portatif.
Il permet d’effectuer de nombreuses tâches
de nettoyage et de traiter les surfaces les
FRANÇAIS
| 39 |
plus diverses : sols avec différents
revêtements (carreaux, grès cérame, marbre,
parquet), plans de cuisson, hottes, filtres,
installations sanitaires, robinetteries, joints
des carreaux, vitres et miroirs, meubles
rembourrés (canapés, fauteuils, matelas,
coussins, habitacles de voiture), portes
intérieures et portes des armoires, radiateurs
et stores, rideaux et vêtements, plantes
vertes.
Les essais effectués par un laboratoire tiers et
indépendant montrent que le balai vapeur
Polti tue et élimine 99,9 % des germes et des
bactéries, lorsqu’il est utilisé selon les
instructions de ce manuel avec le chiffon
microfibres et pendant une durée continue
de 30 secondes.
1. MONTAGE DE L’APPAREIL
COMME ASPIRATEUR / BALAI À
VAPEUR
1.1 Enlever l’emballage de l’appareil, vérifier le
contenu et l’état du produit.
1.2 Raccorder le corps central de l’appareil à
la brosse (1).
1.3 Desserrer la vis de la poignée de l’appareil.
Insérer la poignée dans le corps central et
resserrer la vis avec un tournevis approprié
(2).
1.4 Fixer la raclette avec la lingette sur la
brosse (3) (uniquement pour le nettoyage à
vapeur).
2. UTILISATION COMME
ASPIRATEUR
S’assurer que les instructions du chapitre 1
ont été exécutées.
2.1 Dérouler complètement et brancher le
câble d’alimentation à une prise de courant
appropriée (4) et équipée d’une connexion
de mise à la terre.
Toujours utiliser le produit avec le câble
complètement déroulé.
2.2 Faire glisser le curseur de la touche
d’allumage (5) sur la poignée. Débloquer
l’appareil de la position de rangement en
mettant un pied sur la brosse et en abaissant
la poignée (6). L’appareil est prêt à
l’aspiration des surfaces.
3. PRÉPARATION À L’UTILISATION
COMME BALAI ET NETTOYEUR À
VAPEUR PORTATIF
3.1 Retirer le réservoir d’eau de l’appareil, en
appuyant sur les touches latérales et en tirant
le réservoir vers l’extérieur (8). Ouvrir le
bouchon du réservoir en le tirant vers
l’extérieur (9), puis remplir le réservoir avec
de l’eau.
3.2 Revisser le bouchon du réservoir et
raccrocher le réservoir à l’appareil.
Toujours débrancher le câble d’alimentation
avant d’effectuer cette opération.
3.3 Fixer la raclette avec la lingette sur la
brosse (3).
3.4 Dérouler complètement et brancher le
câble d’alimentation à une prise de courant
appropriée (4) et équipée d’une connexion
de mise à la terre.
Toujours utiliser le produit avec le câble
complètement déroulé.
3.5 Appuyer sur l’interrupteur latéral
d’allumage (10). Le voyant de
fonctionnement
( )
s’allumera (lumière
verte). Attendre que le voyant s’allume d’une
lumière fixe (env. 30 sec., lumière verte)(11).
L’appareil est prêt pour être utilisé.
NETTOYEUR À VAPEUR PORTATIF
3.6 Pour utiliser l’appareil en tant que
nettoyeur à vapeur portatif, il faut le détacher
du corps central en appuyant sur la touche
du haut et en le retirant vers l’extérieur (12).
4. RÉGLAGE VAPEUR
Le débit de vapeur peut être réglé sur 3
niveaux. Pour cela, appuyer sur la touche de
réglage de la vapeur (13) et régler le débit de
vapeur selon l’utilisation. Voici quelques
conseils pour effectuer le réglage:
Niveau maximum ( ):
pour éliminer les
incrustations, les taches, la graisse ;
Niveau moyen ( ):
pour nettoyer vitres et
sols.
Niveau minimum ( )
: pour nettoyer le
parquet et le stratifié, les tissus délicats, les
tissus d’ameublement, les canapés et les
matelas, etc., et pour vaporiser les plantes.
ATTENTION: Contrôler de temps en temps
le serrage de la vis.
Pendant les opérations de nettoyage, on
peut ranger le câble d’alimentation dans le
crochet supérieur pour éliminer tout obs-
tacle (7).
Ne pas ajouter d’autres substances ou addi-
tifs dans le réservoir.
ATTENTION: Vérifier que le bouchon du ré-
servoir ait été inséré correctement afin
d’éviter les fuites d’eau.
FRANÇAIS
| 40 |
5. RACCORDEMENT DES
ACCESSOIRES
Les accessoires peuvent être raccordés
directement au Nettoyeur à Vapeur Portatif
ou au tube flexible pour une plus grande
liberté de mouvement.
5.1 TUBE FLEXIBLE
Raccorder le tube flexible au nettoyeur
portatif jusqu’à l’enclenchement de la touche
de blocage (14). Pour retirer le tube flexible,
appuyer sur la touche centrale de déblocage
et tirer vers l’extérieur (14).
5.2 LANCE
La lance peut être couplée au nettoyeur
portatif ou au tube flexible.
Raccorder la lance au nettoyeur portatif
jusqu’à l’enclenchement de la touche de
blocage (15).
La lance est prévue pour le raccordement des
brosses et de l’accessoire pour joints. Il suffira
de les insérer sur la pointe de la lance
jusqu’au déclic du mécanisme de blocage
(16). Pour retirer les accessoires, il suffit de
les extraire de la lance.
5.3 ACCESSOIRE POUR MEUBLES
REMBOURRÉS
Emboîter l'accessoire sur le nettoyeur
portatif en utilisant le tube flexible. Emboîter
jusqu’à l’enclenchement de la touche de
blocage (15) (pour le retirer, tirer l’adaptateur
vers l’extérieur). Appliquer la bonnette sur
l’accessoire pour meubles rembourrés (19)
pour nettoyer les canapés, les coussins, les
fauteuils et les matelas.
5.4 RACLETTE LAVE-VITRES
Emboîter la raclette sur l'accessoire pour
meubles rembourrés en insérant le crochet A
(17) sous la fente B (18)(20), puis tourner la
raclette (21) de manière à ce que le crochet C
(17) s’emboîte dans la fente D (18)(22).
6. NETTOYAGE DES SOLS
Polti Vaporetto 3 Clean
est une solution
produit qui combine les fonctions
d’aspirateur et de balai à vapeur et permet de
laver et de désinfecter les sols également en
combinant les modes balai à vapeur et
aspirateur pour économiser du temps lors du
nettoyage.
ASPIRATION UNIQUEMENT
S’assurer que les instructions du chapitre 1
ont été exécutées et procéder comme il est
indiqué au chapitre 2.
VAPEUR UNIQUEMENT
S’assurer que les opérations décrites aux
chapitres 1-3 ont été effectuées.
6.1 Régler le débit de vapeur selon le type de
sol à traiter (13) ;
pour les sols durs (carrelage, céramique, ...), il
est conseillé de régler le débit sur le
Niveau
moyen
.
pour les sols délicats (parquet, stratifié, terre
cuite, ...), il est conseillé de le régler sur le
Niveau minimum
.
6.2 Débloquer l’appareil de la position de
rangement en mettant un pied sur la brosse
et en abaissant la poignée (6), appuyer sur la
touche vapeur (23) située sur la poignée, puis
commencer les opérations de nettoyage en
effectuant un mouvement de va-et-vient
avec le balai. Pour arrêter la distribution de
vapeur, relâcher la touche vapeur.
6.3 La brosse est équipée d’une articulation
flexible qui permet de nettoyer facilement les
coins et les bords des meubles et des murs.
MODE COMBINÉ:
VAPEUR / ASPIRATION
L’utilisation combinée de la vapeur et de
l’aspiration permet de retirer la poussière du
sol et de le désinfecter avec de la vapeur en
une seule fois.
Procéder comme décrit dans les chapitres 1-
2-3.
En utilisant la lingette lors du nettoyage, vous
pouvez laver et désinfecter les sols, la
lingette absorbe alors la saleté dissoute par la
vapeur.
Pour pouvoir installer la raclette lave-vitres
sur l’accessoire pour meubles rembourrés, il
faut d’abord placer la bonnette sur l’acces-
soire même. Ne pas installer la raclette sans
avoir d’abord placé la bonnette.
Avant d’utiliser l’appareil sur des surfaces
délicates, vérifier que la partie en contact
avec la surface est exempte de corps étran-
gers qui pourraient causer des rayures.
Pendant les opérations de nettoyage, on peut
ranger le câble d’alimentation dans le crochet
surieur, pour éliminer tout obstacle (7).
Avant de retirer la raclette avec la lingette
de la brosse, attendre quelques minutes que
la lingette refroidisse. Puis poser un pied sur
l’un des deux pivots latéraux de la raclette et
tirer le balai à vapeur vers le haut.
ATTENTION: Pour le nettoyage à vapeur, ne
pas utiliser la brosse sans la raclette avec la
lingette.
FRANÇAIS
| 41 |
7. NETTOYAGE DES VITRES, DES
MIROIRS ET DES MURS CARRELÉS
Utiliser uniquement le Nettoyeur à Vapeur
Portatif.
S’assurer que les instructions du Chapitre
3ont été exécutées.
7.1 Raccorder le tube flexible au nettoyeur à
vapeur portatif, puis accrocher l’accessoire
pour meubles rembourrés et la raclette lave-
vitres (voir points 5.3-5.4)
7.2 Régler l’intensité de la vapeur (13) avec la
poignée ; pour ce type de surface, il est
conseillé de régler la vapeur au
Niveau
moyen
.
7.3 Pour le nettoyage des vitres et des
miroirs, vaporiser abondamment la surface
pour dissoudre la saleté en appuyant sur la
touche vapeur (24). Puis repasser sur la
surface en faisant adhérer la raclette à la
surface pour retirer la saleté et l’humidité.
7.4 Pour le nettoyage des carreaux, utiliser
l’adaptateur avec la lingette raccordé au tube
flexible, passer sur la surface et distribuer de
la vapeur en appuyant sur la touche vapeur
du nettoyeur portatif (24) pour éliminer la
saleté.
8. NETTOYAGE DES MEUBLES
REMBOURRÉS, DES FAUTEUILS ET
DES COUSSINS
(matelas, canapés, intérieurs de
voiture, ...)
Utiliser uniquement le Nettoyeur à Vapeur
Portatif.
S’assurer que les instructions du Chapitre 3
ont été exécutées.
8.1 Régler l’intensité de la vapeur (13); pour ce
type de surface, il est conseillé de régler la
vapeur au
Niveau minimum.
8.2 Raccorder l’accessoire pour meubles
rembourrés (voir 5.3) avec la bonnette sur le
tube flexible et sur le nettoyeur à vapeur
portatif. Passer sur la surface et vaporiser en
appuyant sur la touche vapeur du nettoyeur à
vapeur portatif (24) pour retirer la saleté.
9. NETTOYAGE DES SANITAIRES,
JOINTS ENTRE LES CARREAUX ET
PLAQUES DE CUISSON, BARBECUE
Utiliser uniquement le Nettoyeur à Vapeur
Portatif.
S’assurer que les instructions du Chapitre 3
ont été exécutées.
9.1 Raccorder la lance (voir 5.2) au nettoyeur
à vapeur portatif (on peut raccorder la lance
au tube flexible pour traiter les endroits
difficiles à atteindre).
9.2 Raccorder l’accessoire le plus approprié
en fonction des exigences :
lance
pour atteindre les endroits les plus
difficiles d’accès et pour obtenir un jet de
vapeur plus concentré.
brosse ronde
pour retirer la saleté sèche et
le calcaire.
brosse ronde avec poils en laiton pour
éliminer la graisse et la saleté incrustée sur
les surfaces les plus résistantes (barbecue,
jantes de voiture ou moto, etc.).
accessoire pour les joints
pour nettoyer les
joints des carreaux ou pour enlever la saleté
des surfaces très étroites.
9.3 Régler l’intensité de la vapeur (13); pour
ce type de surface, il est conseillé de régler la
vapeur au
Niveau maximum
.
9.4 Appuyer sur la touche vapeur du
nettoyeur portatif (24), puis vaporiser la
surface.
10. NETTOYAGE DES MEUBLES ET
DES SURFACES DÉLICATES
Utiliser uniquement le Nettoyeur à Vapeur
Portatif.
S’assurer que les instructions du Chapitre 3
ont été exécutées.
10.1 Raccorder la lance au nettoyeur à vapeur
portatif (voir 5.2) (14).
10.2 Régler l’intensité de la vapeur (12); pour
ATTENTION: Pour être tout à fait sûr de ne
pas endommager les surfaces, distribuer au
préalable de la vapeur sur une zone peu vi-
sible et laisser sécher la zone traitée pour vé-
rifier qu’il n’y a pas eu de changement de cou-
leur ou de formation.
ATTENTION: Pour nettoyer les surfaces vi-
trées lorsque les températures sont basses,
préchauffer les vitres en pulvérisant la va-
peur à une distance d’environ 50 cm de la
surface à traiter.
ATTENTION: Avant de traiter à la vapeur
des cuirs ou des tissus, lire les instructions
du fabricant et toujours effectuer un test sur
une partie cachée ou sur un échantillon.
Laisser sécher la partie traitée afin de véri-
fier qu’il n’y a pas eu de changement de cou-
leur ou de déformation.
ATTENTION: Avant de traiter la surface, tou-
jours faire un test sur une partie cachée pour
voir comment elle réagit au traitement à la
vapeur.
FRANÇAIS
| 42 |
ce type de surface, il est conseillé de régler la
vapeur au
Niveau minimum
.
10.3 Appuyer sur la touche vapeur du
nettoyeur à vapeur portatif (24) et diriger le
jet sur un chiffon.
10.4 Utiliser le chiffon pour nettoyer la
surface en évitant d’insister sur un endroit.
11. AUTRES UTILISATIONS
GÉNÉRALES
11.1 RAVIVER LES RIDEAUX ET LES
DOUBLES RIDEAUX
Il est possible d’éliminer les acariens et la
poussière des rideaux et doubles rideaux en
vaporisant le tissu directement avec le
Nettoyeur portatif.
La vapeur d’eau est capable d’éliminer les
odeurs et de raviver les couleurs, et par de
réduire la fréquence de lavage des tissus.
Pour ces surfaces, régler la vapeur au
Niveau
minimum
.
11.2 ÉLIMINER LES TACHES SUR LES TAPIS
ET LES ÉLÉMENTS REMBOURRÉS
Diriger la vapeur directement sur la tache
avec l’inclinaison maximale possible (jamais à
la verticale par rapport à la surface à traiter)
et placer un tissu autour de la tache, de façon
à recueillir la saleté « soufflée » par la
pression de la vapeur.
Pour ces surfaces, régler la vapeur au
Niveau
minimum
.
11.3 SOINS DES PLANTES ET
HUMIDIFICATION DES PIÈCES
Pour soigner vos plantes d’intérieur, il est
possible d’éliminer la poussière déposée sur
les feuilles en vaporisant leur surface. Utiliser
le Nettoyeur à Vapeur Portatif avec le tube
flexible pour diriger facilement le jet (pour
l’application, voir chapitre 3). Vaporiser la
surface en respectant une distance minimale
de 50 cm, régler la vapeur au
Niveau
minimum
. Les plantes respireront mieux et
seront plus propres et brillantes. Il est
également possible d’utiliser la vapeur pour
rafraîchir les pièces, surtout celles
fréquentées par les fumeurs. Pour cela,
vaporiser la pièce en dirigeant le jet de
manière homogène vers le plafond.
12. ABSENCE D’EAU
Le niveau d’eau est toujours visible grâce au
réservoir transparent.
Quand il n’y a plus d’eau à l’intérieur du
réservoir, la vapeur cesse de sortir. Pour
reprendre les opérations, il suffit de remplir le
réservoir d’eau comme décrit au chapitre 3.
13. REMPLACEMENT DU FILTRE
ANTI-CALCAIRE
Polti Vaporetto 3 Clean
est équipé d’un filtre
contenant des résines spéciales capables de
retenir le calcaire et de prolonger la durée de
vie de votre produit.
13.1 Débrancher la fiche d’alimentation.
13.2 Retirer le réservoir d’eau du nettoyeur à
vapeur portatif en appuyant sur les touches
latérales et en tirant le réservoir vers
l’extérieur (8).
13.3 Retirer le filtre usé (25) en le tirant vers le
bas.
13.4 Placer le nouveau filtre en exerçant
pression et vérifier qu’il est bien inséré (26),
puis remettre en place le réservoir d’eau.
Les filtres anti-calcaire sont disponibles dans
les meilleurs magasins d’électroménagers,
dans les Centres d’Assistance agréés et sur le
site www.polti.fr.
14. VIDANGE ET NETTOYAGE DU
BAC À POUSSIÈRE
14.1 Éteindre l’appareil en appuyant sur
l’interrupteur latéral d’allumage (10).
Débrancher le câble d’alimentation du
secteur.
14.2 Décrocher le bac à poussière de
l’aspirateur en appuyant sur les deux touches
de décrochage (27).
14.3 Extraire le filtre du bac (28) et retirer le
groupe filtre (29) en tirant vers le haut.
14.4 Retirer le couvercle du groupe filtre en le
tournant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, puis vider le groupe filtre.
14.5 Vider le bac à poussière.
14.6 Remonter et repositionner le bac à
poussière sur l’appareil en répétant les étapes
ATTENTION: Ne jamais diriger le jet de va-
peur directement sur la surface.
ATTENTION: Avant de traiter la surface, tou-
jours faire un test sur une partie cachée pour
voir comment elle réagit au traitement à la
vapeur.
ATTENTION: Vapeur.
Danger de brûlure!
ATTENTION: Cette opération doit toujours
être effectuée après avoir débranché l’appa-
reil du réseau électrique.
Il est conseilde changer le filtre 3 fois par an.
FRANÇAIS
| 43 |
précédentes dans le sens inverse.
15. ENTRETIEN GÉNÉRAL
S’assurer que l’appareil est éteint et
débranché du secteur.
Pour le nettoyage extérieur de l’appareil,
utiliser uniquement un chiffon mouillé.
Tous les accessoires pour le nettoyage à
vapeur se nettoient à l’eau courante.
S’assurer qu’ils sont complètement secs
avant de les utiliser à nouveau. Après avoir
utilisé les petites brosses, laisser refroidir les
soies dans leur position naturelle pour éviter
toute déformation.
Ne pas utiliser de produits nettoyants.
Les serpillières peuvent être lavées en suivant
les instructions fournies sur l’étiquette.
Le groupe filtre et le bac à poussière se
nettoient à l’eau courante. S’assurer qu’ils
sont complètement secs avant de les utiliser
à nouveau.
Rincer le filtre du bac uniquement sous l’eau
courante et le secouer doucement pour
enlever la saleté et l’excès d’eau ; avant de
remettre en place le filtre, laisser sécher
naturellement à l’abri de toute source de
chaleur pendant au moins 24 heures.
Le nettoyage du filtre doit être effectué
environ tous les quatre mois.
16. RANGEMENT
16.1 Éteindre et débrancher l’appareil du
secteur.
16.2 Vider complètement le réservoir d’eau,,
pour éviter d’éventuelles pertes d’eau.
16.3 Avant de retirer la lingette pour sols de la
brosse, attendre quelques minutes pour la
laisser refroidir.
16.4 Enrouler le câble d’alimentation autour
des crochets des enrouleurs (30).
16.5 Le crochet de rangement pour accrocher
Polti Vaporetto 3 Clean
sur le mur (31) se fixe
en perçant 4 trous dans le mur qui
correspondent aux positions indiquées sur la
semelle et en le vissant à l’aide des vis
fournies.
Nous recommandons d’effectuer le
nettoyage après chaque utilisation.
ATTENTION: Ne pas utiliser l’appareil sans le
seau ramasse-poussière doté de filtre.
Avant d’utiliser à nouveau l’appareil, ne pas
oublier de dérouler complètement le câble
d’alimentation. Le crochet supérieur tourne
à 180 °, ce qui permet d’enrouler rapidement
le câble d’alimentation.
ATTENTION: Ne pas laisser l’appareil bran-
ché à la prise de courant avec le câble en-
roulé.
FRANÇAIS
| 44 |
17. DÉPANNAGE - CONSEILS
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
L’appareil ne s’allume pas. Absence de tension. Vérifier que Polti Vaporetto
soit branché à une prise de
courant.
La vapeur ne sort pas. Absence d’eau.
Appareil éteint.
Débrancher l’appareil, remplir
le réservoir d’eau, puis utiliser
l’appareil.
Vérifier que l’appareil soit
branché à une prise de courant
et que vous ayez appuyé sur
l’interrupteur d’allumage.
L’appareil est allumé mais
distribue peu de vapeur.
La vapeur est réglée au
Niveau minimum.
Appuyer sur la touche de ré-
glage vapeur pour augmenter
le débit de sortie (voir
chapitre4).
L’appareil distribue trop
d’eau sur le sol.
La vapeur est réglée sur
le
Niveau maximum
.
Maintenir enfoncée la
touche vapeur
Réduire la quantité de vapeur
au minimum et, si nécessaire,
interrompre momentanément
le jet tout en continuant de
frotter les surfaces.
Ne pas maintenir enfoncée la
touche vapeur mais la relâcher
pour permettre le rééquilibra-
ge thermique.
Aspiration à puissance faible. Bac à poussière plein. Vider le bac à poussière.
Pendant l’aspiration, de la
poussière sort de l’appareil.
Bac à poussière inséré
de façon incorrecte.
Bac à poussière trop
plein.
Insérer correctement le bac à
poussière.
Vider le bac à poussière.
Le bac à poussière ne se dé-
tache pas.
Filtre mal inséré. Insérer le filtre correctement.
Si les problèmes persistent, contacter un SAV agréé (www.polti.fr pour une liste à jour) ou
le Service Clients.
FRANÇAIS
| 45 |
GARANTIE
Cet appareil est réservé à un usage
domestique et ménager, il est garanti
pendant deux ans à compter de la date
d’achat pour tout défaut de conformité
existant au moment de la livraison des
marchandises ; la date d’achat doit être
attestée par un récépissé valable délivré par
le vendeur.
En cas de réparation, la machine devra être
accompagnée d’une preuve d’achat valide.
La présente garantie n’affecte pas les droits
du consommateur dérivant de la Directive
Européenne 99/44/CE relative à certains
aspects de la vente et des garanties des biens
de consommation, droits que le
consommateur peut faire valoir face au
vendeur.
Cette garantie est valable dans tous les pays
qui transposent la Directive Européenne
99/44/CE. Pour les autres pays s’appliquent
les réglementations locales en matière de
garantie.
CAS DE GARANTIE
Durant la période de garantie, Polti effectue
gratuitement les interventions de réparation,
sans facturer au client les frais de main-
d’œuvre ou de matériel, du produit
présentant un défaut de fabrication ou un
vice d’origine.
En cas de défauts irréparables, Polti se
réserve le droit de proposer au client de
remplacer gratuitement le produit.
Pour obtenir une intervention sous garantie,
le consommateur devra contacter un SAV
agréé Polti et présenter un document délivré
par le vendeur à des fins fiscales sur lequel
figure la date d’achat du produit. A défaut de
la preuve d’achat du produit indiquant la date
d’achat, les interventions seront payantes.
Conserver soigneusement la preuve d’achat
pendant toute la période de garantie.
CAS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Tout défaut ou dommage qui n’est pas dû
à un défaut de fabrication
Les défaillances dues à une utilisation
incorrecte et non conforme à l’utilisation
décrite dans le manuel d’instructions qui
fait partie intégrante du contrat de vente
du produit;
Les défaillances résultant d’un accident
(incendie, court-circuit) ou imputables à
des tiers (altérations).
La garantie ne couvre pas les dommages
causés par l’utilisation de composants
non originaux Polti, par les réparations ou
les altérations effectuées par un
personnel ou des SAV non agréés Polti.
Les dommages causés par le client.
Les pièces (filtres, brosses, gaines,
batterie, etc.) endommagées par la
consommation (biens consommables) ou
par l’usure normale.
Les dommages causés par le tartre.
Les défaillances causées par le manque
d’entretien/nettoyage selon les
instructions du fabricant.
Le montage d’accessoires non originaux
Polti, modifiés ou non adaptés à l’appareil.
L’utilisation inappropriée et/ou non conforme
aux instructions d’utilisation et à toute autre
mise en garde et disposition contenue dans le
présent manuel, annule la garantie.
Polti décline toute responsabilité pour
d’éventuels dommages qui pourraient
résulter directement ou indirectement de
personnes, biens ou animaux ou dus au non-
respect des indications du manuel
d’instructions, en particulier les
avertissements relatifs à l’utilisation et à
l’entretien du produit.
Pour consulter la liste actualisée des SAV
agréés Polti, se connecter au site www.polti.fr
FRANÇAIS
| 46 |
| 91 |
www.polti.com
Scopri il mondo e l’offerta completa di Polti sul sito polti.com, iscriviti alla
newsletter per restare sempre aggiornato su tutte le novità e le offerte.
Discover the world and the complete offering of Polti on polti.co.uk, sign up
for the newsletter to stay up to date on all the news and offers.
Découvrez le monde et l’offre complète de Polti sur polti.fr, inscrivez-vous à
la newsletter pour rester informé sur les nouveautés et offres.
Descubra el mundo y la oferta completa de Polti en el sitio web
www.polti.com y suscríbase a la newsletter para estar al día de todas las
novedades y ofertas.
Entdecken Sie die Welt und die Angebote von Polti auf www.poltide.de und
abonnieren Sie unseren Newsletter, um immer über die Neuheiten und An-
gebote auf dem Laufenden zu bleiben.
Descubra o mundo e a oferta completa da Polti no site polti.com, assine a
newsletter para se manter atualizado sobre todas as novidades e ofertas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Polti Vaporetto 3Clean Le manuel du propriétaire

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Le manuel du propriétaire