Teufel Ultima 40 Aktiv Vinyl (2017) Le manuel du propriétaire

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Le manuel du propriétaire
11
FRANÇAIS
Sommaire
Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce
mode d’emploi avec attention pour tirer les meilleures
performances de cette unité.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ....................... 11
Avant l’utilisation ..................................................................................11
Préparation de la platine .................................................................. 12
Notes sur les pointes pour disque .............................................13
Branchements ........................................................................................14
Nomenclature et fonctions des parties ..................................14
Couvercle de la platine .....................................................................15
Manipulation des disques ............................................................... 15
Changement de cellule ....................................................................16
Fonctionnement de base ................................................................ 16
Enregistrement avec un ordinateur ..........................................17
Guide de dépannage .........................................................................18
Caractéristiques techniques ..........................................................18
Avant l’utilisation
Éléments fournis
Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires
représentés ci-dessous. Veuillez contacter le magasin
dans lequel vous avez acheté cette unité si l’un de ces
accessoires manque ou a été endommagé durant le
transport.
Tapis en caoutchouc × 1
Adaptateur 45 tr/min × 1
Contrepoids × 1
Porte-cellule × 1
Cellule à aimant mobile AT95E (fabriquée par
Audio-Technica) déjà montée
Plateau × 1
Couvercle de la platine × 1
Charnières × 2
Câble audio × 1
Adaptateur secteur × 1:
Modèle USA/Canada: GPE053A-V120050-Z
Modèle Europe: GPE053A-V120050-Z
Mode d’emploi (ce document) × 1
o Conservez ce mode d’emploi dans un endroit sûr
pour vous y référer ultérieurement.
Garantie × 1 (pour les consommateurs aux USA et au
Canada uniquement)
o Voir au dos de ce document les informations
concernant la garantie en Europe et dans d’autres
pays ou régions.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques
(a) Tout équipement électrique et électronique doit être traité
séparément de la collecte municipale d’ordures ménagères
dans des points de collecte désignés par le gouvernement
ou les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des équipements élec-
triques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde
de précieuses ressources et à la prévention de potentiels
effets négatifs sur la santé humaine et l’environnement.
(c) Le traitement incorrect des déchets d’équipements élec-
triques et électroniques peut avoir des effets graves sur
l’environnement et la santé humaine en raison de la présence
de substances dangereuses dans les équipements.
(d) Le symbole de déchets d’équipements électriques
et électroniques (DEEE), qui représente une pou-
belle à roulettes barrée d’une croix, indique que les
équipements électriques et électroniques doivent
être collectés et traités séparément des déchets
ménagers.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour
l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la
mise au rebut des vieux équipements électriques et électro-
niques, veuillez contacter votre mairie, le service d’ordures
ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acquis
l’équipement.
Mise au rebut des piles et/ou accumulateurs
(a) Les piles et/ou accumulateurs hors d’usage doivent être
traités séparément de la collecte municipale d’ordures
ménagères dans des points de collecte désignés par le gou-
vernement ou les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des piles et/ou accumu-
lateurs hors d’usage, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets
négatifs sur la santé humaine et l’environnement.
(c) Le traitement incorrect des piles et/ou accumulateurs hors
d’usage peut avoir des effets graves sur l’environnement et la
santé humaine car ils contiennent des substances
dangereuses.
(d) Le symbole de déchets d’équipements électriques
et électroniques (DEEE), qui représente une pou-
belle à roulettes barrée d’une croix, indique que les
piles et/ou accumulateurs doivent être collectés et
traités séparément des déchets ménagers.
Si une pile ou un accumulateur contient plus que les valeurs
spécifiées de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium (Cd)
telles que définies dans la directive sur les batteries (2006/66/
EC), alors les symboles chimiques de ces éléments seront
indiqués sous le symbole DEEE.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour
l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur
la mise au rebut des piles et/ou accumulateurs, veuillez
contacter votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous les avez achetés.
Pb, Hg, Cd
o
N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.
o
Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme par
exemple un vase.
o
N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une
bibliothèque ou un meuble similaire.
o
L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur
quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON nest pas en
position ON.
o
L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de courant
pour que vous puissiez à tout moment atteindre facilement la
fiche du cordon d’alimentation.
o
La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et
doit donc toujours rester disponible.
o
Des précautions doivent être prises pour l’emploi découteurs ou
d’un casque avec le produit car une pression acoustique (volume)
excessive dans les écouteurs ou dans le casque peut provoquer
une perte d’audition.
Modèle pour le Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, TEAC Corporation déclare que le
produit est en conformité avec les exigences des
directives européennes et des réglementations
de la Commission.
ATTENTION
Les changements ou modifications non expressément approuvés
par la partie responsable de la conformité peuvent invalider le droit
de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
12
Précautions d’emploi
o Ne placez rien sur le couvercle de la platine. Les
objets posés sur le couvercle peuvent provoquer du
bruit dû aux vibrations ou tomber, en particulier lors
de la lecture.
o Évitez d’exposer l’unité directement au soleil, de la
placer près d’une source de chaleur ou dans d’autres
conditions similaires. N’installez pas l’appareil au-des-
sus d’un amplificateur ou d’un équipement pouvant
dégager une chaleur qui dépasse la température de
fonctionnement de cette unité. Cela pourrait causer
une décoloration, une déformation ou un mauvais
fonctionnement.
o Il est possible que l’unité chauffe durant l’utilisation,
laissez donc toujours un espace suffisant autour
d’elle pour sa ventilation. Quand vous installez cette
unité, laissez un peu d’espace (au moins 20cm) entre
elle et les murs et d’autres appareils afin de per-
mettre une bonne dissipation thermique.
Si vous la placez par exemple dans un rack, laissez au
moins 35cm de libre au-dessus de l’unité et 10cm
derrière elle. Sans ces espaces, la température peut
monter, risquant d’entraîner un incendie.
o NE DÉPLACEZ PAS L’UNITÉ DURANT LA LECTURE.
Durant la lecture, le disque tourne. Ne soulevez et ne
déplacez pas l’unité durant la lecture. Vous risqueriez
d’endommager le disque, la pointe, la cellule ou
l’unité.
o Retirez toujours le disque avant de déplacer ou de
transporter cette unité. Transporter cette unité avec
un disque sur la platine pourrait endommager le
disque, la pointe, la cellule ou provoquer un dysfonc-
tionnement.
o La tension d’alimentation doit correspondre à la
tension imprimée sur le panneau arrière. Si vous avez
des doutes à ce sujet, consultez un électricien.
Entretien
Si la surface de l’unité est sale, essuyez-la avec un chif-
fon doux ou utilisez un détergent liquide léger dilué.
Laissez la surface de l’unité sécher complètement avant
utilisation.
o N’utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées
de produits chimiques, de diluant ou de substances
similaires car cela pourrait endommager la surface
de l’unité.
V
ATTENTION
Par sécurité, débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur avant tout nettoyage.
Utilisation du site mondial TEAC
Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette
unité depuis le site mondial TEAC:
http://teac-global.com/
1) Allez sur le site mondial TEAC.
2) Dans la section TEAC Downloads (téléchargements
TEAC), cliquez sur la langue souhaitée afin d’ouvrir
la page de téléchargement du site web pour cette
langue.
NOTE
Si la langue désirée n’apparaît pas, cliquez sur
«Other Languages» (autres langues).
3) Cliquez sur la section «Search by Model Name»
(recherche par nom de modèle) afin d’ouvrir la page
Downloads (téléchargements) pour ce produit (les
utilisateurs en Europe doivent cliquer sur le nom du
produit dans la section «Products» (produits)).
4) Sélectionnez et téléchargez toute mise à jour
nécessaire.
Avant l’utilisation (suite) Préparation de la platine
Maintenez l’unité en veille pendant son installation
(
E
en page 14).
1 Placez-la sur une surface plane.
Comme la hauteur des pieds de cette unité ne
peut pas être réglée, veillez bien à la placer sur une
surface plane.
2 Installez le plateau.
Alignez le plateau avec l’axe central et installez-le.
Axe central
Plateau
3 Enroulez la courroie autour de la poulie
du moteur.
En passant par l’ouverture ronde, utilisez un doigt
pour tirer sur la courroie en caoutchouc enroulée
autour du sous-plateau et la faire passer autour de
la poulie du moteur.
o Faites bien attention à ne pas tordre le caout-
chouc.
o Faites tourner plusieurs fois le plateau pour vous
assurer que le montage est sûr.
Poulie de moteur
Courroie en
caoutchouc
Ouverture ronde
4 Placez le tapis en caoutchouc.
Placez le tapis de protection fourni sur le plateau
avant utilisation.
Dessus
o Le tapis en caoutchouc a un dessus et un des-
sous. Comme représenté dans l’illustration, le
côté avec les nervures circulaires concentriques
doit être tourné vers le bas.
5 Installez le contrepoids.
Placez le contrepoids à l’extrémité du bras de lec-
ture et tournez-le dans le sens horaire pour le visser.
Contrepoids
6 Installez le porte-cellule.
Insérez le porte-cellule à l’autre extrémité du bras
de lecture et tournez l’écrou pour le fixer en place.
Porte-cellule
Écrou
13
FRANÇAIS
Équilibrage du bras de lecture et
réglage de la pression de la pointe
A
N
T
I
S
K
A
T
I
N
G
3
0
Antipatinage
Lève-bras
Contrepoids
Bague de réglage de pression de pointe
Ligne centrale
1 Réglez la molette d’antipatinage sur
ro.
2 Repoussez le crochet de blocage vers la
droite pour libérer le bras de lecture.
Crochet de blocage
A
N
T
I
S
K
A
T
I
N
G
3
0
3 Soulevez le lève-bras et poussez le bras
de lecture légèrement vers la gauche.
4 Baissez le lève-bras.
5 Tournez le contrepoids jusqu’à ce que
le bras de lecture soit à l’horizontale.
A
N
T
I
S
K
A
T
I
N
G
3
0
o Retirez le cache de protection de la pointe de la
cellule avant de faire les réglages.
o Veillez bien à ne pas laisser la pointe de la cellule
toucher l’unité.
6 Ramenez le bras de lecture à sa posi-
tion d’origine et rabattez le crochet de
blocage sur la gauche pour verrouiller
le bras.
7 Tournez la bague de réglage de pression
de la pointe pour que la ligne centrale
s’aligne avec le 0 sur la graduation.
A
N
T
I
S
K
A
T
I
N
G
3
0
o Veillez à ne pas faire tourner le contrepoids.
8 Tournez le contrepoids afin que la
graduation de la bague de réglage de
pression de la pointe corresponde à la
valeur de pression de pointe spéciée
pour la cellule.
o La pression de pointe pour la cellule fournie est
de 2,0g.
Donc, tournez le contrepoids jusqu’à la gradua-
tion 2 si vous utilisez la cellule fournie.
A
N
T
I
S
K
A
T
I
N
G
3
0
9 Réglez la molette d’antipatinage.
Commencez en la réglant à 2 et ajustez-la durant la
lecture d’un disque (page 16) sur la position qui
donne un bon équilibre entre les volumes gauche
et droit.
A
N
T
I
S
K
A
T
I
N
G
3
0
Notes sur les pointes pour disque
o Les pointes pour disque sont des pièces de précision
à manipuler avec précaution pour éviter de tordre
ou d’endommager leur extrémité. Si une pointe est
tordue ou endommagée, elle pourrait ne plus être
en mesure de suivre précisément le sillon audio et
pourrait endommager les disques ou causer d’autres
dysfonctionnements.
o Si une pointe est sale, utilisez un nettoyant pour
pointe du commerce ou un produit similaire pour la
nettoyer.
o Ne frottez pas fort sur la pointe avec un objet dur.
N’essuyez pas la pointe avec un diluant ou d’autres
produits chimiques. Cela pourrait l’endommager.
Remplacement de la pointe
La cellule fournie est une AT95E Audio-Technica.
Achetez une pointe de rechange pour la cellule AT95E
par exemple chez le revendeur auprès duquel vous
avez acquis cette unité.
Suivez les instructions de remplacement dans le
manuel de la pointe de rechange.
ATTENTION
o Comme de forts bruits pourraient soudainement se
produire, mettez l’unité en veille avant de changer
la pointe.
o Faites attention de ne pas abîmer vos mains ou
l’équipement.
o Veillez à ne pas permettre à de petits enfants d’avaler
accidentellement les pointes.
14
Branchements
A
Prises de sortie audio analogique (L/R)
Ces prises produisent les signaux audio analogiques.
Le réglage du sélecteur PHONO EQ change le type
de signal produit.
Utilisez le câble audio fourni (ou un modèle du com-
merce) pour raccorder d’autres appareils aux prises
de sortie de cette unité.
Blanc (L)
Rouge (R)
Blanc (L)
Rouge (R)
B
Sélecteur PHONO EQ (réglage de sortie
audio)
ON
Les signaux ayant été amplifiés par l’ampli égaliseur
intégré sont produits par les prises de sortie audio
analogique (L/R).
THRU
Le signal de la cellule à aimant mobile est direc-
tement produit par les prises de sortie audio
analogique (L/R).
Utilisez cette option pour le branchement d’un équi-
pement ayant des entrées PHONO.
o À la sortie d’usine, ce sélecteur est réglé sur ON.
ATTENTION
Avec un réglage sur ON, si le branchement est fait
aux entrées PHONO d’un amplificateur, par exemple,
le son produit par les enceintes et le casque sera
très fort, ce qui peut endommager l’équipement ou
l’audition.
V
Précautions lors des branchements
o Ne mettez l’unité sous tension qu’une fois tous les
branchements effectués.
o Lisez attentivement les modes d’emploi des appa-
reils que vous branchez et suivez leurs instructions
quand vous faites les branchements.
B C
D
A
E
LR
Quand PHONO EQ est sur ON
Branchez les prises d’entrée audio
de l’amplificateur, etc.
Quand PHONO EQ est sur THRU
Branchez les entrées PHONO d’un
amplificateur, etc.
Adaptateur secteur fourni
Amplificateur
C
Port USB (USB type B)
Branchez-le au port USB d’un ordinateur pour
convertir le signal audio de cette unité en numé-
rique et l’envoyer à l’ordinateur (page 17).
D
Connecteur d’entrée CC
Après avoir fait tous les autres branchements, bran-
chez à cette prise l’adaptateur secteur fourni.
Vérifiez que le bloc d’alimentation de l’adaptateur
secteur est branché dans une prise secteur.
o Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur si vous avez l’intention de laisser l’appa-
reil inutilisé de façon prolongée.
o N’utilisez aucun adaptateur secteur autre que
celui fourni.
V
Veillez à brancher le cordon d’alimentation
dans une prise secteur fournissant la ten-
sion correcte. Le branchement à une prise
fournissant une tension incorrecte pourrait
entraîner un incendie ou une électrocution.
Tenez le cordon d’alimentation par sa fiche
quand vous le branchez ou le débranchez.
Ne tirez jamais sur le cordon lui-même.
Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur si vous avez l’intention de laisser
l’appareil inutilisé de façon prolongée.
E
Touche STANDBY/ON
Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer
l’unité ou la mettre en veille (standby).
Nomenclature et fonctions des parties
a
Plateau tourne-disque
Placez les disques au centre du plateau.
b
Contrepoids
c
Bague de réglage de pression de pointe
d
Molette d’antipatinage
e
Lève-bras
Utilisez ce levier pour soulever le bras de lecture et
l’abaisser sur le disque.
f
Support de bras de lecture
C’est un support pour poser le bras de lecture.
Poussez délicatement le loquet vers la droite pour
libérer le bras de lecture avant de lire un disque.
g
Bras de lecture
h
Bouton de réglage de vitesse de
rotation
Règle la vitesse de rotation (tr/min) adaptée au
disque.
i
Bouton START/STOP de rotation du
plateau
j
Porte-cellule
A
N
T
I
S
K
A
T
I
N
G
3
0
aa
d
e
f
i
h
g
c
j
b
15
FRANÇAIS
Couvercle de la platine
Fixation du couvercle de la platine
Charnière
Unité
principale
Couvercle de la
platine
1 Insérez les charnières à fond dans
les porte-charnières aux extrémités
gauche et droite de l’arrière de l’unité
principale.
2 Alignez le haut des charni
è
res avec les
porte-charnières du couvercle de la
platine et insérez-les.
Dépose du couvercle de la platine
Maintenez les deux bords du couvercle de la platine
et soulevez-le lentement pour l’extraire, avec les char-
nières, de l’unité. Ensuite, retirez les charnières du
couvercle de la platine.
Ouverture et fermeture du couvercle de
la platine
Ouvrir
Ouverture
Tenez le bord avant du couvercle de la platine et soule-
vez-le délicatement pour l’ouvrir complètement jusqu’à
ce qu’il s’arrête.
Le couvercle de la platine restera ouvert dans cette
position.
Fermeture
Abaissez doucement le couvercle de la platine jusqu’à
ce qu’il soit fermé.
V
Veillez à ne pas vous pincer les doigts, par
exemple lors de l’ouverture et de la fermeture
du couvercle de la platine.
Manipulation des disques
Tenue des disques
Lors de la prise en mains d’un disque ou sa sortie de la
pochette, évitez de toucher le sillon en maintenant le
disque d’une main entre son étiquette et son bord, ou
en le tenant avec les deux mains par son bord.
Étiquette Sillon
Bord extérieur
Nettoyage
o Les traces de doigts et la poussière sur un disque
peuvent provoquer du bruit et des sauts de son, ainsi
qu’endommager le disque lui-même et la pointe.
Utilisez un nettoyant pour disque du commerce pour
nettoyer les disques. N’utilisez pas de diluant ni autre
chose qu’un nettoyant pour disque. De tels produits
chimiques pourraient abîmer la surface du disque.
o Lors de l’utilisation d’un nettoyant pour disque,
balayez la surface du disque de façon circulaire, en
suivant le sillon.
Précautions
o Ne laissez pas les disques dans des lieux exposés
directement à la lumière du soleil ou qui sont très
humides ou très chauds. Laisser longtemps un
disque dans de telles conditions peut le faire gondo-
ler ou lui causer d’autres dommages.
o N’empilez pas plusieurs disques et ne placez pas
d’objets lourds dessus. Ne laissez pas non plus
les disques de façon prolongée en position incli-
née. Cela pourrait les faire gondoler ou leur causer
d’autres dommages.
o Ne laissez pas des objets durs entrer en contact
direct avec le sillon audio. Cela pourrait entraîner des
rayures.
o Une fois que vous avez fini de lire un disque, repla-
cez-le toujours dans sa pochette pour le rangement.
Laisser un disque sans protection pourrait le faire
gondoler ou le rayer.
o N’employez pas de disques fendus.
16
Changement de cellule
Pour changer la cellule, commencez par détacher le
porte-cellule du bras de lecture.
o Nous vous recommandons de conserver le capu-
chon de protection de la pointe de cellule en place
lors du remplacement de la cellule.
Porte-cellule
Cellule
Fils de porte-cellule
Vis
Écrous
1 Déconnectez de la c
e
llule les fils du
porte-cellule.
2 Desserrez les vis et retirez la cellule.
3 Montez la nouvelle cellule et serrez les
vis.
Voir l’illustration ci-dessous pour la position des vis
après montage.
2,0 ± 0,5 mm
4 Raccordez les ls du porte-cellule à la
cellule.
o Les signaux et les couleurs des fils du porte-cel-
lule sont représentés ci-dessous.
Signal Couleur
Canal gauche + Blanc
Canal gauche − Bleu
Canal droit + Rouge
Canal droit − Vert
5 Équilibrez le bras de lecture et réglez la
pression de la pointe.
Suivez les procédures décrites dans «Équilibrage
du bras de lecture et réglage de la pression de la
pointe» en page 13.
Fonctionnement de base
Lecture des disques
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON à
l’arrière de l’unité pour la mettre sous
tension.
2 Ouvrez lentement le c
o
uvercle de la
platine.
V
Veillez à ne pas vous pincer les doigts, par
exemple lors de l’ouverture et de la fermeture
du couvercle de la platine.
3 Placez un disque sur le plateau.
Pour lire un 45 tr/min à grand trou central, utilisez
l’adaptateur fourni.
4 Réglez la vitesse de rotation (tr/min) en
fonction du disque.
La vitesse de rotation peut être réglée sur 33 1/3 ou
45 tr/min.
5 Tournez le bouton START/STOP en
position START pour faire démarrer le
plateau.
o Quand le bouton START/STOP est réglé sur START,
le plateau commence à tourner et la LED bleue
s’allume.
6 Repoussez le crochet de blocage vers la
droite pour libérer le bras de lecture.
Crochet de blocage
A
N
T
I
S
K
A
T
I
N
G
3
0
17
FRANÇAIS
7 Soulevez le lève-bras.
Bras de lecture
Lève-bras
A
N
T
I
S
K
A
T
I
N
G
3
0
o Vous pouvez aussi laisser le lève-bras baissé et
amener le bras de lecture au-dessus du disque
puis l’y poser lentement pour lancer la lecture.
8 Amenez le bras de lecture sur le bord du
disque ou de la plage dont vous souhai-
tez lancer la lecture.
9 Abaissez le lève-bras.
Abaissez lentement le bras de lecture jusqu’à ce
que la pointe touche le disque et que la lecture
commence.
o Nous vous recommandons de fermer le cou-
vercle de la platine durant la lecture d’un disque
pour éviter la poussière.
V
Ne placez rien sur le couvercle de la platine.
Les objets posés sur le couvercle peuvent
provoquer du bruit dû aux vibrations ou tom-
ber, en particulier lors de la lecture.
ATTENTION
o Durant la lecture, ne touchez pas le bras de lecture ni
le disque qui tourne.
o N’arrêtez pas la rotation du plateau durant la lecture.
Durant la lecture du disque, une réinjection du
signal («larsen ») peut se produire si le volume
est trop fort. Si cela se produit, baissez le volume
de l’amplificateur.
Lorsque la lecture est terminée
1 Soulevez légèrement le lève-bras ou
la patte du porte-cellule et ramenez le
bras de lecture à sa position de repos.
Bras de lecture
Lève-bras
A
N
T
I
S
K
A
T
I
N
G
3
0
2 Ramenez le bouton
ST
ART/STOP sur
STOP pour arrêter le plateau.
o Quand le plateau s’arrête, la LED bleue séteint.
Enregistrement avec un ordinateur
Branchez cette platine tourne-disque à un ordinateur au
moyen d’un câble USB du commerce pour convertir les
signaux audio d’un disque en données numériques et les
envoyer à l’ordinateur.
Systèmes d’exploitation pris en charge
Des ordinateurs fonctionnant sous les systèmes d’exploita-
tion suivants peuvent être connectés par USB à cette unité.
Windows (à date d’octobre 2015)
Windows 7 (32bits, 64bits)
Windows 8 (32bits, 64bits)
Windows 8.1 (32bits, 64bits)
Windows 10 (32bits, 64bits)
Mac OS X (à date de novembre 2015)
OS X Lion 10.7
OS X Mountain Lion 10.8
OS X Mavericks 10.9
OS X Yosemite 10.10
OS X El Capitan 10.11
Le fonctionnement avec des systèmes d’exploitation
autres que ceux-ci nest pas garanti.
o Cette unité fonctionnera avec le pilote standard du
système d’exploitation (OS), donc il n’y a pas besoin
d’installer un pilote spécial.
Branchement à un ordinateur
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
Vérifiez que le système d’exploitation fonctionne
correctement.
2 Utilisez le câble USB pour relier l’ordi-
nateur à cette unité.
o Utilisez un câble USB du commerce avec un noyau
de ferrite pour connecter l’unité à un ordinateur.
USB à ferrite pour relier l’unité à un ordinateur.
3 Appuyez sur la touche STANDBY/ON de
cette unité pour l’allumer.
Quand ils sont connectés, l’ordinateur détecte auto-
matiquement le port USB de cette unité et l’identifie
comme «USB Audio CODEC».
o Pour enregistrer de l’audio avec un ordinateur depuis
cette platine tourne-disque, vous devez installer un
logiciel permettant l’enregistrement audio sur l’ordina-
teur. Vous pouvez acheter un logiciel d’enregistrement
audio ou en télécharger un gratuit, comme Audacity
(http://audacity.sourceforge.net/), sur internet. TEAC
n’assure pas d’assistance pour Audacity.
o Lorsqu’un ordinateur est connecté par USB et enre-
gistre de l’audio, n’effectuez aucune des opérations
suivantes. Cela pourrait entraîner un mauvais fonc-
tionnement de l’ordinateur. Quittez toujours le logiciel
d’enregistrement de l’ordinateur avant de faire ce qui
suit.
u Déconnecter le câble USB
u Mettre l’unité en veille
Réglages de l’ordinateur
Lexemple suivant explique les réglages à faire quand on
utilise Windows 7.
1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez
Panneau de conguration.
2 Cliquez sur «Son».
3 Cliquez sur l’onglet « Enregistrement » et
vériez que «USB Audio CODEC» est déni
comme «Périphérique par défaut».
4 Sélectionnez «Microphone USB Audio
CODEC » et cliquez sur le bouton
Propriétés.
5 Cliquez sur l’onglet « Statistiques
avancées».
6 Dans le menu déroulant « Format par
défaut », sélectionnez la qualité audio
(le format) que vous souhaitez utiliser
pour l’enregistrement.
NOTE
« canal 2, 16 bits, 48000 Hz (Qualité DVD) » donne une
meilleure qualité audio, mais nécessite aussi plus d’espace
pour le fichier. Enregistrer à une fréquence d’échantil-
lonnage moins élevée réduit la qualité audio mais aussi
l’espace nécessaire au fichier.
7 Cliquez sur «OK».
18
Guide de dépannage
Si vous avez un problème avec cette unité, veuillez
vérifier les points suivants avant de demander une inter-
vention. Le problème pourrait aussi venir d’ailleurs que
de cette unité. Vérifiez aussi que les appareils qui lui sont
connectés sont correctement employés.
Si cette unité ne fonctionne toujours pas correctement,
contactez le revendeur chez qui vous l’avez achetée.
Pas d’alimentation.
e Vérifiez que l’adaptateur secteur est branché à une
prise secteur. Puis appuyez sur la touche STANDBY/
ON pour allumer l’unité (page 14).
Il n’y a pas de son.
e Pour brancher les prises de sortie audio analogique de
cette unité aux prises d’entrée audio d’un amplifica-
teur ou autre équipement, réglez le sélecteur PHONO
EQ (réglage de sortie audio) sur ON (page 14).
La lecture est impossible, il y a du bruit.
e Vérifiez que le cache de la pointe (en plastique blanc)
a été retiré.
e Nettoyez la pointe (page 13).
e Si la pointe est usée, remplacez-la (page 13).
e Éloignez autant que possible l’unité des télévi-
seurs, fours à micro-ondes et autres appareils qui
émettent des ondes électromagnétiques.
Il y a du bruit pendant la lecture d’un disque.
e Du bruit peut se produire si la pression de la
pointe dépasse la valeur préconisée pour la cellule.
Ramenez la pression de la pointe à la valeur préco-
nisée (page 13).
La hauteur est incorrecte.
e Réglez la vitesse de rotation (tr/min) adaptée au
disque (page 16).
Le son saute.
e Des vibrations entraînent des sauts. Placez cette
unité dans un endroit stable.
e Si le disque est sale, nettoyez-le.
e N’employez pas de disques rayés.
e Équilibrez le bras de lecture et réajustez la pression
de la pointe (page 13).
Si la pression de la pointe est plus basse que la
valeur prévue pour la cellule, il y a plus de risques
de saut.
Caractéristiques techniques
Générales
Adaptateur secteur
Entrée .................CA 100V – CA 240 V, 50-60 Hz
Sortie .................................. 12V, 500mA
Consommation électrique
En veille .............................. 0,2 W ou moins
En service (START) ...................1,5 W ou moins
Poids .............................................4,9 kg
Température de fonctionnement ............ 5°C à 35°C
Dimensions (L × H × P) (hors tout) .. 420 × 117 × 356 mm
o Les données de performance sont spécifiées à 20°C.
Accessoires fournis
Tapis en caoutchouc × 1
Adaptateur 45 tr/min × 1
Contrepoids × 1
Porte-cellule × 1
Cellule à aimant mobile AT95E
(fabriquée par Audio-Technica) déjà montée
Plateau × 1
Couvercle de la platine × 1
Charnières × 2
Câble audio × 1
Adaptateur secteur × 1:
Modèle USA/Canada: GPE053A-V120050-Z
Modèle Europe: GPE053A-V120050-Z
Mode d’emploi (ce document) × 1
Garantie × 1 (pour les consommateurs aux USA et au
Canada uniquement)
o Caractéristiques techniques et aspect sont sujets à
changements sans préavis.
o Le poids et les dimensions sont des valeurs
approchées.
o Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent légè-
rement différer des modèles de production.
Platine
Système d’entraînement ....................Par courroie
Moteur ......................................moteur CC
Vitesse de rotation ..............33 1/3 tr/min, 45 tr/min
Variation de la vitesse de rotation ..................±2%
Pleurage et scintillement ......................... 0,2%
Rapport signal/bruit
67dB ou plus (pondération A, filtre passe-bas 20 kHz)
Plateau ........Aluminium moulé de 30 cm de diamètre
Bras de lecture
Type de bras
Bras de lecture à tubulure droite et équilibrage statique
Longueur utile du bras .........................223 mm
Plage de variation de pression de la pointe .........0-5g
Poids de cellule acceptable ....................3,5-6,5 g
Cellule
Type .................VM (équivalente à une cellule MM)
Tension de sortie .................3,5mV (1 kHz, 5 cm/s)
Pression de la pointe ......................... 2,0 ±0,5 g
Poids de la cellule ............................ 5,7 ±0,5g
Poids avec porte-cellule ...10 g (vis, écrous et fils compris)
o La durée de vie d’une pointe dépend des conditions
d’utilisation, mais elle est généralement d’environ
300heures.
Tension de sortie
PHONO EQ THRU .........................3,5 mV ± 3 dB
PHONO EQ ON .......................155 mV (−16 dBV)
Prises de sortie .....................................RCA
Port USB
Port USB pouvant recevoir une alimentation par le bus
USB de l’ordinateur (pleine vitesse)
Connecteur USB type B
Prise en charge de l’alimentation par bus USB ..5 V, 500 mA
o Utilisez un câble USB du commerce pour relier l’unité
à un ordinateur en vue d’être alimentée par lui.
Fréquence d’échantillonnage .........8 kHz, 11,025 kHz,
16 kHz, 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Résolution de quantification .....................16 bits
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA/GARANTIE/GARANZIA/GARANTIE/GARANTI
Europe/Europa
This product is subject to the legal warranty regula-
tions of the country of purchase. In case of a defect
or a problem, please contact the dealer where you
bought the product.
Ce produit est sujet aux réglementations concernant
la garantie légale dans le pays d’achat. En cas de
défaut ou de problème, veuillez contacter le reven-
deur chez qui vous avez acheté le produit.
Las condiciones de garantía de este aparato están
sujetas a las disposiciones legales sobre garantía del
país en el que ha sido adquirido. En caso de garantía,
debe dirigirse al establecimiento donde adquirió el
aparato.
Dieses Gerät unterliegt den gesetzlichen Gewährleis-
tungs bestimmungen des Landes, in dem es erworben
wurde. Bitte wenden Sie sich im Gewährleistungsfall
an den Händler, bei dem sie das Gerät erworben
haben.
Questo apparecchio è conforme alle norme sulla
garanzia vigenti nel rispettivo Paese in cui esso è
stato acquistato. Si prega di rivolgersi al proprio
commerciante, presso il quale è stato acquistato l’ap-
parecchio, nel caso in cui si voglia richiedere una
prestazione in garanzia.
Dit product valt onder de wettelijke garantievoor-
schriften van het land waar het is aangeschaft. Neem
bij een defect of probleem contact op met de leve-
rancier waar u het product heeft gekocht.
För denna produkt gäller det lagliga garantiregleringar
av landet där köpet gjordes. Vid fel eller problem kon-
takta vänligen återförsäljaren, där du köpte produkten.
In countries/regions other than the USA,
Canada and Europe
This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights that vary by country, state
or province.
If you have a warranty claim or request, please con-
tact the dealer where you bought the product.
该保证书赋予了顾客特定的合法权利,并且因国
家,州或省等地域的不同,顾客可能拥有其他权
利。如需申请或要求保修,请与购买本产品的销
售店进行联系。
Z
0516 MA-2111H
This device has a serial number located on its rear panel. Please record the serial number and
retain it for your records.
Model name: TN-300 Serial number:
TEAC CORPORATION
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan Phone: +81-42-356-9156
TEAC AMERICA, INC. 1834 Gage Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: +1-323-726-0303
TEAC AUDIO EUROPE Gutenbergstr. 3, 82178 Puchheim, Germany Phone: +49-8142-4208-141
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Teufel Ultima 40 Aktiv Vinyl (2017) Le manuel du propriétaire

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Le manuel du propriétaire