Electrolux Freezer Manuel utilisateur

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs côte à côte
Taper
Manuel utilisateur
297299200 Août 2010
Use & Care Guide
Freezer
Guia de Uso y Cuidado
Congelador
Guide d’utilisation et d’entretien
Congélateur
297299200 August 2010
Use & Care Guide
Freezer
Guia de Uso y Cuidado
Congelador
Guide d’utilisation et d’entretien
Congélateur
2
Trouver l'information
Veuillez lire et conserver ce guide
Nous vous remercions d'avoir choisi Electrolux, la nouvelle marque
de premre qualité pour les appareils électroménagers. Ce
Guide d'utilisation et d'entretien fait partie de notre engagement
à vous satisfaire en tant que client et à vous fournir un produit
de qualité pendant toute la due de vie de votre nouvel appareil
électronager.
Date d'achat
Nuro de modèle Electrolux
Nuro de série Electrolux
Gardez un enregistrement pour
rence rapide
Trouver l'information .............................................................2
Sécurité ..................................................................................3
Aperçu des caractéristiques ................................................5
Installation ..............................................................................6
Installation des poignées de porte ......................................7
Mise à niveau .........................................................................7
Retrait de la porte et ajustement de la température ...........9
Commande électronique .....................................................10
Alarmes ................................................................................11
Mode Shabbath et filtre à air ..............................................12
Éclairage Luxury Design
MC
.................................................13
Alimentation en eau ............................................................13
Raccordement de l'alimentation en eau au congélateur ... 14
Distribution de glaçons .......................................................15
Composants du rangement ................................................16
Conserver les aliments et économiser de l'énergie .........18
Entretien et nettoyage .........................................................18
Informations concernant la garantie .................................20
Solutions aux problèmes courants ....................................21
Liste de vérification pour l'installation ..............................22
Table des matières
Des questions?
Pour obtenir de l'aide téléphonique sans frais aux É.-U. et au
Canada : 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287)
Pour une aide en ligne et des informations sur le produit,
visitez le site :
http://www.electroluxappliances.com
© 2010 Electrolux Home Products, Inc.
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
REMARQUE
Le fait d'enregistrer votre produit aups d'Electrolux nous permet
de mieux vous servir. Vous pouvez enregistrer votre produit en
ligne à l'adresse www.electroluxappliances.com ou en envoyant
votre Carte d'enregistrement de produit par la poste.
Plaque indiquant
le modèle et le
numéro de rie
3
curi
Consignes decuri importantes
Consignes de sécuri
Ne tentez pas d'installer ou de faire fonctionner votre appareil
avant d'avoir lu les consignes decurité comprises dans ce
manuel. Les articles de sécurité présentés dans ce manuel
portent les indications Danger, Avertissement ou Attention selon
le type de risque auquel ils sont liés.
Définitions
Voici le symbole d'alerte de sécurité. Il sert à vous mettre
en garde contre les risques potentiels de blessures corporelles.
Respectez toutes les consignes de sécurité qui suivent ce
symbole afin d'éviter les blessures ou la mort.
Sécurigénérale
• N'entreposezpasetn'utilisezpasd'essenceoutoutautre
liquide inflammable à proximide cet appareil ou de
tout autre appareil électroménager. Lisez les étiquettes
d'avertissement du produit concernant l'inflammabilité et les
autres dangers.
• Nefaitespasfonctionnerleconlateurenprésencede
vapeurs explosives.
• Éviteztoutcontactavecunedespiècesmobilesdela
machine à glons automatique.
• Enleveztouteslesagrafesducartonpouréviterlesblessures.
Les agrafes peuvent aussi endommager les finitions si elles
entrent en contact avec d'autres appareils ou meubles.
Sécurité des enfants
Matières d'emballage :
• Lesboîtesd'emballagerecouvertesdetapis,d'uncouvre-lit,
de feuilles de plastique ou delm étirable peuvent devenir
étanches à l'air et peuvent rapidement causer la suffocation.
• truisezourecyclezlecartonduproduit,lessacsde
plastique et tout autre mariel d'emballage extérieur
imdiatement aps avoir bal le conlateur. Les
enfants ne devraient jamais jouer avec ces articles.
Dangers d'enfermement et de suffocation des
enfants
• Detellessituationspeuventencoreseproduireaujourd'hui.
Qu'ils soient mis au rebut, abandonnés ou entreposés
temporairement (même pour seulement quelques
heures), les réfrirateurs et les congélateurs laissés sans
surveillance sont dangereux. Veuillez prendre les pcautions
énumées ci-dessous.
Mise au rebut appropriée des réfrigérateurs et
des congélateurs
Nous encourageons fortement les thodes responsables de
recyclage et de mise au rebut des appareils électroménagers.
rifiez auprès de votre entreprise de services publics ou
visitez le site www.recyclemyoldfridge.com pour de plus amples
renseignements sur comment recycler votre vieux frigérateur.
Avant de recycler ou de mettre au rebut votre vieux réfrirateur
ou congélateur :
• Enlevezlesportes.
• Laissezlesclayettesetlespaniersenplacedesortequeles
enfants ne puissent pas grimper facilement à l'intérieur.
• Faitesvidangerleuidefrigorineetl'huileducompresseur
par un technicien de service qualifié.
Sécurigénérale
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes de curité avant d'utiliser
votre nouveau frigérateur.
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évie, peut
entraîner des blessures graves, voire la mort.
DANGER
La mention DANGER indique un danger imminent qui
causera la mort ou des blessures graves s'il n'est pas évi.
ATTENTION
La mention ATTENTION signale la présence d'une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évie,
est susceptible de causer des blessures mineures ou
moyennement graves.
IMPORTANT
Cette mention indique des renseignements importants relatifs à
l’installation, au fonctionnement ou à l’entretien. Toutefois, ceux-ci
n’impliquent aucune notion de danger.
4
• Lecongélateurdoitêtrebranchédanssapropreprise
électrique de 115 Volt, 60 Hz, CA uniquement et sans
disjoncteur de fuite de terre. Le cordon d'alimentation de
l'appareil est muni d'une fiche à trois broches avec mise
à la terre pour vous protéger contre les chocs électriques.
Il doit être branché directement dans une prise électrique
à 3 broches avec mise à la terre. La prise murale doit être
installée conformément aux codes et règlements locaux.
Consultez un électricien qualifié. N'utilisez pas de rallonge
électrique ou d'adaptateur.
• Silecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtre
remplacé par le fabricant, un technicien de service ou une
personne qualifiée.
• Nedébranchezjamaislecongélateurentirantsurlecordon
d'alimentation. Prenez toujours la fiche fermement et retirez-la
de la prise en la tenant bien droite pour éviter d'endommager
le cordon d'alimentation.
• Pouréviterunchocélectrique,débranchezlecongélateur
avant de le nettoyer ou de remplacer une ampoule ou une
ampoule DEL.
• Unetensionvariantde10%ouplusrisquedenuireau
rendement de votre réfrirateur. Le fait de faire fonctionner
le congélateur avec une alimentation électrique insuffisante
peut endommager le compresseur.
Un tel dommage n'est pas couvert par votre garantie.
• Pouréviterquel'appareilnesoitaccidentellementmishors
tension, ne le branchez pas dans une prise commane par
un interrupteur mural et ne tirez pas sur le cordon.
Information concernant l'électricité
curité
AVERTISSEMENT
Vous devez suivre ces directives pour vous assurer que les
canismes de curité de votre frirateur fonctionnent
correctement.
Pour faire en sorte que l'électricité soit coue, débranchez le
cordon d'alimentation de l'appareil ou placez l'interrupteur du
disjoncteur à la position permettant de couper l'alimentation de la
prise murale.
Prise murale avec
mise à la terre
Cordon d’alimentation
avec fiche à trois broches
avec mise à la terre
Il ne faut en aucun
cas couper, enlever
ou contourner la
broche de mise à
la terre.
5
Apeu des caracristiques
Comprendre les caractéristiques et le vocabulaire
Votre congélateur Electrolux est cou pour vous procurer une commodité optimale et une flexibilité de rangement. Utilisez l'illustration
ci-dessous pour vous familiariser avec les caracristiques du produit et son vocabulaire.
Grille de
protection
Clayette
pour les
condiments
Bac à glaçons
Balconnets
réglables pour
contenants
de deux litres
Paniers
du milieu
Interrupteur
de l'éclairage
Panier de
grande taille
Grille
d'aération
Filtre à
air Pure
Advantage
MD
Charnière
inférieure
réglable
Éclairage
Luxury Design
à intensité
croissante
Commande
électronique IQ
Touch
MC
Clayettes en verre
Luxury Design
REMARQUE
Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle.
Balconnet à
congélation
douce avec
dispositif
de retenue
pour grandes
bouteilles
Machine
à glaçons
Éclairage
DEL Luxury
Design à
intensité
croissante
6
Ce Guide d'utilisation et d'entretien vous offre des instructions
rales d'installation et de fonctionnement relatives à votre
mole. Nous vous recommandons de faire appel à un sous-
contractant professionnel de service ou de cuisine pour installer
votre conlateur. N'utilisez le congélateur que conformément aux
instructions présentées dans ce Guide d'utilisation et d'entretien.
Avant de mettre le congélateur en marche, suivez ces
premières étapes importantes.
Emplacement
• Choisissezunemplacementprèsd'unepriseélectriquemise
à la terre, sans disjoncteur de fuite de terre. N'utilisez pas de
rallonge électrique ou deche d'adaptation.
• Sipossible,placezleconlateuràl'abridelalumredirecte
du soleil, et loin de la cuisinière, du lave-vaisselle et de toute
autre source de chaleur.
• Lecongélateurdoitêtreinstallésurunplancherquiestà
niveau et assez solide pour supporter aquatement un
congélateur rempli à pleine capacité.
• Pourlesmodèleséquipésd'unemachineàglons
automatique, prenez en considération l'alimentation en eau.
Installation
• Prévoyezlesdégagementssuivantspouruneinstallationplus
facile, une circulation d'air appropriée et pour la tuyauterie et
les raccordements électriques :
s 9,5 mm (3/8 po)
Arrière & dessus 25,4 mm (1 po)
• Laissezsufsammentd'espacepourlesgarnituressi
l'appareil doit en être équi.
Installation
Outils nécessaires
Vous aurez besoin des outils suivants :
REMARQUE
Les portes du congélateur sont conçues pour se refermer d'elles-
mes lorsque leur angle d'ouverture est de 20 degs ou moins.
REMARQUE
Silacharnièredelaportedevotrecongélateurestplacontre
un mur, pvoir plus d'espace pour permettre à la porte de
s'ouvrir davantage.
ATTENTION
N'installez PAS le congélateur à un endroit où la température
pourrait descendre au-dessous de 13 °C (40 °F) ou slever
à plus de 43 °C (110 °F). Le compresseur ne pourrait pas
maintenir des températures appropres à l'intérieur du
congélateur.
N'obstruez PAS la grille de protection site au bas de la
façade avant de votre conlateur. Une circulation d'air
suffisante est essentielle au bon fonctionnement de votre
congélateur.
REMARQUE
Les parois extérieures du conlateur peuvent devenir ts
chaudes au fur et à mesure que le compresseur fonctionne pour
évacuer la chaleur. La température des parois peut être jusqu'à
17 °C supérieure à celle de la temrature ambiante.
Outils cessaires :
Tournevis à tête
Phillips
MC
ou tournevis
à tête carrée #2
Jeu de clés
à douilles Clé à molette
Clé polygonale
de 3/8”
ET OU OU
Congélateur
10 mm
(3/8 po)
10 mm
(3/8 po)
25 mm
(1 po)
25 mm (1 po)
(OU)
7
Installation de la poignée de porte
Assembler la poignée de porte
Instructions
1. Retirez la poignée du carton ou autre emballage
protecteur.
2. Placez les embouts de la poignée du congélateur par-
dessus les boulons avec épaulement supérieur et inférieur
(A) pré-installés et fixés à la porte en vous assurant que
les trous pour les vis soient orientés vers l'extérieur de
la porte dans le cas de l'installation d'un seul appareil ou
vers la porte du réfrigérateur (s'il s'agit d'installer aussi le
réfrigérateur assorti).
3. Tout en tenant la poignée fermement contre la porte,
vissez les vis Allen supérieure et inférieure (B) à l'aide de
la clé Allen fournie.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour installer la poignée du
réfrigérateur (si vous installez le réfrigérateur assorti).
Assurez-vous que les trous soient tournés vers la porte du
congélateur.
Retrait de la grille de protection
Pour retirer la grille de protection, utilisez un tournevis à tête
Phillips et retirez les deux vis qui retiennent la grille à la caisse.
Puis, tirez sur la grille de protection pour l'enlever.
Mise à niveau
• Touslescoinsinférieursduconlateurdoiventreposer
fermement sur un plancher solide.
• Leplancherdoitêtreassezsolidepoursupporterlepoids
d'un congélateur rempli à pleine capacité.
• IlestTRÈSIMPORTANTquevotreconlateursoitmis
àniveaupourfonctionnercorrectement.Sileconlateur
n'est pas mis à niveau lors de l'installation, la porte pourrait
êtresalige et ne pas se fermer correctement et
hermétiquement, ce qui pourrait occasionner des probmes
de refroidissement, de givre ou d'humidi.
Suitedesinstructionsdemiseàniveauàlapagesuivante.
A
B
REMARQUE
Toutes les vis doivent être vissées solidement, légèrement
en-deçà de la surface des embouts de la poige. Les embouts
doivent être fixés solidement à la porte du conlateur en ne
laissant aucun espace.
Retirez
les vis
Installation de la poignée desfrigérateur et
congélateur assortis Installation
Installation d'un appareil non jumelé
Grille de protection
Assurez-vous que les vis des poignées
sont face l’une par rapport à l’autre
quand les portes sont fermées.
8
Pour mettre le congélateur à niveau :
Quand vous retirez le cssis de bois en couchant l'appareil sur
le dos, prenez note de l'emplacement des quatre (4) pieds de
mise à niveau instals sur chaque coin. Ces pieds de mise à
niveau serviront à mettre le réfrirateur à niveau et à en régler
la hauteur. Utilisez un niveau à bulle pour mettre le conlateur à
niveau de l'avant vers l'arrière et d'un côté par rapport à l'autre.
Instructions de mise à niveau desfrirateur
et congélateur assortis :
• Mettreàniveaulaportedelapremièreuniàl'aidedes
quatre pieds de mise à niveau et glisser l'uni pour la mettre
en place. Vérifier à nouveau la mise à niveau et faire les
ajustements requis.
• Mesurerladistanceentrelesoletlebasdelaportedu
premier appareil.gler et mettre à niveau le deuxième
appareil pour que les deux portes soient alignées.
Ajustement du niveau des pieds :
• Fairefaireuntourcompletàchacundespiedsdemiseà
niveau permet de lever la porte de 5/32 po.
• Faitesglisserlesecondappareilàsaplaceenlaissantun
espace d’au moins 3/16 po entre les appareils pour que la
porte puisse s’ouvrir librement.
• Lorsdecettedernièreétapeetsilesappareilsdoiventêtre
encastrés, vous devrez peut-être extraire le second appareil
une fois afin de correctement les aligner ensemble.
Mettre la porte à niveau à l'aide de la charnière
réglable
Servez-vousdelacharnreglableinférieurepourmettreau
point la hauteur de la porte et l'espace autour de la caisse.
Utilisez une c à douille 7/16 po pour ajuster la vis site au bas
de la charnière inférieure.
Ajustement des portes pour un ensemble
réfrigérateur/congélateur pleine longueur
assortis
Il est également possible d'ajuster les portes côte à côte à l'aide
de la charnière à encoche permettant d'aligner les deux portes.
Desserrer les deux boulons à l'aide de la clé 3/8 po et une vis à l'aide
du tournevis Phillips. Déplacez les portes jusqu'à ce qu'elles soient
paralles et revissez bien les vis. (Voir l'illustration ci-dessous.)
Ajustement de la charnière inférieure pour
l'alignement des portes pour un ensemble
frigérateur/congélateur pleine longueur assortis
Portes de l'ensemble réfrigérateur/congélateur
pleine longueur assortis
Pour mettre à niveau les portes à l'aide de la charnre inrieure
glable (certains modèles) :
1. Silaporteduréfrigérateurestplusbassequelaportedu
congélateur, relevez la porte du réfrigérateur en tournant le
vérin de calage dans le sens des aiguilles d'une montre à
l'aide d'une clé à douille de 7/16 po. (Voir l'illustration.)
2. Silaporteducongélateurestplusbassequelaportedu
réfrigérateur, relevez la porte du congélateur en tournant le
vérin de calage dans le sens des aiguilles d'une montre à
l'aide d'une clé à douille de 7/16 po. (Voir l'illustration.)
Mise à niveau
REMARQUE
Sivouspvoyezinstallerlagarnitureetlatroussed'ajustement
de la hauteur, assurez-vous de laisser l'espace requis.
Mettre à niveau de l'avant vers
l'arrière et d'un cô à l'autre
Patte de nivellement
en plastique
Tourner vers
la droite pour
baisser
Tourner vers
la gauche
pour lever
Jeter les (4) vis
et le cadre de
ménagement
Vis du cadre de
ménagement
Ajustement de
la charnière à
encoche
PORTE
PORTE
Soulever
la porte
Soulever
la porte
Boulons 3/8 po
Vis
Congélateur Refrigerator
9
Retrait de la porte
Sivousdevezenleverlaporte:
• Débranchezlecordond'alimentationdel'appareilou
placez l'interrupteur du disjoncteur à la position permettant
de couper l'alimentation de la prise murale.
• Retirezlecouvercledeplastiquedelacharnière
supérieure.
• Tenezlaporteenplacetoutenretirantlacharnière
supérieure de la caisse.
• Retirezlesdeuxboulons3/8poàtêtehexagonaledela
charnière supérieure à l'aide d'une clé à douille 3/8 po.
• Soulevezlaporte(verslehaut)jusqu'àcequesacheville
sorte de la charnière inférieure située à l'avant de la caisse
et mettez-la de côté.
• Pourreplacerlaporte,refaiteslesétapesprécédentes
dans l'ordre inverse et revissez bien toutes les vis pour
empêcher que la porte ne glisse hors des charnières.
Retrait de la porte et ajustement de la température
ATTENTION
Les portes sont lourdes. Nous vous recommandons de ne pas être seul pour enlever ou remettre une porte en place.
gler la commande électronique IQ Touch
MC
RIODE DE REFROIDISSEMENT
Afin d'entreposer vos aliments de façon sécuritaire, attendez quatre (4) heures avant de placer vos aliments dans le conlateur pour
qu'il ait le temps de se refroidir complètement. Le conlateur sera continuellement en marche au cours des premres heures.
COMMANDE ÉLECTRONIQUE IQ TOUCH
MC
La commande électronique IQ Touch
MC
se trouve à l'inrieur du congélateur. Le glage par faut de la température est effect en
usine afin d'assurer une temrature d'entreposage des aliments satisfaisante. Toutefois, cette commande offre plusieurs niveaux de
température permettant de répondre à vos propres besoins.
Pour ajuster la température, appuyez sur la touche « + » du panneau de commande pour une temrature plus chaude
ou sur la touche « - » pour une temrature plus froide. Attendez quelques heures pour permettre à la température de se
stabiliserentrelesglages.Ilestpossibledeglerlatempératureducongélateurentre-23°C(-10°F)et-12°C(10°F).
Sivousappuyezsurlatouche«MODETEMP»,l'afchagedelatempératurealterneraentre°Cet°F.
Pourarrêterlecongélateur,appuyezsurlatouche«+»jusqu'àcequelatemratureafficeatteigne-12°C(10°F).
Puis, appuyez sur la touche « + » trois (3) fois en trois (3) secondes pour éteindre le congélateur. « ARRÊT » filera
alors sur l'affichage. Pour remettre l'appareil en marche, appuyez sur la touche « - » trois (3) fois en trois (3) secondes.
L'affichageindiqueraalors-12°C(10°F)etvouspourrezréglerlacommandeàlatemraturedésirée.
Couvre-
charnière
Boulons de
charnière (2)
Plaque de
charnière
F
°
porte entrouverte
panne d'électricité
remplacer filtre à air
filtre
à air
mode
temp
arrêt
alarme
verrouillage des
commandes
tenir enfoncé pour réinitialiser tenir enfoncé
10
Commande électronique
Caractéristiques de la
commande électronique
IQ Touch
MC
Remplacer le filtre à air
Quandlemoinjaune«REMPLACERFILTREÀAIR»
(remplacer le filtre à air) s'illumine, il est temps de remplacer le
filtre à air. La commande vous avertit de remplacer le filtre à air
quand le frigérateur fonctionne depuis 3600 heures. Une fois le
filtre à air remplacé, réinitialisez le chronomètre du filtre à air en
appuyantpendant3secondessurlatouche«FILTREÀAIR».
Letémoinlumineux«REMPLACERFILTREÀAIR»deviendra
vert pendant trois (3) secondes, confirmant la réinitialisation du
chronomètre.
Verrouillage des commandes
Pour désactiver les touches du panneau de contrôle,
appuyez premièrement pendant 3 secondes sur la touche
«VERROUILLAGEDESCOMMANDES»,jusquceque«LO»
apparaisseàl'écran1seconde.Sivousappuyezsurdestouches
quand les commandes du panneau sont verrouiles, lcran
indique « LO ». Pour verrouiller le panneau de commande,
appuyezsur«VERROUILLAGEDESCOMMANDES»pendant
3 secondes. L'affichage indiquera « UL » pendant 1 seconde.
Panne d'électricité
L'indicateur « Panne d’électrici » (panne d'électricité) vous
indique qu'en raison d'une panne d'électrici, la température de
lacaisseapassé-5°C(23°F).Silapannedlectricitéaduré
plus d'une (1) heure, l'afchage alterne entre la durée de la panne
d'électrici (les DEL « Heures » et « DUE » s'illuminent sur
l'afchage)etlatemraturedelacaisse(°Cou°Fs'afchent)
toutes les demi-secondes. Cette mesure de curi vous
permettra de terminer ce qu'il faut faire à propos des aliments
qui pourraient s'être gradés.
Vous pouvez éteindre le témoin « Panne d'électrici » et
l'affichage de la due en appuyant sur la touche « ART
ALARME ».
F
°
porte entrouverte
panne d'électricité
remplacer filtre à air
filtre
à air
mode
temp
arrêt
alarme
verrouillage des
commandes
tenir enfoncé pour réinitialiser tenir enfoncé
Indicateur de
porte entrouverte
Indicateur de
panne d'électricité
Touche d'ajustement
vers le BAS
Touche d'ajustement
vers le HAUT
Touche de verrouillage
des commandes
Indicateur de
remplacement du filtre à air
Touche de réinitialisation
du filtre à air
Touche du mode de
température
Touche d'arrêt de l'alarme
porte entrouverte
panne d'électricité
remplacer filtre à air
filtre
à air
mode
temp
arrêt
alarme
verrouillage des
commandes
tenir enfoncé pour réinitialiser tenir enfoncé
LO
Verrouillage du panneau de commandes
Indicateur de panne dlectricité
Réinitialisation de l'alarme du filtre à air
0
F
°
por
te entrouverte
panne d'électricité
remplacer filtre à air
filtre
à air
mode
temp
arrêt
alarme
verrouillage des
commandes
tenir enfoncé pour réinitialiser tenir enfoncé
36
°F
HI TEMP DURÉE
HRS
porte entrouverte
panne d'électricité
remplacer filtre à air
filtre
à air
mode
temp
arrêt
alarme
verrouillage des
commandes
tenir enfoncé pour réinitialiser tenir enfoncé
11
Alarmes
Quatre cas sont susceptibles de provoquer une alarme sonore.
Alarme de température élevée
Silatemratureàl'inrieurdelacaisseadépassé-5°C(23°F)pouruneduréed'uneheureoupluspendantsonfonctionnement
normal, le témoin « TEMP ÉLEVÉE » s'illuminera, l'alarme de temrature élee se fera entendre et la température de la caisse
s'affichera à l'écran. Le témoin lumineux et l'alarme de temrature demeureront actifs jusqu'à ce que la température de la caisse soit
inrieureà-5°C(23°F).
Vous pouvez éteindre le signal sonore en appuyant sur la touche « ARRÊT ALARME ».
Alarme de porte entrouverte
Cette alarme se fera entendre pour vous avertir que la porte est ouverte depuis 5 minutes ou plus. Le moin « DOOR AJAR »
s'illuminera et le signal sonore sera émis jusqu ce que la porte soit refermée.
Vouspouvezéteindrelesignalsonoreenappuyantsurlatouche«ARRÊTALARME»ouenfermantlaporte.Silaporteestentrouverte
pendant 15 minutes, la lumière à l'inrieur s'éteint.
Alarme Erreur de capteur de température
Le signal sonore vous avertit qu'un capteur de température indique la présence d'un probme. L'alarme se fera entendre après une (1)
heureetl'afchagealterneraentre«E8»ou«E9»et-23°C(-10°F)touteslesdemi-secondes.
Le système de contrôle entrera ensuite dans un mode le conlateur sera en marche pour maintenir la temrature interne pglée
en usine.
Vous pouvez éteindre le signal sonore en appuyant sur la touche « ARRÊT ALARME ».
Alarme de touche bloquée
L'alarme de touche bloqe se fera entendre si le panneau de contle reçoit un signal lui indiquant qu'une touche est enfoncée plus de
30 secondes. Le signal sonore se fera entendre une minute tout au plus et s'artera automatiquement. L'affichage alternera entre « E7 »
et-23°C(-10°F)touteslesdemi-secondesetlesystèmedecontleferafonctionnerleconlateurdefaçoncontinuellejusquceque
le problème soit rég.
Vous pouvez éteindre le signal sonore en appuyant sur la touche « ARRÊT ALARME ».
porte entrouverte
panne d'électricité
remplacer filtre à air
filtre
à air
mode
temp
arrêt
alarme
verrouillage des
commandes
tenir enfoncé pour réinitialiser tenir enfoncé
36
F
°
sactiver le signal d'alarme
Alarmes
12
Mode Shabbath
LemodeShabbathestunecaractéristiquequisactivecertainespartiesducongélateuretsescommandesandepermettre
l'observancedesritesduShabbathhebdomadaireetd'autrestesreligieusesdelacommunautéjuiveorthodoxe.
PouramorcerouannulerlemodeShabbath,appuyezsimultanémentsurlestouches«VERROUILLAGEDESCOMMANDES»et
«MODETEMP»pendanttrois(3)secondes.Lcranindiqueradorénavant«Sb»etlasonorideconrmationseferaentendre.Siune
pannedecourantsurvientpendantquel'appareilestenmodeShabbat,lepanneaudecontleseremetautomatiquementenmode
Shabbathparaps.«Sb»s'afcheànouveauàlcran.QuandilestenmodeShabbath,l'afchageindique«Sb».
Par souci de salubri des aliments, seule l'alarme « TEMP ÉLEE » demeure active et a priori sur les autres caractéristiques du
modeShabbath.
Pour faire des glons, le levier de signalisation de la machine à glons doit être à la position « ARRÊT » et les cubes doivent être fait à
l'aide de moules à glons standards.
Pour obtenir de l'aide suppmentaire, des directives d'utilisation et une liste complète des modèles qui posdent la fonction
Shabbath,veuillezvisiterlesitehttp:\\www.star-k.org.
porte entrouverte
panne d'électricité
remplacer filtre à air
filtre
à air
mode
temp
arrêt
alarme
verrouillage des
commandes
tenir enfoncé pour réinitialiser tenir enfoncé
Programmer le mode Shabbath
Filtre à air Pure Advantage
MC
Votre nouveau filtre à air Pure Advantage est sit à l'inrieur de l'un des balconnets pour contenants de deux litres. Le protecteur du
ltreàairestsitsurlecôtédroitsurieurdelabtedecommande.And'assureruneltrationoptimaledesodeursducongélateur,
vousdevriezchangerleltreàairtouslessixmoisparlapiècenuméro«EAFCBF».Ilestpossibled'acheterunltreàairde
remplacement sur le site Web d'Electrolux (http://www.electroluxappliances.com) ou en phonant sans frais aux États-Unis et au
Canada au numéro : 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287). Le panneau tactile est muni d'un témoin lumineux qui vous indiquera
quand changer leltre. Voir la page 10.
Pour installer ou remplacer le filtre à air
• TirezsurledevantduprotecteurdultreàairPureAdvantage
MC
. Le protecteur inrieur articulé s'ouvrira.
• Retirezleltreuséetjetez-le.
• ballezlenouveaultreetplacez-leàl'intérieurduprotecteurarticuléinférieurdubtier.
• Poussezleprotecteurarticuléinrieurverslehautjusqucequelapattes'enclencheenpositionfermée.
e
air filte
r
o
rese
t press & hold
a
ir
t
er
temp
mode
alarm
off
control
lock
Filtre à air
Enlevez le protecteur du filtre à air Retirez le ltre à air
Mode Shabbath etltre à air
13
Éclairage Luxury Design
MC
L'intérieur du frigérateur est éclai par des ampoules DEL qui
s'allumentetdontl'intensis'accrtàl'ouverturedelaporte.
Pour remplacer une ampoule DEL :
1. Débranchez le cordon d'alimentation ou placez
l'interrupteur du disjoncteur à la position permettant de
couper l'alimentation de la prise murale.
2. Appuyez sur le protecteur de l'ampoule en poussant vers
le bas et retirez-le.
3. Àl'intérieurduprotecteurdel'ampouleDEL,retirezle
connecteur du faisceau en appuyant sur la clenche à l'aide
d'un petit tournevis à tête plate. Tirez sur le connecteur du
faisceau pour le sortir du DEL.
4. Remplacez-la par une nouvelle ampoule DEL et suivez les
étapes dans l'ordre inverse.
Retirez le
connecteur du
faisceau
Poussez
sur le côté
inférieur du
connecteur
pour libérer
la clenche
AVERTISSEMENT
Avant de changer une ampoule DEL, débranchez le cordon
d'alimentation de l'appareil ou placez l'interrupteur du
disjoncteur à la position permettant de couper l'alimentation
électrique de l'appareil.
Alimentation en eau
Avant de raccorder la conduite d'alimentation en eau, vous
aurez besoin des outils suivants :
•
Outils de base : cà molette, tournevis à tête plate et
tournevis Phillips
MC
• Accèsàuneconduited'alimentationeneaufroidedans
la maison dont la pression d'eau se situe entre 206,9 et
689,5kPa(30et100lb/po²).
• Uneconduited'alimentationeneauencuivreouenacier
inoxydable de 6,4 mm po) de diatre extérieur.
Pour
terminer la longueur de tube requise, mesurez la distance
qui sépare l'entrée du robinet de la machine à glaçons à
l'arrière du congélateur et votre tuyau d'eau froide.
Ajoutez
ensuite 2,1 mètres (7 pi) an de pouvoir déplacer le
conlateur pour le nettoyage (tel qu'illust).
• Unrobinetd'artpourraccorderlaconduited'alimentation
en eau au seau d'alimentation en eau domestique.
N'utilisezPASderobinetd'artdetypeautoperceur.
•
Un écrou de compression et une bague d'extrémité
(manchon) pour raccorder la conduite d'alimentation
en eau en cuivre au robinet d'entrée de la machine à
glaçons.
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter une électrocution pouvant causer la mort
ou de graves sions corporelles, branchez le cordon
d'alimentation du conlateur avant de raccorder la conduite
d'alimentation en eau au conlateur.
ATTENTION
Pour éviter des dommages matériels :
•Nousrecommandonsd'utiliserdestubestressésencuivre
ou en acier inoxydable pour l'alimentation en eau. Les tubes
d'alimentation en eau en plastique de ¼ po ne sont pas
recommandés. Les tubes en plastique augmentent grandement le
risque de fuites d'eau et le fabricant ne sera pas responsable des
dommages caus dans le cas des tubes en plastique sont
utilisés pour la conduite d'alimentation.
•N'installezPASdetubed'alimentationeneaudansdesendroits
expos au gel.
•Lesproduitschimiquesprovenantd'unadoucisseurd'eau
fectueuxpeuventendommagerlamachineàglaçons.Sila
machine à glons est raccordée à de l'eau adoucie, assurez-
vous que l'adoucisseur fait l'objet d'un entretien adéquat et qu'il
fonctionne correctement.
Assurez-vous que les raccordements de la conduite d'alimentation
en eau soient conformes aux codes de plomberie locaux.
Éclairage Luxury Design
MC
et alimentation en eau
14
Raccordement de l'alimentation en eau au conlateur
REMARQUE
rifiez auprès des autorités de construction locales pour obtenir
des recommandations quant aux conduites d'eau et mariaux
connexes avant d'installer votre nouveau congélateur.
Selonlescodesdeconstructionlocaux/provinciaux,Electrolux
recommande, pour les maisons où il y a déjà un robinet, sa trousse
deconduited'eauSmartChoice
MD
5305513409 (avec conduite
d'eau en acier inoxydable de 1,8 tre (6 pi)); pour les maisons
sans robinet, Electrolux recommande sa trousse de conduite
d'eauSmartChoice
MD
5305510264 (avec conduite d'eau en
cuivre de 6 tres (20 pi) comportant un robinet-vanne à étrier
autotaraudeur).
Veuillez consulter le site www.electroluxappliances.com pour de
plus amples renseignements.
Pour raccorder la conduite d'alimentation en eau au robinet
d'entrée de la machine à glaçons
1. branchez le réfrirateur de sa source d'alimentation
électrique.
2. Placez l'extmi de la conduite d'alimentation en eau dans
l'évier ou dans un seau. Ouvrez l'alimentation en eau et
vidangez la conduite d'alimentation jusqu'à ce que l'eau soit
claire.Fermezl'alimentationeneauauniveaudurobinetd'arrêt.
3. Enlevez le capuchon en plastique de l'ente du robinet de
prise d'eau et jetez le capuchon.
4. Si vous utilisez des tubes en cuivre - Glissez l'écrou à
compression en cuivre, puis la bague d'extmité (manchon)
sur la conduite d'alimentation en eau.
Poussez la conduite d'alimentation en eau dans l'ente du
robinet d'arrivée d'eau aussi loin que possible (6,4 mm/¼ po).
Glissez la bague d'extrémité (manchon) dans l'ente du robinet
etserrezl'écroudecompressionàlamainsurlerobinet.Serrez
d'unautredemitouràl'aided'unec;NEPASserrertropfort.
VoirFigure1.
Si vous utilisez des tubes en acier inoxydable - L'écrou et
la bague d'extmi sont dé assemblés sur le tube. Glissez
l'écrou de compression sur le robinet d'entrée et serrez lcrou
decompressionàlamainsurlerobinet.Serrezd'unautredemi
touràl'aided'unec;NEPASserrertropfort.VoirFigure2.
5. Àl'aided'unserre-jointetd'unevis,attachezlaconduite
d'alimentation en eau (tube en cuivre uniquement) au panneau
arrière du congélateur, tel qu'illust.
6. Enroulez l'excédent de conduite d'alimentation en eau (tube en
cuivre uniquement) d'environ deux tours et demi à l'arrière du
frigérateur, tel qu'illust, puis placez les serpentins de fon
à ce qu'ils ne vibrent pas et ne s'usent pas contre une surface
quelconque.
7. Ouvrez l'alimentation en eau au niveau du robinet d'arrêt et
serrez tous les raccordements qui ont des fuites.
8. Raccordez le congélateur à sa source électrique.
9. Pour mettre la machine à glons en marche, abaissez le fil
tallique du levier de signalisation (montage laral) ou placez
le commutateur de Marche/Arrêt de la machine à glaçons en
position « I » (montage à l'arrière).
Tube en plastique relié au
tube de remplissage du
bac à glaçons
Tube de
remplissage
Collier
en acier
Écrou à
compression
en laiton
Bague
(manchon)
Conduite
d'eau en laiton
Support du
robinet d'eau
Robinet
d'eau
Robinet d'arrivée
d'eau
Conduite en cuivre pour
l’alimentation en eau
du système de distribution
domestique
La boucle doit comprendre
une longueur de conduite
suffisante pour pouvoir
déplacer le réfrigérateur
lors du nettoyage.
Collier
en acier
Conduite
d'eau en acier
inoxydable
Conduite d'eau en acier
inoxydable de 1,8 mètre
(6 pi) reliée au système
d'alimentation en eau
de la maison
Tube en plastique relié au
tube de remplissage du
bac à glaçons
Tube de
remplissage
Support du
robinet d'eau
Robinet
d'eau
Robinet
d'arrivée d'eau
Figure B. Raccordement de la conduite d'eau en acier
inoxydable
Figure A. Raccordement de la conduite d'eau en cuivre
15
Distribution de glaçons
Sivotrecongélateurestmunid'unemachineàglaçons
automatique, celle-ci produira une quanti de glaçons suffisante
pour un usage normal. Cependant, la première fois où vous
mettrez votre congélateur en marche, il ne produira pas de
glons pendant les 24 premières heures. Les machines à
glons automatiques sont des accessoires optionnels qui
peuvent en tout temps être installés sur certains modèles.
Communiquez avec votre détaillant pour plus de tails.
Mise en marche de votre machine à glaçons
Une fois les raccordements de plomberie faits, vous devrez ouvrir
le robinet d’alimentation en eau. Placez le bac à glaçons sous la
machine à glons en le poussant aussi loin que possible vers
le fond. Baissez le fil métallique du levier de signalisation pour
le mettre en position de marche (« ON »). Les premiers glons
produits peuvent être décolorés ou avoir un goût douteux en
raison des nouveaux raccordements de plomberie. Jetez les
premiers glaçons jusqu'à ce que la couleur des glons produits
par la machine soit appropriée et qu'ils n'aient pas d'arrière-goût.
Arrêt de votre machine à glaçons
Pour éteindre la machine à glons, levez le fil tallique du levier
de signalisation jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position d'arrêt
OFF»).Lamachineàglaçonss’arteaussiautomatiquement
quandlebacàglaçonsestplein.Silemodèlequevousavez
achedispose d'une clayette réglable dans le congélateur,
placez la clayette à la position la plus basse pour que le levier de
signalisation en métal touche les glaçons quand le bac est plein.
Conseils pour la machine à glaçons
• Sivousarrêtezlamachineàglaçonspourunedue
prolongée, fermez le robinet d'alimentation en eau.
• Lesglaçonsquirestenttroplongtempsdanslebacpeuvent
velopper un goût douteux. Videz le bac à glaçons et
assurez-vous que le fil tallique du levier de signalisation
soit bais ou en position de marche ON »). La machine à
glons produira ainsi plus de glons.
• Secouezlebacdetempsàautrepourparerlesglons.
• Assurez-vousdelaisserlelevierdesignalisationlevé(OFF)
jusqu'à ce que la machine à glons soit raccore à la
conduite d'alimentation en eau ou chaque fois la conduite
d'eau est fermée.
• Lesbruitssuivantssontnormauxlorsquelamachineà
glons est en fonction :
• Moteurquifonctionne
• Glonsquisedécollentduplateau
• Glonsquitombentdanslebac
• Eauquicoule
• Robinetd'eauquis'ouvreetseferme
MARCHE
ARRÊT
Fil métallique
du levier de
signalisation
Bac à
glaçons
1 po ou moins
Supports de mise à niveau
La machine à glaçons vous est livrée avec le levier de
signalisation en position de marche (« ON »). Pour assurer le
bon fonctionnement de votre machine à glaçons, raccordez
imdiatementl'alimentationeneauoudésactivez(«OFF»)
la machine à glaçons en levant le fil métallique du levier de
signalisation jusqu ce qu'il s'enclenche en position élee.
rifiez le support de mise à niveau de la machine à glons
pourvousassurerqu'elleestàniveau.Sil'espaceentrelaparoi
du congélateur et la machine à glons est la même au-dessus
etendessous,lamachineestàniveau.Siellen'estpasàniveau,
vissez la vis et glissez le support pour mettre la machine à
glons à niveau. Resserrez la vis. Vous aurez besoin d'une c à
douille de 1/4 po.
ATTENTION
Ne lavez pas le bac à glons au lave-vaisselle.
Pour laver le bac à glons, utilisez de l'eau chaude et un
savon doux. Rincez bien et essuyez.
Artez la machine à glaçons lorsque vous nettoyez le
congélateur ou que vous partez en vacances.
Distribution de glaçons
16
Composants du rangement
Rangement
Clayettes en verre Luxury Design
Les clayettes coulissantes glables à positions multiples peuvent
être ajuses en fonction de la taille des articles, qu'ils soient
plus grands ou plus petits. Vous pouvez enlever et jeter les cales
d'espacement utilisées pour immobiliser les clayettes durant
l'expédition.
Pourgler la position des clayettes
• Soulevezlebordavantdelaclayette.
• Retirezlaclayette.
• Pourremettrelaclayetteenplace,insérezsescrochets
arrière dans le support de la paroi. Abaissez la clayette dans
les fentes sirées et verrouillez-la en place.
Paniers du milieu
Le milieu de ce modèle est muni de deux paniers pratiques
permettant de loger des petits articles.
Panier inférieur de grande taille
Le panier de grande taille dans le bas de l'appareil est idéal pour
les articles plus grands ou ceux qu'il est difficile de ranger sur les
clayettes.
Pour enlever les paniers du milieu ou le grand
panier du bas :
Tenez le devant du panier en le tirant vers le haut pour qu'il
sorte des supports qui le retiennent sur les rails.
Entrer dans
les fentes
17
Composants du rangement
Balconnets réglables
Ce modèle dispose de balconnets réglables que vous pouvez
positionner selon vos besoins.
Pourplacer les balconnets réglables :
• Soulevezlebalconnetentirantverslehaut.
• Enlevezlebalconnet.
• Placezlebalconnetàlapositiondésirée.
• posezlebalconnetsurlessupportsenappuyantjusqu'à
ce qu'il s'enclenche en place.
Balconnet basculant à congélation douce
Le balconnet basculant à conlation douce est cou pour être
un peu plus chaud que le reste du conlateur. Il est l'endroit ial
loger la crème glae et le yogourt glacé prêts à servir.
Clayette à condiments
La clayette à condiments est l'endroit cou pour loger les petits
articles et vous aider à bien organiser votre conlateur.
18
Conseils pour économiser
l'énergie
• Placezlecongélateurdanslapartielaplusfrchede
la pièce, à l'abri du soleil direct et loin des conduits d'air
chaud ou des registres. Ne placez pas le congélateur à côté
d'appareils qui produisent de la chaleur tels une cuisinre, un
fourouunlave-vaisselle.Sivousnepouvezfaireautrement,
une section d'armoire ou une couche suppmentaire
d'isolant entre les deux appareils permettra au congélateur
de fonctionner de façon plus efficace.
• Mettezlecongélateuràniveaudesortequelaportepuisse
se fermer hermétiquement.
• Reportez-vousàlasection«RÉGLAGE DE LA COMMANDE
DE TEMRATURE»pourconnaîtrelesajustementsde
température sugs.
• Évitezdesurchargerlecongélateuroudebloquerlesévents
d'air froid. Ceci pourrait faire fonctionner le congélateur plus
longtemps et donc utiliser plus dnergie.
• Recouvrezlesalimentsetessuyezlescontenantsavantde
les placer dans le congélateur. Ceci permet de duire la
condensation qui s'accumule à l'intérieur de l'appareil.
• Organisezleconlateurandel'ouvrirlemoinssouvent
possible. Pvoyez de prendre plusieurs d'articles à la fois et
refermez immédiatement la porte.
Conseils pour les vacances et
les nagements
Vacances de courte durée :
• Laissezlecongélateurfonctionnerpourdesvacancesde
moins de 3 semaines.
Vacances plus longues :
Sivousprévoyeznepasutiliserlecongélateurpendant
plusieurs mois :
• Retireztouslesalimentsetdébranchezl'appareil.
• Nettoyezetséchezsoigneusementl'intérieur.
• Laissezlaporteduconlateurentrouverte,enlabloquant
pour l'emcher de se refermer si nécessaire, afin de
prévenir les odeurs et l'accumulation de moisissure.
Déménagement : Si vous déménagez le
congélateur, suivez les directives suivantes
pour éviter de l'endommager :
• Débranchezl'appareildelaprisemurale.
• Retirezlesaliments,décongelezleconlateuretnettoyez-le.
• Utilisezdel'adhésifpouremcherquelespanneaux,
les paniers et les clayettes ne bougent afin dviter
d'endommager l'appareil.
• Lorsdesontransportdansunvéhicule,assurez-vousde
placer le congélateur en position verticale et de bien lexer
pour éviter tout mouvement. Progez ses parois extérieures
à l'aide d'une couverture ou d'un article semblable.
Entretien et nettoyage
Gardez votre conlateur propre pour emcher l'accumulation
d'odeurs. Essuyez imdiatement tout renversement et nettoyez-
le au moins deux fois par ane. N'utilisez jamais de tampons
à curer métalliques, de brosses, de nettoyants abrasifs ou de
solutions alcalines fortes sur l'une ou l'autre des surfaces. Ne
lavez aucune pièce amovible dans un lave-vaisselle. Toujours
brancher le cordon d'alimentation.
Conserver les aliments et économiser de l'énergie
ATTENTION
Quand vous ménagez le congélateur, tirez-le en
ligne droite.
Ne le laissez pas osciller d'un côté à l'autre, car cela
pourrait chirer ou endommager le retement du sol.
Les objets humides collent aux surfaces de
tal froides.
Ne touchez pas aux surfaces de tal intérieures si
vous avez les mains mouillées ou humides.
19
ATTENTION
• Le fait de tourner la commande du conlateur à « OFF » (voir la page 9) met le compresseur hors fonction, mais ne
coupe pas l'alimentation de l'ampoule DEL ni des autres composants électriques. Débranchez le cordon d'alimentation de
l'appareil ou placez l'interrupteur du disjoncteur à la position permettant de couper l'alimentation de la prise murale.
• Lorsque vous enlevez les étiquettes autocollantes, n'utilisez pas de lame de rasoir ou un instrument pointu quelconque
pouvant égratigner la surface de l'appareil. La colle laissée par le ruban ou les étiquettes peut être enlee à l'aide d'un
lange d'eau chaude et de détergent doux ou en touchant le résidu de colle avec le cô collant du ruban enle.
N'enlevez pas la plaque signatique.
Pièce Agents nettoyants Conseils et précautions
Inrieur et
revêtements de
porte
Eau et savon
Bicarbonate de soude
et eau
Utilisez 30 ml (2 c. à table) de bicarbonate de soude dans 1 L (1 pinte) d'eau
chaude.
Assurez-vous de bien essorer l'eau de l'éponge ou du chiffon avant de nettoyer
autour des commandes, de l'ampoule ou de toute pièce électrique.
Joints de porte Eau et savon
Essuyez les joints avec un chiffon propre et doux.
Bacs et
compartiments
Eau et savon
Utilisez un linge doux pour nettoyer les glissres et les rails des tiroirs.
Ne lavez aucune pce amovible (balconnets, bacs, etc.) dans un lave-vaisselle.
Clayettes en
verre
Eau et savon
Nettoyant pour vitre
Vaporisateurs liquides
doux
Laissez le verre se réchauffer à la température de la pièce avant de l'immerger
dans l'eau chaude.
Exrieur et
poignées
Eau et savon
Nettoyant pour verre
non abrasif
Pour nettoyer les poiges, n'utilisez pas de nettoyant ménager commercial à
base d'ammoniaque, de javellisant ou d'alcool.
Utilisez un linge doux pour nettoyer les poignées.
N'utilisez pas de linge sec pour nettoyer les portes.
Exrieur et
poignées
(Pour les
moles
en acier
inoxydable
seulement)
Eau et savon
Ammoniaque
Nettoyants pour acier
inoxydable
Ne jamais utiliser de CHLORURE pour nettoyer l'acier inoxydable.
Nettoyez l'avant et les poiges en acier inoxydable avec de l'eau savonneuse non
abrasive et un linge à vaisselle. Rincez avec de l'eau propre et un linge doux.
Nettoyez les taches tenaces à l'aide d'un essuie-tout imbibé d'ammoniaque et
rincez. Utilisez un nettoyant pour acier inoxydable non abrasif. Vous pouvez vous
procurer ces types de nettoyants aups de la plupart des centres de rénovation
et des grands magasins à rayons. Toujours suivre les instructions du fabricant.
REMARQUE : Toujours nettoyer, essuyer et sécher dans le sens des rayures pour
éviter de rayer la surface de travers.
Lavez le reste de la caisse avec de l'eau chaude et un tergent liquide doux.
Rincez bien et essuyez à sec avec un linge doux et propre.
TABLEAU D'ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE
Entretien et nettoyage
REMARQUE
• N'utilisez pas de nettoyants abrasifs tels des nettoyants pour les vitres, des décapants, des liquides inflammables, des
cires nettoyantes, des détersifs concentrés, des javellisants ou des nettoyants qui contiennent des produits à base
de pétrole sur les pces en plastique, les portes inrieures, les joints ou les revêtements de la caisse. N'utilisez pas
d'essuie-tout, de tampons à curer ou tout autre produit abrasif.
• N'utilisez jamais de tampons à récurer talliques, de nettoyants abrasifs ou de solutions alcalines fortes sur l'une ou
l'autre des surfaces.
• Ne lavez aucune pce amovible dans un lave-vaisselle.
• Toujours débrancher le cordon d'alimentation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Electrolux Freezer Manuel utilisateur

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs côte à côte
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues