Hitachi CR 24DV Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner
la mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de
ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d’emploi AVANT d’utiliser
l’outil motorisé. Garder ce mode d’emploi à la disponibilité des autres utilisateurs
et propriétaires avant qu’ils utilisent l’outil motorisé. Ce mode d’emploi doit être
conservé dans un endroit sûr.
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
WARNING
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read
and understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this
manual available for other users and owners before they use the power tool. This
manual should be stored in safe place.
CR 18DV
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde
este manual para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta
eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
Model Cordless Reciprocating Saw
Modèle Scie alternative à batterie
Modelo Sierra sable a batería
2
English
TABLE DES MATIERES
ÍNDICE
Français
Español
Page
IMPORTANT SAFETY INFORMATION .............. 3
MEANINGS OF SIGNAL WORDS ...................... 3
SAFETY .................................................................... 4
GENERAL SAFETY RULES – FOR ALL
BATTERY OPERATED TOOLS..................... 4
SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS....... 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE
OF THE CORDLESS RECIPROCATING SAW
.... 7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CHARGER ............................. 8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR USE OF THE BATTERY AND
BATTERY CHARGER...................................... 9
FUNCTIONAL DESCRIPTION.................................. 11
MODEL ......................................................... 11
NAME OF PARTS ......................................... 11
SPECIFICATIONS ......................................... 12
Page
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT ................ 37
APPLICATIONS ................................................... 37
MÉTHODE DE RETRAIT ET D’INSTALLATION
DE LA BATTERIE .......................................... 37
MÉTHODE DE RECHARGE ................................. 37
AVANT L’UTILISATION ...................................... 40
AVANT L’OPERATION ........................................ 41
COMMENT UTILISER LA SCIE
ALTERNATIVE À BATTERIE ........................ 43
ENTRETIEN ET INSPECTION .................................. 47
Page
ASSEMBLY AND OPERATION ............................... 13
APPLICATIONS ................................................... 13
REMOVAL AND INSTALLATION METHOD
OF BATTERY ................................................ 13
CHARGING METHOD ......................................... 13
BEFORE USE ....................................................... 16
PRIOR TO OPERATION ....................................... 17
HOW TO USE THE CORDLESS
RECIPROCATING SAW................................ 19
MAINTENANCE AND INSPECTION ....................... 22
CONTENTS
English
Page
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
...... 27
SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT
.... 27
SECURITE ................................................................ 28
REGLES GENERALE DE SECURITE – POUR TOUS
LES OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIE
... 28
REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES
.... 30
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR
L'UTILISATION DU SCIE ALTERNATIVE
À BATTERIE
...................................................... 31
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR LE CHARGEUR DE BATTERIE .......... 32
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION
DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR DE BATTERIE
........... 33
DESCRIPTION FONCTIONNELLE ........................... 35
MODELE .............................................................. 35
NOM DES PARTIES ............................................ 35
SPECIFICATIONS ................................................ 36
Página
MONTAJE Y OPERACIÓN ...................................... 62
APLICACIONES ................................................... 62
MÉTODO DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN
DE LA BATERÍA............................................ 62
MÉTODO DE CARGA .......................................... 62
ANTES DE LA UTILIZACIÓN .............................. 65
ANTES DE LA OPERACIÓN ................................ 66
COMO USAR LA SIERRA SABLE
A BATERÍA ................................................... 68
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ........................ 72
Página
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
.. 52
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN
.. 52
SEGURIDAD............................................................. 53
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD – PARA TODAS
LAS HERRAMIENTAS ALIMENTADAS CON BATERÍA
.. 53
NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD
.... 55
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA
UTILIZACIÓN DEL SIERRA SABLE
A BATTERÍA
................................................... 56
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PARA EL CARGADOR DE BATERÍAS
.................. 57
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PARA LA BATERÍA Y EL CARGADOR DE BATERÍAS
... 58
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL.................................... 60
MODELO .............................................................. 60
NOMENCLATURA............................................... 60
ESPECIFICACIONES............................................ 61
3
English
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in
the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool.
Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the
failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoided by
recognizing a potentially hazardous situation before it occurs, and by observing appropriate
safety procedures.
Basic safety precautions are outlined in the “SAFETY” section of this Instruction Manual
and in the sections which contain the operation and maintenance instructions.
Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by
WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual.
NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by
HITACHI.
MEANINGS OF SIGNAL WORDS
WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in
death or serious injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situations which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury, or may cause machine damage.
NOTE emphasizes essential information.
4
English
SAFETY
GENERAL SAFETY RULES – FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS
WARNING:Read and understand all instructions.
Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock,
fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. Work Area
(1) Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite
accidents.
(2) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the
dust of fumes.
(3) Keep bystanders children, and visitors away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2. Electrical Safety
(1) A battery operated tool with integral batteries or a separate battery pack must be
recharged only with the specified charger for the battery.
A charger that may be suitable for one type of battery may create a risk of fire when
used with another battery.
(2) Use battery operated tool only with specifically designed battery pack.
Use of any other batteries may create a risk of fire.
3. Personal Safety
(1) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or
medication. A moment of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
(2) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep
your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or
long hair can be caught in moving parts.
(3) Avoid accidental starting. Be sure switch is off position before inserting battery.
Carrying tools with your finger on the switch or inserting the battery pack into a
tool with the switch on invites accidents.
(4) Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key
that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.
(5) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and
balance enable better control of the tool in unexpected situations.
(6) Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety
shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.
5
English
4. Tool Use and Care
(1) Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable
platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead
to loss of control.
(2) Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do
the job better and safer at the rate for which it is designed.
(3) Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
(4) Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or off position
before making any adjustments, changing accessories, or storing the tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
(5) Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are
dangerous in the hands of untrained users.
(6) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: paper
clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause sparks, burns, or a fire.
(7) Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
tools, with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
(8) Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any
other condition that may affect the tool's operation. If damaged, have the tool
serviced by a HITACHI authorized service center before using. Many accidents are
caused by poorly maintained tools.
(9) Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
Accessories that may be suitable for one tool, may become hazardous when used
on another tool.
5. Service
(1) Tool service must be performed only by a HITACHI authorized service center. Service
or maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury.
(2) When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in
the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to
follow Maintenance Instruction may create a risk of electric shock or injury.
WARNING:
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known [to the State of California] to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
Lead from lead-based paints,
Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
6
English
SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS
1. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the
tool may contact hidden wiring. Contact with a “live” wire will make exposed metal
parts of the tool “live” and shock the operator.
2. Never touch moving parts.
Never place your hands, fingers or other body parts near the tool’s moving parts.
3. Never operate without all guards in place.
Never operate this tool without all guards or safety features in place and in proper
working order. If maintenance or servicing requires the removal of a guard or safety
feature, be sure to replace the guard or safety feature before resuming operation of the
tool.
4. Use right tool.
Don’t force small tool or attachment to do the job of a heavy-duty tool.
Don’t use tool for purpose not intended —for example— don’t use circular saw for
cutting tree limbs or logs.
5. Never use a power tool for applications other than those specified.
Never use a power tool for applications other than those specified in the Instruction
Manual.
6. Handle tool correctly.
Operate the tool according to the instructions provided herein. Do not drop or throw
the tool. Never allow the tool to be operated by children, individuals unfamiliar with its
operation or unauthorized personnel.
7. Definitions for symbols used on this tool
V ............. volts
---
............ direct current
Hz ........... hertz
A............. amperes
no .......... no load speed
---/min .... revolutions or reciprocation per minute
8. Keep all screws, bolts and covers tightly in place.
Keep all screws, bolts, and plates tightly mounted. Check their condition periodically.
9. Do not use power tools if the plastic housing or handle is cracked.
Cracks in the tool’s housing or handle can lead to electric shock. Such tools should not
be used until repaired.
10. Blades and accessories must be securely mounted to the tool.
Prevent potential injuries to youself or others. Blades, cutting implements and
accessories which have been mounted to the tool should be secure and tight.
11. Never use a tool which is defective or operating abnormally.
If the tool appears to be operating unusually, making strange noises, or otherwise
appears defective, stop using it immediately and arrange for repairs by a Hitachi
authorized service center.
12. Carefully handle power tools.
Should a power tool be dropped or struck against hard materials inadvertently, it may
be deformed, cracked, or damaged.
7
English
13. Do not wipe plastic parts with solvent.
Solvents such as gasoline, thinner benzine, carbon tetrachloride, and alcohol may
damage and crack plastic parts. Do not wipe them with such solvents.
Wipe plastic parts with a soft cloth lightly dampened with soapy water and dry
thoroughly.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE
CORDLESS RECIPROCATING SAW
WARNING:Death or serious bodily injury could result from improper or unsafe use
of the Cordless Reciprocating Saw. To avoid these risks, follow these
basic safety instructions:
1. NEVER touch the tool blade with bare hands after operation.
2. ALWAYS wear ear protectors when using for extended periods.
3. ALWAYS wear eye protectors during operation.
4. ALWAYS be careful with buried object such as an underground, wiring.
Touching these active wiring or electric cable with this tool, you may receive an electric
shock.
Comfirm if there are any buried object such as electric cable within the wall, floor or
ceiling where you are going to operate here after.
8
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CHARGER
WARNING:Death or serious bodily injury could result from imprper or unsafe use
of battery chargers. To avoid these risks, follow these basic safety
instructions:
READ ALL INSTRUCTIONS
1. This manual contains important safety and operating instructions for battery charger
Model UC 24YFA.
2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using battery.
3. To reduce risk of injury, charge HITACHI rechargeable battery type EB1820. Other type
of batteries may burst causing personal injury and damage.
4. Do not expose battery charger to rain or snow.
5. Use of an attachment not recommended or sold by the battery charger manufacturer
may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons.
6. To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug when disconnecting
battery charger.
7. Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise
subjected to damage or stress.
8. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper
extension cord could result in a risk of fire and electric shock.
If extension cord must be used make sure:
a. That blades of extension cord are the same number, size, and shape as those of
plug on battery charger:
b. That extension cord is properly wired and in good electrical condition; and
c. That wire size is large enough for AC ampere rating of battery charger as specified
in Table 1.
* If the input rating of a battery charger is given in watts rather than in amperes, the
corresponding ampere rating is to be determined by dividing the wattage rating by the
voltage rating–for example:
Table 1
RECOMMENDED MINIMUM AWG SIZE FOR
EXTENSION CORDS FOR BATTERY CHARGERS
AC Input Rating Amperes* AWG Size of Cord
Equal to or but less Length of Cord, Feet (Meter)
greater than than 25 (7.5) 50 (15) 100 (30) 150 (45)
0 2 18 18 18 16
2 3 18 18 16 14
3 4 18 18 16 14
1250watts
125 volts
= 10 amperes
9
English
9. Do not operate battery charger with damaged cord or plug-replace them immediately.
10. Do not operate battery charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise
damaged in any way; take it to a qualified serviceman.
11. Do not disassemble battery charger; take it to a qualified serviceman when service or
repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
12. To reduce risk of electric shock, unplug charger from receptacle before attempting any
maintenance or cleaning. Removing the battery will not reduce this risk.
13. This battery charger might be attached to HITACHI battery operated tools as a standard
accessory. In this case, please confirm instruction Manual of the HITACHI battery
operated tools before using the battery charger.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE
BATTERY AND BATTERY CHARGER
You must charge the battery before you can use the power tool. Before using the model
UC 24YFA battery charger, be sure to read all instructions and cautionary statements on it,
the battery and in this manual.
REMEMBER: USE ONLY HITACHI BATTERY TYPE EB1820. OTHER TYPES OF BATTERIES
MAY BURST AND CAUSE INJURY!
Follow these instructions to avoid the risk of injury:
WARNING:Improper use of the battery or battery charger can lead to serious injury.
To avoid these injuries:
1. NEVER disassemble the battery.
2. NEVER incinerate the battery, even if it is damaged or is completely worn out. The
battery can explode in a fire.
3. NEVER short-circuit the battery.
4. NEVER insert any objects into the battery charger’s air vents. Electric shock or
damage to the battery charger may result.
5. NEVER charge outdoors. Keep the battery away from direct sunlight and use only
where there is low humidity and good ventilation.
6. NEVER charge when the temperature is below 32°F (0°C) or above 104°F (40°C).
7. NEVER connect two battery chargers together.
8. NEVER insert foreign objects into the hole for the battery or the battery charger.
9. NEVER use a booster transformer when charging.
10. NEVER use an engine generator or DC power to charge.
11. NEVER store the battery or battery charger in places where the temperature may
reach or exceed 104°F (40°C).
12. ALWAYS operate charger on standard household electrical power (120 volts). Using
the charger on any other voltage may overheat and damage the charger.
13. ALWAYS wait at least 15 minutes between charges to avoid overheating the charger.
14. ALWAYS disconnect the power cord from its receptacle when the charger is not in
use.
10
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
AND
MAKE THEM AVAILABLE TO
OTHER USERS
AND
OWNERS OF THIS TOOL!
11
English
FUNCTIONAL DESCRIPTION
NOTE:
The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the
safe operation and maintenance of the power tool.
NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and
understood all safety instructions contained in this manual.
Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ
from those on your own power tool.
MODEL
CR18DV: with charger (UC24YFA) and case
NAME OF PARTS
1. Cordless Reciprocating Saw (CR18DV)
Battery (EB1820)
Fig. 1
Nameplate
Terminal Hole
Latch
Front Cover
Switch Trigger
Handle
Brush Cap
Holder Sleeve
Lock-Off Button
Battery
Blade
Base
12
English
SPECIFICATIONS
1. Cordless Reciprocating Saw (CR18DV)
2. Battery Charger (UC 24YFA)
Fig. 2
2. Battery Charger (UC 24YFA)
Motor DC motor
No-Load Speed 0 – 2100/min.
Stroke 1-1/8" (28 mm)
Capacity Mild Steel Pipe: O.D. 3-1/2" (90 mm)
Vinyl Chloride Pipe: O.D. 3-1/2" (90 mm)
Wood: Depth 3-1/2" (90 mm)
Battery (EB1820) Nickel cadmium battery
Voltage .................... DC 18V
Weight 8.6 lbs (3.9 kg)
Input power source Single phase: AC120V 60Hz
Charging time Approx. 50min. (At a temperature of 68°F (20°C))
Charger
Charging voltage ......................................... DC 7.2–24V
Charging current.......................................... DC 2.5A
Weight 1.3 lbs (0.6 kg)
Caution Plate
Battery Installation Hole
Pilot Lamp
Nameplate
13
English
Fig. 3
Latch
Push
Switch Trigger
Handle
Battery
Pull out
Insert
ASSEMBLY AND OPERATION
APPLICATIONS
Cutting metal and stainless steel pipe.
Cutting various lumber.
Cutting mild steel, aluminum and copper plate.
Cutting synthetic resins, such as phenol resin and vinyl chloride.
REMOVAL AND INSTALLATION METHOD OF BATTERY
CAUTION:Be sure to keep the switch turned off and the lock-off button moved to
right position (lock position). (See Fig. 19)
How to install the battery.
Align the battery with the groove in tool
handle and slip it into place.
Always insert it all the way until it locks in
place with a little click, If not, it may acci-
dentally fall out of the tool, causing injury
to you or someone around you. (Fig. 3)
How to remove the battery.
Withdraw battery from the tool handle while
pressing the latches on the sides of the
battery. (Fig. 3)
CHARGING METHOD
NOTE: Before plugging into the receptacle, make sure the following points.
The power source voltage is stated on the nameplate.
The cord is not damaged.
WARNING:Do not charge at voltage higher than indicated on the nameplate.
If charged at voltage higher than indicated on the nameplate, the
charger will burn out.
14
English
1. Insert the plug of battery charger into the receptacle.
When the plug of battery charger has been inserted into the receptacle, pilot lamp will
blink in red. (At 1-second intervals)
WARNING:
Do not use the electrical cord if damaged. Have it repaired
immediately.
2. Insert the battery to the battery charger.
Insert the battery into the battery charger as
shown in Fig. 4. Make sure it contacts the bottom
of the battery charger.
Fig. 4
3. Charging
When the battery is connected to the battery charger, charging will commence and the
pilot lamp will light in red. (See Table 2)
NOTE: If the pilot lamp flikers in red, pull out the plug from the receptacle and check if
the battery is properly mounted.
When the battery is fully charged, the pilot lamp will bilink in red slowly. (At 1-second
intervals) (See Table 2)
Battery
Pilot Lamp
15
English
Table 3
Rechargeable batteries
EB1820
Temperatures at which the battery can be recharged
23°F — 140°F
(–5°C — 60°C)
Table 2
Indications of the pilot lamp
Lights for 0.5 seconds. Does not light for
0.5 seconds. (off for 0.5 seconds)
Lights continuously
Lights for 0.5 seconds. Does not light for
0.5 seconds. (off for 0.5 seconds)
Lights for 0.1 seconds. Does not light for
0.1 seconds. (off for 0.1 seconds)
Lights continuously
Before
charging
While
charging
Charging
complete
Charging
impossible
Charging
impossible
Malfunction in the battery or the
charger
The battery temperature is high,
making recharging impossible.
Blinks
(RED)
Lights
(RED)
Blinks
(RED)
Flickers
(RED)
Lights
(GREEN)
Battery Voltage (V)
Battery capacity (Ah)
2.0 Ah
18V EB1820 50min.
Regarding the temperature of the rechargeable battery.
The temperatures for rechargeable batteries are as shown in the table below, and
batteries that have become hot should be cooled for a while before being recharged.
Regarding recharging time
Table 4 shows the recharging time required according to the type of battery.
Table 4 Recharging time (approx. min.) at 68°F(20°C)
NOTE: The recharging time may vary according to ambient temperature and power
source voltage.
4. Disconnect battery charger from the receptacle.
CAUTION:
Do not pull the plug out of the receptacle by pulling on the cord.
Make sure to grasp the plug when removing from receptacle to avoid damaging cord.
16
English
5. Remove the battery from the battery charger.
Supporting the battery charger by hand, pull out the battery from the battery charger.
Regarding electric discharge in case of new batteries, etc.
As the internal chemical substance of new batteries and batteries that have not been
used for an extended period is not activated, the electric discharge might be low when
using them the first and second time. This is a temporary phenomenon, and normal
time required for recharging will be restored by recharging the batteries 2 – 3 times.
How to make the batteries perform longer.
Recharge the batteries before they become completely exhausted.
When you feel that the power of the tool becomes weaker, stop using the tool and
recharge its battery. If you continue to use the tool and exhaust the electric current, the
battery may be damaged and its life will become shorter.
Avoid recharging at high temperatures.
A rechargeable battery will be hot immediately after use. If such a battery is recharged
immediately after use, its internal chemical substance will deteriorate, and the battery
life will be shortened. Leave the battery and recharge it after it has cooled for a while.
CAUTION:
When the battery charger has been continuosly used, the battery charger will heated,
thus constituting the cause of the failures. Once the charging has been completed,
give 15 minutes rest until the next charging.
If the battery is rechraged when it is warm due to battery use or exposure to sunlight,
the pilot lamp may light in green.
The battery will not be recharged. In such a case, let the battery cool before charging.
When the pilot lamp flickers in red (at 0.2–second intervals), check for and take out
any foreign objects in the charger’s battery installation hole. If there are no foreign
objects, it is probable that the battery or charger is malfunctioning. Take it to your
authorized Service Center.
BEFORE USE
Check the work area to make sure that it is clear of debris and clutter.
Clear the area of unnecessary personnel. Ensure that lighting and ventilation is adequate.
17
English
Holder
sleeve
Front
cover
Fig. 5
Holder
sleeve
Fig. 6
Blade
Plunger slit
Fig. 7
Blade
Plunger slit
Fig. 8
PRIOR TO OPERATION
1. Mounting the blade
This unit employs a detachable mechanism that
enables mounting and removal of saw blades
without the use of a wrench or other tools.
(1) Turn on and off the switching trigger several
times so that the holder sleeve can jump out of
the front cover completely. Thereafter, turn off
the switch and remove the battery. (Fig. 5)
CAUTION:Be absolutely sure to keep the switch
turned off and the battery removed
to prevent any accident.
(2) Turn the holder sleeve in the direction of the
arrow mark shown in Fig. 6 marked on the holder
sleeve. If you turn the holder sleeve halfway you
will be able to secure it automatically. (Fig. 6)
(3) Insert the saw blade all the way into the small
slit of the plunger tip. You can mount this blade
either in the upward or downward direction. (Fig.
7, Fig. 8)
(4) Pull the holder sleeve back slightly in the
direction of the arrow mark shown in Fig. 9 (in
the direction opposite to the arrow marked on
the holder sleeve). When you do this, the spring
force will return the holder sleeve to the correct
position automatically. There is no need to
fasten the holder sleeve at this time. (Fig. 9)
(5) Pull the back of the saw blade two or three times
by hand and check that the blade is securely
mounted. When pulling the blade, you will know
it is properly mounted if it clicks and the holder
sleeve moves slightly. (Fig. 10)
CAUTION:When pulling the saw blade, be
absolutely sure to pull it from the
back. Pulling other parts of the blade
will result in an injury.
2. Dismounting the blade
(1) Turn on and off the switching trigger several
times so that the holder sleeve can jump out of
the front cover completely. Thereafter, turn off
the switch and remove the battery. (Fig. 5)
18
English
CAUTION:Be absolutely sure to keep the switch
turned off and the battery removed
to prevent any accident.
(2) After you have turned the holder sleeve in the
direction of the arrow mark shown in Fig. 6 and
secured it, turn the blade so it faces downward.
The blade should fall out by itself. If the blade
does't fall out, pull it out by hand.
CAUTION:Never touch the saw blade
immediately after use. The metal is
hot and can easily burn your skin.
WHEN THE BLADE IS BROKEN
Even when the saw blade is broken and remains
inside the small slit of the plunger, it should fall out
if you turn the holder sleeve in the direction of the
arrow mark, secure the holder sleeve, and face the
blade downward. If it doesn’t fall out itself, take it
out using the procedures explained below.
(1) If a part of the broken saw blade is sticking out
of the small slit of the plunger, pull out the
protruding part and take the blade out.
(2) If the broken saw blade is hidden inside the small
slit, hook the broken blade using a tip of another
saw blade and take it out. (Fig. 11)
MAINTENANCE AND INSPECTION OF SAW BLADE
MOUNT
(1) After use, blow away sawdust, earth, sand,
moisture, etc., with air or brush them away with
a brush, etc., to ensure that the blade mount
can function smoothly.
(2)
Periodically lubricate the saw blade mount with
machine oil through the semicircular slit at a state
where the holder sleeve is turned in the direction
of the arrow mark shown in Fig. 6. (Fig. 12)
NOTE:
If the saw blade mount is used without proper
cleaning and lubrication, the rotation of the
holder sleeve may be hampered by sawdust and
particles of dust, disabling you to remove the
saw blade with your fingers.
In such a case, hold the periphery of the holder sleeve lightly using a pair of pliers
and the like, and turn the holder sleeve to left and right little by little. After the saw
blade has been successfully removed, be absolutely sure to clean it up with air,
etc., carry out proper lubrication, and then check and see if the saw blade mount
can function smoothly.
Holder
sleeve
Fig. 9
Holder
sleeve
Blade
Fig. 10
Another blade
Fig. 11
Holder
sleeve
Semicircular slit
Machine
oil
Fig. 12
19
English
Set screw
12 mm
Hexagonal
bar wrench
Base
Fig. 13
Stroke
Fig. 14
Fig. 15
Stroke
Fig. 16
Fig. 17
3. Moving the base
Loosen the set screw and move the base forward,
as shown in Fig. 13. Tighten the set screw slightly,
ensure the base does not move back and forth, and
firmly tighten the set screw. Ensure that the base
does not contact the blade.
4. Confirm that the battery is mounted correctly.
HOW TO USE THE CORDLESS RECIPROCATING SAW
CAUTION:
Avoid carrying it with your finger on the switch. A
sudden startup can result in an unexpected injury.
Be careful not to let sawdust, earth, moisture, etc.,
enter the inside of the machine through the plunger
section during operation. If sawdust and the like
accumulate in the plunger section, always clean it
before use.
Do not remove the front cover (refer to Fig. 5).
Be sure to hold the body from the top of the front
cover.
During use, press the base against the material
while cutting.
Vibration can damage the saw blade if the base is
not pressed firmly against the workpiece.
Furthermore, a tip of the saw blade can sometimes
contact the inner wall of the pipe, damaging the
saw blade.
Select a saw blade of the most appropriate length.
Ideally, the length protruding from the base of the
saw blade after subtracting the stroke should be
larger than the material (see Fig. 14 and Fig. 16).
If you cut a large pipe, large block of wood, etc.,
that exceeds the cutting capacity of a blade; there
is a risk that the blade may contact with the inner
wall of the pipe, wood, etc., resulting in damage.
(Fig. 15, Fig. 17)
1. Switch operation
(1) Lock-off button
The tool is equipped with a lock-off button. To
acivate the trigger lock, move the button to the right
positon. Move the button to the left to operate the
tool. (Fig. 18, Fig. 19)
20
English
CAUTION:Always lock the switch when
carrying or storing the tool eliminate
unintentional starting.
(2) Trigger switch
This tool is equipped with a variable speed
controlled trigger switch. The tool can be turned
"ON" or "OFF" by squeezing or releasing the trigger.
The blade plunger stroke rate can be adjusted from
the minimum to maximum nameplate stroke rate
by the pressure you apply to the trigger. Apply more
pressure to increase the speed and release pressure
to decrease speed.
2. Cutting metallic materials
CAUTION:
Press the base firmly against the workpiece.
Never apply any unreasonable force to the saw
blade when cutting. Doing so can easily break
the blade.
The motor can be locked sometimes, depending
on the combination of the material to be cut
and the blade. Whenever the motor gets locked,
switch it off immediately.
(1) Fasten a workpiece firmly before operation.
(Fig. 20)
(2) When cutting metallic materials, use proper
machine oil (turbine oil, etc.). When not using
liquid machine oil, apply grease over the
workpiece.
CAUTION:The service life of the saw blade will
be drastically shortened if you don’t
use machine oil.
3. Cutting lumber
When cutting lumber, make sure that the workpiece
is fastened firmly before beginning. (Fig. 21)
CAUTION:Never apply any unreasonable force
to the saw blade when cutting. Also
remember to press the base against
the lumber firmly.
4. Sawing curved lines
We recommend that you use the BIMETAL
blade mentioned in Page 26 for the saw blade
since it is tough and hardly breaks.
Fig. 18
Fig. 19
Lock-off
button
Lock
Lock-off
button
Free
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Hitachi CR 24DV Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues