Jenn-Air T2 Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur
CUISINIÈRÈ À GAZ JENN-AIR T2
C
UISINIÈRÈ À GAZ JENN-AIR T2
GUIDE
DE LUTILISATEUR
GUIDE
DE LUTILISATEUR
Instructions de sécurité importantes ............................. 25-27
Utilisation de la surface de cuisson ................................ 28-29
Cuisson au four ................................................................... 30-39
Entretien et nettoyage....................................................... 40-43
Entretien ............................................................................... 43-45
Avant de contacter un réparateur........................................ 46
Garantie ...................................................................................... 47
Guía del Usuario ....................................................................... 48
TABLE DES MATIÈRES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
25
Installateur: Remettre ce manuel au
propriétaire.
Consommateur: Lire le manuel; le
conserver pour consultation ultérieure.
Conserver la facture d’achat ou le
chèque encaissé comme preuve de
l’achat.
Numéro de modèle
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Numéro de série
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Date d’achat
_______________________________
Pour toute question, contacter:
Service-client Jenn-Air
1-800-688-1100
(Lundi - vendredi, 8 h - 20 h -- heure de
l’Est)
Site Internet: http://www.jennair.com
Pour le service après-vente, voir
page 47.
Dans le cadre de nos pratiques
d’amélioration constante de la
qualité et de la performance de
nos produits de cuisson, des modi-
fications de l’appareil qui ne sont
pas mentionnées dans ce guide
ont pu être introduites.
Lire toutes les instructions avant d’utiliser
cet appareil; observer toutes les instructions
pour éliminer les risques d’incendie, choc électrique,
dommages matériels et corporels que pourrait
susciter une utilisation incorrecte de l’appareil.
Utiliser l’appareil uniquement pour les fonctions
prévues, décrites dans ce guide.
Pour une utilisation adéquate et en sécurité,
il faut que l’appareil soit convenablement installé par
un technicien qualifié, et relié à la terre. Ne pas
essayer de faire des réglages, des réparations, de
l’entretien ou de remplacer une pièce quelconque
de l’appareil à moins que cela ne soit spécifiquement
recommandé dans ce guide. Tout autre entretien
doit être exécuté par un préposé qualifié au service
après-vente. Demander à l’installateur de montrer
où se trouve le robinet d’arrêt de gaz et comment
le fermer en cas d’urgence.
Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire de
l’entretien.
MISE EN GARDE:
Si
les directives données dans le présent
guide ne sont pas respectées à la
lettre, il y a risque d’incendie ou
d’explosion pouvant causer des
dommages, des blessures et même
la mort.
Ne pas ranger ni utiliser de gaz ou autre
matière inflammable à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil.
QUE FAIRE SI L’ON SENT UNE
ODEUR DE GAZ
Ne mettre aucun appareil en marche.
Ne pas toucher à un interrupteur
électrique.
N’utiliser aucun téléphone de
l’immeuble.
Se rendre chez un voisin et téléphoner
immédiatement à la compagnie de
gaz. Suivre les directives données par
le préposé de la compagnie de gaz.
S’il est impossible de joindre la
compagnie de gaz, téléphoner au ser-
vice des incendies.
– L’installation et les réparations doivent
être confiées à un installateur
compétent, à une entreprise de service
ou à la compagnie de gaz.
I
NSTRUCTIONS
G
ÉNÉRALES
TOUTE CUISINIÈRE
PEUT BASCULER
ET PROVOQUER
DES BLESSURES.
INSTALLER LA
BRIDE ANTIBASCU-
LEMENT FOURNIE
AVEC CETTE
CUISINIÈRE.
RESPECTER LES INSTRUC-
TIONS D’INSTALLATION.
AVERTISSEMENT: Pour réduire
le risque de basculement de l’ap-
pareil à l’occasion d’une utilisation
anormale ou d’un chargement
excessif de la porte du four, il faut
que la bride antibasculement soit
convenablement installée.
AVERTISSEMENT:
Pour vérifier si le dispositif est correctement
installé, regardez sous la cuisinière au moyen
d’une lampe de poche pour vous assurer que la
patte réglable arrière soit bien enclenchée dans la
fente de la ferrure. Lorsque la cuisinière est
convenablement calée, la bride antibasculement
immobilise le pied arrière contre le sol. Vérifier la
parfaite immobilisation de la cuisinière par la bride
après chaque déplacement de la cuisinière.
P
OUR
ÉVITER
UN
INCENDIE
OU
DES
DOMMAGES
DE
FUMÉE
S’assurer que tous les matériaux de conditionnement
sont retirés de l’appareil avant de le mettre en
marche.
Garder les matériaux combustibles, l’essence et
autres matières et vapeurs inflammables bien éloignés
de l’appareil.
Si l’appareil est installé près d’une fenêtre, des
précautions appropriées doivent être prises pour
éviter que le vent entraîne les rideaux au-dessus des
brûleurs.
NE JAMAIS laisser des articles sur la surface de
cuisson. L’air chaud de l’évent peut les enflammer et
mettre également sous pression des contenants
fermés qui pourraient alors exploser.
De nombreux flacons d’aérosol peuvent EXPLOSER
lorsqu’on les expose à la chaleur, et ils peuvent
contenir un produit très inflammable. Éviter d’utiliser
ou remiser un flacon d’aérosol à proximité de
l’appareil.
De nombreux articles en plastique peuvent être
détériorés par la chaleur. Conserver les articles en
plastique à distance des composants de l’appareil
susceptibles de devenir tièdes ou chauds. Ne pas
laisser des articles en plastique sur la surface de
cuisson; un article en plastique trop proche de
l’évent du four ou d’un brûleur allumé pourrait
s’amollir ou fondre.
Pour éliminer le besoin d’atteindre quelque chose
par-dessus les brûleurs de la surface de cuisson, il est
préférable qu’il n’y ait aucune armoire de cuisine
directement au-dessus de l’appareil. S’il y a une
armoire, on ne devrait y remiser que des articles peu
fréquemment utilisés et capables de résister à la
chaleur émise par l’appareil. La température pourrait
être excessive pour certains articles, comme liquides
volatils, produits de nettoyage ou flacons d’aérosol.
E
N
CAS
D
INCENDIE
Interrompre le fonctionnement de l’appareil et de la
hotte de ventilation pour minimiser le risque
d’extension des flammes. Éteindre les flammes, puis
mettre la hotte en marche pour évacuer la fumée et
l’air vicié.
Surface de cuisson: Utiliser un couvercle ou une
plaque à biscuits pour étouffer les flammes d’un feu
qui se déclare dans un ustensile de cuisine.
NE JAMAIS saisir ou déplacer un ustensile de
cuisine enflammé.
Four: Fermer la porte du four pour étouffer les
flammes.
Ne pas projeter de l’eau sur un feu de graisse. Utiliser
du bicarbonate de sodium, ou un extincteur à mousse
ou à produit chimique sec pour éteindre les flammes.
S
ÉCURITÉ
POUR
LES
ENFANTS
NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans
supervision lorsque l’appareil est en service ou
chaud.
NE JAMAIS laisser un enfant s’asseoir ou se tenir
sur une partie quelconque de l’appareil. Il pourrait se
blesser ou se brûler.
Il est important d’enseigner aux enfants que la
cuisinière et les ustensiles placés dessus ou dedans
peuvent être chauds. Laisser refroidir les ustensiles
en un lieu sûr, hors d’atteinte des enfants. Il est
important d’enseigner aux enfants qu’un appareil
26
ménager n’est pas un jouet, et qu’ils ne doivent
toucher aucune commande ou autre composant de
l’appareil.
MISE EN GARDE: NE JAMAIS remiser sur le
dosseret d’une cuisinière ou dans une armoire au-
dessus des articles auxquels les enfants peuvent
s’intéresser. Un enfant tentant de grimper sur la porte
de l’appareil pour atteindre un objet pourrait subir de
graves blessures.
F
AMILIARISATION
AVEC
L
APPARIEL
NE JAMAIS utiliser la cuisinière comme source de
chaleur pour le chauffage de la pièce, pour éviter tout
risque de dommages corporels et de détérioration de
l’appareil. Ne pas remiser des aliments ou ustensiles
de cuisine sur la surface de cuisson ou dans le four.
Ne pas obstruer la circulation de l’air de combustion
et de ventilation au niveau de l’évent du four ou des
entrées d’air. Une déficience de l’alimentation en air
des brûleurs dégrade la performance et augmente
jusqu’à un niveau dangereux la concentration de
monoxyde de carbone dans les gaz de combustion.
Éviter de toucher le voisinage de l’évent du four
lorsque le four est utilisé et pendant plusieurs minutes
après l’arrêt du four. Certains composants de l’évent
et la zone voisine peuvent devenir suffisamment
chauds pour provoquer des brûlures. Après l’arrêt du
four, ne pas toucher l’évent du four ou la zone voisine
avant que ces composants aient pu se refroidir
suffisamment.
Autres surfaces potentiellement chaudes: surface de
cuisson, zones faisant face à la surface de cuisson,
évent du four, zones voisines de l’évent, porte du four
et zones voisines de la porte et du hublot.
AVERTISSEMENT: NE JAMAIS utiliser la porte
du four ou le tiroir (le cas échéant) comme tabouret/
siège/escabeau; ceci pourrait faire basculer l’appareil
et entraîner dommages matériels et corporels sérieux.
Ne pas toucher l’ampoule chaude du four avec un
linge humide; le choc thermique pourrait la briser. En
cas de bris de l’ampoule, débrancher l’appareil de la
source d’électricité avant d’enlever l’ampoule, pour
éviter un choc électrique.
C
UISSON
ET
SÉCURITÉ
P
lacer toujours un ustensile sur un brûleur de surface
avant de l’allumer. Veiller à bien connaître la
correspondance entre les boutons de commande et
les brûleurs. Veiller à allumer le brûleur correct et
vérifier que le brûleur s’allume effectivement. À la fin
de la période de cuisson, éteindre le brûleur avant de
retirer l’ustensile, pour éviter une exposition aux
flammes du brûleur.
Veiller à toujours ajuster correctement la taille des
flammes pour qu’elles ne dépassent pas sur la
périphérie de l’ustensile. Des flammes de trop
grande taille sur un brûleur sont dangereuses, elles
suscitent un gaspillage d’énergie et elles peuvent
faire subir des dommages à l’ustensile, à l’appareil
ou à l’armoire située au-dessus.
NE JAMAIS laisser un brûleur de surface allumé
sans surveillance, particulièrement avec une puis-
sance de chauffage élevée ou lors d’une opération
de friture. Un débordement pourrait provoquer la
formation de fumée et des produits gras pourraient
s’enflammer. Éliminer dès que possible les produits
gras renversés. Ne pas utiliser une puissance de
chauffage élevée pendant une période prolongée.
NE JAMAIS faire chauffer un récipient non ouvert
dans le four ou sur un brûleur de surface;
l’accumulation de pression dans le récipient pourrait
provoquer son éclatement et de graves dommages
matériels ou corporels.
Utiliser des maniques robustes et sèches. Des
maniques humides peuvent provoquer la formation
de vapeur brûlante. Ne jamais utiliser un torchon à
vaisselle ou autre article textile à la place de maniques;
un tel article pourrait traîner sur un brûleur et
s’enflammer, ou accrocher un ustensile ou un
composant de l’appareil.
Laisser toujours refroidir un récipient d’huile de
friture chaude avant de tenter de le déplacer et le
manipuler.
Ne pas laisser la graisse de cuisson ou autre matériau
inflammable s’accumuler dans ou près de l’appareil,
de la hotte ou du ventilateur de l’évent. Nettoyer
fréquemment la hotte pour empêcher toute accu-
mulation sur la hotte elle-même ou sur le filtre. Lors
du flambage d’aliments sous la hotte, arrêter le
ventilateur.
NE JAMAIS porter lors de l’utilisation de l’appareil
des vêtements faits d’un matériau inflammable, ou
amples, ou à longues manches. De tels vêtements
peuvent s’enflammer ou accrocher la poignée d’un
ustensile.
Placer toujours les grilles à la position appropriée
dans le four lorsque le four est froid. Faire coulisser
la grille vers l’extérieur avant d’ajouter ou enlever
un plat; utiliser pour cela une manique robuste et
sèche. Éviter d’introduire la main dans le four pour
y placer ou retirer un plat. S’il est nécessaire de
déplacer une grille lorsqu’elle est chaude, utiliser
une manique sèche. Veiller à toujours arrêter le four
à la fin d’une période de cuisson.
Ouvrir toujours la porte du four très prudemment.
Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant de
retirer/introduire un plat.
AVERTISSEMENT: Mets préparés : Respecter
les instructions du fabricant. Si le contenant ou le
couvercle en plastique d’un mets surgelé se déforme
ou est endommagé durant la cuisson, jeter
immédiatement le récipient et son contenu. Les
aliments pourraient être contaminés.
NE JAMAIS garnir le fond du four ou une grille du
four avec de la feuille d’aluminium. Ceci pourrait
susciter un risque de choc électrique ou d’incendie,
ou une autre détérioration de l’appareil. Utiliser de
la feuille d’aluminium uniquement selon les instruc-
tions de ce guide.
U
STENSILS
ET
SÉCURITÉ
Utiliser des ustensiles à fond plat comportant une
poignée qu’on peut facilement saisir et qui reste
froide. Éviter d’utiliser un ustensile instable ou
déformé, qui pourrait facilement basculer, ou dont la
poignée est mal fixée. Éviter également d’utiliser des
ustensiles de petite taille comportant une poignée
lourde; ces ustensiles sont généralement instables et
peuvent facilement basculer. Un ustensile lourd
lorsqu’il est rempli peut également être dangereux
lors des manipulations.
Veiller à utiliser un ustensile de taille suffisante pour
que le contenu ne risque pas de déborder. Ceci est
particulièrement important pour un ustensile rempli
d’huile de friture. Vérifier que la taille de l’ustensile
est suffisante pour qu’il puisse recevoir les produits
alimentaires à cuire, et absorber l’augmentation de
volume suscitée par l’ébullition de la graisse.
Pour minimiser les risques de brûlure, d’inflammation
de matières et de renversement par contact non
intentionnel avec un ustensile, ne pas orienter la
poignée d’un ustensile vers un brûleur adjacent;
orienter toujours la poignée d’un ustensile vers le
côté ou l’arrière de l’appareil; ne pas laisser non plus
la poignée d’un ustensile déborder à l’avant de
l’appareil, où un jeune enfant pourrait facilement la
saisir.
Veiller à ne jamais laisser le contenu liquide d’un
ustensile s’évaporer complètement; l’ustensile et
l’appareil pourraient subir des dommages.
Appliquer les instructions du fabricant lors de l’emploi
d’un sachet pour cuisson au four.
Seuls certains matériaux de verre, vitrocéramique,
céramique, ou certains ustensiles vitrifiés/émaillés
peuvent être utilisés sur la surface de cuisson ou
dans le four sans risque de bris sous l’effet du choc
thermique. Observer les instructions du fabricant
lors de l’utilisation d’un ustensile de verre.
La sécurité de fonctionnement de cet appareil a été
testée à l’aide d’ustensiles de cuisine conventionnels.
Ne pas utiliser un ustensile ou accessoire qui n’est
pas spécifiquement recommandé dans ce guide. Ne
pas utiliser de couvre-brûleur, gril placé sur la
surface de cuisson ou système de convection
additionnel. L’utilisation d’un dispositif ou accessoire
qui n’est pas expressément recommandé dans ce
guide peut dégrader la sécurité de l’appareil ou sa
performance, ou réduire la longévité des composants.
N
ETTOYAGE
ET
SÉCURITÉ
Éteindre tous les brûleurs et attendre le
refroidissement de tous les composants avant de les
toucher ou d’entreprendre le nettoyage. Ne pas
toucher la grille d’un brûleur ou la zone voisine avant
que ces composants aient pu refroidir suffisamment.
Exercer une grande prudence lors du nettoyage de
l’appareil. Travailler prudemment pour éviter des
brûlures par la vapeur en cas d’utilisation d’un
chiffon ou d’une éponge humide lors de l’élimination
d’un produit renversé sur une surface chaude.
Certains produits de nettoyage peuvent générer
des vapeurs nocives lorsqu’on les applique sur une
surface chaude.
F
OUR
AUTONETTOYANT
Nettoyer uniquement les pièces mentionnées dans
ce guide. Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint
joue un rôle essentiel quant à l’étanchéité. Ne pas
frotter, endommager ou déplacer le joint. Ne pas
utiliser de produit de nettoyage du four dans le
four autonettoyant ou sur les zones voisines.
Avant d’exécuter une opération d’autonettoyage,
retirer la lèchefrite, les grilles du four et les autres
ustensiles, et éliminer par essuyage tout excès de
résidus renversés pour éviter la formation de
fumée ou l’inflammation de ces résidus.
ATTENTION : Ne laisser aucune nourriture ni
ustensile de cuisine, etc. dans le four lors d’une
opération d’autonettoyage.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES, SUITE
Il est normal que la surface de cuisson devienne
chaude durant une opération d’autonettoyage; par
conséquent, éviter de toucher la surface de cuisson
durant l’autonettoyage.
A
VERTISSEMENT
ET
AVIS
IM
-
PORTANT
POUR
LA
SÉCURITÉ
La loi californienne «Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act» de 1986 (proposition 65) stipule
la publication par le gouverneur de la Californie
d’une liste des substances que l’état de Californie
considère comme cancérigènes ou dangereuses pour
le système reproducteur, et impose aux entreprises
commerciales l’obligation de signaler à leurs clients
les risques d’exposition à de telles substances.
Nous informons les utilisateurs de cet appareil qu’ils
peuvent être exposés à une faible concentration de
certaines substances figurant dans la liste mentionnée
ci-dessus, dont benzène, formaldéhyde et suie, du
fait de la combustion incomplète du gaz naturel ou
du gaz de pétrole liquéfié. Pour minimiser la com-
bustion incomplète, veiller à ce que les brûleurs
soient parfaitement réglés. Pour minimiser
l’exposition à ces substances, veiller à bien évacuer
les gaz de combustion à l’extérieur.
Nous informons les utilisateurs de cet appareil
que lors d’une opération d’autonettoyage, ils
peuvent être exposés à une faible concentration
de certaines substances figurant dans la liste
mentionnée ci-dessus, dont le monoxyde de
carbone. Pour minimiser l’exposition, veiller à
ce que la pièce où se trouve le four soit
convenablement aérée durant une opération
d’autonettoyage par l’ouverture d’une fenêtre
ou d’une porte.
AVIS IMPORTANT - OISEAUX FAMILIERS:
Les oiseaux ont un système respiratoire très sen-
sible. Ne pas garder un oiseau familier dans la cuisine
ou dans une pièce où il pourrait être exposé aux
fumées. Les fumées émises durant une opération
d’autonettoyage peuvent être dangereuses ou
mortelles pour un oiseau, de même que les fumées
émises lors du chauffage excessif de graisse, huile,
margarine, par exemple dans un ustensile à garnissage
anti-adhésion.
27
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE
ELOW IGNITOR
IGN
Réglages Utilisations
HIGH (max.) HIGH (max.): Pour porter un liquide à ébullition ou atteindre la bonne
pression dans un autocuiseur. Réduire ensuite la puissance de
chauffage après le début de l’ébullition ou de la cuisson des aliments.
Une puissance de chauffage intermédiaire est utilisée pour la
poursuite de la cuisson. Les aliments ne cuisent pas plus rapidement
si on utilise une puissance de chauffage plus élevée que nécessaire
pour le maintien d’une douce ébullition. L’eau bout toujours à la
même température, que l’ébullition soit tranquille ou vigoureuse.
LOW (min.): Pour le mijotage ou le maintien de la température d’un
mets, ou pour la fusion de chocolat ou beurre.
Il est possible de cuire sur réglage Low (min.), à condition qu’il y ait un
couvercle sur l’ustensile. On peut réduire la puissance de chauffage en
tournant le bouton vers OFF (Arrêt). S’assurer que la flamme reste
stable.
CUISSON SUR LA SURFACE
28
COMMANDES DE LA
SURFACE DE CUISSON
MISES EN GARDE:
RÉGLAGES SUGGÉRÉS
Si un brûleur s’éteint durant une opération de
cuisson, fermer l’arrivée de gaz au brûleur. Si
une forte odeur de gaz est perceptible, ouvrir
une fenêtre et attendre cinq minutes avant
d’allumer de nouveau le brûleur.
Avant d’ouvrir l’arrivée de gaz à la cuisinière,
vérifier que chaque bouton de commande est
à la position OFF (ARRÊT).
NE JAMAIS toucher la surface de cuisson
avant qu’elle se soit complètement refroidie.
Certaines zones de la surface, particulièrement
au voisinage des brûleurs, peuvent devenir
très chaudes durant une cuisson. Utiliser des
maniques.
ALLUMAGE SANS
FLAMME
DE VEILLE
La cuisinière est dotée d’un système d’allumage
sans flamme de veille. Ce système ferme
automatiquement l’arrivée de gaz et empêche tout
fonctionnement du four lors d’une interruption de
l’alimentation électrique.
Il ne sera pas possible d’allumer le brûleur du four
avec une allumette. Ne pas tenter de faire
fonctionner le four lors d’une interruption de
l’alimentation électrique.
peut choisir toute position de réglage entre les
deux positions extrêmes.
Un graphique près de chaque bouton identifie le
brûleur de surface commandé par ce
bouton. Par exemple, le graphique ci-
dessous identifie le brûleur avant/droit.
RÉGLAGE DES COMMANDES:
1. Placer un ustensile sur la grille du brûleur.
Si aucun ustensile n’est placé sur la grille, les
petites flammes peuvent sembler s’écarter
du brûleur.
2. Enfoncer/faire tourner dans le sens antihoraire
le bouton de commande jusqu’à la position
LIGHT (Allumage).
On peut percevoir le cliquetis correspondant
à la production des étincelles, et le brûleur
s’allume. [Les quatre allumeurs produisent
des étincelles lorsqu’on place le bouton de
l’un des brûleurs à la position LIGHT
(Allumage).]
3. Après l’allumage du brûleur, régler le bouton
à position correspondant à la puissance de
chauffage désirée (taille des flammes).
UTILISATION DURANT UNE
PANNE
DÉLETRICITÉ
1. Approcher une allumette enflammée du
brûleur à utiliser.
2. Enfoncer/faire tourner lentement le bouton
de commande jusqu’à la position LIGHT
(Allumage).
3. Ajuster les flammes à la taille désirée.
La puissance de chauffage à employer dépend du type et de la taille de l’ustensile utilisé. On trouve dans
la brochure «La Cuisson Simplifiée» de l’information sur les ustensiles et autres facteurs affectant
le réglage de la puissance de chauffage.
BOUTONS DE COMMANDE
DE
LA SURFACE DE
CUISSON
On utilise ces boutons
pour commander l’allum-
age des brûleurs de sur-
face. On peut régler
chaque bouton à toute
position entre les posi-
tions extrêmes LOW
(min.) et HIGH (max.). On peut percevoir une
détente de calage à la position HIGH (max.). On
MISE EN GARDE:
• Avant d’allumer un brûleur de la table de
cuisson, vérifier que tous les boutons de
commande sont à la position OFF (ARRÊT).
Approcher l’allumette enflammée du brûleur
avant de faire tourner le bouton jusqu’à la
position LIGHT (Allumage).
LOW (min.)
L’allumeur continue à produire des étincelles
aussi longtemps que le bouton reste à la
position LIGHT (Allumage).
TÉTE ET CHAPEAUX
RETIREZ DE BRÛLEUR
(CERTAINS MODÈLES)
ORIFICES
ORIFICE SONS L’ALLUMEUR
ALLUMEUR
SURFACE DE CUISSON
REMARQUES:
29
• Un brûleur convenablement réglé et dont les orifices sont propres s’allume en quelques
secondes. Lors de l’alimentation au gaz naturel les flammes sont bleues, avec un cône interne
bleu intense.
Si les flammes d’un brûleur sont jaunes ou si la combustion est bruyante, le ratio air/gaz peut
être incorrect. Demander à un technicien d’effectuer le réglage. (La garantie ne couvre pas ce
réglage.)
Lors de l’alimentation au gaz de pétrole liquéfié, il est acceptable que l’extrémité des flammes
soit jaune. Ceci est normal; aucun réglage n’est nécessaire.
Avec certains types de gaz, on peut percevoir un petit bruit d’explosion lors de l’extinction
d’un brûleur de surface. Ceci est normal.
Si on fait passer rapidement le bouton de commande de la position HIGH (max.) à la position
LOW (min.), les flammes peuvent s’éteindre, particulièrement si le brûleur est froid. Si ceci
se produit, placer le bouton de commande à la position OFF (ARRÊT) et attendre quelques
secondes avant d’allumer de nouveau le brûleur.
Ajuster la puissance de chauffage de telle manière que les flammes ne débordent pas à la
périphérie de l’ustensile.
Pour éviter la formation de taches ou un
changement de couleur de la surface de
cuisson:
• Nettoyer la surface de cuisson après chaque
utilisation.
Enlever les résidus renversés de produits acides
ou sucrés dès que la surface de cuisson a
refroidi; ces produits renversés peuvent faire
changer la couleur de l’émail.
Le surface de cuisson est concu avec deux puits
contournés avec les casseroles d’égouttement
couverts par porcelaine removeable pour contenir
des flaques. (Voir page 42 pour les instructions de
nettoyage.)
BRÛLEUR DE HAUT
PERFORMANCE
(12,000
BTU*)
Cette cuisinière est
dotée d’un brûleur à
haute vitesse, placé à la position avant/droit. On
peut utiliser ce brûleur pour faire bouillir
rapidement de l’eau ou cuire une grande quantité
d’aliments.
BRÛLEUR DE MIJOTAGE
Ce brûleur est situé à l’avant gauche.
Il offre une plus faible puissance pour
la cuisson de sauces délicates ou la
fusion du chocolat.
* La puissance thermique des brûleurs est différente
lors de l’alimentation au gaz de pétrole liquéfié.
À la différence d’une
cuisinière dotée de
brûleurs à gaz standard, la
surface de cuisson de
cette cuisinière n’est pas
amovible ou relevable. Ne
pas tenter de relever la sur-
face de cuisson, quelle qu’en soit la raison.
BRÛLEURS SCELLÉS
Les brûleurs scellés de la cuisinière sont fixés sur
la surface de cuisson; ils ne sont pas conçus pour
être enlevés. Comme les brûleurs sont scellés, un
produit qui déborde d’un ustensile ne s’infiltrera
pas sous la surface de cuisson.
On devrait cependant nettoyer les têtes des
brûleurs après chaque utilisation. La tête du brûleur
s’enlève facilement pour être nettoyée. (Voir les
instructions de nettoyage à la page 41).
Le brûleur est-ce fonctionner efficacement avec
ou sans la tête du brûleur.
CUISSON SUR LA SURFACE, SUITE
GRILLES DU BRÛLEUR
Avant une opération de cuisson, vérifier que la
grille est correctement placée. En installant les
grilles, placez les extrémités d’étiquette vers le
centre, assortissant les barres droites. Une
grille de brûleur incorrectement installée peut
écailler l’émail de la surface de cuisson.
Ne pas faire fonctionner un brûleur sans
qu’un ustensile soit placé sur la grille.
L’émail de la grille peut s’écailler s’il n’y a
aucun ustensile capable d’absorber la
chaleur émise par le brûleur.
Même si les grilles de brûleur sont très durables,
elles perdront progressivement leur lustre et
changeront de couleur, du fait des températures
élevées auxquelles les brûleurs les exposent.
High
Performance
Front
CUISSON AU FOUR
Les commandes électroniques sont conçues pour faciliter la programmation. L’afficheur indique les fonctions de l’horloge, minuterie et cuisson au four.
Le tableau de commande illustré comprend la convection et autres caractéristiques particulières à certains modèles. (Le style peut varier selon les
modèles.)
30
TOUCHES D COM-
MANDE DU FOUR
Appuyer sur la touche correspondant à la
fonction désirée.
Appuyer sur le touche Preset (0) ou les
touches chiffrées qui conviennent pour
entrer l’heure, la durée ou la température.
Le four produit un bip chaque fois que l’on
appuie sur une touche.
Le four produit un bip double en cas d’erreur
de programmation.
REMARQUE : Une fois que l’on appuie sur
un chiffre, l’heure ou la température est
automatiquement enregistrée au bout d’un
délai de quatre secondes. S’il s’écoule plus de
30 secondes entre le moment où l’on appuie
sur une touche de fonction ou sur une touche
chiffrée, la fonction est annulée et l’affichage
retourne à l’affichage précédent.
T
OUCHES
C
HIFFRÉ
ES
S’utilise pour programmer l’heure ou un
température.
T
OUCHE
S
TOP
/C
LEAR
(A
NNULER
)
S’utilise pour annuler toute programmation à
l’exception des fonctions d’horloge et de
minuterie.
T
OUCHE
C
ONVECT
B
AKE
(C
UISSON
AU
F
OUR
AVEC
C
ONVECTION
) (
CERTAINS
MODÈLES
)
S’utilise pour la cuisson au four avec convec-
tion.
1. Appuyer sur la touche Convect Bake.
2. Appuyer sur la touche Preset (0) ( pour
sélectionner une température entre
163° C (325° F). Chaque pression
additionnelle d’a Preset (0) la garniture
soulèvera la température 25°. Ou, appuyer
sur les touches chiffrées correspondant à la
température de cuisson désirée.
Voir page 33 pour supplémentaire informa-
tions.
T
OUCHE
B
AKE
(C
UISSON
AU
FOUR
)
S’utilise pour la cuisson de pain, de pâtisseries
et de rôtis.
1. Appuyer sur Bake.
2. Appuyer sur Preset (0) pour la
température 175° C (350° F). Chaque
pression additionnelle d’a Preset (0) la
garniture soulèvera la température 25°.
Ou appuyer sur les touches chiffrées
correspondant à la température de cuisson
désirée.
Voir page 33 pour supplémentaire informa-
tions.
T
OUCHE
B
ROIL
(G
RIL
)
S’utilise pour dorer la nourriture ou la cuisson
au gril.
1. Appuyer sur Broil.
2. Appuyer sur Preset (0) pour une cuisson au
gril à pleine puissance (HI) ou une deuxième
fois pour une cuisson au gril plus douce(LO).
On peut aussi appuyer sur les touches
chiffrées correspondant à la température
désirée.
Voir page 35 pour supplémentaire informa-
tions.
T
OUCHE
C
LEAN
(N
ETTOYAGE
)
S’utilise pour régler la cuisinière sur un cycle
d’autonettoyage.
1. Appuyer sur Clean.
2. Appuyer sur Preset (0) our un cycle de
“3:00” heures.
3.
Si plus ou moins de temps de nettoyage est
désiré, appuyez les touches chiffrées
appropriées.
Le temps de nettoyage peut
être placé entre 2 et 4 heures.
Voir page 40 pour supplémentaire informa-
tions.
T
OUCHES
C
OOK
T
IME
/S
TOP
TIME
(D
UREE
DE
C
UISSION
/H
EURE
D
ARRET
)
S’utilisent pour programmer la mise en marche
et l’arrêt automatiques du four.
1. Appuyer sur les touche Bake ou Convect
Bake.
Appuyer sur les touches
numériques
correspondant à la température désirée.
2. Appuyer sur Cook Time. Appuyer sur les
touches numériques qui conviennent pour
31
CUISSON AU FOUR, SUITE
OPTIONS DE
COMMANDE
R
ÉGLAGE
DE
LA
MINUTERIE
(T
IMER
)
Le minuterie peuvent être réglées pour une
durée allant jusqu’à 99 heures et 59 minutes
(99:59).
Le minuterie peuvent s’utiliser indépendam-
ment de toute autre activité du four et elles
peuvent être réglées pendant qu’une autre
fonction du four est en cours. Les minuteries
ne contrôlent pas le foncionnement du
four.
1. Appuyer sur Timer (minuterie).
L’indication «TIMER» (minuterie)
clignote à l’affichage et l’affichage indique
« 0HR:00 ».
2. Appuyer sur les touches chiffrées
correspondant au nombre d’heures et de
minutes désirées.
EXEMPLE : Pour régler la minuterie sur
5 minutes, appuyer sur Timer et sur la
touche chiffrée 5. La minuterie commence
le compte à rebours au bout de 4 secondes.
EXEMPLE : Pour régler la minuterie sur
1 heure et 30 minutes, appuyer sur Timer
et sur la touches chiffrées 1, 3, 0. La minuterie
commence le compte à rebours au bout de
4 secondes.
LOCK
0 :05
BAKE
HR
DELAY COOK STOP TIMER CLEAN ROAST BROIL
LOCK
1 :30
BAKE
HR
DELAY COOK STOP TIMER CLEAN ROAST BROIL
3. Pendant la dernière minute, le compte à
rebours est affiché en secondes.
4. À la fin de la durée programmée, l’affichage
indique «END» et la commande produit un
bip. Pour changer les bips, voir le section des
options de commande.
POUR ANNULER :
1. Appuyer et mantenir sur la touche Timer
(minuterie) qui convient pendant trois
secondes. L’affichage indique à nouveau l’heure.
OU
2. Appuyer sur Timer et sur la touche chiffrée
« 0 ». Au bout d’un court laps de temps,
l’affichage indique à nouveau l’heure.
REMARQUE : Si l’on appuie sur Stop/Clear
(annuler) pour annuler la minuterie, TOUTES les
fonctions programmées sont annulées SAUF la
minuterie.
TIMER BEEPS
(BIPS DE LA MINUTERIE)
Il existe trois choix pour les bips signalant la
fin d’une fonctione de minuterie.
Option 1 : Un bip à la fin de la fonction de
minuterie, puis un bip court toutes les 30
secondes pendant les cinq prochaines min-
utes ou jusqu’à ce que l’on appuie sur la
touche Stop/Clear (annulation).
Option 2 : Un bip à la fin de la fonction de
minuterie, puis un bip court chaque minute
pendant les 12 prochaines heures ou jusqu’à
ce que l’on appuie sur la touche Stop/
Clear.
Option 3 (réglage par défaut) : Un bip à
la fin de la fonction de minuterie suivi d’aucun
autre bip.
RÉGLAGE DE LES BIPS DE MINUTERIE:
1. Appuyer sur le touche Timer et Stop/
Clear en même temps at mantenir la pression
pendant trois secondes.
Un seul bip retenit.
L’afficheur indique le mot « TIMER »
(minuterie) et l’option en cours.
entrer la durée de cuisson en heures et
minutes.
3. Pour une cuisson différée, appuyer sur
Stop Time. Appuyer sur les touches
numériques qui conviennent pour entrer
l’heure à laquelle l’on désire que le four
s’arrête.
Voir page 36-37 pour supplémentaire informa-
tions.
T
OUCHE
D
RYING
(D
ESSICCATION
)
Pour dessécher fruits, légumes, plantes
aromatiques, etc.
1. Appuyer sur la touche Drying.
2. Appuyer sur Preset (0) pour program-
mer une température de 140 ° F (60 °C) ou
appuyer sur les touches chiffres cor-
respondant à la température de dessiccation
souhaitée.
Voir page 38 pour supplémentaire informations.
CONTROL LOCK
(BLOCAGE DES COMMANDES)
Les touches de fonctions peuvent être bloquées
de façon à empêcher leur utilisation pour des
raisons de sécurité. L’affichage continue à
indiquer l’heure.
Si une fonction du four est en cours d’exécution,
il n’est pas possible de bloquer les commandes.
RÉGLAGE DU BLOQUAGE DES
COMMANDES:
Appuyer sur le touche Control Lock pendant
plusieurs secondes. L’afficheur emit une bip
pendant les commandes sont bloquer.
Si des touches sont appuyer quand les blocage
des commandes est metter en marche,
l’indication « OFF » aparaît en l’affichage pen-
dant 15 secondes.
RESTAURATION : Appuyer et maintenir la
pression sur la touche Control Lock pendant
plusieurs secondes. L’indication « OFF »
disaparaît en l’affichage.
R
ÉGLAGE
DE
L
HORLOGE
(C
LOCK
)
1. Appuyer sur Clock (horloge).
L’indication « TIME » (heure) clignote à
l’affichage.
2. Appuyer sur les touches chiffrées pour
obtenir l’affichage de l’heure correcte.
L’heure qu’indiquait le four au moment de la
panne clignote à l’affichage lors de la mise sous
tension initiale de l’appareil ou après une
panne de courant.
Pour vérifier l’heure pendant que l’affichage
indique une fonction minutée, appuyer sur
Clock.
Il n’est pas possible de changer l’heure lorsque
le four est programmé pour une cuisson
minutée, un cycle d’autonettoyage ou cycle
d’autonettoyage différé.
32
2. Appuyer sur le touche chiffre approprié
(1, 2, ou 3) pour choisir l’option souhaitée.
L’heure ectuelle du jour réapparaît à
l’afficheur aprés quatre secondes.
CLOCK CONTROLLED OVEN
COOKING BEEPS
(BIPS DE LE CUISSON POUR
L
HORLOGE)
Il existe trois choix pour les bips signalant la
fin d’une cuisson contrôlée par l’horloge.
Option 1: (réglage par défaut) Quatre
bips à la fin de la fonction de cuisson, puis
un bip à la intervalle de 30 secondes durant
les cinq minutes suivantes ou jusqu’à ce
qu’on appuie sur la touche Stop/Clear
(annulation).
Option 2 : Quatre bips à la fin de la
fonction de cuisson, puis un bip à la intervalle
de un minute durant les 12 heures suivantes
ou jusqu’à ce qu’on appuie sur la touche
Stop/Clear (annulation).
Option 3 : Quatre bips à la fin de la fon-
ction de cuisson, puis rien d’autre.
RÉGLAGE DE LES BIPS DE FIN DE
CUISSON:
1. Appuyer sur le touche Cook Time et
Stop/Clear en même temps et mantenir
la pression pendant trois secondes.
Un seul bip retenit.
L’afficheur indique le mot «COOK»
(cuisson) et l’option en cours.
2. Appuyer sur le touche chiffre approprié (1,
2, ou 3) pour choisir l’option souhaitée.
L’heure ectuelle du jour réapparaît à
l’afficheur aprés quatre secondes.
A
NNULATION
DE
L
AFFICHAGE
DE
L
HEURE
Si on préfère que l’heure normale ne soit pas
affichée:
1. Appuyer sur les touches Clock et Stop/
Clear
en même temps et mantenir la
pression pendant plusieurs secondes.
L’heure normale de l’horloge disapparaîtra
sur l’afficheur.
2. Appuyer sur Clock pour
reappeler
briévement l’heure normale de l’horloge si
on le souhaite
.
L’heure normale de l’horloge
apparaîtra sur l’afficheur pour quatre
secondes.
RESTAURATION :
Appuyer sur les touches
Clock et Stop/Clear
en même temps et
mantenir la pression pendant plusieurs secondes.
L’heure normale de l’horloge reapparaîtra sur
l’afficheur.
ARRÊT AUTOMATIQUE DU
FOUR
/MODE SABBAT
Le four s’éteint automatiquement à la fin d’une
période de 12 heures si on le laisse en marche
par accident. On peut désactiver cette fonction
si on le souhaite.
SUPPRESSION DE L’EXTINCTION
AUTOMATIQUE APRÈS 12 HEURES:
1. Appuyer et maintenir la pression sur la
touche Clock (Horloge) pendant trois
secondes jusqu’à “12” apparaître sur la
affichauge. L’indication TIME (minute)
clignote à l’affichage.
2. Appuyer sur les touches chiffrées cor-
respondant pour faire apparaître 8888 sur
l’afficheur. L’heure normale de l’horloge
réapparaîtra sur l’afficheur après quatre
secondes.
RESTAURATION : Appuyer et maintenir la
pression sur la touche Clock jusqu’à “8888”
apparaître sur la affichauge. Appuyer le touche
“1”. “12” apparaître sur la affichauge un instánt,
l’heure normale de l’horloge réapparaîtra sur
l’afficheur.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
DU
FOUR
S’il semble que le four devrait être plus chaud ou
moins chaud, il est possible de le régler soi-
même. Pour décider du réglage voulu, mettre le
four à une température inférieure ou supérieure
de 14° C (25° F) à la température recommandée
par la recette d’un gâteau, puis cuire celui-ci. Les
résultats obtenus devraient donner une idée de
la modification à apporter au thermostat.
POUR RÉGLER LE THERMOSTAT :
1. Appuyer sur Bake (cuisson de gâteaux).
2. Entrer 500° en appuyant sur les touches
chiffrées 5, 0 et 0.
3. Appuyer sur Bake pendant plusieurs secondes,
jusqu’à ce que l’affichage indique 00°.
Si le thermostat a déjà été réglé auparavant,
ce réglage sera indiqué. Si, par exemple, le
thermostat a été baissé de 15° F, l’affichage
indique -15°.
4. Appuyer sur les touches chiffrées qui
conviennent pour sélectionner la modification
de température désirée.
Le thermostat peut être augmenté ou dim-
inué, de 5° F à la fois, de 35° F maximum.
Appuyer sur Broil (gril) pour passer d’un
nombre positif (+) à un nombre négatif (-) et
vice versa.
5. Le four va maintenant cuire en tenant compte
de la modification apportée au thermostat.
Il n’est pas nécessaire de modifier à nouveau le
thermostat en cas de panne de courant. La
modification n’affecte pas la température de
cuisson au gril ni la température
d’autonettoyage.
REMARQUE : Ne pas modifier le thermo-
stat de plus de 10° F sans d’abord faire un
nouvel essai de cuisson.
ALLUMAGE SANS
FLAMME DE VEILLE
La cuisinière est dotée d’un système d’allumage
sans flamme de veille. Ce système ferme
automatiquement l’arrivée de gaz et empêche
tout fonctionnement du four lors d’une inter-
ruption de l’alimentation électrique.
Il ne sera pas possible d’allumer le brûleur du
four avec une allumette. Ne pas tenter de faire
fonctionner le four lors d’une interruption de
l’alimentation électrique.
VENTILATEUR
DU FOUR
Le ventilateur de circulation de l’air sert à faire
circuler l’air chaud dans le four lorsque le mode
chaleur tournante est sélectionné. Il s’allume
automatiquement cinq minutes avec que l’on
appuie sur l’une de touche Convect Bake
(cuisson avec convection) et s’éteint
automatiquement lorsque l’on éteint une cuisson
avec convection.
33
CUISSON AU FOUR, SUITE
CUISSON AU FOUR, RÔTISSAGE ET CUISSON
AU
FOUR OU RÔTISSAGE AVEC CONVECTION
1. Mettre les grilles du four à la hateur voulue
(voir page 34).
2. Appuyer sur la touche Bake (Cuisson au
four), Convect Bake (Cuisson au four avec
convection).
Le mot «BAKE» clignote sur a’fficheur.
Le témoin de cuisson au four et
les caractères 000 s’illuminent sur
l’afficheur.
Quand cuisson au four avec convection
est selectionnée, le îcone de ventilateur
s’illuminent sur l’afficheur.
RÉGLAGE LES CONRÔLES POUR
LE
CUISSON AU FOUR,
RÔTISSAGE ET CONVECTION
(CERTAINS MODÈLES):
5:40
3 5 0
BAKE
REMARQUES:
Pour vérifier la température à laquelle le four
a été réglé pendant le pré-chauffage, appuyer
sur la touche Bake (cuisson au four) ou
Convect Bake (cuisson avec convection).
Pour changer la température du four en
cours de cuisson, appuyer sur la touche
Bake (cuisson au four) ou Convect Bake
(cuisson avec convection) qui convient, puis
sur les touches chiffrées correspondant à la
température voulue.
S’il s’écoule plus de 30 secondes entre le
moment où l’on appuie sur une touche de
fonction et celui où l’on appuie sur une
touche chiffrée, l’affichage retourne à
l’affichage précédent.
Pour la cuisson à chaleur tournante, il
est en général recommandé de régler
le four sur une température inférieure
de 4
°
C (25
°
F) à celle recommandée
dans la recette, si celle-ci est prévue
pour un four traditionnel, ou sur le
3. Appuyer sur le touche Preset (0) pour régler
automatiquement le four sur 177° C (350° F)
lors d’une cuisson au four traditionnel, et sur
163° C (325° F) pour une cuisson au four avec
convection. Ou enter la température désirée à
l’aide des touches chiffres.
On peut séletionner une température de
cuisson de 38° à 288° C (100° à 550° F).
Il y a une période d’attente de quatre secondes
avant la mise en marche du four.
– Le îcone de cuisson au four (du haut et du
bas barres) s’illuminent sur l’afficheur.
Le témoin rouge Preheat (Préchauffage)
s’illumine.
L’afficheur présentera 38° C (100° F) ou la
température réelle dans le four (valeur la
plus élevé).
Quand cuisson au four avec convection, le
îcone de ventilateur faire tourner.
La température affiché augmentera par inter-
valles de 5° jusqu’à ce que la température de
maintain sélectionnée soit atteinte.
4. Prévoir une période de 8 à 15 minutes pour le
préchauffage du four.
Un unique signal sonore signalera alors la fin
de la période de préchauffage.
Le témoin Preheat (Préchauffage) s’éteint.
5. Lorsque le temps minimum de cuisson est
écoulé, examiner le mets pour déterminer le
degré de cuisson.
6. À la fin de la période de cuisson, appuyer sur la
touche Stop/Clear (Annulation) pour com-
mander l’arrêt du four et retirer le mets du
four.
• Pour faire réapparaître l’heure normale.
REMARQUE: Le four comporte une fonction
d’arrêt automatique; si le four demeure allumé, il
mode d’emploi de la préparation
culinaire utilisée. Le temps de cuisson
est similaire ou légèrement inférieur
à celui recommandé dans la recette.
Dans le cas d’une cuisson de rôti au
four à chaleur tournante, le temps de
cuisson est en général plus court de 25
à 30%. (Utiliser la même température de
cuisson qu’au four traditionnel.)
Pour plus de conseils sur la cuisson de pain, de
gâteaux et au four à chaleur tournante, voir le
tableau de cuisson de rôtis dans le livret « La
Cuisine Simplifée ».
Chaque four a ses propres caractéristiques,
et il est possible que les températures et les
temps de cuission soient légèrement différents
de ceux de l’ancien four. Ceci est normal.
• Durant une cuisson au four prolongée, on
peut percevoir un petit bruit d’explosion par
intermittence (extinction du brûleur). Ceci
est normal.
Le ventilateur allumer cinq minute aprés le
four allumer. Ceci est normal.
CONDUIT
DAÉRATION
Lorsque le four fonctionne, les surfaces
voisines du conduit d’aération peuvent
devenir suffisamment chauds pour
provoquer des brûleurs. Ne pas bloquer le
conduit d’aération.
L’évent est situé à la base du dosseret.
Ne pas placer un article en plastique à proximité
de l’évent; la chaleur pourrait déformer ou faire
fondre l’article de plastique. Le conduit d’aération
est situé sous le panneau de commande.
5:30
0 0 0
BAKE
ÉCLAIRAGE DU FOUR
La lumière du four se met en marche
automatiquement à l’ouverture de la porte.
Lorsque la porte est fermée, appuyer sur le
commutateur sur le tableau de commande pour
allumer ou éteindre la lumière.
REMARQUE : Le ventilateur de circulation
d’air s’arrête automatiquement chaque fois que
l’on ouvre la porte du four.
5:30
1 0 0
BAKE
TÉMOIN DE
PRECHAUFFAGE
TÉMOIN DE CUISSON
34
POSITIONS DES GRILLES
POSITION N
°
5: (la plus élevée)
Pour cuisson brève au gril – pain grillé ou
aliments très minces.
POSITION N
°
4:
Pour gril et cuisson normale sur deux grilles.
POSITION N
°
3:
Pour la plupart des cuissons de pâtisseries
sur une tôle à biscuits – gâteaux à étages,
tartes aux fruits, mets surgelés et pour cuire
au gril.
POSITION N
°
2:
Pour rôtissage de pièces de viande, mets en
sauce, cuisson de pain, gâteau léger en
couronne (baba) ou entremets et cuisson sur
deux grilles.
POSITION N
°
1:
Pour rôtissage de grosses pièces de viande
ou volaille, tartes surgelées, soufflés ou
gâteaux des anges et cuisson sur deux grilles.
POSITION POUR RÔTISSAGE:
Utiliser cette
position pour la
cuisson d’un
gros rôti ou
d’une dinde.
Placer les deux
grilles du four l’une sur l’autre, en appui sur
les supports latéraux du fond du four.
CUISSON SUR PLUSIEURS GRILLES:
Deux grilles: Placer les grilles aux positions
2 et 4, ou 1 et 4. Décaler les aliments pour
que l’air circule bien.
Trois grilles: (Fonctions à convection
seulement – certains modèles). Utiliser les
positions 1, 3 et 5 (voir l’illustration).
REMARQUE: Ne jamais placer l’ustensile
en le fond du four directement.
DEMI-GRILLE
(CERTAINS MODÈLES)
INSTALLATION DANS LE FOUR:
1. Installer toujours
la demi-grille lors-
que le four est
froid.
2. Saisir la demi-grille
par le centre, en haut.
Aligner la patte de support
latérale entre les supports de grille des
Four à convection à trois grilles.
(Utiliser les positions 1,3 et 5)
Le four est doté de deux grilles (3 grilles avec
convection). Ces grilles comportent un dispositif
de calage.
EXTRACTION:
Tirer la grille en ligne droite jusqu’à ce qu’elle
s’arrête à la position de calage. Soulever la grille
à l’avant pour pouvoir l’extraire.
RÉINSTALLATION:
Placer la grille sur les supports dans le four;
soulever légèrement l’avant; faire glisser la grille
vers l’arrière au-delà de la position de calage;
abaisser la grille pour qu’elle prenne appui sur les
supports dans le four.
Ne pas recouvrir la totalité d’une grille avec
de la feuille d’aluminium, ni garnir le fond du
four avec de la feuille d’aluminium. Ceci
modifierait les résultats de cuisson au four, et
le fond du four pourrait subir des dommages.
GRILLES DU FOUR
Onglets
Patte de
support
Avant
quatrième et cinquième niveaux. Insérer les
deux onglets de l’arrière de la demi-grille
dans les fentes de la paroi arrière du four – en
haut/à gauche.
3. Pousser fermement sur la surface supérieure
de la demi-grille pour faire entrer les onglets
dans les fentes et pour placer la patte de
support latérale sur le support de grille du
quatrième niveau.
4. Vérifier que l’installation est correcte – placer
la main sur la surface supérieure de la demi-
grille et appuyer fermement.
DÉPOSE DE LA DEMI-GRILLE:
Lorsque le four est froid,
saisir la demi-grille au cen-
tre/en haut et tirer vers le
haut pour faire sortir les
onglets des fentes de la paroi
arrière du four.
5
4
3
2
1
MISE EN GARDE:
Ne pas tenter de changer la position des grilles
lorque la four est chaud.
Ne pas utiliser un ustensile qui dépasserait
du bord de la grille.
Pour obtenir les meilleurs résultats, laisser
un espace libre de 5 cm (2 po) entre
l’ustensile placé sur la grille et la paroi du
four.
Lors de l’ouverture de la porte du four,
avant de mettre la main dans le four pour
introduire ou enlever un plat, laisser la
vapeur et l’air chaud s’échapper.
Agir prudemment pour retirer un article
placé sur la demi-grille, pour éviter des
brûleures.
Enlever prudemment les articles placés
sur la grille inférieure, pour ne pas
perturber la demi-grille.
Si l’accessoire HALFRACK n’est pas inclus
avec la cuisinière, prendre contact avec le
revendeur Jenn-Air ou composer le
1-800-688-2002.
REMARQUES:
FOND DU FOUR
P
rotéger le fond du four, particulièrement contre
les produits acides ou sucrés qui pourraient être
renversés; ces produits font changer la couleur
de l’émail. Utiliser un ustensile de taille appropriée
pour éviter renversement ou débordement. Ne
pas placer d’ustensiles ou de feuille
d’aluminium directement sur le fond du
four.
s’éteindra automatiquement après 12 heures.
On peut ésactiver cette fonction si on le souhaite,
voir page 32
35
CUISSON AU GRIL
Pour des résultats optimums, utiliser un plat
conçu pour la cuisson au gril.
Pour plus de conseils sur la cuisson au gril, voir
le livret « La Cuisine Simplifiée ».
RÉGLAGE POUR UNE CUISSON AU
GRIL:
Mettre la grille du four à la hauteur voulue (voir
le tableau).
1. Appuyer sur la touche Broil (Cuisson au
gril).
Le mot BROIL clignote s’illuminent sur
l’afficheur.
Les caractères 000 et le icône
s’illuminent sur l’afficheur.
2. Appuyer sur la touche Preset (0) pour
sélectionner gril HI (max.). Appuyer refaire
pour sélectionner gril LO (min).
Le four offre une fonction de cuisson au
gril variable, ce qui signifie qu’il est pos-
sible de sélectionner une température de
cuisson moins élevée. Pour cela, appuyer
sur les touches chiffrées qui conviennent
pour la température désirée une fois que
l’affichage indique 000.
3. Il y a une période d’attente de quatre secondes
avant la programmation de gril.
Le témoin BROIL s’illumine sur le affichage.
5:30
0 0 0
BROIL
T
ABLEAU
DE
CUISSON
AU
GRIL
Position de Degré de Temps de Cuisson
Type de viande la grille* Cuisson Total (minutes)**
Bacon 4 Bien cuit 6-10 mn
Steaks - épaisseur 2,5 cm (1po) 4 Cuisson moyenne 15-20 mn
4 Bien cuit 18-24 mn
Poulet - en morceaux 3 Bien cuit (LO Broil) 30-45 mn
(Gril min.)
Poisson -
Filets 4 La chair se détache 8-12 mn
Darnes, épaisseur 2,5 (1 po) 4 La chair se détache 10-15 mn
Boeuf haché - steakettes,
épaisseur 2 cm (3/4 po) 4 Bien cuit 15-18 mn
Jambon - pré-cuit
tranche de 1,3 cm (1/2 po) 4 Tiède 8-12 mn
Cotelettes de porc -
épaisseur 2,5 cm (1 po) 4 Bien cuit 22-26 mn
5:30
H I
BROIL
TÉMOIN DE GRIL
REMARQUES:
S’il s’écoule plus de 30 secondes entre le
moment où l’on appuie sur Broil (cuisson
au gril) et celui où l’on appuie sur les
touches chiffrées, le four n’est pas réglé et
l’affichage retourne à l’affichage précédent.
Le réglage «HI» est utilisé dans la plupart
des cuissons au gril. Utiliser une
température de cuisson «LO» pour les
aliments qui doivent cuire plus longtemps
et les aliments en tranches fines. La
température moins élevée permet à la
nourriture de cuire à point sans cependant
trop brunir.
Ne jamais recouvrir une grille de lèchefrite
d’aluminium. ceci empêcherait la graisse
de s’ecouler par en dessous.
Le mot de indicateur BROIL demureur
sur le affichage.
4. Placer le mets dans le four. Laisser la porte
entrouverte et cuire les aliments en suivant
les indications du le Tableau de Cuisson au
Gril.
5. Appuyer sur la touche Stop/Clear (annula-
tion) et retirer le mets et léche frite du four.
Pour faire réapparaître l’heure normale.
*Grille supérieure à la position n° 5
**Temps de cuisson approximatifs, variables selon les caractéristiques de chaque pièce de viande.
CUISSON AU FOUR, SUITE
36
TIROIR DE
CHAUFFAGE
Le tiroir de chauffage est utilisé pour con-
server les nourritures chaudes à la température
de portion et soulevar et le imperméabiliser le
pain. Il peut également être utilisé en pains et
pâtisseries de chauffage.
RÉGLAGE DES COMMANDES:
1. Si à l’aide de l’armoire, placez-l’ou
nécessaire.
2. Poussez le commuta-
teur vers la droite pour
la configuration de
HIGH et vers la guache
pour la configuration
LOW.
3. Permettez au tiroir de préchauffer pen-
dant dix minutes.
4. Placez la mourriture dans le tiroir de
chauffage.
5. Une fois terminé, poussez le commutateur
dans la position centrale à s’éteignent.
NE JAMAIS laissez la nourriture se
reposer pour plus d’une heure avant ou
après la cuisine.
La nourriture doit être à la température
de portion avant placé dans de tiroir.
Des pains, des pâtisseries et les pâtés en
croûte de fruit peuvent être chauffés de
la température ambiante sur la configu-
ration de HIGH.
Utilisez seulement le cookware de
coffre-fort de four.
Enlevez la nourriture des sachets en
plastique et la placez dans un cookware
coffre-fort de four.
Des plats et les plats de portion peuvent
être chauffés tout en préchauffant le
tiroir.
Couvrez la nourriture de papier
d’aluminum de couvercle ou, enveloppe
non en plastique. (Des nourritures frites
n’ont pas besoin d’être couvertes.)
REMARQUES:
T
ABLEAU
DE
CHAUFFAGE
PROPOSED RÉGLAGES
Réglage Genre de Nourriture
High Bacon Beouf - Rare Cuisinere cerealé
Cocotte Diner Assiette Oeufs
Enchiladas Bâton de Poisson Nourriture au plat
Sous de créme Jambon Hamburger
Hors d’oeuvres Agneau Crêpe
Pizza Porc Gaufre - Doux
Légume Pomme de terre en robe
Volaille Pomme de terre en purée
Low Scone Pain Tourte Pain - preuve
Chaud - Assiette Café croquette
CUISSON AU FOUR
CONTRÔLÉE PAR
LHORLOGE
REMARQUES:
L’utilisation de la fonction de mise en
marche du four différée est déconseillée
pour les aliments très périssables comme
les produits laitiers, le porc, la volaille, les
fruits de mer.
La cuisson contrôlée par l’horloge est
déconseillée pour les articles qui exigent
le préchauffage du four, tels que gâteaux,
biscuits et pain.
Pour que ces fonctions produisent
des résultats corrects, il faut que
l’horloge fonctionne et soit réglée
pour l’heure correcte.
La fonction de commande par l’horloge
permet de commander la mise en marche du
four et son arrêt à une heure prédéterminée.
On peut utiliser ceci pour une opération de
cuisson ou d’autonettoyage du four. Voir le
page 41 pour les instruction de mise en marche
differée une cycle du autonettoyage.
MISE EN MARCHE IMMÉDIATE :
Le four se met en marche immédiatemente, et
s’arrêtera automatiquement à l’heure
prédéterminée.
MISE EN MARCHE DIFFERÉE :
Le déclenchement de l’opération de cuisson
au four ou d’autonettoyage est differée;
l’operation prendra fin immédiatement à
l’heure prédéterminée.
Le temps de cuisson maximum sélectionnable
est 11 heures 59 minutes (11:59).
S’il s’écoule plus de 30 secondes entre le
moment où lon appuie sur ne touche de
commande et les touches chiffrées , le four
n’est pas réglé dt l’affichage retourne à
l’affichage précédent.
(CERTAINS MODÈLES)
Low High
Warming Drawer
37
MISE EN MARCHE ET ARRÊT AUTO-
MATIQUES :
1. Appuyer sur Bake ou Convect Bake.
Le témoin BAKE clignote sur a’fficheur et
les caractères 000 et le icône
s’illuminent sur l’afficheur.
Quand cuisson au four avec convection,
le icône ventilateur s’illuminent sur
l’afficheur.
2. Appuyer sur Preset (0) (réglage
automatique) régler automatiquement le four
sur 177° C (350° F) lors d’une cuisson au four
traditionnel et sur 163° C (325° F) pour une
cuisson au four à chaleur tournante. Ou, sur
la ou les touches chiffrées correspondant à la
température désirée.
3. Appuyer sur Cook Time (temps de cuisson).
L’indication COOK TIME clignote à
l’affichage, qui indique également
« 0HR:00 ».
4. Appuyer sur les touches chiffrées
correspondant au temps de cuisson désiré
en heures et en minutes. Exemple : Si le
temps de cuisson sélectionné pour la cuisson
au four à chaleur tournante est de 2 heures
30 minutes, l’affichage indique:
5. Le système déclenchera automatiquement
l’arrêt du four. Quatre signaux sonores seront
alors émis, et le message END apparaîtra sur
l’afficheur.
6. Appuyer sur la touche Stop/Clear. Retirir
le mets du four. Un signal sonore sera émis
à intervalles de 30 secondes durant les 5
minutes suivantes si le programme n’est pas
annulée.
REMARQUE: Pour modifier les signaux
sonores de fin de cuisson, voir la page 32.
POUR DIFFÉRER LE DÉCLENCHE-
MENT DE LA CUISSON :
1-4. Suivre les indications 1 à 4 précédentes.
5. Appuyer sur la touche Stop Time (Heure
d’arrêt). Le mot STOP TIME clignote.
L’affichage indique l’heure d’arrêt calculée en
fonction du temps de cuisson programmé et
de l’heure présente.
6. Appuyer sur les touches chiffrées
correspondant à l’heure à laquelle le four
doit s’arrêter. L’heure d’arrêt doit être
programmée pour plus tard dans la journée.
Exemple : Si, à 10 heures, le four est réglé
pour une cuisson au four à 177° C (350° F)
et un temps de cuisson de 2 heures 30
minutes, l’heure de fin de cuisson calculée
par le four sera de 12 heures 30.
LOCK
2 :30
1 0 0
BAKE
HR
°
DELAY COOK STOP TIMER CLEAN ROAST BROIL
LOCK
1 :00
BAKE
DELAY COOK STOP TIMER CLEAN ROAST BROIL
Si l’heure de fin de cuisson désirée est 1
heure, appuyer sur les touches chiffrées
1, 0 et 0. Quatre secondes plus tard,
l’affichage indique brièvement une heure
de mise en marche de 1:00 ainsi que les
indications STOPTIME (heure de arrêt)
et DELAY (différée).
7. À la fin de la durée différée, l’indication
DELAY (différé) s’éteint et le four com-
mence à chauffer. Le système déclenchera
automatiquement l’arrêt du four. Quatre
signaux sonores seront alors émis, et le
message END apparaîtra sur l’afficheur.
8. Appuyer sur la touche Stop/Clear. Retirir
le mets du four. Un signal sonore sera émis
à intervalles de 30 secondes durant les 5
minutes suivantes si le programme n’est pas
annulée.
REMARQUES:
Il n’est pas nécessaire de spécifier l’heure
de déclenchement de la cuisson.
L’appareil déterminera automatiquement
l’heure de déclenchement de la cuisson,
selon le temps de cuisson sélectionné.
Pour modifier les signaux sonores de fin de
cuisson, voir la page 32.
CUISSON AU FOUR, SUITE
38
DRYING (DESSICCATION)
(CERTAINS MODÈLES)
Pour de meilleurs résultats, utiliser une
grille de dessiccation. Elle permet à l’air de
circuler uniformément autour de la
nourriture.
Le ventilateur de la fonction de convection
fonctionne pendant le dessiccation.
RÉGLAGE DES COMMANDES:
1. Appuyer sur la touche Drying.
Les caractères 000, le témoin de cuisson
au four et le îcone de ventilateur
s’illuminent sur l’afficheur.
2. Appuyer sur Preset (0) pour programmer
une température de 140 ° F (60 °C) ou appuyer
sur les touches numériques correspondant à
la température de dessiccation souhaitée.
Le four peut être réglé à une température
de 38° C à 93° C (100° F à 200° F).
Si la température est placée pour de
dessous 38° C (100° F) ou au-dessous de
93° C (200° F), la commande emit deux
bips et se transférera sur 38° C (100° F) ou
93° C (200° F) respectivement.
3. La porte du four doit être légèrement ouverte
pour permettre à l’humidité de s’échapper du
four lors du processus de dessiccation.
Ouvrir légèrement la
porte du four.
Pivoter vers le haut
l’entretoise métallique
au coin supérieur
droit du cadre du four
pour tenir la porte en
place.
DESSICCATION
Pour acheter une grille de dessiccation,
prendre contact avec votre marchand
Jenn-Air pour obtenir l’accessoire
«DRYINGRACK» ou composer le
1-800-688-2002.
La majorité des fruits et légumes sèchent
bien et conservent leur couleur une fois
séchés à 140° F (60° C). Pour obtenir des
résultats optimums, dessécher les herbes
aromatiques à 100° F (38° C). Cependant,
à cette température inférieure, prévoir des
temps de séchage pouvant aller jusqu’à 8
heures.
La durée de dessiccation varie selon les
critères suivants: Contenu en eau et sucre
de l’aliment, taille des morceaux, quantité
d’aliments à déshydrater, humidité dans
l’air.
Vérifier les aliments au temps de séchage
minimum. Les sécher plus longtemps au
besoin.
Il est possible d’utiliser plus d’une grille à la
fois. Cependant, un temps supplémentaire
est nécessaire.
REMARQUES:
Les fruits qui brunissent une fois exposés à
l’air doivent être traités avec un antioxydant.
Essayer l’une des méthodes suivantes:
1. Tremper le fruit dans un mélange composé
de 2 parties de jus de citron en bouteille
pour une partie d’eau fraîche.
2. Tremper le fruit dans une solution d’acide
ascorbique ou d’antioxydant commercial à
raison d’1 cuillère à thé pour 1 litre (1
pinte) d’eau froide.
Les aliments peuvent s’égoutter lors du pro-
cessus de dessiccation. Après la dessiccation
d’aliments à contenu élevé en sucre ou acide,
la sole du four doit être nettoyée à l’eau et au
savon. Le fini porcelanisé peut se décolorer si
les projections de sucre ou d’acide ne sont
pas essuyées avant que le four ne soit chauffé
à chaleur élevée ou avant un cycle
d’autonettoyage.
Consulter d’autres sources (comme la
bibliothèque de la région) pour obtenir des
informations supplémentaires.
En tenant l’entretoise en haut, fermer
doucement la porte jusqu’à ce qu’elle
s’appuie contre l’entretoise. Suivre le
guide de dessiccation à la page 39
pour connaître les temps néces-
saires. Refroidir les nourritures à la
température ambiante avant de vérifier
si elles sont bien sèches.
Lorsque la porte est ouverte, l’entretoise
pivote vers le bas et s’appuie au même
niveau que le panneau latéral de la
cuisinière. Remettre l’entretoise si l’on
désire continuer le processus de
dessiccation.
4. Lorsque la dessiccation est terminée, arrêter
le four en appuyant sur Stop/Clear.
39
Durée
Fruits Meilleures variéti´s Préparation approximative à Résultats de
pour la dessiccation 140
°
F (60
°
C) ** dessiccation
Pommes* Variétés fermes: Graven Laver, peler au besoin, évider et 4 à 8 heures Souples à croustillantes. Les
Stein, Granny Smith, couper en tranches de 3 mm (1/8 po). pommes desséchées se con-
Jonathan, Winesap, servent mieux lorsqu’elles
Rome Beauty, Newton. sont légèrement croustillantes
Abricots* Blenheim/Royal les plus Laver, couper en deux et retirer 18 à 24 heures Souples et flexibles
courantes. Tilton aussi est les noyaux.
une bonne variété
Bananes* Variétés fermes Peler et couper en tranches de 6 mm (1/4 po). 17 à 24 heures. Souples à croustillantes
Cerises* Lambert, Royal Ann, Laver et retirer les queues. Couper en 18 à 24 heures. Souples et caoutchouteuses
Napoleon, Van ou Bing. deux et retirer les noyaux.
Nectarines Variétés à Freestone Couper en deux et retirer les noyaux. 24 à 36 heures Souples et caoutchouteuses
et Pêches* (noyau non adhérent) Épluchage facultatif, mais fruits séchés
de meilleur aspect.
Poires* Bartlett Peler, couper en deux et évider. 24 à 36 heures Souple et flexibles
Ananas Frais ou en boîte Laver, peler et retirer les points épineux. En boîte: Souple et flexibles
Trancher dans le sens de la longueur et 14 à 18 heures
etirer le petit noyau central. Couper Frais:
diagonalement en tranches de 13 mm (1/2 po). 12 à 16 heures
Écorces Choisir des fruits à écorce Bien laver. Enlever l’écorce externe sur 1 à 2 heures Dures à cassantes
d’orange rugueuse. Ne pas sécher 1,5 mm (1/16 po) à 3 mm (1/8 po). Ne pas
de citron l’écorce du fruit s’il est utiliser la partie blanche amère sous l’écorce.
marqué «colorant ajouté»
Légumes
Tomates Plum, Roma Couper en deux, retirer les graines. Placer 12 à 18 heures Dures à croustillantes
les tomates peau vers le haut sur la grille.
Percer des trous à la fourchette dans la peau.
Carottes Type demi-long Danvers Ne pas utiliser les carottes si elles sont fib- 4 à 8 heures Dures à cassantes
Imperator, Red Cored reuses ou creuses. Laver, enlever les feuilles et
Chantenay peler au besoin. Trancher transversalement ou
diagonalement en tranches de 6 mm (1/4 po).
Blanchir à la vapeur 3 minutes.
Piments Forts Ancho, Anaheim Laver, couper en deux et enlever les graines. 4 à 6 heures Les gousses doivent apparaître
Percer la peau plusieurs fois fourchette. ridées, rouge foncé et à la
croustillantes.
Herbes Aromatiques
Persil Menthe, Rincer à l’eau froide. Laisser les queues jusqu’à 1 à 3 heures Cassantes, en miettes
Coriandre, ce que les feuilles soient sèches, puis les jeter.
Sauge, Origan
Basilic Couper les feuilles à 8 cm (3 po) ou 10 cm 2 à 5 heures Cassantes, en miettes
(4 po) du haut de la plante, juste lorsque les
bourgeons apparaissent. Rincer les feuilles à
l’eau froide.
* Fruits nécessitant un antioxydant pour empêcher la décoloration et la perte de nutriments. Se reporter aux
remarques de la page 38 pour connaître les méthodes particulières.
** L’arrêt à 12 heures ne se produit pas lors des fonctions de dessiccation.
GUIDE DE DESSICCATION
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
FOUR
AUTONETTOYANT
MISES EN GARDE:
Il est normal que les pièces de la cuisinière
deviennent très chaudes lors d’un cycle de
nettoyage.
Éviter de toucher la surface de cuisson, la
porte, le hublot et la zone des évents du four
lors d’un cycle d’autonettoyage.
Pour éviter que la porte du four subisse des
dommages, ne pas tenter d’ouvrir lorsque le
mot LOCK (VERROUILLAGE) est visible
sur l’afficheur.
Ne pas utiliser de nettoyeur pour four
du commerce sur le fini du four
autonettoyant ou sur tout autre composant
du four car cela abîmerait le fini ou ce
composant du four.
Le cycle d’autonettoyage utilise des températures
supérieures à la normale pour assurer le
nettoyage automatique de la totalité du four.
Il est normal qu’il se produise flammèches et de
fumée pendant l’autonettoyage si le four est très
sale. Il est préférable de nettoyer le four
régulièrement que d’attendre que la saleté se
soit accumulée dans le four.
Bien aérer la cuisine pendant le cycle
d’autonettoyage afin d’aider à éliminer les odeurs
qui sont normalement produites par
l’autonettoyage.
La durée de nettoyage peut varier selon la
saleté. Appuyer sur les touches numériques
appropriées pour régler la durée entre 2 et 4
heures. «2:00» heures de nettoyage pour une
saleté légère, jusqu’à «4:00» heures pour une
saleté importante.
AVANT LAUTONETTOYAGE
Arrêtez la lampe du four avant le nettoyage,
comme la lampe peutgriller pendant le cycle
propre.
Enlever la lèchefrite, tous les plats et les grilles
du four. Les grilles vont se décolorer et risquent
de ne plus glisser aussi bien après le cycle
d’autonettoyage.
Nettoyer l’encadre-
ment du four et
l’encadrement de la
porte (la partie sur
le pourtour du joint
de la porte) à l’aide
d’un produit nettoyant non abrasif comme Bon
Ami* ou d’eau additionnée de détergent. Ces
surfaces ne sont pas soumises aux températures
élevées du cycle d’autonettoyage et doivent
être nettoyées pour empêcher la saleté de
s’incruster sous l’effet de la chaleur.
Pour empêcher tout dommage, ne pas
nettoyer ni frotter le joint qui se trouve
autour de la porte du four. Ce joint est conçu
pour éviter les pertes de chaleur pendant le
cycle d’autonettoyage.
Essuyer le fond du four pour éliminer les liquides
qui ont débordé en cours de cuisson et empêcher
la formation excessive de fumée ou la formation
de flammèches ou de flammes pendant le cycle
d’autonettoyage.
Essuyer les produits sucrés ou acides qui ont pu
débordé, tels que jus de citron, sauce tomate ou
sauces à base de lait. L’émail vitrifié résiste aux
acides mais il n’est pas totalement à l’épreuve de
ceux-ci. Le fini en émail vitrifié peut se
décolorer si les liquides acides qui ont débordé
ne sont pas essuyés avant un autonettoyage.
PENDANT LAUTONETTOYAGE
La porte du four se trouvera endommagée si
l’on force son ouverture pendant que l’indication
LOCK est à l’affichage.
Les premières fois où le four est nettoyé, il peut
y avoir production d’odeur et de fumée. Ceci est
normal et diminuera ou disparaîtra à l’usage. Si
le four est très sale ou si la lèchefrite a été laissée
dans le four, il peut y avoir production excessive
de fumée et d’odeur.
Pendant que le four chauffe, il peut se produire
des bruitsde métal en expansion ou en contrac-
tion. Ceci est normal et n’indique pas que le four
s’abîme.
APRÈS LAUTONETTOYAGE
Environ une heure après la fin du cycle, le
verrouillage se désenclenche et l’indication
LOCK (verrouillage) s’éteint à l’affichage. À
ce point, la porte peut être déverrouillée et
ouverte.
La saleté peut avoir laissé au fond du four un
résidu gris poudreux qui peut être enlevé avec
un linge humide. S’il reste de la saleté, cela
indique que le cycle de nettoyage n’a pas été
assez long. Celle-ci sera enlevée au prochain
cycle d’autonettoyage.
Si les grilles du four ont été laissées à l’intérieur
pendant le cycle d’autonettoyage et qu’elles
glissent mal sur leur support, les enduire ainsi
que les supports d’une fine couche d’huile
végétale.
Une décoloration blanche peut apparaître après
le nettoyage si des salissures acides ou sucrées
n’ont pas été essuyés avant le cycle
d’autonettoyage. Ceci est normal et n’affectera
PAS le bon fonctionnement du four.
Les lignes fines peuvent apparaître dans la
porcelaine résultant du chauffage et du
refroidissement de la finition. C’est normal et
n’affectera pas l’execution.
RÉGLAGE DES COMMANDES POUR
L’AUTONETTOYAGE DU FOUR :
1. Porté étroite du foir.
2. Appuyer sur la touche Clean (Nettoyage).
Let mot CLEAN (nettoyage) clignote à
l’affichage, qui indique également “--:--”.
Si la porte n’est pas fermée ou verrouillée,
l’afficheur présente le message «door» et
sonores seraut èmis jusqu’á le porté du
foir étroite et la touche Clean est appuyer
refaire.
3. Appuyer sur Preset (0) (réglage auto-
matique). L’affichage indique 3 heures, c’est-
à-dire la longueur de cycle nécessaire pour
un four moyennement sale. Ou, appuyer sur
les touches chiffrées correspondant pour le
désirée temps de nettoyage au milieu deux et
quatre heures.
4. Au bout de quatre secondes, la porte du four
se verrouille automatiquement.
L’afficheur presénte le mot LOCK
(verouillage).
Les CLEAN symbolé s’illuminent
sur l’afficheur.
*Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants.
4 :00
BAKE
DELAY COOK STOP TIME CLEAN ROAST BROIL
LOCK
40
5. Une fois le nettoyage terminé, les indicator
CLEAN (nettoyage) s’éteignent. L’indication
LOCK (verrouillage) restent allumés jusqu’à
ce que le four ait refroidi (approx. 1 heure).
Si le témoin Lock (Verrouillage) N’est PAS
illuminé, déverrouiller et ouvrir la porte du
four.
POUR ANNULER UNE OPÉRATION
D’AUTONETTOYAGE:
Appuyer sur la touche Stop/Clear (Annula-
tion).
Si le témoin LOCK (Verrouillage) N’est PAS
illuminé, déverrouiller et ouvrir la porte du
four. Si le témoin LOCK (Verrouillage) est
illuminé, laisser le four refroidir pendant
environ une heure avant de déverrouiller et
ouvrir la porte du four.
REMARQUE: Selon la durée où le four
avait nettoyé, il peut predre à une heure pour
que le four refroidisse. Quand le four est
frais, la porte automatiquement se déver-
rouillera et peut être ouverte.
MISE EN MARCHE DIFFÉRÉE DU CYCLE
D’AUTONETTOYAGE
1-3. Suivre les indications 1 à 3 précédentes.
4. Appuyer sur Stop Time (heure d’arrêt).
Les indications STOP TIME clignotent à
l’affichage, qui indique également l’heure
d’arrêt calculée par le four.
5. Appuyer sur les touches chiffrées
correspondant à l’heure à laquelle le four
doit s’arrêter. L’heure d’arrêt doit être
programmée pour plus tard dans la journée.
Exemple : Si, à 9 heures, le four est réglé
pour un autonettoyage de 3 heures, l’heure
d’arrêt calculée par le four sera de 12 heures.
L’affichage indique alors :
Si l’heure d’arrêt du four doit être 1
heure, appuyer sur les touches chiffrées
1, 0 et 0. Quatre secondes plus tard,
l’affichage indique 1:00 ainsi que
l’indication DELAY (différé).
6. Lorsque le cycle d’autonettoyage commence,
l’indication CLEAN s’allume et l’indication
DELAY s’éteint.
7. Lorsque la durée de nettoyage s’est écoulée,
le mot CLEAN (NETTOYAGE) s’éteint. Le
mot LOCK (VERROUILLAGE) reste allumé
jusqu’à ce que le four se soit refroidi. Lorsque
le four est froid, le mot LOCK
(VERROUILLAGE) s’éteint et la porte se
déverrouille automatiquement.
10 :00
BAKE
DELAY COOK STOP TIME ROAST BROIL
LOCK
LE VERROUILLAGE EST TOUJOURS ENGAGÉ.
LA PORTE NE PEUT PAS ÊTRE OUVERTE JUSQU’À
CE QUELA “LOCK” NE SOIT PLUS AFFICHÉE.
12:00
DELAY COOK STOP TIMER CLEAN ROAST BROIL
LOCK
1 :00
BAKE
DELAY COOK STOP TIMER CLEAN ROAST BROIL
LOCK
MÉTHODES DE
NETTOYAGE
MISES EN GARDE:
Avant toute manipulation ou opération
de nettoyage, vérifier que le four est
arrêté et que tous les composants sont
froids, afin d’éviter des dommages ou
des brûlures.
• Pour éviter la formation de taches ou un
changement de couleur, nettoyer l’appareil
après chaque utilisation.
Après tout démontage de composants, veiller
à effectuer un remontage correct.
LÉCHEFRITE ET SA GRILLE
Ne jamais couvrir la grille de papier
d’aluminium car cela empêche la graisse de
couler dans la lèchefrite.
Placer un linge savonneux sur la lèchefrite et la
grille et laisser tremper pour ramollir la saleté.
Laver à l’eau savonneuse chaude. Utiliser un
tampon à récurer savonneux pour enlever la
saleté rebelle.
La lèchefrite et la grille peuvent se laver au lave-
vaisselle.
CHAPEAUX DE BRÛLEUR
ET
BRÛLEUR À GAZ
RETIREZ LES CHAPEAUX
DE BRÛLEUR (CERTAINS MODÈLES)
Laisser le brûleur refroidir. Retirez les cha-
peaux de brûleur et laver à l’eau savonneuse
et avec un tampon récureur en plastique ou
dans le lave-vaisselle. Pour les taches rebelles,
nettoyer avec un tampon non abrasif, rempli
de savon ou avec une éponge et Cooktop
Cleaning Creme* (pièce n° 20000001)**.
Pour brûlé sur le sol sur, placez le chapeau de
brûleur les journaux et le jet avec le décapant
comercial du foir. Suivez les directions du
constructeur.
SCELLÉS DE BRÛLEUR À GAZ
Nettoyer fréquemment. Laisser le brûleur
refroidir. Nettoyer avec du savon et un tam-
pon à récurer de plastique. Pour des souilures
tenaces, utiliser un produit de nettoyage non
abrasif avec un chiffon. Éviter de laisser le
produit de nettoyage s’introduire dans les
orifices de sortie du gaz; ceci pourrait affectaer
la combustion de gaz. Si le produit de nettoyage
pénètre dans le orifices, nettoyer avec un
pinceau souple ou une broche droite,
particulièrement l’orifice situé au-dessous de
l’allumeur. Veller à ne pas déformer ou agrandir
les trous.
Veiller à ne pas laisser de l’eau s’introduire dans
les orifices du brûleur.
Procéder prudemment lors du nettoyage de
l’allumeur. Le brûleur ne s’allumera pas si
l’allumeur est mouillé ou endommagé.
GRILLES DES BRÛLEURS -
P
ORCELAINE SUR LE FER DE
FONTE
Laver les grilles dans le lave-vaisselle ou avec de
l’eau savonneuse tiède et un tampon à récurer
en plastique non abrasif. Pour les souillures
tenaces, nettoyer avec un tampon en plastique
non abrasif, savonneux, ou avec une éponge et
une crème commerciale pour Cooktop Clean-
ing Creme* (produit n° 20000001)**. Si le sol
reste, réappliquez la Cooktop Cleaning Creme,
la couvrez de serviette de papier humide et
l’imbibez pendant 30 minutes. Frottez encore,
rinçage et séchez.
41
NETTOYAGE ET ENTRETIEN, SUITE
42
*Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants.
** Pour commander directement, composer le 1-800-688-2002.
Pour les résidus alimentaires carbonisés, enlever
les grilles pour les placer sur du papier-journal,
et pulvériser prudemment un produit com-
mercial de nettoyage de four (ne pas projeter
le produit sur la surface environnante). Placer
les grilles dans un sachet de plastique pendant
plusieurs heures ou pendant une nuit. Porter
des gants de caoutchouc et retirer les grilles du
sachet. Laver/rincer/faire sécher et réinstaller
les grilles sur la table de cuisson.
ZONE DE LA CONSOLE DE
COMMANDE
/HORLOGE
Pour utiliser la fonction «Control Lock»
(Verrouillage des commandes) pour le
nettoyage, voir page 31.
Essuyer avec un linge humide, puis faire sécher.
On peut utiliser un produit de nettoyage du
verre, pulvérisé d’abord sur un chiffon. NE
PAS projeter le produit directement sur les
touches de commande ou sur l’afficheur.
BOUTONS DE COMMANDE
Placer chaque bouton à la position d’ARRÊT
(OFF), et retirer chaque bouton (tirer).
Laver/rincer/faire sécher. Ne pas utiliser un
agent de nettoyage abrasif susceptible de rayer
la finition.
Faire fonctionner brièvement chaque brûleur
pour vérifier que le bouton a été correctement
réinstallé.
SURFACE DE CUISSON ET
TABLEAU
DE COMMANDE EN
ÉMAIL
VITRIFIÉ
L’émail vitrifié est un matériau à base de verre
fondu sur le métal, qui peut se fissurer ou s’écailler.
La couche d’émail possède une certaine résistance
aux composés acides, qui n’est pas illimitée. On
doit éliminer immédiatement tout résidu de
renversement avec un linge sec, particulièrement
s’il s’agit de composés acides ou sucrés.
Sur une surface froide, laver avec de l’eau
savonneuse, puis rincer et sécher.
Ne jamais essuyer une surface tiède ou chaude
avec un linge humide; ceci pourrait provoquer
fissuration ou écaillage.
Ne jamais utiliser sur la finition extérieure de la
cuisinière un produit de nettoyage de four ou un
produit de nettoyage abrasif ou caustique.
CUVETTES DE PROPRETÉ -
É
MAIL
Un échauffement excessif provoque le faïençage et
le changement de couleur de l’émail; ceci est
normal et n’affecte pas la performance de cuisson.
Une fois les cuvettes refroidies, les laver après
chaque utilisation, les rincer et les sécher pour
éviter qu’elles ne se tachent ou ne se décolorent.
Elles peuvent être lavées au lave-vaisselle.
Pour nettoyer les saletés épaisses, tremper les
cuvettes dans de l’eau savonneuse chaude, puis
utiliser un produit de nettoyage moyennement
abrasif comme Soft Scrub*.
Si la saleté est incrustée, retirer les cuvettes de
propreté de la cuisinière, les placer sur des
journaux et pulvériser avec précaution du produit
de nettoyage commercial pour four. (Ne pas
pulvériser sur les surfaces environnantes.) Placer
les cuvettes de propreté dans un sac en plastique
et laisser le produit s’imprégner plusieurs heures.
Porter des gants en caoutchouc, retirer les
cuvettes de propreté du sac, les laver, les rincer
et les sécher.
SURFACES PEINTES -
P
ANNEAUX LATÉREAUX,
TIROIR DE REMISAGE, TIROIR
DE
CHAUFFAGE & POIGNÉS DE
PORTE
(CERTAINS MODÈLES)
Après le refroidissement, laver avec de l’eau
savonneuse/rincer et faire sécher. Ne jamais
essuyer une surface tiède ou chaude avec un
linge humide; la surface pourrait subir des
dommages, et la formation de vapeur pourrait
provoquer des brûlures.
Pour des souillures tenaces, utiliser un produit
de nettoyage peu abrasif comme Bon Ami* ou
une pâte de bicarbonate de sodium. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage abrasif caustique
ou agressif comme un produit de nettoyage de
four ou un tampon de laine d’acier; ces produits
feraient subir des dommages permanents à la
surface (rayures).
REMARQUE: Utiliser un essuie-tout ou un linge
sec pour enlever les résidus de renversement de
produits acides ou sucrés. Si ces résidus ne sont pas
enlevés immédiatement, la surface peut subir un
changement de couleur ou une autre dégradation.
Ceci est particulièrement important pour une sur-
face blanche.
HUBLOT ET PORTE DU FOUR
EN
VERRE
Éviter d’utiliser trop d’eau, qui risquerait de
s’infiltrer sous ou derrière le verre et de tacher.
Laver à l’eau et au savon. Rincer avec de l’eau
propre et sécher. Un produit de nettoyage du
verre peut être utilisé en le vaporisant d’abord
sur un linge.
Ne pas utiliser de produits abrasifs comme
tampons à récurer, laine d’acier ou produit de
nettoyage en poudre qui risqueraient de rayer
le verre.
FINITION MÉTALLIQUE -
P
IÈCES DE GARNITURE
Laver avec eau et savon, un produit de
nettoyage du verre, ou un produit liquide à
pulvériser.
Pour éviter de former des rayures ou de
dégrader la finition, ne pas utiliser un produit
de nettoyage abrasif ou peu abrasif, ou un
produit de nettoyage agressif ou caustique
comme un composé de nettoyage de four.
INTÉRIEUR DU FOUR
Exécuter les instructions présentées à las pages
40-41 pour l’autonettoyage du four.
GRILLES DU FOUR
Nettoyer avec de l’eau savonneuse.
Éliminer les souillures tenaces avec une poudre
de nettoyage ou un tampon à récurer savonneux.
Rincer et faire sécher.
Si après un certain temps les grilles ne glissent
pas bien, essuyer le bord et le support avec un
peu d’huile végétale pour redonner la facilité de
mouvement, puis essuyer l’huile en excès. De
même, mettre une goutte d’huile végétale sur
les guides de grille.
REMARQUE: Retirer les grilles du four lors d’un cycle
d’autonettoyage. Si les grilles sont laissées dans le four,
elles risquent d’être endommagées et de se décolorer.
ARTICLES Á FINITION EN
PLASTIQUE
- GARNITURE DU
DOSSERET
ET EMBOUTS
Après le refroidissement, nettoyer avec de l’eau
savonneuse, rincer et faire sécher.
Utiliser un produit de nettoyage du verre et un
linge doux.
REMARQUE: Ne jamais utiliser sur les finitions en
plastique un produit de nettoyage en poudre ou liquide,
abrasif ou caustique, ou un produit de nettoyage de
four; ces produits détérioreraient la finition.
REMARQUE: Pour éviter la formation de taches ou
un changement de couleur, enlever immédiatement
avec un essuie-tout de papier sec tout produit renversé
contenant de la graisse ou des composants acides
(tomate, citron, vinaigre, lait, jus de fruit, marinade).
ACIER INOXYDABLE
(CERTAINS MODÈLES)
NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE
NETTOYAGE CONTENANT DU
JAVELLISANT.
ESSUYER TOUJOURS DANS LE SENS DE
L’ACIER LORS DU NETTOYAGE.
Nettoyage journalier/saleté légère –
Essuyer avec l’un des produits suivants: eau
savonneuse, vinaigre blanc/eau, produit de
nettoyage pour verre et surface Formula 409*
ou un produit semblable verre – avec un linge
souple et une éponge. Rincer et sécher. Pour
polir et enlever les marques de doigts, faire
ENTRETIEN
ATTENTION:
PORTE DU FOUR
NE JAMAIS grimper sur la porte du four
ouverte, ou lui imposer une charge exces-
sive. Ceci pourrait provoquer un
basculement de la cuisinière, le bris de la
porte ou des blessures pour la personne
concernée.
NE JAMAIS tenter d’ouvrir ou fermer la
porte ou d’utiliser le four avant que la porte
ait été convenablement réinstallée.
NE JAMAIS placer les doigts entre la
charnière et le cadre avant du four. Les bras
de charnière sont montés sur ressort. Une
charnière pourrait se refermer brutalement
contre le cadre du four et provoquer de
sérieuses blessures.
DÉPOSE DE LA PORTE:
1. Après le refroidissement du four, ouvrir la
porte jusqu’à la première position d’arrêt
(porte entrouverte d’environ 10 cm [4
pouces]).
2. Saisir la porte de chaque côté. Ne pas utiliser
la poignée de porte pour la soulever.
3. Soulever uniformément pour dégager la porte
des charnières.
RÉINSTALLATION:
1. Saisir la porte de chaque côté.
2. Aligner les fentes avec les bras de charnière
sur la cuisinière.
3. Faire descendre la porte pour la positionner
correctement sur les charnières. Pousser sur
les angles supérieurs de la porte pour
l’enfoncer complètement sur les charnières.
Il faut que la porte soit parfaitement d’aplomb.
REMARQUE: On peut percevoir une certaine
«élasticité» lors de la fermeture de la porte du
four d’une cuisinière neuve; ceci est normal; cet
effet disparaît progressivement.
HUBLOT DU FOUR
POUR PROTÉGER LE HUBLOT DE LA
PORTE DU FOUR:
1. Ne pas utiliser de produits abrasifs come
tampons à récurer, laine d’acier ou produit de
nettoyage en poudre qui risqueraient de rayer
le verre.
2. Ne pas heurter le hublot de verre avec un
ustensile, un article de mobilier, un jouet, etc.
3. Ne pas fermer la porte du four avant que les
grilles soient en place dans le four.
Toute dégradation du hublot de verre – rayure,
choc, tension, etc. – peut affaiblir sa structure et
augmenter le risque de bris à une date ultérieure.
suivre par Stainless Steel Magic Spray* (pièce
n° 20000008)**.
Saleté modérée/épaisse – Essuyer avec
l’un des produits suivants: Bon Ami, Smart
Cleanser ou Soft Scrub* – à l’aide d’un linge
souple ou d’une éponge humide. Rincer et
sécher. Les taches rebelles peuvent être
enlevées avec un tampon Scotch-Brite*
humidifié. Frotter uniformément dans le sens
du métal. Rincer et sécher. Pour redonner du
lustre et retirer les rayures, faire suivre par
Stainless Steel Magic Spray*.
Décoloration – À l’aide d’une éponge humide
ou d’un linge souple, essuyer avec le Cameo
Stainless Steel Cleaner*. Rincer immédiatement
et sécher. Pour retirer les marques et redonner
du lustre, faire suivre par Stainless Steel Magic
Spray*.
43
*Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants.
** Pour commander directement, composer le 1-800-688-2002.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN, SUITE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Jenn-Air T2 Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues