KitchenAid KGRT507 Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur
Cuisinières autoportantes et encastrées à gaz
CONVECTION-THERMIQUE KITCHENAID
®
Modèles : KGRT507 KGST307
YKGRT507 YKGST307
À L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR :
LAISSER CE GUIDE D’UTILISATION À
L’UTILISATEUR.
À L’INTENTION DE L’UTILISATEUR :
LIRE LE PRÉSENT GUIDE ET LE
GARDER POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
9753310FA
Guide d’utilisation et d’entretien
®
®
Note à l’intention de l’utilisateur…………………………2
Sécurité de la cuisinière …………………………………3
Pièces et caractéristiques ………………………………5
Utilisation et entretien de la table de cuisson …………9
Utilisation des brûleurs ……………………………………9
Choix des ustensiles de cuisine…………………………11
Caractéristiques des matériaux
des ustensiles de cuisson…………………………………12
Entretien de la table de cuisson …………………………13
Nettoyage de la table de cuisson ………………………15
Utilisation et remplacement de la lumière de surface …16
Utilisation et entretien du four …………………………18
Utilisation du tableau de commandes
du four électronique .....................................................18
Réglage de l’horloge......................................................24
Utilisation de la minuterie.............................................25
Réglage du four .........................................................27
Conseils pour la cuisson..................................................28
Cuisson au four avec ou sans convection....................30
Cuisson au gril..................................................................32
Cuisson au gril par convection ....................................34
Rôtissage par convection.............................................36
Réglage de la température du four...............................37
Utilisation de la sonde thermométrique ........................39
Utilisation du programme Convect Full Meal ...............41
Utilisation du programme de conversion
EASY CONVECT™ ....................................................44
Cuisson commandée par la minuterie..........................46
Déshydratation...................................................................50
Levée de la pâte à pain...............................................52
Nettoyage du four et des boutons de commande.........54
Lampe(s) du four.........................................................56
Utilisation du programme d’autonettoyage …………57
Avant la mise en marche ………………………………57
Avant le réglage des commandes………………………58
Réglage des commandes ………………………………58
Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage……61
Fonctionnement du programme ………………………61
Guide de diagnostic………………………………………62
Demande d’assistance ou de service…………………66
Garantie………………………………………………………68
Pour assistance ou service aux États-Unis, commu-
niquer avec le Centre de service à la clientèle au :
1-800-422-1230
Pour assistance ou service au Canada,
se reporter à la page 67.
www.kitchenaid.com
9753310FAv12(c74) 10/12/98 3:53 PM Page 1
2
Merci d’avoir acheté un appareil électroménager KITCHENAID
®
!
KitchenAid construit les meilleurs accessoires pour la pièce la plus importante de votre
domicile. Pour vous assurer de nombreuses années de fonctionnement sans souci, nous
avons mis au point un guide d’utilisation et d’entretien. Il contient des renseignements
appréciables qui vous aideront à utiliser et à faire l’entretien de votre appareil convenable-
ment et en sécurité. Veuillez lire ces renseignements attentivement. Veuillez aussi remplir
et poster la carte ci-incluse d’enregistrement du produit.
Veuillez noter ici l’information concernant votre appareil.
Chaque fois que vous contactez notre
Centre d’assistance aux consommateurs au
1-800-422-1230 (aux É.-U.) ou 1-800-461-
5681 (au Canada) pour des services de
réparation concernant votre appareil élec-
troménager, vous devez nous communiquer
le numéro de modèle et le numéro de série
de l’appareil. Cette information est indiquée
sur la plaque signalétique (voir l’emplace-
ment sur le schéma de la page 5 et 6).
Veuillez aussi inscrire les renseignements
concernant l’achat.
REMARQUE : Pour le service sous garantie,
vous devez présenter un document prouvant
la date d’achat ou d’installation.
Conservez ce manuel et la facture d’achat ensemble en lieu sûr pour consul-
tation ultérieure.
Numéro de modèle ______________________
Numéro de série ________________________
Date d’achat/installation __________________
Nom du constructeur/
marchand ______________________________
Adresse ________________________________
Téléphone ______________________________
Note à l’intention de l’utilisateur
– Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou
liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
Ne pas toucher à un commutateur électrique; ne pas utiliser
le téléphone se trouvant sur les lieux.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz d’un téléphone
voisin. Suivre ses instructions.
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur
qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, les renseignements dans
ce manuel doivent être observés pour réduire au minimum les
risques d’incendie ou d’explosion ou pour éviter des dommages
au produit, des blessures ou un décès.
9753310FAv12(c74) 10/12/98 3:53 PM Page 2
3
Sécurité de la cuisinière
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et
sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité
et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers susceptibles de
causer le décès et des blessures graves à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de
sécurité et du mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque certain de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez
pas les instructions.
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez
pas les instructions.
Tous les messages de sécurité identifient le danger et vous disent comment réduire
le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
wDANGER
w
AVERTISSEMENT
La bride antibasculement
Dans les conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant
basculer si une force ou un poids excessif est appliqué sur la porte ouverte alors que la
bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.
wAVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer
la cuisinière ce qui peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière
est déplacée.
Voir détails dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou
des brûlures graves aux enfants et aux adultes.
La bride antibasculement
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est installée :
Glisser la cuisinière vers l'avant.
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au
plancher.
Glisser de nouveau la cuisinière vers l'arrière de sorte
que le pied est sous la bride antibasculement.
Le pied de la cuisinière
suite à la page suivante
9753310FAv12(c74) 10/12/98 3:53 PM Page 3
44
Sécurité de la cuisinière
AVERTISSEMENT : Pour réduire le
risque d’incendie, de choc électrique, de
blessures corporelles ou de dommages
lors de l’utilisation de la cuisinière, il con-
vient d’observer certaines précautions élé-
mentaires dont les suivantes :
AVERTISSEMENT POUR
MINIMISER LE RISQUE DE BASCULE-
MENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT
ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES
DISPOSITIFS ANTIBASCULEMENT
CORRECTEMENT INSTALLÉS. POUR
VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLÉS,
GLISSER LA CUISINIÈRE VERS
L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE
AU PLAN-CHER, ET GLISSER LA
CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE POUR
QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA
CUISINIÈRE SOIT SOUS LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT.
MISE EN GARDE – Ne pas
remiser dans des armoires au-dessus de
la cuisinière ou sur le dosseret d’une
cuisinière, des objets que des enfants
pourraient vouloir atteindre. Les enfants
pourraient se brûler ou se blesser en
grimpant sur la cuisinière.
Installation appropriée – La cuisinière,
lorsqu’elle est correctement installée, doit
être reliée à la terre conformément aux
codes électriques locaux ou en l’absence
de codes locaux, au
Code électrique
national (US) ANSI/NFPA 70.
S’assurer
que l’installation et la mise à la terre sont
effectuées par un technicien qualifié.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Cette cuisinière est équipée d’une fiche à
trois broches avec liaison à la terre pour
assurer la protection contre les risques de
chocs électriques et doit être branchée
directement dans une prise avec liaison
adéquate à la terre. Ne pas couper ou
enlever la broche de liaison à la terre de
cette fiche.
Débrancher l’alimentation électrique avant
d’exécuter des réparations à l’appareil.
Ne jamais utiliser la cuisinière comme
source de chauffage ou de réchauffage
d’une pièce.
Des blessures peuvent survenir d’un mau-
vais usage des portes ou des tiroirs de
l’appareil tel que monter debout sur la sur-
face, se pencher ou s’asseoir sur les
portes ou tiroirs.
Entretien – Garder l’espace autour de la
cuisinière dégagé et libre de matériaux
combustibles, d’essence et d’autres
vapeurs et liquides inflammables.
Rangement dans ou sur la cuisinière –
Des produits inflammables ne devraient
pas être remisés dans un four ou près
des éléments de surface.
La taille de la flamme des brûleurs devrait
être ajustée de sorte qu’elle ne dépasse
pas le bord de l’ustensile de cuisson.
Cuisinière autonettoyante –
Avant l’autonettoyage du four – Enlever la
lèchefrite et le plat à cuisson au gril et tout
autre ustensile. Essuyer tous les ren-
versements excessifs avant de mettre en
marche le programme d’autonettoyage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
9753310FAv12(c74) 10/12/98 3:53 PM Page 4
5
Évent du four
(p. 7)
Tableau de commandes
du four électronique
(pp. 18-28)
Interrupteur
automatique
de l’éclairage
du four
(p. 56)
Élément
du gril
(non illustré)
Élément
de cuisson
(non illustré)
OFF
REAR
REAR
OFF
FRONT
FRONT
OFF
FRONT
FRONT
OFF
REAR
REAR
H
I
M
E
D
L
O
H
I
M
E
D
L
O
H
I
M
E
D
L
O
H
I
M
E
D
L
O
Boutons de commande des brûleurs
Bouton de
commande de
l’élément arrière
gauche
Bouton de
commande de
l’élément
avant gauche
Bouton de
commande de
l’élément avant
droit
Bouton de
commande de
l’élément arrière
droit
Pièces et caractéristiques
Emplacements des caractéristiques
(Modèles encastrés)
Grille de protection du
système de ventilation
Brûleurs de surface
(le style des grilles
peut varier)
(p. 9)
Boutons de commande
des brûleurs
(pp. 10, 11)
Bride antibasculement
(p. 3)
Plaque signalétique
des numéros de série
et de modèle
(p. 2)
Support pour
grille et lèchefrite
pour la cuisson au gril
Tiroir de rangement
amovible
(p. 8)
9753310FAv12(c74) 10/12/98 3:53 PM Page 5
6
SURFACE LIGHTSURFACE LIGHT
1
2
3
4
5
6
7
8
0
9
B
R
O
IL
BROIL
B
A
K
E
BAKE
C
L
E
A
N
CLEAN
B
R
O
IL
BROIL
B
A
K
E
BAKE
R
O
A
S
T
ROAST
N
IG
H
T
NIGHT
O
N
ON
O
F
F
OFF
CONVECTCONVECT
FULLFULL
MEALMEAL
C
O
O
K
COOK
T
IM
E
TIME
S
T
O
P
STOP
T
IM
E
TIME
O
V
E
N
OVEN
L
IG
H
T
LIGHT
C
LO
C
K
CLOCK
S
E
T
SET
S
T
A
R
T
START
S
E
T
SET
S
T
A
R
T
START
C
A
N
C
E
L
CANCEL
TIMERTIMER
CANCELCANCEL
O
F
F
OFF
CONVECTION
EASY CONVECT CONVERSIONEASY CONVECT CONVERSION
M
E
A
T
S
MEATS
B
A
K
E
D
BAKED
G
O
O
D
S
GOODS
O
TH
E
R
OTHER
FO
O
D
S
FOODS
EASYCONVECT GAS WITH SURFACE LIGHTEASYCONVECT GAS WITH SURFACE LIGHT
STARTSTART
LOCKLOCK
C
O
N
TR
O
L
CONTROL
HR MIN MINSEC
NIG
HT LIGHT
NIGHT LIGHT
DELAYDELAY
SETSET
RAISINGRAISING
BREADBREAD
O
F
ON
COO
K
COOK
D
EHYDRATE
DEHYDRATE
TIM
E
TIME
COO
K
COOK
TEM
P
TEMP
CLEANCLEAN
TIM
E
TIME
STAND
ARD
STANDARD
ENTERENTER
CONVECTIONCONVECTION
PR
OBE
PROBE
TEM
P
TEMP
FOODFOOD ATAT
CHECKCHECK
TIMETIME
STARTSTART
TIMETIME
STOPSTOP
STARTSTART
LOCKLOCK
?
LOCKEDLOCKED
CONTROLCONTROL
DOORDOOR
CLOSECLOSE
EASYEASY
CON
VECT
CONVECT
OFFOFF
REAR
H
I
L
O
M
E
D
OFF
FRONT
H
I
L
O
M
E
D
O
FF
OFF
FRONTFRONT
H
I
L
O
M
E
D
OFF
REA
R
REAR
H
I
L
O
M
E
D
Évent du four
(p. 7)
Tableau de
commandes
du four
électronique
(pp. 18-28)
Interrupteur
automatique
de l’éclairage
du four
(p. 56)
Élément
du gril
(non illustré)
Élément
de cuisson
(non illustré)
Éclairage de surface
(certains modèles autoportants)
(pp. 16,17)
Brûleurs de surface
(le style des grilles
peut varier)
(p. 9)
Boutons de commande
des brûleurs
(pp. 10, 11)
Bride antibasculement
(p. 3)
Plaque signalétique
des numéros de série
et de modèle
(p. 2)
Support pour grille
et lèchefrite pour
la cuisson au gril
Tiroir de
rangement
amovible
(p. 8)
(Modèles autoportants)
OFF
REAR
REAR
OFF
FRONT
FRONT
OFF
FRONT
FRONT
OFF
REAR
REAR
H
I
M
E
D
L
O
H
I
M
E
D
L
O
H
I
M
E
D
L
O
H
I
M
E
D
L
O
Pièces et caractéristiques
Emplacements des caractéristiques
Boutons de commande des brûleurs
Bouton de
commande de
l’élément arrière
gauche
Bouton de
commande de
l’élément
avant gauche
Bouton de
commande de
l’élément avant
droit
Bouton de
commande de
l’élément arrière
droit
9753310FAv12(c74) 10/12/98 3:53 PM Page 6
7
L’évent du four
L’air chaud et l’humidité s’échappent du four
par l’intermédiaire d’un évent situé à l’ar-
rière-centre de la table de cuisson. L’évent
permet à l’air de circuler convenablement.
S’assurer que rien ne bloque l’évent pour
éviter de médiocres résultats de cuisson ou
de rôtissage.
REMARQUE : Ne jamais ranger d’objets
de plastique, de papier ou tout autre objet
fondant ou inflammable près de l’évent et
des brûleurs.
Évent de la porte du four
L’air chaud et la vapeur peuvent s’échapper
de l’évent de la porte du four au cours de
certaines activités du four. Une condensation
peut parfois être observée. Ceci
n’affecte pas la cuisson.
Pièces et caractéristiques
4"
La porte du four
Réinstallation de la porte du four :
1. En tenant la porte par la poignée, placer le
sommet de la porte sous le rebord de la
table de cuisson et utiliser votre jambe
pour appuyer afin de glisser les charnières
dans les fentes aussi loin que possible.
2. Ouvrir la porte à la position pour cuisson
au gril ou légèrement plus.
3. En utilisant le côté de votre jambe, appuyer
sur la base du devant de la porte. Soulever
légèrement la porte tout en la poussant,
jusqu’à ce que les charnières soient com-
plètement enclenchées.
Enlèvement de la porte du four :
1. Ouvrir la porte à la position Broil Stop
(pour la cuisson au gril) (ouverture envi-
ron de 10 cm [4 po]).
2. Soulever légèrement la porte et la lever
vers l’arrière jusqu’à ce que les
charnières sortent de leur position
d’enclenchement.
3. Appuyer sur la porte et la sortir tout droit
pour l’enlever complètement.
L’évent du four
10 cm (4")
9753310FAv12(c74) 10/12/98 3:53 PM Page 7
88
Pièces et caractéristiques
Glissière du
tiroir
Retrait du tiroir de remisage :
1. Avant d’enlever le tiroir, retirer du tiroir
tous les ustensiles qu’il contient. Utiliser
la zone en retrait sur le bord supérieur du
tiroir pour tirer le tiroir en ligne droite
jusqu’à la première butée. Soulever l’a-
vant et tirer jusqu’à la seconde butée.
2. Soulever légèrement l’arrière et faire
glisser le tiroir pour l’extraire complètement.
Réinstallation du tiroir de remisage :
1. Insérer les extrémités des glissières du
tiroir dans les guides, aux deux côtés de
l’ouverture.
2. Soulever l’avant du tiroir et appuyer jusqu’à
ce que les butées métalliques des glissières
du tiroir passent par-dessus les butées
blanches situées sur les guides. Soulever de
nouveau l’avant du tiroir pour passer
par-dessus les deuxièmes butées, et glisser
le tiroir pour le fermer complètement.
Le tiroir de remisage
On peut enlever le tiroir de remisage pour faciliter les opérations de nettoyage sous la cuisinière,
et pour contrôler l’installation de la bride antibasculement. Manipuler le tiroir avec soin.
Positionnement du couvercle émaillé sur le
brûleur de cuisson
Pour positionner le couvercle émaillé sur
l’écran du brûleur de cuisson, les deux
guides sur le couvercle doivent être placés
au-dessus des fentes sur l’écran. La
position est importante pour maintenir une
température uniforme dans le four.
9753310FAv12(c74) 10/12/98 3:53 PM Page 8
9
Utilisation des brûleurs
La table de cuisson est équipée de brûleurs
à gaz munis d’un dispositif d’autoréallumage.
Les brûleurs scellés diffusent la chaleur uni-
formément d’un côté à l’autre du récipient et
permettent un réglage illimité. Le dispositif
d’autoréallumage détecte les flammes qui
s’éteignent et les réallume automatiquement.
IMPORTANT : La table de cuisson est
réglée à l’usine pour l’utilisation de gaz
naturel. Pour utiliser du gaz propane, un
équipement de conversion au gaz
propane est compris avec la cuisinière.
Se référer à la section correspondante
des directives d’installation pour obtenir
des détails sur cette conversion.
Quand utiliser le brûleur arrière
droit et le brûleur avant gauche :
Utiliser ces brûleurs pour cuire de grandes
quantités de nourritures, faire de la grande
friture ou cuire des aliments dans des
récipients de grande taille.
Quand utiliser le brûleur arrière
gauche et le brûleur avant droit :
Utiliser ces brûleurs pour faire mijoter ou pour
cuire de petites quantités de nourriture ou
encore pour l’utilisation de petits récipients.
OFF
REARREAR
OFF
FRONTFRONT
OFF
FRONTFRONT
OFF
REARREAR
H
I
M
E
D
L
O
H
I
M
E
D
L
O
H
I
M
E
D
L
O
H
I
M
E
D
L
O
Brûleur de 6 000 BTU
Brûleur de 6 000 BTU
Utilisation et entretien de
la table de cuisson
OFF
REAR
OFF
FRONT
OFF
FRONT
OFF
REAR
H
I
M
E
D
L
O
H
I
M
E
D
L
O
H
I
M
E
D
L
O
H
I
M
E
D
L
O
Brûleur de 10 000 BTU
Brûleur de 10 000 BTU
9753310FAv12(c74) 10/12/98 3:53 PM Page 9
10
Utilisation et entretien de la table de cuisson
Utilisation des brûleurs :
Boutons de commande
1. Saisir le bouton de commande.
2. Presser vers le bas et régler à HI (élevée).
L’allumeur électrique allume le gaz qui entre
dans le brûleur. Lorsqu’un bruit sec se fait
entendre, cela signifie que les allumeurs
fonctionnent. Le gaz circule jusqu’à ce que
le bouton de commande soit réglé à OFF
(fermé).
3. Lorsque le brûleur est allumé, régler
le bouton pour obtenir la flamme désirée.
(Se référer à “Réglage de la chaleur des
brûleurs” présenté plus loin dans cette sec-
tion.) Les boutons peuvent être réglés à
n’importe lequel des niveaux indiqués.
L’allumeur s’éteint et le bruit sec s’interrompt
lorsque le brûleur s’allume.
REMARQUES :
Il est normal que les allumeurs fassent un
bruit sec à plusieurs reprises avant que le
brûleur ne s’allume.
Les quatre allumeurs produisent une étincelle
à la fois, sans égard au brûleur utilisé.
Vérifier visuellement que le brûleur soit bien
allumé. Si le brûleur ne s’allume pas, porter
attention au bruit sec. S’il ne se fait pas
entendre, ÉTEINDRE LE BRÛLEUR.
Vérifier que le cordon d’alimentation soit
correctement branché dans la prise murale.
Vérifier s’il y a un disjoncteur enclenché ou un
fusible grillé.
S’assurer que le bouton de commande soit
complètement enfoncé sur la tige. Si l’al-
lumeur ne fonctionne toujours pas, contac-
ter le centre de service agréé le plus près.
Une mise à la terre et une polarité adéquates
sont nécessaires pour obtenir un fonction-
nement convenable du dispositif d’allumage
électrique. Si la prise murale n’offre pas la
polarité adéquate, l’allumeur deviendra mis à la
terre et fera un bruit sec de temps à autre,
même lorsque le brûleur fonctionne. Un élec-
tricien qualifié devrait vérifier si la prise murale
est branchée avec la polarité correcte.
Réglage de la chaleur des brûleurs
Utiliser le niveau de chaleur adéquat (se référ-
er au tableau présenté plus bas). Un réglage
de chaleur trop élevé peut entraîner différents
problèmes :
Carboniser le bacon et le faire friser.
Rendre les œufs durs et croustillants sur les
bords.
Durcir le foie, le poisson et les fruits de mer.
Roussir les sauces délicates et les crèmes
cuites.
Provoquer un débordement.
OFF
REAR
REAR
H
I
M
E
D
L
O
Tant qu’un certain niveau de familiarité
avec les réglages n’est pas atteint, utiliser
le tableau ci-dessous comme guide.
DEGRÉ
HI
Pour commencer la cuisson.
Pour amener les liquides à
ébullition.
Entre
MED et
HI
Pour bouillir rapidement.
Pour brunir rapidement ou
saisir la viande.
MED
Pour bouillir lentement.
Pour frire la volaille et les viandes.
Pour faire des puddings ou
des sauces.
Entre
MED et
LO
Pour cuire en ragoût ou à la vapeur.
LO
Pour faire mijoter.
Pour garder les aliments chauds.
Pour faire fondre le chocolat et
le beurre.
USAGE RECOMMANDÉ
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
La flamme d'un brûleur ne devrait pas
dépasser le bord du récipient
de cuisson.
Fermer tous les réglages lorsque
la cuisson est terminée.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un décès ou un incendie.
9753310FAv12(c74) 10/12/98 3:53 PM Page 10
En cas de panne de courant
prolongée
Le brûleur peut être allumé manuellement.
1. Tenir une allumette enflammée à
proximité du brûleur et régler le bouton
de commande en position HI (élevée).
Utilisation et entretien de la table de cuisson
11
2. Une fois le brûleur allumé, régler à la
position désirée.
REMARQUE : Ne pas laisser la cuisinière
sans surveillance pendant une panne de
courant. La fonction d’autoréallumage ne
fonctionne pas lors d’une panne de courant.
Choix des ustensiles de cuisine
Préparation de conserves
Le grand diamètre de la plupart des bains-
marie et autoclaves combiné au réglage de
températures élevées pour des périodes pro-
longées peut endommager la table de cuisson.
Afin de protéger votre cuisinière :
Centrer l’autoclave sur la surface du
brûleur. Il ne devrait pas dépasser l’ex-
térieur de la surface du brûleur de plus de
2,54 cm (1 po).
Ne pas placer l’autoclave sur deux sur-
faces de cuisson à la fois.
Commencer avec de l’eau chaude, couvrir
et porter à ébullition; réduire ensuite la
chaleur pour maintenir l’ébullition ou les
niveaux de pression requis dans un auto-
clave.
Se reporter au manuel de l’autoclave pour
des instructions précises.
Pour obtenir des informations récentes sur
la préparation de conserves, contacter le
bureau local du ministère de l’Agriculture ou
les fabricants de produits de mise en con-
serve.
Savoir choisir les ustensiles de
cuisine appropriés fait la différence
Les ustensiles devraient avoir un fond plat,
des rebords droits et un couvercle bien
ajusté.
Choisir des ustensiles à parois
moyennement épaisses ou très épaisses.
Le type de matériau (métal ou verre)
influence la vitesse et l’uniformité de la
cuisson.
Avant d’utiliser des ustensiles de verre ou
de céramique, s’assurer qu’ils puissent
être utilisés sur une surface de cuisson.
Pour éviter un renversement, s’assurer
que les casseroles et les ustensiles sont
centrés sur les grilles de la surface de
cuisson.
9753310FAv12(c74) 10/12/98 3:53 PM Page 11
12
Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la vitesse de transfert de chaleur de la table de
cuisson à travers le matériau de l’ustensile et comment la chaleur se répand également sur le
fond de l’ustensile. Choisir des ustensiles de cuisson qui fournissent les meilleurs résultats
de cuisson.
Aluminium
• Chauffe rapidement et également.
• S’utilise pour tous les genres de cuisson.
• Épaisseur moyenne ou épaisse convient le mieux pour la plupart
des aliments.
• Utilisé comme base dans les ustensiles de cuisson pour fournir une
chaleur égale.
Fonte
• Chauffe lentement et également.
• Bon pour le brunissement et la friture.
• Maintient la chaleur pour une cuisson lente.
• Peut être émaillé en porcelaine.
Céramique ou
vitrocéramique
• Chauffe lentement et inégalement.
• S’utilise pour les réglages bas à moyen.
• Suivre les instructions du fabricant.
Cuivre
• Chauffe très rapidement et également.
• Utilisé comme base dans les ustensiles de cuisson pour fournir
un chauffage égal.
Marmite en
terre cuite
• Peut être utilisée pour la cuisson sur une table de cuisson, si recommandé
par le fabricant.
• Utilise des réglages de température basse.
Acier émaillé en
porcelaine
ou fonte émaillée
• Voir fonte et acier inoxydable.
Acier inoxydable
• Chauffe rapidement mais inégalement.
• Un fond ou une base d’aluminium ou de cuivre sur l’ustensile de cuisson
fournit un chauffage égal.
• Peut être émaillé en porcelaine.
Caractéristiques des matériaux des ustensiles
de cuisson
Utilisation et entretien de la table de cuisson
9753310FAv12(c74) 10/12/98 3:53 PM Page 12
13
Entretien de la table de cuisson
La table de cuisson est conçue pour faciliter
son entretien. L’essentiel du nettoyage peut
être effectué à l’aide d’articles de nettoyage
courants. Nettoyer la table de cuisson dès
qu’elle est salie permet de garder son aspect
et son fonctionnement d’appareils neufs.
REMARQUES :
Avant de commencer le nettoyage,
s’assurer que les boutons de commande
soient en position d’arrêt et que la table de
cuisson ne soit pas chaude.
Ne pas obstruer le flux d’air aux fins de
combustion et de ventilation.
Si les boutons sont retirés lors du
nettoyage, prendre soin de ne pas ren-
verser de liquide dans les obturations de
contrôle.
Éviter la formation de moisissure dans
la zone des boutons de contrôle. La moi-
sissure peut empêcher les interrupteurs
d’allumage de fonctionner.
Brûleurs de surface
Les couvercles des brûleurs devraient
être retirés et nettoyés périodiquement.
Toujours nettoyer les couvercles des
brûleurs après un renversement. Des
couvercles de brûleurs propres évitent des
problèmes d’allumage et une instabilité de
la flamme.
Pour obtenir un flux de gaz et un
allumage adéquats, ÉVITER QUE LES
LIQUIDES RENVERSÉS, LA NOURRI-
TURE, LES AGENTS NETTOYANTS OU
TOUTE AUTRE SUBSTANCE NE
PÉNÈTRENT DANS L’OUVERTURE DU
TUBE À GAZ.
De temps à autre, vérifier la flamme des
brûleurs pour qu’elle présente la taille et la
forme illustrée plus loin dans cette section.
Une flamme correcte a une couleur bleue.
Si la flamme saute des orifices des
brûleurs, si elle est jaune ou si elle est
bruyante lorsqu’on l’éteint, elle peut néces-
siter un nettoyage.
REMARQUE : Pour vérifier la taille et la
forme de la flamme du brûleur du four, se
référer aux directives d’installations.
Utilisation et entretien de la table de cuisson
Pour nettoyer les brûleurs et leurs
couvercles :
1. Retirer le couvercle du brûleur de sa
base en tirant vers le haut.
2. Nettoyer le couvercle du brûleur avec
une eau savonneuse tiède et une
éponge. Pour les tâches tenaces, nettoy-
er avec un tampon à récurer légèrement
abrasif et un détergent en poudre. Bien
essuyer. Ne pas nettoyer le couvercle du
brûleur au lave-vaisselle.
3. Si l’ouverture du tube de gaz ou l’ori-
fice, situé dans l’ouverture, sont sales ou
encrassés, utiliser un coton-tige ou un
linge doux pour les nettoyer.
4. Si les orifices du brûleur sont
encrassées, nettoyer à l’aide d’une épin-
gle droite. Ne pas élargir ou tordre l’ori-
fice du brûleur. Ne rien laisser dans
les orifices.
5. Après avoir nettoyé l’ouverture du tube
à gaz et les orifices du brûleur, remettre
le couvercle du brûleur en place. Pour
replacer le couvercle, s’assurer qu’il
est correctement aligné et d’aplomb.
6. Vérifier que l’allumage du brûleur
s’effectue correctement après le nettoyage.
Ouverture
du tube de
gaz
Allumeur
Couvercle du brûleur
suite à la page suivante
9753310FAv12(c74) 10/12/98 3:53 PM Page 13
14
Utilisation et entretien de la table de cuisson
Ajustement de la hauteur des
flammes des brûleurs de surface
La flamme du brûleur, lorsqu’elle est réglée
à LO (basse), devrait être constante et avoir
une hauteur de 6 mm (
1
/
4
de pouce). Elle
peut être ajustée en utilisant la vis d’ajuste-
ment située au centre de la tige de
soupape. La tige de la soupape est située
directement sous le bouton de commande.
Suivre les directives suivantes pour
ajuster la hauteur de la flamme :
1. Mettre le bouton de commande en posi-
tion LO (basse).
2. Retirer le bouton de commande. (S’il n’y
a pas de vis d’ajustement sous le bouton,
c’est que la hauteur de la flamme n’est
pas ajustable.)
3. Tenir la tige de la soupape avec des
pinces. La vis d’ajustement est située au
centre de la tige de la soupape. Utiliser
un petit tournevis à tête plate pour tourn-
er la vis jusqu’à ce que la flamme
atteigne la hauteur adéquate.
4. Remettre le bouton de commande en
place.
5. Vérifier la hauteur de la flamme à
chacune des positions en faisant passer
le bouton de LO (basse) à HI (haute).
Vis d’ajustement
Tige de soupape
Flamme basse
Flamme haute
Orifice de brûleur
Orifice de brûleur
9753310FAv12(c74) 10/12/98 3:53 PM Page 14
15
PIÈCE
Boutons de
commande
Surface en
verre
trempée
Les grilles
et les
couvercles
de la sur-
face de
cuisson*
Brûleurs
Nettoyage de la table de cuisson
MODE DE NETTOYAGE
Tourner les boutons en position OFF (arrêt) et retirer
en ligne droite du panneau de contrôle.
Laver, rincer et sécher complètement. Ne pas tremper.
Ne pas utiliser de laine d’acier ou de détergent
abrasif. Ils peuvent endommager le fini des boutons.
Remettre les boutons en place. S’assurer qu’ils soient
tous en position OFF (arrêt).
Retirer les grilles de la surface de cuisson.
Laver, essuyer avec de l’eau propre et sécher com-
plètement.
Utiliser un tampon à récurer non abrasif en plastique
pour les zones très sales.
Ne pas utiliser de laine d’acier, d’abrasifs ou de net-
toyants rugueux. Ils peuvent endommager le fini.
Après avoir utilisé des solutions de savon ou de déter-
gent, essuyer complètement pour éviter la formation
d’un résidu transparent.
REMARQUE : Lorsque les boutons sont retirés lors du
nettoyage de la surface de cuisson, empêcher l’eau de
s’infiltrer dans l’appareil.
Remettre les grilles en place.
Nettoyer aussitôt qu’ils sont sales. Attendre qu’ils
soient suffisamment refroidis pour les manipuler.
Nettoyer à l’aide d’un tampon à récurer légèrement
abrasif et de l’eau tiède savonneuse.
Pour les taches tenaces, nettoyer à l’aide d’un tampon
à récurer et/ou d’un détergent en poudre et de l’eau.
Répéter les étapes du nettoyage au besoin.
Ne pas mettre dans le four durant le programme d’au-
tonettoyage.
Ne pas nettoyer au lave-vaisselle.
Se référer à la section Entretien de la table de cuisson
pour les instructions de nettoyage.
ARTICLES UTILISÉS
Une éponge et de l’eau
tiède savonneuse
Une éponge et de l’eau
tiède savonneuse
OU
Du papier essuie-tout
et un nettoyant à vitre
en vaporisateur
De l’eau tiède
savonneuse et un
tampon à récurer
légèrement abrasif
et/ou un détergent en
poudre
Utilisation et entretien de la table de cuisson
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Ne jamais garder de matériaux combustibles telle que
l'essence près de cet appareil.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
* Lorsque la table de cuisson est refroidie, nettoyer tous les aliments qui ont été renversés. Les
renversements d’aliments acides tels que le vinaigre et les tomates peuvent affecter le fini.
9753310FAv12(c74) 10/12/98 3:53 PM Page 15
Utilisation et remplacement de la lumière de
surface
(certains modèles autoportants)
La lumière de surface est située dans le
dosseret. Cette lumière se règle depuis les
touches “Éclairage de surface” situées sur le
tableau de commandes du four électronique.
Lorsque l’utilisateur appuie sur la touche “ON
(Allumer)”, la lumière s’allume immédiate-
ment et reste allumée jusqu’à ce que l’utilisa-
teur appuie sur la touche “OFF (Éteindre)”.
Lorsque l’utilisateur presse la touche “NIGHT
(Nuit)”, la lumière de surface s’allume
automatiquement dès que la lumière de la
pièce est suffisamment faible pour nécessiter
une veilleuse. Quand elle est en fonction, la
veilleuse réduit également l’intensité de
l’éclairage de l’afficheur. Appuyer sur “OFF
(Éteindre)” pour éteindre l’éclairage de
surface régulier ou de nouveau sur “NIGHT
(Nuit)” pour éteindre la veilleuse. surface:
Pour activer l’éclairage de
surface :
APPUYER SUR
Pour éteindre l’éclairage de
surface :
APPUYER SUR
Pour allumer la veilleuse:
APPUYER SUR
Le message “NIGHT LIGHT (VEILLEUSE)”
apparaît sur l’afficheur lorsque la veilleuse
est allumée.
Pour désactiver la veilleuse :
APPUYER SUR
16
La lumière de surface est située
dans le dosseret.
1. Débrancher la cuisinière ou
interrompre le courant.
2. Lever le couvercle du dosseret.
3. Retirer la vitre placée devant le dosseret.
4. Saisir le tube fluorescent aux deux
extrémités. Faire tourner le tube
d’environ 90° dans un sens ou dans
l’autre, pour libérer les deux extrémités
de leurs connecteurs. Remplacer avec
un tube fluorescent de type “Cool White”
de 20 watts.
Utilisation et entretien de la table de cuisson
9753310FAv12(c74) 10/12/98 3:53 PM Page 16
17
5. Dans le cas où l’éclairage de surface
ne fonctionne toujours pas, il serait
peut-être nécessaire de remplacer le
démarreur. Le démarreur est un bouton
qui est situé dans le dosseret, à droite
sous le tube fluorescent.
Pour retirer et remplacer le démarreur,
enlever d’abord le tube fluorescent.
Enfoncer le démarreur, puis le tourner
d’environ 90 degrés dans le sens
antihoraire. Le retirer de sa cavité. Il est
possible de se procurer des démarreurs
de rechange auprès des détaillants de
tubes fluorescents.
6. Replacer la vitre, puis abaisser le
couvercle.
7. Brancher la cuisinière ou rétablir le
courant.
Utilisation et entretien de la table de cuisson
9753310FAv12(c74) 10/12/98 3:53 PM Page 17
18
U
tilisation et entretien
du four
On décrit étape par étape dans cette section comment utiliser toutes les fonctions du
four contrôlées par les commandes électroniques. L’observation minutieuse de ces
instructions de même que les conseils de cuisson et les renseignements de nettoyage
aideront à utiliser cette cuisinière avec succès.
Utilisation du tableau de commande du four
électronique
Touche
“mise en
marche”
Touche
“Réglage et
activation de
l’horloge”
(p. 24, 25)
Afficheur de la
minuterie et de
l’heure
Touches “Cuisson
minutée” et “Cuisson
différée”
(pp. 46-52)
Afficheur du
four (voir ci-
dessous)
Touches
numériques
Touche
“Éclairage
du four”
(p. 56)
Touche du
programme
“Convect Full
Meal (Repas
complet par
convection)
(pp. 41-42)
Touche
“Annuler/
Éteindre”
Touches
“Éclairage de
surface” (cer-
tains modèles
autoportants)
(p. 16)
Touches du
programme de
conversion EASY
CONVECT™
(pp. 44-47)
Touches
“Réglage
du four”
Touches de
la minuterie
(pp. 25, 26)
Afficheur du four et de l’horloge
Lors du branchement de la cuisinière,
un signal sonore se fait entendre.
L’afficheur s’allume en entier pendant
quelques secondes, puis affiche la dernière
heure programmée ainsi que le message
“PF” (panne de courant). Il est possible
qu’après avoir réglé l’horloge (consulter la
section “Réglage de l’horloge” présentée
plus loin dans cette section), le message
“PF” apparaisse toujours sur l’afficheur.
Cela indique que le courant a été
interrompu pendant un bon moment.
Régler l’horloge à nouveau.
Le message “Err” apparaît sur l’afficheur
de la minuterie et de l’heure et trois
signaux sonores se font entendre lorsque
se produit une erreur de programmation de
la minuterie ou de l’heure.
REMARQUE : Il faut tenir la touche
enfoncée pendant quelques secondes pour
qu'elle fonctionne et attendre un bref
intervalle entre chaque appui sur une
touche. Lorsque l'utilisateur appuie plusieurs
fois sur une touche, la touche peut cesser
de fonctionner. Attendre quelques secondes
puis utiliser la touche de nouveau.
9753310FAv12(c74) 10/12/98 3:53 PM Page 18
19
Utilisation et entretien du four
Fahrenheit/Celsius
Pour programmer la cuisson à l’intérieur du
four en degrés Celsius au lieu de degrés
Fahrenheit, effectuer les étapes ci-dessous :
1. Ouvrir la porte.
2. Appuyer sur “CANCEL/OFF
(Annuler/Éteindre)”.
3. Appuyer sur les touches
numériques 1, 2 et 3 en
respectant cet ordre.
4. Appuyer sur “BROIL
(Cuisson au gril)”.
5. Activer le four.
REMARQUES :
Appuyer sur “BAKE (Cuisson normale)”
pour confirmer l’utilisation des degrés
Celsius.
N’apparaissent sur l’afficheur que le
degré de température et le symbole
clignotant du degré lorsque la cuisson
est programmée en degrés Celsius.
Répéter ces étapes pour passer des
degrés Celsius aux degrés Fahrenheit.
CANCELCANCEL
OFFOFF
APPUYER SUR
APPUYER SUR
STARTSTART
APPUYER SUR
APPUYER SUR
1
CONTROL
LOCK
3
2
suite à la page suivante
9753310FAv12(c74) 10/12/98 3:53 PM Page 19
20
Utilisation et entretien du four
Pour convertir des températures de cuisson
de degrés Celsius en degrés Fahrenheit ou
vice versa, consulter le tableau ci-dessous.
Désactiver/Activer les signaux sonores
Les signaux sonores servent à indiquer une
bonne ou une mauvaise programmation, ainsi
que la fin d’un programme. Pour désactiver les
signaux sonores de programmation, de fin de
programme et de rappel, suivre les étapes
ci-dessous :
1. Ouvrir la porte.
2. Appuyer sur “CANCEL/OFF
(Annuler/Éteindre)”.
APPUYER SUR
CANCELCANCEL
OFFOFF
Valeurs de conversion
38° C=100° F
60° C=140° F
66° C=150° F
77° C=170° F
93° C=200° F
121° C=250° F
135° C=275° F
149° C=300° F
163° C=325° F
177° C=350° F
191° C=375° F
204° C=400° F
218° C=425° F
232° C=450° F
246° C=475° F
260° C=500° F
3. Appuyer sur les touches
numériques 1, 2 et 3 en
respectant cet ordre.
4. Appuyer sur “TIMER SET/
START (Réglage et mise en
marche de la minuterie )”.
5. Allumer le four.
Les messages “Snd” et “Off”
apparaissent sur l’afficheur.
APPUYER SUR
APPUYER SUR
SETSET STARTSTART
TIMERTIMER
STARTSTART
APPUYER SUR
1
CONTROL
LOCK
3
2
9753310FAv12(c74) 10/12/98 3:53 PM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

KitchenAid KGRT507 Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues