Maytag MGD3500FW Gas Conversion Kit W10740674 Rev A

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Gas Conversion Kit W10740674 Rev A
W10740674A
Installation Instructions
for W10606694 L.P. (Propane and Butane)
Gas Conversion Kit
Parts included in Kit:
1 Instruction Sheet
1 Blocking Pin
1 Orice, Burner-Butane No. .049
1 Orice, Burner-Propane No. 55
1 Label, Rating Plate Conversion (English)
1 Label, Rating Plate Conversion (French)
1 Label, Conversion Record (English)
1 Label, Conversion Record (French)
1 Label, Burner Baseplate (English/French)
Converting 20,000 BTU/hr Gas Burners from Natural Gas
to Liqueed Petroleum (Bottled Gas)
NOTE: A qualied service technician is any person or
representative of a company who is experienced or trained
in servicing gas equipment and is familiar with necessary
precautions.
IMPORTANT: The LP Conversion Kit you received is an
approved kit for converting your gas dryer from natural to LP
propane or butane gas. The kit number shown on the Burner
Data Label located on the Burner Base may not match the kit
you receive due to kit consolidation.
NOTE: Read these instructions before proceeding.
Canada Only
THIS CONVERSION KIT SHALL BE CARRIED OUT IN
ACCORDANCE WITH THE REQUIREMENTS OF THE
PROVINCIAL AUTHORITIES HAVING JURISDICTION AND
IN ACCORDANCE WITH THE REQUIREMENTS OF THE
CAN-B49.1 AND CAN1-B149.2 INSTALLATION CODE.
Warning: This conversion kit shall be installed by a qualied
service agency in accordance with the manufacturer’s
instructions and all applicable codes and requirements of
the authority having jurisdiction. The information in these
instructions must be followed to minimize the risk of re or
explosion or to prevent property damage, personal injury,
or death. The qualied service agency is responsible for the
proper installation of this kit. The installation is not proper
and complete until the operation of the converted appliance
is checked as specied in the manufacturer’s instructions
supplied with this kit.
This dryer has been manufactured for use with Natural Gas.
Installation of this conversion kit converts the dryer for use
with L.P. gas with supply pressure between 8" (203 mm) and
13" (330 mm) water column. If this dryer is converted for use
with L.P. gas by means of this kit, the input rating will be 20,000
BTU’s per hour, for altitudes up to 10,000 feet (3,048 m). For
installations above 2,000 feet (610 m), contact a qualied
service agency for derating instructions.
Preparing for Kit Installation
READ THOROUGHLY AND FOLLOW STEPS
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Turn off gas supply using the shut-off valve that supplies
the dryer.
3. Fill out information on the appropriate Conversion Record
Label (English or French) and apply in a conspicuous
location adjacent to model and serial tag located in the
door well. Go to Section 1, 2, or 3, depending on model.
Tools and Accessories required:
1/4" Socket and Ratchet Wrench
1/4" Nut Driver
5/16" Nut Driver
Phillips-Head Screwdriver
T-20 Torx
®
-head Screwdriver
Pliers or Flat-Head Screwdriver
†® Torx and T-20 are registered trademarks of Acument Intellectual
Properties, LLC.
Disassembling the Dryer
Section
Cabinet
Width
Console
Location
Front Panel
Type
Rated
Capacity
(cubic feet)
Page
1 29" Rear Full 8.8+ 2
2 27" Front Full 7 to 7.5 4
3 29" Rear Full 7 to 7.6 8
4 27" Rear Toe Panel 7 to 7.5 9
2
Disassembling the Dryer
SECTION 1 – 8.8+ CUBIC FOOT MODELS WITH 29" CABINET,
FULL FRONT PANEL, AND REAR CONSOLE
To gain access to inside of dryer:
1. Remove console rear plate and rear shelf plate by
removing a total of eight (8) screws. See Figure 1.
2. Remove two (2) screws from the rear of the top.
See Figure 2. This will allow the top to be slid rearward.
3. Disconnect the door switch connector located in the top
left front corner of the dryer. See Figure 3.
4. Remove the front panel and door assembly by removing
a total of eleven (11) screws: Four (4) ¼" hex-head screws
along the bottom front, three (3) Phillips-head screws around
the door opening, and four (4) T-20 Torx-head screws on
the top front panel bracket. See Figure 4. Once screws are
removed, close the door and lift up the front panel and door
assembly to remove.
(3) SCREWS
FIGURE 1
FIGURE 2
FIGURE 3
FIGURE 4
5. Disconnect the drum light connector located in the top left
front corner of the dryer. See Figure 5.
FIGURE 5
(5) SCREWS
CONSOLE
REAR
PLATE
REAR
SHELF
PLATE
(2) SCREWS
DOOR SWITCH
CONNECTOR
(3) SCREWS
(4) SCREWS
FRONT
PANEL
DRUM LIGHT
CONNECTOR
TOP
(4) SCREWS
3
6. Disconnect moisture strip connector located in lower right
front corner of the dryer. See Figure 6.
7. Remove the two (2) lower lint duct screws. See Figure 6.
8. Remove the four (4) screws from the two side edges of the
front bulkhead. See Figure 7.
9. Remove the front bulkhead and lint duct assembly by lifting
it off the two (2) front hooks (see Figure 8) and then lowering
it to clear the drum support rollers from the drum front.
NOTE: Lift up on front of drum to help lift off of rollers on front
bulkhead.
NOTE: Since the drum belt is still in tension, it will pull the drum
down as you remove the front bulkhead and lint duct assembly.
10. Remove the drum belt tension by reaching into dryer
just under the drum to back side of drive motor. Grasp idler
pulley and lift up to relieve tension from belt and remove belt
from motor pulley and lower the idler slowly. See Figure 9.
FIGURE 6
FIGURE 7
FIGURE 8
FIGURE 9
LINT DUCT
(2) SCREWS
MOISTURE
STRIP
CONNECTOR
(4) SCREWS
FRONT
BULKHEAD
(2) BULKHEAD
HOOKS (ONE ON
EACH SIDE)
IDLER
PULLEY
MOTOR
PULLEY
DRUM
BELT
4
11. Remove drum from the dryer by grasping the top of the drum
belt and front of drum while sliding drum out of cabinet front.
12. Remove the front bulkhead and lint duct assembly
by lifting it. Continue to “Determining Gas Valve Style” –
“Changing the Orice.”
FIGURE 10
2. Remove dryer top by sliding top toward rear of dryer and
lift to remove. See Figure 2.
3. Remove console by rst removing two (2) screws (one
from each side of console assembly) at location as shown
in Figure 3.
FIGURE 2
FIGURE 3
SCREW
CONSOLE
ASSEMBLY
FIGURE 1
(2) SCREWS
TOP - REAR
SECTION 2 – 7 TO 7.5 CUBIC FOOT MODELS WITH 27"
CABINET, FULL FRONT PANEL, AND FRONT CONSOLE
1. Remove dryer top by rst removing the two (2) screws
from the rear of the dryer. See Figure 1.
5
5. Remove front panel assembly by opening door and
remove the two (2) screws as shown in Figure 5. After
removal of these screws, close door.
6. Disconnect door switch connector. See Figure 6.
4. Disconnect drum light connector and main console
connector as shown in Figure 4. Lift up on console
and tilt assembly forward to remove console.
NOTE: Only on models with the CCU Bracket located on
the left side of the unit.
FIGURE 6
DOOR
SWITCH
CONNECTOR
7. Remove front panel by rst removing four (4) screws from
bottom of front panel as shown in Figure 7.
FIGURE 5
(2) SCREWS
FRONT
PANEL
DRYER DOOR
FIGURE 4
MAIN CONSOLE
CONNECTOR
FIGURE 7
(4) SCREWS
FRONT PANEL
DRUM LIGHT
CONNECTOR
CCU
BRACKET
FIGURE 9
TAB
FRONT
PANEL
FIGURE 8
(3) SCREWS
8. Next remove the three (3) screws from the top of the front
panel as shown in Figure 8.
9. Remove front panel assembly from dryer by lifting panel
assembly up and off tabs (one each side) as shown in
Figure 9.
10. Next remove console mounting bracket by removing two (2)
screws securing bracket to cabinet left side panels, two (2)
screws from right side panel and one (1) screw from central
control bracket. Slightly lift assembly and remove from dryer.
See Figures 10A and 10B.
FIGURE 10A
(2) SCREWS -
LEFT SIDE
6
FIGURE 10B
(3) SCREWS
- RIGHT SIDE
CCU
BRACKET
11. Remove the bulkhead assembly from dryer by rst
removing lint screen from dryer lint duct. See Figure 11.
FIGURE 11
LINT DUCT
LINT
SCREEN
BULKHEAD
ASSEMBLY
NOTE: Only on models with the CCU Bracket located on the left
side of the unit.
FIGURE 13
(3) SCREWS
LINT DUCT
CLIP
SCREW
13. Remove lint duct by removing the four (4) screws and clip
as shown in Figure 13.
NOTE: Slide lint duct down and away from dryer to remove.
FIGURE 12
MOISTURE SENSOR
DISCONNECT BLOCK
MAIN HARNESS
DISCONNECT BLOCK
12. Disconnect moisture sensor disconnect block from main
harness disconnect block located at lower right side of
dryer. See Figure 12.
7
14. Remove bulkhead assembly by rst removing four (4)
screws securing the bulkhead assembly to cabinet.
Slightly lift up on bulkhead assembly and at the same
time pulling away from drum working rollers off drum.
See Figure 14.
NOTE: During removal of bulkhead, take special notice of the
Lower Protective Shield to ensure proper orientation during
reassembly.
15. Swing bulkhead assembly to side and remove two (2)
harness clips to disconnect harness from bulkhead.
See Figure 15.
NOTE: Only on models with the CCU Bracket located on
the right side of the unit.
FIGURE 14
(4) SCREWS
LOWER
PROTECTIVE
SHIELD
FIGURE 15
BULKHEAD
(2) CLIPS – MAIN
HARNESS
CCU
BRACKET
16. To gain further access to the burner assembly the drum
will need to be removed. Before removing drum from
dryer the CCU and bracket assembly must be secured
in position to side panel using the plastic hook attached
to the main harness. This will allow the CCU assembly to
hang in place rather than dropping down when the drum
is removed. See Figure 16.
NOTE: Only on models with the CCU Bracket located on
the right side of the unit.
FIGURE 16
HOOK –
PLASTIC
SIDE PANEL
17. Remove drum from dryer by rst reaching into dryer just
under the drum, to back side of drive motor. Grasp idler
pulley and lift up to relieve tension from belt and remove
belt from motor pulley and idler pulley. Refer to Figure 17
for belt removal and reassembly.
FIGURE 17
IDLER
PULLEY
DRYER
DRUM
DRIVE
MOTOR
DRUM
BELT
CCU
BRACKET
8
18. Remove drum from dryer by grasping the drum belt
and front of drum and slide drum out of cabinet front.
IMPORTANT: Note position of drum belt, front and rear
orientation for reassembly. See Figure 18.
NOTE: When removing drum from cabinet be sure not to hit
the CCU and bracket assembly knocking it from its hanging
position. Continue to “Determining Gas Valve Style” –
“Changing the Orice.”
FIGURE 18
FRONT
REAR
DRUM BELT
SPRING CLIPS
FIGURE 1
1. Lift dryer top. Use a putty knife to press against the left
and right spring clips to release them from the top. Gently
lean dryer top toward the wall so as not to damage the
dryer top or wall. See Figure 1.
SECTION 3 – 7 TO 7.6 CUBIC FOOT MODELS WITH 29"
CABINET, FULL FRONT PANEL, AND REAR CONSOLE
FIGURE 3
HANGER
FRONT
PANEL
3. Disconnect the door switch connector from the harness
connector. See Figure 2.
4. Lift the front panel, unhook it from the bottom two
hangers and remove the panel. See Figure 3.
FIGURE 2
DOOR SWITCH CONNECTOR
CABINET FRONT
SCREW
2. Remove two (2) hex head screws from the cabinet front
panel. See Figure 2.
9
FIGURE 1A
(2) SCREWS
IGNITOR
BURNER
TUBE
PRESSURE
TAP PLUG
GAS VALVE
ASSEMBLY
Determining Gas Valve Style
CHANGING THE ORIFICE (BOTH STYLES)
1. Remove the two (2) screws securing the burner tube to
the burner base. See Figures 1A and 1B.
FIGURE 2
IGNITOR
BURNER
TUBE
GAS VALVE
ASSEMBLY
2. Slide burner tube forward far enough to gain access to
orice. Do not bump ignitor. See Figure 2.
NOTE: The ignitor is fragile.
FIGURE 1B
(2) SCREWS
IGNITOR
BURNER
TUBE
PRESSURE
TAP PLUG
GAS VALVE
ASSEMBLY
SECTION 4 –7 TO 7.5 CUBIC FOOT MODELS WITH 27"
CABINET, TOE PANEL, AND REAR CONSOLE
Disassemble to access gas valve. To remove the toe panel
on some models, a small at-head screwdriver is required
to release the clips at top of panel. Continue to “Determining
Gas Valve Style” – “Changing the Orice.”
5. Reach around the back of the drive motor and push the
idler wheel arm to relieve the spring tension on the belt;
then slide the belt off the idler and motor pulleys.
See Figure 4.
FIGURE 4
FIGURE 5
6. Loosen the top two (2) hex-head screws and remove the
bottom two (2) hex-head screws from the front bulkhead.
Remove the lower two (2) screws from the blower air duct.
Gently remove the bulkhead and blower air duct from the
front of the dryer. See Figure 5.
7. Remove the drum from the dryer cabinet.
8. Disconnect ignitor wires from harness then remove
the burner tube by removing the two (2) screws securing
it to the burner base. See Figure 1B; then continue to
“Determining Gas Valve Style” – “Changing the Orice.”
BLOWER
AIR DUCT
BELT
TOP TWO (2)
SCREWS
BOTTOM TWO (2)
SCREWS
LOWER TWO (2)
SCREWS
BULKHEAD
10
NOTE: IF YOUR GAS DRYER HAS STYLE “A” FOLLOW STEP
6. FOR STYLE “B” SKIP TO STEPS 7 TO 10.
FIGURE 4
STYLE “B”
CAP – PERMANENTLY
FIXED TO VALVE
COVER DIAL
ONE-PIECE
COIL
3. Remove the burner orice from the gas valve assembly
and replace it with the proper orice furnished in this kit.
Orice number is stamped on one edge of the hex head
of orice. Securely tighten. See Figure 3.
Propane gas – Use Orice No. 55.
Butane gas – Use Orice No. .049.
FIGURE 3
ORIFICE
GAS VALVE
ASSEMBLY
4. Slide the burner tube back in place and, using the screws
removed in Section 3, step 8, reattach burner tube to the
burner assembly. Securely tighten the two (2) mounting
screws. See Figure 1A or 1B.
5. Before proceeding, you must rst determine which gas
valve style is on the dryer. Refer to Figure 4 – Style “A”
and “B”.
STYLE “B” GAS VALVE CONVERSION
7. Observe the cover dial settings indicated as NG (Natural
Gas) and LPG (Liqueed Propane gas) along with the gas
type setting indicator. See Figure 6.
8. Position a pair of bend pliers into the slots of the cover
dial. See Figure 7.
NOTE: To gain better access, remove the coil wire leads.
FIGURE 6
COVER DIAL
SETTING INDICATOR
“NG”
SETTING
“LPG”
SETTING
STYLE “A” GAS VALVE CONVERSION
6. Remove the regulator vent cap (leak limiting device)
from the pressure regulator. See Figure 5. Continue
to Step 10.
REGULATOR
VENT CAP
BLOCKING PIN
PRESSURE
REGULATOR
FIGURE 5
NOTE: If bend pliers are not available, a at-blade screwdriver
and/or needle nose pliers will sufce.
STYLE “A”
TWO
SEPARATE
COILS
REGULATOR
VENT CAP
11
FIGURE 7
10. Apply English or French conversion label on top of
the burner data decal located on the burner baseplate.
FIGURE 8
“LPG”
SETTING
SETTING
INDICATOR
Installation Checklist
Check that both labels have been installed as described
in “Preparing for Kit Installation,” step 3 and Step 10 above.
If converting to Propane, check that the number 55 is not
marked on either of the remaining orices. If converting to
Butane, check that the number .049 is not marked on either
of the remaining orices.
Pressure Testing (Both Styles)
Check minimum and maximum inlet gas pressure:
1. Remove pressure tap plug from valve body using a
3/16" hex wrench. See Figure 1.
FIGURE 1
(3/16") HEX
WRENCH
GAS VALVE
ASSEMBLY
PRESSURE
TAP PLUG
2. Insert pressure tap and nger-tighten. Remove view hole
plug from side panel. See Figure 2.
FIGURE 2
VIEW
HOLE
PLUG
PRESSURE
TAP
3. Connect a airtight hose to pressure tap and run the hose
through the view hole on the right side panel. Connect
other end of hose to manometer (airtight hose will attach
between pressure tap and manometer.) See Figure 3.
FIGURE 3
MANOMETER
NOTE: Be sure to replace all parts a panels, and to reconnect
all wire leads and connections that were disconnected during
disassembly of dryer.
9. Rotate cover dial 25 degrees counterclockwise, lining
up “LPG” marking with the indicator on the gas valve.
See Figure 8.
BEND PLIERS
12
FIGURE 4
MANOMETER
FRONT
PANEL
4. Turn on and zero manometer. See Figure 4.
5. Plug in dryer or reconnect power.
6. Turn on gas supply.
7. Set dryer cycle to time dry, high heat and turn on dryer.
8. After ignition, verify gas inlet pressure is between
8" (203 mm) and 13" (330 mm) water column.
9. Turn off dryer.
10. Unplug dryer or disconnect power.
11. Turn off gas supply.
12. Disassemble control panel or top and console assembly
(depending on application) and front panel assembly
from dryer to regain access to burner assembly.
13. Disconnect manometer and remove hose from
pressure tap.
14. Remove pressure tap.
15. Reinstall pressure tap plug to gas valve and tighten.
NOTE: Pressure tap plug can be reinstalled and securely
tighten to gas valve body without removal of the bulkhead
assembly with the use of a 3/16" hex wrench.
FIGURE 1
PRESSURE
TAP PLUG
GAS
VALVE
BODY
SIDE
VIEW
HOLE
7. If any bubbles are present, turn off gas supply, tighten
the leaking connection and retest for leaks.
8. If dryer was moved during conversion, use the same
method to check for leaks in the exible gas supply line
and ttings between the dryer and the gas supply pipe.
9. If any bubbles are present, tighten the leaking connection
and retest for leaks.
NOTE: Replace exible gas supply line if bubbles are present
on supply line.
10. If no bubbles are present, reinstall hole plug to side panel
and unplug dryer.
Checking for Leaks
1. With front panel removed, brush or spray an approved
non-corrosive leak detection solution onto pressure
tap plug.
2. Reassemble dryer in reverse order as described in
“Disassembling the Dryer.”
3. Turn on gas supply.
4. Plug in dryer or reconnect power.
5. Set dryer cycle to time dry, high heat and turn on dryer.
6. View through the hole on the right side panel inspecting
for leaks indicated by growing bubbles. See Figure 1.
Completing the Conversion
1. Check to assure all components are attached securely
in place and lint lter has been installed to dryer.
2. Reattach dryer top or top and console assembly (depending
on application). If dryer was moved from its original position,
reposition dryer to its location.
3. Connect external exhaust vent to dryer.
4. Plug in dryer or reconnect power.
5. Check that dryer is working properly by:
Turning on dryer.
Running on high heat for 5 minutes.
Checking for heat in drum.
13
Instructions d’installation
Ensemble de conversion W10606694 L.P.
(propane et butane)
Conversion des brûleurs à gaz de 20 000 BTU/h,
de gaz naturel à gaz liquéé (en bouteille)
REMARQUE : Un technicien qualié de service/entretien est
toute personne ou représentant d’une entreprise spécialisée qui
justie de l’expérience ou de la formation appropriée pour les
interventions sur un équipement alimenté au gaz, et qui connaît
parfaitement les précautions nécessaires à appliquer.
IMPORTANT : L’ensemble de conversion “gaz liquéé” que vous
avez reçu est approuvé pour la conversion d’une sécheuse à gaz,
de gaz naturel à propane/butane. Le numéro de l’ensemble qui
apparaît sur l’étiquette signalétique du brûleur (sur la base du
brûleur) peut ne pas correspondre à l’identication de l’ensemble
reçu, du fait d’un processus de consolidation des ensembles de
conversion.
REMARQUE : Lire la totalité de ces instructions avant d’entreprendre
l’intervention.
Canada seulement
L’INSTALLATION DE CET ENSEMBLE DE CONVERSION DOIT
ÊTRE EXÉCUTÉE EN CONFORMITÉ AVEC LES EXIGENCES
DES AUTORITÉS JURIDICTIONNELLES PROVINCIALES ET
EN CONFORMITÉ AVEC LES PRESCRIPTIONS DU CODE
D’INSTALLATION DES APPAREILS À GAZ (NORMES CAN-B49.1
ET CAN1-B149.2).
Avertissement : L’installation de cet ensemble de conversion
doit être exécutée par le personnel qualié d’une agence de
service/entretien, conformément aux instructions du fabricant et
en conformité avec les prescriptions des codes et règlements
applicables publiés par l’autorité juridictionnelle; il est important
de respecter scrupuleusement ces instructions et prescriptions
pour minimiser les risques d’incendie ou d’explosion, et pour
éviter tout risque de dommages matériels ou corporels ou
d’accident mortel. Le personnel qualié d’une agence de service/
entretien assume la responsabilité de l’installation correcte de cet
ensemble. L’installation ne peut être considérée comme adéquate
et complète qu’après contrôle satisfaisant du fonctionnement de
l’appareil converti conformément aux instructions du fabricant
fournies avec cet ensemble.
Lors de la fabrication, la sécheuse a été congurée pour
l’alimentation au gaz naturel. L’installation de cet ensemble de
conversion convertit la sécheuse pour une alimentation au gaz
propane et une pression d’alimentation de 8 po. (203 mm) à
13 po. (330 mm) (colonne d’eau). Après conversion de cette
sécheuse avec cet ensemble pour l’alimentation au gaz liquéé
en bouteille, la capacité de débit thermique de l’appareil sera de
20 000 BTU par heure, à une altitude d’utilisation de 10 000 pieds
(3 048 m) ou moins; si l’appareil doit être installé à une altitude
supérieure à 2 000 pieds (610 m), consulter une agence de
service/entretien qualiée au sujet de la modication des données
d’homologation que la conversion implique.
Préparation pour l’installation de l’ensemble
LIRE ATTENTIVEMENT ET EXÉCUTER LES ÉTAPES SUIVANTES
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Fermer l’arrivée de gaz au moyen du robinet d’arrêt de
la canalisation qui alimente la sécheuse.
3. Inscrire l’information adéquate sur l’étiquette “Dossier de
conversion” appropriée (anglais ou français), et apposer
l’étiquette en un endroit en évidence, adjacent à l’étiquette
signalétique située dans le logement de la porte. Passer
à la section 1, 2 ou 3 selon le modèle.
Contenu de l’ensemble :
1 che d’instructions
1 broche de blocage
1 gicleur de brûleur – butane, n° .049
1 gicleur de brûleur – propane, n° 55
1 étiquette, identication de la conversion (anglais)
1 étiquette, identication de la conversion (français)
1 étiquette, dossier de conversion (anglais)
1 étiquette, dossier de conversion (français)
1 étiquette, base du brûleur (anglais/français)
Outillage et matériel nécessaires:
Clé à cliquet et douille 1/4"
Tourne-écrou de 1/4"
Tourne-écrou de 5/16"
Tournevis cruciforme Phillips
Tournevis Torx T-20
®†
Pince ou tournevis plat
Démontage de la sécheuse
Section
Largeur
de caisse
Emplacement
de la console
Type de panneau
de façade
Capacité
nominale
(pieds cubes)
Page
1 29 po. Arrière Pleine grandeur 8,8+ 14
2 27 po. Avant Pleine grandeur 7 à 7,5 16
3 29 po. Arrière Pleine grandeur 7 à 7,6 20
4 27 po. Arrière Plinthe 7 à 7,5 21
†® TORX et T20 sont les marques déposées de Acument Intellectual
Properties, LLC.
14
Démontage de la sécheuse
SECTION 1 : MODÈLES DE 8,8+ PIEDS CUBES AVEC CAISSE
DE 29 PO, PANNEAU DE FAÇADE PLEINE GRANDEUR
ET CONSOLE ARRIÈRE
Pour accéder à l’intérieur de la sécheuse:
1. Ôter la plaque arrière de la console et la plaque du rebord
arrière en dévissant huit (8) vis au total. Voir la Figure 1.
2. Retirer deux (2) vis à l’arrière du sommet. Voir la Figure 2.
Le dessus peut alors glisser vers l’arrière.
3. Débrancher le connecteur du contacteur de porte situé
dans l’angle supérieur avant gauche de la sécheuse.
Voir la Figure 3.
4. Ôter l’ensemble panneau de façade-porte en dévissant onze
(11) vis au total : quatre (4) vis à tête hexagonale de ¼ po.
à l’avant en bas, trois (3) vis à empreinte cruciforme Phillips
autour de l’ouverture de la porte et quatre (4) vis Torx T-20
sur le support supérieur du panneau de façade. Voir la Figure
4. Une fois les vis retirées, fermer la porte et lever l’ensemble
panneau de façade-porte pour le dégager.
(3) VIS
FIGURE 1
FIGURE 2
FIGURE 3
FIGURE 4
5. Débrancher le connecteur de la lampe du tambour située
dans l’angle supérieur avant gauche de la sécheuse.
Voir la Figure 5.
FIGURE 5
(5) VIS
PLAQUE DE
CONSOLE
ARRIÈRE
PLAQUE DU
REBORD
ARRIÈRE
(2) VIS
CONNECTEUR
DU CONTACTEUR
DE LA PORTE
(3) VIS
(4) VIS
PANNEAU
AVANT
CONNECTEUR
DE LA LAMPE
DU TAMBOUR
SOMMET
(4) VIS
15
6. Débrancher le connecteur des bandes de détection
d’humidité situées dans l’angle inférieur avant droit
de la sécheuse. Voir la Figure 6.
7. Retirer les deux (2) vis inférieures du conduit à charpie.
Voir la Figure 6.
8. Retirer les quatre (4) vis des deux bordures latérales
de la cloison avant. Voir la Figure 7.
9. Retirer l’ensemble cloison avant et conduit à charpie
en le soulevant pour le dégager des deux (2) crochets avant
(voir la Figure 8), puis en l’abaissant pour sortir les rouleaux
de soutien du tambour de l’avant du tambour.
REMARQUE: Lever l’avant du tambour pour faciliter
le dégagement des rouleaux sur la cloison avant.
REMARQUE: Comme la courroie du tambour est toujours
tendue, elle ramène le tambour vers le bas lors du retrait de
l’ensemble cloison avant et conduit à charpie.
10. Détendre la courroie du tambour par l’intérieur de la
sécheuse, juste au-dessous du tambour et derrière le
moteur d’entraînement. Saisir la poulie de tensionnement
et la lever pour détendre la courroie; dégager la courroie
de la poulie du moteur, puis rabaisser doucement la poulie
de tensionnement. Voir la Figure 9.
FIGURE 6
FIGURE 7
FIGURE 8
FIGURE 9
CONDUIT À CHARPIE
(2) VIS
CONNECTEUR DES
BANDES DE DÉTECTION
D’HUMIDITÉ
(4) VIS
CLOISON
AVANT
(2) CROCHETS DE LA
CLOISON AVANT (UN
DE CHAQUE CÔTÉ)
POULIE DE
TENSIONNEMENT
POULIE DU
MOTEUR
COURROIE DU
TAMBOUR
16
11. Extraire le tambour de la sécheuse en prenant la courroie
du tambour par le haut et l’avant du tambour, tout en faisant
glisser le tambour hors de la caisse de l’appareil par l’avant.
12. Soulever l’ensemble cloison avant et conduit à charpie
pour le retirer. Passer à la section “Déterminer le type
de l’électrovanne d’admission de gaz” – “Remplacement
du gicleur”.
FIGURE 10
SECTION 2 : MODÈLES DE 7 À 7,5 PIEDS CUBES AVEC
CAISSE DE 27 PO, PANNEAU DE FAÇADE PLEINE
GRANDEUR ET CONSOLE AVANT
1. Ôter le sommet de la sécheuse : ôter les deux (2) vis
de xation à l’arrière de la sécheuse. Voir la Figure 1.
FIGURE 1
2 VIS
SOMMET DE LA SÉCHEUSE -
RIVE ARRIÈRE
2. Enlever le sommet de la sécheuse : faire glisser
le composant vers l’arrière de la sécheuse, et soulever.
Voir la Figure 2.
3. Ôter la console : ôter d’abord les deux (2) vis de xation
(une de chaque côté de la console) aux emplacements
indiqués sur la Figure 3.
FIGURE 2
FIGURE 3
VIS
MODULE DE LA
CONSOLE
17
5. Ôter le panneau de façade : ouvrir la porte et ôter
les deux (2) vis de xation identiées à la Figure 5 ;
après la dépose des deux vis, fermer la porte.
6. Débrancher le connecteur du contacteur de la porte.
Voir la Figure 6.
4. Débrancher le connecteur de la lampe du tambour
et le connecteur principal de la console – voir la Figure 4.
Soulever le module de la console et faire basculer celui-ci
vers l’avant pour la dépose.
REMARQUE : Uniquement sur les modèles où le support
du MCC est situé à gauche de l’appareil.
FIGURE 6
CONNECTEUR
DU CONTACTEUR
DE LA PORTE
7. Ôter le panneau de façade : ôter d’abord les quatre (4) vis
de xation, en bas du panneau de façade – voir la Figure 7.
FIGURE 5
(2) VIS
PANNEAU DE
FAÇADE
PORTE DE LA
SÉCHEUSE
FIGURE 4
CONNECTEUR
DE LA LAMPE
DU TAMBOUR
CONNECTEUR PRINCIPAL
DE LA CONSOLE
FIGURE 7
(4) VIS
PANNEAU DE
FAÇADE
SUPPORT
DU MCC
FIGURE 9
ONGLET DE
RETENUE
PANNEAU DE
FAÇADE
9. Séparer le panneau de façade de la sécheuse :
soulever le panneau et dégager les onglets de retenue
(un de chaque côté) – voir la Figure 9.
10. Ôter ensuite la bride de montage de la console :
ôter d’abord les vis de xation de la bride – deux (2) vis
sur le panneau de gauche de la caisse, deux (2) vis sur
le panneau de droite, et une (1) vis sur la bride du module
de commande central. Soulever légèrement l’ensemble
pour l’extraire de la sécheuse. Voir les Figures 10A et 10B.
FIGURE 10A
(2) VIS – CÔTÉ
GAUCHE
FIGURE 8
8. Ôter ensuite les trois (3) vis de xation au sommet
du panneau de façade – voir la Figure 8.
(3) VIS
18
FIGURE 10B
(3) VIS – CÔTÉ
DROIT
BRIDE DU
MODULE DE
COMMANDE
CENTRAL
11. Déposer le cadre frontal de la sécheuse : retirer d’abord
le tamis à charpie du conduit d’air chaud (voir la Figure 11).
FIGURE 11
CONDUIT D’AIR
CHAUD DE LA
SÉCHEUSE
FILTRE À
CHARPIE
MODULE DE
LA CLOISON
12. Débrancher le connecteur du capteur d’humidité du bloc
de connexion du faisceau de câblage principal situé
en bas/à droit de la sécheuse. Voir la Figure 12.
FIGURE 12
BLOC DE CONNEXION DU
CAPTEUR D’HUMIDITÉ
BLOC DE CONNEXION
DU FAISCEAU DE
CÂBLAGE PRINCIPAL
REMARQUE : Uniquement sur les modèles où le support
du MCC est situé à gauche de l’appareil.
13. Ôter le conduit d’air chaud de la sécheuse : ôter
d’abord les quatre (4) vis de xation et l’agrafe identiées
à la Figure 13.
REMARQUE : Faire glisser le conduit d’air chaud
de la sécheuse vers le bas en l’écartant de la sécheuse,
pour pouvoir l’enlever.
FIGURE 13
(3) VIS
AGRAFE POUR
CONDUIT D’AIR
CHAUD DE LA
SÉCHEUSE
VIS
14. Ôter le module de la cloison : ôter d’abord les quatre
(4) vis de xation du module de la cloison sur la
caisse; soulever légèrement le module de la cloison, et
simultanément tirer sur la bride pour l’écarter du tambour,
en extrayant les galets du tambour. Voir la Figure 14.
REMARQUE : Lors de la dépose du module de la cloison,
noter particulièrement l’orientation de l’écran protecteur
inférieur, pour pouvoir le réinstaller correctement.
FIGURE 14
(4) VIS
ÉCRAN
PROTECTEUR
INFÉRIEUR
19
15. Faire pivoter le module de la cloison latéralement, et
dégager deux (2) agrafes du faisceau de câblage pour
séparer le faisceau de câblage du module de la cloison.
Voir la Figure 15.
REMARQUE : Uniquement sur les modèles où le support
du MCC est situé à droit de l’appareil.
FIGURE 15
MODULE DE
LA CLOISON
(2) AGRAFES
POUR FAISCEAU
DE CÂBLAGE
PRINCIPAL
SUPPORT
DU MCC
16. Pour l’obtention d’un accès approprié au brûleur, il sera
nécessaire d’enlever le tambour. Avant l’extraction du
tambour de la sécheuse, il est nécessaire de retenir le
module de commande central et sa bride à la position
appropriée sur le panneau latéral au moyen du crochet
de plastique (accrochage sur le faisceau de câblage
principal); ainsi le module de commande central
sera suspendu sur place et il ne tombera pas lors
de l’extraction du tambour. Voir la Figure 16.
REMARQUE : Uniquement sur les modèles où le support
du MCC est situé à droit de l'appareil.
FIGURE 16
CROCHET DE
PLASTIQUE
PANNEAU LATÉRAL
17. Extraire le tambour de la sécheuse : introduire un
bras dans la sécheuse juste au-dessous du tambour,
jusqu’à la face arrière du moteur d’entraînement; saisir
la poulie de tensionnement et soulever la poulie pour
supprimer la tension exercée sur la courroie; on peut
alors séparer la courroie de la poulie du moteur et de la
poulie de tensionnement. Au sujet de la dépose et de la
réinstallation de la courroie, voir la Figure 17.
SUPPORT
DU MCC
FIGURE 17
POULIE DE
TENSIONNEMENT
TAMBOUR DE
LA SÉCHEUSE
MOTEUR
D’ENTRAÎNEMENT
COURROIE DU
TAMBOUR
20
18. Extraire le tambour de la sécheuse : saisir la courroie du
tambour et l’avant du tambour, et faire glisser le tambour
pour l’extraire par l’avant de la caisse.
IMPORTANT : En prévision du remontage, noter la position
de la courroie du tambour, et l’orientation à l’avant et à l’arrière.
Voir la Figure 18.
REMARQUE : Lors de l’extraction du tambour de la caisse, veiller
à ne pas heurter l’ensemble module de commande central/bride
qui a été placé en suspension. Passer à “Déterminer le type de
l’électrovanne d’admission de gaz” – “Remplacement du gicleur”.
FIGURE 18
AVANT
ARRIÈRE
COURROIE DU
TAMBOUR
FIGURE 3
POINT
D’ACCROCHAGE
PANNEAU
AVANT
3. Débrancher le connecteur du contacteur de la porte
du connecteur du câblage. Consulter la Figure 2.
4. Soulever le panneau avant; décrocher le panneau
avant aux deux points d’accrochage inférieurs; enlever
le panneau. Consulter la Figure 3.
2. Ôter les deux (2) vis à tête hexagonale à l’avant de la caisse.
Consulter la Figure 2.
FIGURE 2
CONNECTEUR DU CONTACTEUR DE LA PORTE
VIS À L’AVANT
DE LA CAISSE
SECTION 3 : MODÈLES DE 7 À 7,6 PIEDS CUBES
AVEC CAISSE DE 29 PO, PANNEAU DE FAÇADE PLEINE
GRANDEUR ET CONSOLE ARRIÈRE
FIGURE 1
AGRAFES DE RETENUE
1. Soulever la table de la sécheuse. Utiliser un couteau
à mastic pour dégager les agrafes (exercer une pression
contre les agrafes de gauche et de droite) et les séparer
de la table de la sécheuse. Incliner doucement la table
de la sécheuse vers le mur; veiller à ne pas détériorer
la table de la sécheuse ou le mur. Consulter la Figure 1.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Maytag MGD3500FW Gas Conversion Kit W10740674 Rev A

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Gas Conversion Kit W10740674 Rev A

dans d''autres langues