Whirlpool KGCP462 Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur
COMMERCIAL STYLE GAS COOKTOP
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call:
1-800-422-1230
In Canada, call for assistance
1-800-461-5681
, for installation and service, call:
1-800-807-6777
or visit our website at...
www.kitchenaid.com
or
www.KitchenAid.ca
TABLE DE CUISSON À GAZ,
STYLE COMMERCIAL
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance composez le
1-800-461-5681
, pour installation ou service composez le
1-800-807-6777
ou visitez notre site web à...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
Models/Modèles KGCP462 KGCP463 KGCP467 KGCP482 KGCP483 KGCP484 KGCP487
4456610
2
TABLE OF CONTENTS
COOKTOP SAFETY.................................................................... 3
PARTS AND FEATURES ............................................................ 5
COOKTOP USE ..............................................................................8
Cooktop Controls.........................................................................8
Surface Burners ...........................................................................9
Simmer Plate................................................................................9
GRILLE ...................................................................................... 10
GRIDDLE................................................................................... 12
Home Canning ...........................................................................13
Cookware ...................................................................................13
COOKTOP CARE..........................................................................13
General Cleaning........................................................................13
TILE BEZEL FEATURE............................................................. 15
TROUBLESHOOTING ..................................................................16
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................17
WARRANTY .............................................................................. 18
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON .................................19
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES...........................................21
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON................................24
Commandes de la table de cuisson ..........................................24
Brûleurs de surface ....................................................................25
Plaque de mijotage.....................................................................25
GRIL...........................................................................................26
PLAQUE À FRIRE .....................................................................28
Préparation de conserves à la maison.......................................29
Ustensiles de cuisson ................................................................29
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON ..................................30
Nettoyage général ......................................................................30
CARACTÉRISTIQUE DE L’ENCADREMENT À CARREAUX .. 32
DÉPANNAGE.................................................................................33
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................34
GARANTIE.....................................................................................35
19
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON
Risque possible de décès ou de blessure grave si
Risque
possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGER ou
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
à vous et à dautres.
Voici le symbole dalerte de sécurité.
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
blessure et ce
AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel doivent
être observés pour réduire au minimum les risques dincendie ou dexplosion ou pour
éviter des dommages au produit, des blessures ou un décès.
Ne pas entreposer ni utiliser de lessence ou dautres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
QUE FAIRE DANS LE CAS DUNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter dallumer un appareil.
Ne pas toucher à un commutateur électrique.
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz dun téléphone voisin. Suivre
ses instructions.
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
Linstallation et lentretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
20
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque
dincendie, de choc électrique, de blessures ou de
dommages lors de lutilisation de la table de cuisson, il
convient dobserver certaines précautions élémentaires
dont les suivantes :
MISE EN GARDE Ne pas remiser dans des
armoires au-dessus de la table de cuisson, des
objets que des enfants pourraient vouloir atteindre.
Les enfants pourraient se blesser gravement en
grimpant sur la table de cuisson.
Installation appropriée La table de cuisson
lorsquelle est correctement installée doit être reliée
à la terre conformément aux codes locaux ou, en
labsence de codes locaux, selon le
Code national
électrique, ANSI/NFPA70 ou le Code canadien des
installations électriques, Partie 1.
Sassurer que la
table de cuisson est correctement installée et reliée
à la terre par un technicien qualifié.
La table de cuisson est munie dune fiche de liaison
à la terre à trois broches pour votre protection contre
les risques de choc électrique et doit être branchée
directement dans une prise de courant bien reliée à
la terre. Ne pas couper ni enlever la broche de liaison
à la terre de cette fiche.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Débrancher lalimentation électrique avant
dexécuter des réparations à la table de cuisson.
Ne pas utiliser la table de cuisson comme source
de chauffage ou de réchauffage dune pièce.
Des blessures peuvent survenir du mauvais usage
de la table de cuisson tel que se tenir debout sur la
surface, se pencher ou sasseoir sur le dessus de la
surface.
Entretien Garder lespace autour de la table de
cuisson dégagé et exempt de matériaux
combustibles, dessence et dautres vapeurs et
liquides inflammables.
Remisage sur la table de cuisson Des produits
inflammables ne doivent pas être remisés sur ou
près des éléments de surface.
La taille de la flamme des brûleurs de surface
devrait être ajustée de sorte quelle ne dépasse pas
le bord dun ustensile de cuisson.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
21
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. La table de cuisson que vous avez achetée peut comporter quelques-uns ou tous les
articles énumérés. Lemplacement et lapparence des caractéristiques illustrées peuvent être différents de ceux de votre modèle.
Table de cuisson de 48 po (121.92 cm)
1.
Dosseret de protection en acier
inoxydable (Garniture pour îlot non
illustrée)
2.
Grille de brûleur de surface
3.
Brûleur de surface
4.
Gril (sur certains modèles)
5.
Indicateur de brûleur de surface
6.
Plaque à frire (sur certains modèles)
7.
Tableau de commande
1
4
5
6
7
3
2
GRIDDLE
GRILL
22
Tableaux de commande de 48 po (121.92 cm)
1.
Commande arrière gauche
(15K BTU)
2.
Commande avant gauche (6K BTU)
3.
Commande arrière centrale gauche
(15K BTU)
4.
Commande avant centrale gauche
(15K BTU)
5.
Commande arrière centrale droite
(15K BTU)
6.
Commande avant centrale droite
(15K BTU)
7.
Commande arrière droite (15K BTU)
8.
Commande avant droite (6K BTU)
1.
Commande arrière gauche
(15K BTU)
2.
Commande avant gauche (6K BTU)
3.
Commande du gril (18K BTU)
4.
Commande arrière centrale droite
(15K BTU)
5.
Commande avant centrale droite
(15K BTU)
6.
Commande de la plaque à frire
(15K BTU)
1.
Commande arrière gauche (15K BTU)
2.
Commande avant gauche (6K BTU)
3.
Commande arrière centrale gauche (15K BTU)
4.
Commande avant centrale gauche (15K BTU)
5.
Commande du gril (18K BTU)
6.
Commande arrière droite (15K BTU)
7.
Commande avant droite (6K BTU)
1.
Commande arrière gauche
(15K BTU)
2.
Commande avant gauche (6K BTU)
3.
Commande arrière centrale gauche (15K BTU)
4.
Commande avant centrale gauche (15K BTU)
5.
Commande du gril (15K BTU)
6.
Commande arrière droite (15K BTU)
7.
Commande avant droite (6K BTU)
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6
GRIDDLE
GRILL
1 2 3 4 5 6 7
GRILL
1 2 3 4 5 6 7
GRIDDLE
23
Table de cuisson de 36 po (91.44 cm)
Tableaux de commande de 36 po (91.44 cm)
1.
Brûleur de surface
2.
Grille de brûleur de surface
3.
Encadrements à carreaux (sur
certains modèles)
4.
Indicateur de brûleur de surface
5.
Dosseret de protection en acier
inoxydable (garniture pour îlot non
illustrée)
6.
Gril ou plaque à frire (sur certains
modèles)
7.
Tableau de commande
2
2
3
4
7
6
5
1
1.
Commande arrière gauche (15K BTU)
2.
Commande avant gauche (6K BTU)
3.
Commande arrière centrale (15K BTU)
4.
Commande avant centrale (15K BTU)
5.
Commande arrière droite (15K BTU)
6.
Commande avant droite (6K BTU)
1.
Commande arrière gauche (15K BTU)
2.
Commande avant gauche (6K BTU)
3.
Commande de la plaque à frire
(15K BTU)
4.
Commande arrière droite (15K BTU)
5.
Commande avant droite (6K BTU)
1.
Commande arrière gauche (15K BTU)
2.
Commande avant gauche (6K BTU)
3.
Commande du gril (18K BTU)
4.
Commande arrière droite (15K BTU)
5.
Commande avant droite (6K BTU)
REAR FRONT
REAR FRONT
REAR FRONT
12 3 4 56
REAR
FRONT
REAR
FRONT GRIDDLE
12 3 4
5
REAR
FRONT
REAR
FRONT GRILL
12 3 4
5
24
UTILISATION DE LA
TABLE DE CUISSON
Commandes de la table de cuisson
IMPORTANT:
La table de cuisson est réglée à l'usine pour
l'utilisation de gaz naturel. Pour utiliser du gaz propane, un
équipement de conversion au gaz propane est compris avec la
cuisinière. Voir les instructions comprises avec la trousse de
conversion au gaz propane pour les détails concernant
l'exécution de cette conversion.
Des allumeurs électriques allument automatiquement les brûleurs
de surface lorsque les boutons de commande sont réglés à LITE
(allumage).
Les grands brûleurs (15K BTU) sont les plus chauds et
permettent de cuire de grandes quantités d'aliments ou de
liquides dans de grands chaudrons. Les petits brûleurs (6K BTU)
permettent un mijotage plus précis à des températures plus
basses pour de plus petites quantités d'aliments et de plus petits
chaudrons.
Avant de régler un bouton de commande, placer lustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas allumer un brûleur sous un
ustensile vide ou sans ustensile sur la grille.
REMARQUE :
Vérifier à la vue si le brûleur est allumé. Si le
brûleur ne s'allume pas, écouter le son d'un déclic. Si vous
n'entendez pas un déclic
,
ÉTEINDRE LE BRÛLEUR. Vérifier si le
coupe-circuit est déclenché ou si un fusible est grillé.
Vérifier que le bouton de commande est complètement enfoncé
sur la tige de la soupape. Si l'allumeur par étincelle ne fonctionne
toujours pas, faire venir un technicien qualifié pour l'entretien.
Une liaison à la terre et une polarité appropriées sont nécessaires
pour le bon fonctionnement du système d'allumage électrique. Si
la prise de courant murale ne fournit pas la polarité correcte,
l'allumeur deviendra relié à la terre et fera retentir un déclic de
temps à autre, même après que le brûleur est allumé. Contacter
un technicien qualifié pour l'entretien pour qu'il vérifie la prise de
courant murale pour voir si elle est reliée par fil à la polarité
correcte.
Réglage :
1.
Pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire à LITE.
Tous les brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le
brûleur dont le bouton est tourné à LITE produira une flamme.
2.
Tourner le bouton nimporte où entre HI et LO. Utiliser le
tableau suivant comme guide lors du réglage des niveaux de
chaleur.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le
bord du récipient de cuisson.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un incendie.
RÉGLAGE UTILISATION RECOMMANDÉE
LITE
Pour allumer le brûleur.
HI
Pour commencer la cuisson des
aliments.
Pour porter un liquide à ébullition.
MED à HI
Pour maintenir une ébullition
rapide.
Pour brunir ou saisir rapidement
les aliments.
MED
Pour frire ou sauter les aliments.
Pour maintenir une ébullition
lente.
MED à LO
Pour cuire les soupes et les
sauces.
Pour mijoter ou étuver les
aliments.
LO
Pour garder les aliments chauds.
Pour fondre le chocolat ou le
beurre.
Pour mijoter lentement.
NOUBLIEZ PAS : Quand lappareil est utilisé, toute
la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
25
Brûleurs de surface
IMPORTANT :
Ne pas entraver l’évacuation de lair de
combustion et de ventilation autour des bords des grilles de
brûleur.
Avant le nettoyage, sassurer que toutes les commandes sont
éteintes et que le four et la table de cuisson sont froids. Ne pas
utiliser de nettoyants à four, deau de Javel ou de décapants à
rouille.
Chapeau de brûleur :
Toujours garder le chapeau de brûleur en
place lorsquun brûleur de surface est utilisé. Un chapeau de
brûleur propre empêche le mauvais allumage et des flammes
inégales. Toujours nettoyer le chapeau du brûleur après un
renversement de produits et enlever et nettoyer régulièrement les
chapeaux tel quindiqué à la section Nettoyage général.
Ouverture du tube darrivée de gaz :
Pour que la flamme
sallume convenablement, il faut que le gaz puisse passer
librement à travers louverture. Garder cette zone propre et ne
pas laisser les produits renversés, les aliments, les agents de
nettoyage ou tout autre produit pénétrer dans louverture du tube
darrivée de gaz. Protéger louverture contre les renversements
en utilisant toujours un chapeau de brûleur.
Orifices de brûleur :
Examiner occasionnellement les flammes
des brûleurs pour en vérifier la taille et la forme tel quindiqué ci-
dessus. Une bonne flamme est bleue plutôt que jaune. Garder
cette zone exempte de souillures et ne pas laisser les produits
renversés, les aliments, les agents de nettoyage ou autre produit
pénétrer dans les orifices du brûleur.
Nettoyage :
1.
Enlever le chapeau de brûleur du la base du brûleur et
nettoyer tel quindiqué à la section Nettoyage général.
2.
Nettoyer louverture de tube darrivée de gaz avec un chiffon
humide.
3.
Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle
droite tel quindiqué. Ne pas agrandir ni déformer lorifice. Ne
pas utiliser un cure-dents en bois. Si le brûleur a besoin d’être
ajusté, contacter un technicien de réparation qualifié.
4.
Réinstaller le chapeau du brûleur et sassurer que les tiges
dalignement sur le chapeau sont bien alignées avec la base
du brûleur.
5.
Allumer le brûleur. Si le brûleur ne sallume pas, vérifier
lalignement du chapeau. Si le brûleur ne sallume toujours
pas, ne pas faire vous-même lentretien dun brûleur scellé.
Contacter un technicien de réparation qualifié.
Plaque de mijotage
La plaque de mijotage est fabriquée en aluminium pour répandre
également la chaleur sur la base des ustensiles de cuisson. Elle
peut être utilisée sur les brûleurs de grande surface.
Ne pas utiliser la plaque de mijotage sur le réglage moyen. Pour
de meilleurs résultats, utiliser la plaque de mijotage avec les
réglages des brûleurs dans la gamme moyenne à faible sur la
table de cuisson, lorsque des températures moins élevées sont
requises pour le mijotage, ou pour maintenir les aliments à une
température basse au cours d'une période prolongée.
Les rainures à la base de la plaque de mijotage ont été conçues
de sorte qu'elles s'adaptent convenablement et solidement sur la
grille.
Voir la section "Assistance ou service" pour soumettre une
commande.
1. Chapeau de brûleur
2. Base du brûleur
3. Tiges d’alignement
4. Allumeur
5. Ouverture du tube d’arrivée de gaz
1. 1-1/2 po (25 à 38 mm)
2. Orifices de brûleur
1
2
4
5
3
2
1
1. Incorrect
2. Correct
1
2
26
GRIL
Le module du gril consiste en une grille en fonte, un plateau
nervuré, une plaque nervurée, un ensemble de brûleur, un
protecteur anti-déversement et un plateau ramasse-gouttes. Il
est utilisé pour griller les aliments. Se référer au Tableau de
cuisson au gril pour les durées et réglages de cuisson.
Pour utiliser le gril, suivre les directives suivantes.
Ne pas laisser le gril sans surveillance lors de la cuisson.
Ne pas utiliser de papier daluminium, de charbon de bois ou
copeaux de bois.
Laisser de l'espace entre les aliments. Les aliments
surchargés sur le gril ne cuiront pas uniformément.
Couper lexcès de gras pour réduire les éclaboussures.
Entailler le gras résiduel pour empêcher la viande de se
cintrer.
Utiliser une spatule en métal ou des pinces pour retourner les
aliments.
Retourner une seule fois les biftecks, côtelettes et
hamburgers pour éviter les pertes de jus.
Pour permettre une cuisson uniforme des quartiers de poulet,
les retourner à plusieurs reprises.
Pour vérifier le degré de cuisson de la viande ou de la volaille,
utiliser un thermomètre à lecture instantanée ou pratiquer une
petite entaille au centre de la viande. Cela évitera les pertes
de jus.
Avant denlever ou de réinstaller le gril, sassurer que les boutons
de commande sont à OFF (arrêt) et laisser le gril refroidir
complètement.
Enlèvement :
1.
Enlever la grille du gril.
2.
Enlever le plateau nervuré et la plaque nervurée.
3.
Enlever lensemble du brûleur.
(sur certains modèles)
1.
Grille du gril
2.
Plateau nervuré
3.
Plaque nervurée
4.
Ensemble de brûleur
5.
Protecteur anti-déversement avant
6.
Plateau ramasse-gouttes
1
2
3
4
5
6
27
4.
Enlever le protecteur anti-déversement.
5.
Enlever le plateau ramasse-gouttes.
6.
Nettoyer le bassin. Voir la section Nettoyage général.
Réinstallation :
1.
Soulever l'ensemble du brûleur hors du bassin et le mettre de
côté.
2.
Placer le plateau ramasse-gouttes au fond du bassin du gril
et glisser le plateau vers l'avant de telle sorte qu'il se trouve
en position transversale contre les pieds repères du
protecteur anti-déversement arrière.
3.
Insérer les pieds du protecteur anti-déversement avant dans
les fentes du protecteur anti-déversement arrière. Le rebord
arrière reposera sur le coffret des brûleurs.
4.
Placer lensemble du brûleur sur le protecteur anti-
déversement et sassurer que le rebord arrière des brûleurs
repose dans la fente.
5.
Installer le plateau nervuré dans le gril. Longlet dans le coin
arrière gauche de la cavité doit passer à travers la fente dans
le coin arrière gauche du plateau nervuré.
6.
Placer la plaque nervurée sur le plateau nervuré. La plaque
doit être centrée sur le plateau.
7.
Réinstaller la grille du gril.
Utilisation :
1.
Mettre la hotte d’évacuation au-dessus de la cuisinière en
marche.
2.
Si désiré, appliquer une mince couche dhuile végétale ou
denduit antiadhésif de cuisson sur la grille du gril.
3.
Pousser et tourner le bouton à LITE/HI. La flamme sallumera
en 30 à 40 secondes. Préchauffer le gril pendant 10 minutes.
4.
Tourner le bouton au réglage de cuisson désiré. Mettre
laliment sur le gril.
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Les réglages et durées de cuisson ne sont que des suggestions
et doivent être ajustées selon le goût.
1. Protecteur anti-déversement arrière
2. Pieds repères
3. Plateau ramasse-gouttes
1. Protecteur anti-déversement avant
2. Pieds et fentes
1. Fente pour l’onglet repère
2. Onglet repère
1
2
3
1
2
2
1
1. Plateau nervuré
2. Plaque nervurée
ALIMENTS RÉGLAGE DURÉE DE
CUISSON
MINUTES
Bifteck
1 po (2,5 cm)
à point
bien cuit
MED-HI
MED-HI
16-20
20-30
Galettes de viande hachée
¹⁄₂
-
³⁄₄
po (1,3 à 1,9 cm) MED 20-25
Côtelettes de porc
1 po (2,5 cm) MED 35-55
Tranches de jambon
¹⁄₂
po (1,2 cm) MED-HI 8-12
Saucisses de Francfort et
saucisses précuites
MED 8-15
Poulet
Quartiers MED-LO
MED
50-80
20-40
Darnes de poisson
³⁄₄
-1 po (1,9 à 2,5 cm) MED 10-15
1
2
28
PLAQUE À FRIRE
La plaque à frire est un module incorporé en acier poli et muni
dun plateau ramasse-gouttes. Elle est expédiée recouverte dun
enduit antirouille recouvert de papier à enlever avant lutilisation.
Voir la section Nettoyage général pour plus de renseignements.
Ne pas utiliser dustensile de cuisson sur la plaque à frire.
Ne pas verser deau froide sur une plaque à frire chaude. Ceci
risque de gauchir la plaque à frire et de produire des résultats
de cuisson inégaux.
La plaque à frire doit être daplomb pour bien fonctionner.
La plaque à frire devrait être préchauffée avant la cuisson de
la plupart des aliments. Voir les instructions sur lemballage
ou la recette.
Enlever et nettoyer le plateau ramasse-gouttes; nettoyer
aussi la zone en dessous après chaque utilisation.
Après chaque nettoyage, enduire la surface de la plaque à
frire avec une légère couche dhuile de cuisson pour protéger
le fini contre la rouille et la corrosion. Ne pas utiliser dhuile de
maïs.
Il est normal que la plaque à frire conditionnée noircisse à
lusage.
Avant de nettoyer la plaque à frire, tourner les boutons de
commande à OFF (arrêt) et laisser la plaque refroidir.
Utilisation initiale :
1.
Enlever le papier de la plaque à frire.
2.
Enlever complètement lenduit protecteur de la surface avec
de leau savonneuse tiède et un chiffon doux ou une éponge.
Rincer et sécher.
3.
Verser 1 c. à thé (5 mL) dhuile végétale au centre de la
plaque à frire et l’étendre uniformément sur toute la surface
avec un essuie-tout.
La plaque à frire est prête à être utilisée. Si désiré, utiliser un
appoint de matière grasse ou de shortening lors de la
cuisson.
Utilisation :
1.
Pousser et tourner le bouton à LITE/HI. La flamme sallumera
en 30 à 40 secondes. Préchauffer la plaque à frire pendant 10
minutes. Mettre les aliments sur la plaque à frire.
2.
Si le préchauffage nest pas requis, commencer la cuisson au
réglage de température désiré.
(sur certains modèles)
1.
Plaque à frire
2.
Plateau ramasse-gouttes
1
2
29
TABLEAU DE CUISSON SUR LA PLAQUE À FRIRE
TOTALE DE
Les réglages et durées de cuisson ne sont que des suggestions
et doivent être ajustés selon le goût.
Préparation de conserves à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues
périodes, alterner lutilisation des surfaces de cuisson des
éléments ou des brûleurs de surface entre les quantités
préparées. Cette alternance permet aux dernières surfaces
utilisées de refroidir.
Centrer lautoclave sur la grille ou la plus grande surface de
cuisson ou sur le plus grand élément. Lautoclave ne doit pas
dépasser plus de 1 po (2,5 cm) hors de la surface de cuisson.
Ne pas placer lautoclave sur deux surfaces de cuisson, deux
éléments ou deux brûleurs de surface à la fois.
Pour plus de renseignements, contacter le bureau local du
Département de lAgriculture des É.-U. Au Canada, contacter
Agriculture Canada. Les compagnies qui fabriquent des
produits pour la préparation de conserves peuvent aussi offrir
de laide.
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT :
Ne jamais laisser un ustensile de cuisson vide sur
une surface de cuisson, un élément ou un brûleur de surface
chauds.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être
d’épaisseur moyenne à forte.
Les finis rugueux peuvent égratigner la table de cuisson.
Laluminium et le cuivre peuvent être utilisés comme fond ou
base dun ustensile de cuisson. Toutefois, lorsquils sont utilisés
comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la
surface de cuisson ou les grilles.
Le matériau dun ustensile de cuisson a une influence sur la
rapidité et luniformité de la transmission de la chaleur, lesquelles
contribuent aux résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les
mêmes caractéristiques que son matériau de base. Par exemple,
un ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif
aura les propriétés de laluminium.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau dustensile de cuisson.
ALIMENTS RÉGLAGE DURÉE TOTALE
DU CUISSON
MINUTES
Galettes de
saucisse et
saucisses
325°F
(163°C)
12-18
Tranches de bacon
350°F
(177°C)
7-11
Tranches de
jambon
(complètement
cuit)
325°F
(163°C)
5-7
Galettes de viande
hachée
350°F
(177°C)
10-15
Saucisses de
Francfort et
Saucisses
précuites
325°F
(163°C)
8-15
Darnes et filets de
poisson
325°F
(163°C)
8-15
Oeufs
300°F
(149°C)
3-5
Pommes de terre
rissolées
400°F à
425°F
(204°C à
218°C)
8-12
Pain doré
350°F
(177°C)
5-7
Crêpes
350°F
(177°C)
2-4
Sandwiches grillés
325°F
(163°C)
3-5
USTENSILE CARACTÉRISTIQUES
Aluminium
Chauffe rapidement et également.
Convient à tous les genres de
cuisson.
L’épaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
tâches de cuisson.
Fonte
Chauffe lentement et également.
Convient pour le brunissement et la
friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Céramique ou
vitrocéramique
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement, mais inégalement.
Les meilleurs résultats sont obtenus
aux réglages de chaleur basse à
moyenne.
Cuivre
Chauffe très rapidement et
également.
Terre cuite
Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des réglages de température
basse.
Acier émaillé en
porcelaine ou
fonte émaillée
Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier
inoxydable
Chauffe rapidement, mais
inégalement.
Un fond ou une base daluminium ou
de cuivre sur lacier inoxydable
procure un chauffage égal.
30
ENTRETIEN DE LA
TABLE DE CUISSON
Nettoyage général
IMPORTANT :
Avant le nettoyage, sassurer que toutes les
commandes sont désactivées et que la table de cuisson est
refroidie. Toujours suivre les instructions sur les étiquettes des
produits nettoyants.
Du savon, de leau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés à moins dindication contraire.
SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIFIÉ
Les renversements daliments contenant des acides, tels que
vinaigre et tomates, devraient être nettoyés dès que toute la
surface est refroidie. Ces renversements peuvent affecter le fini.
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique des
numéros de modèle et de série car le frottage pourrait en
effacer les chiffres.
ACIER INOXYDABLE
Ne pas utiliser de tampons de récurage savonneux, nettoyants
abrasifs, crème à polir pour table de cuisson, tampons en laine
dacier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout. Des
dommages peuvent survenir.
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable :
Voir la section Assistance ou Service pour passer une
commande.
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer à leau propre et sécher avec un chiffon doux sans
charpie.
Vinaigre pour les taches deau dure
GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS
Les renversements daliments contenant des acides, tels que
vinaigre et tomates, devraient être nettoyés dès que la table de
cuisson, les grilles et les chapeaux sont refroidis. Ces
renversements peuvent affecter le fini.
Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs quand ils sont
mouillés.
Ne pas les nettoyer au moyen du programme dautonettoyage.
Ne pas les nettoyer dans le lave-vaisselle.
Tampon non abrasif et nettoyant liquide doux légèrement
abrasif :
Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles et les
chapeaux sont refroidis.
BRÛLEURS DE SURFACE
Modèles à brûleurs scellés
Voir la section Brûleurs de surface.
BOUTONS DE COMMANDE
Ne pas utiliser de la laine dacier, des produits de nettoyage
abrasifs ou un nettoyant à four.
Ne pas les immerger.
Lors de la réinstallation des boutons, sassurer que chaque
bouton est à la position OFF (arrêt).
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
REMARQUE :
Lors de la réinstallation des boutons de
commande des brûleurs de surface ou du gril, sassurer que les
boutons sont réinstallés au bon endroit. Par exemple, les
boutons pour les brûleurs de surface portent la mention LITE et
le bouton du gril la mention LITE/HI.
Savon et eau ou lave-vaisselle :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
31
TABLEAU DE COMMANDE
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine dacier,
chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout. Des dommages
peuvent survenir.
Savon et eau.
Laver, rincer et sécher avec un chiffon doux.
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
PLAQUE DE MIJOTAGE
Ne pas la nettoyer dans le lave-vaisselle.
Détergent liquide et eau.
Essuyer avec un chiffon ou une éponge humide, puis rincer à
leau propre et sécher avec un chiffon sans charpie.
Produit nettoyant légèrement abrasif :
Frotter dans le sens du grain avec un chiffon ou une éponge
humide. Rincer à fond. Répéter au besoin.
ENCADREMENT À CARREAUX
Savon et eau.
Laver, rincer et sécher avec un chiffon doux.
Nettoyant à vitre.
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, et non pas directement sur lensemble de
lencadrement à carreau.
MODULE DE GRIL
Pour plus de renseignements, voir la section Gril.
Ne pas utiliser de nettoyants à four, brosses métalliques,
tampons à récurer abrasifs ou autres accessoires de récurage
destinés au nettoyage de grils de barbecue.
Grille du gril
Ne pas nettoyer la grille du gril dans le lave-vaisselle.
Ne pas la nettoyer dans un four autonettoyant.
Nettoyer la grille du gril peu de temps après la cuisson et
après avoir éteint le brûleur.
Nettoyer la grille du gril lorsquelle est encore tiède avec une
brosse à soies douces pour barbecue. Vous pouvez porter
des mitaines de four pour ce nettoyage.
Pour un nettoyage à fond de la grille du gril, la tremper dans
de leau tiède savonneuse pendant 30 minutes. Après le
trempage, frotter avec un tampon non abrasif.
Plateau nervuré et plaque nervurée
Tremper dans de leau tiède savonneuse pour dégager la
saleté. Après le trempage, frotter avec un tampon non abrasif.
Nettoyant à four.
Ensemble de brûleur
Ne pas tremper dans leau.
Savon et eau ou nettoyant non abrasif.
Chiffon humide ou tampon non abrasif.
Protecteur anti-déversement avant et plateau ramasse-
gouttes
Laisser la table de cuisson refroidir complètement avant le
nettoyage.
Savon et eau ou nettoyant non abrasif.
Chiffon humide ou tampon non abrasif.
Bassin du module
Eau tiède savonneuse.
Tampon non abrasif ou éponge.
Pour des saletés intenses, tremper des essuie-tout dans un
nettoyant ménager et les étendre sur les saletés pendant au
moins une demi-heure ou plus. Après le trempage, frotter
avec un tampon non abrasif.
MODULE DE LA PLAQUE À FRIRE
Nettoyer la plaque à frire peu de temps après avoir ôté les
aliments et éteint le brûleur.
Utiliser une spatule métallique pour gratter les résidus vers le
plateau ramasse-gouttes. Pour éviter dendommager la
surface, toujours frotter dans la direction des lignes du poli. Si
nécessaire, frotter la surface de la plaque à frire avec un
tampon non abrasif et un peu dhuile de cuisson ou utiliser un
nettoyant de plaque à frire (non fourni avec cet appareil).
Eau chaude savonneuse et/ou tampon à récurer doux en
plastique.
Après le nettoyage, sécher la surface avec un chiffon doux ou
une éponge. Pour protéger le fini et prévenir la rouille, enduire
toute la surface dune légère couche dhuile de cuisson.
Plateau ramasse-gouttes et zone sous-jacente
Laisser la table de cuisson refroidir complètement avant le
nettoyage.
Savon et eau ou nettoyant non abrasif.
Chiffon humide ou tampon non abrasif.
32
CARACTÉRISTIQUE DE LENCADREMENT À
CARREAUX
La caractéristique de lencadrement à carreaux permet dinsérer des carreaux décoratifs dans lencadrement. Ceci vous permet
dagencer les carreaux dans lencadrement avec ceux de votre cuisine. Pour commander des encadrements à carreaux
supplémentaires, voir la section Assistance ou service.
Insertion dun carreau de
4¹⁄₄
po (10,8 cm)
Avant dinsérer le carreau, sortir les encadrements à carreaux de
la boîte daccessoires et ôter lemballage.
1.
Enlever la pièce de carton carrée de lintérieur de
lencadrement et la conserver.
2.
Insérer le carreau dans lencadrement, côté décoratif vers
lavant.
3.
Selon l’épaisseur du carreau, utiliser le carton ou le ruban de
mousse. Lune ou lautre option nécessite que lon enlève
lendos et que lon fixe le carton ou le ruban de mousse sur le
carreau.
Si le carton est utilisé, s'assurer de le centrer sur le carreau.
4.
Réinstaller lensemble sur le tableau de commande en
alignant les trous à larrière de lencadrement avec les vis sur
le tableau de commande et presser vers le bas jusqu’à ce
quil soit bien en place.
Insertion dun carreau de
3⁷⁄₈
po (9,8 cm)
Avant dinsérer le carreau, sortir les encadrements à carreaux de
la boîte daccessoires et ôter lemballage.
1.
Enlever la pièce de carton carrée de lintérieur de
lencadrement et la conserver.
2.
Décoller lendos du ruban de mousse et faire adhérer le ruban
aux surfaces verticales internes de lencadrement.
3.
Insérer le carreau côté décoratif vers lavant dans un coin de
lencadrement et exercer une pression qui comprimera le
ruban de mousse et permettra à lautre extrémité du carreau
d’être mise en place.
4.
Selon l’épaisseur du carreau, utiliser le carton ou le ruban de
mousse. Lune ou lautre option nécessite que lon enlève
lendos et que lon fixe le carton ou le ruban de mousse sur le
carreau.
Si le carton est utilisé, sassurer de le centrer sur le carreau.
5.
Réinstaller lensemble sur le tableau de commande comme
suit : aligner les trous à larrière de lencadrement avec les vis
sur le tableau de commande et presser vers le bas jusqu’à ce
quil soit bien en place.
1.
Ensemble de pré-
encadrement
2.
Carreau
3.
Carton
4.
Encadrement à carreaux
5.
Ruban de mousse
6.
Encadrement final
1
4
5
2
3
6
33
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici dabord afin d’éviter le
coût dune visite de service non nécessaire.
Rien ne fonctionne
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur sest-il ouvert?
Remplacer le fusible ou remettre le disjoncteur en fonction.
Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas
Est-ce la première fois que les brûleurs de surface sont
utilisés?
Allumer nimporte quel brûleur de surface pour libérer lair
des canalisations de gaz.
Le bouton de commande est-il réglé correctement?
Pousser sur le bouton avant de le tourner à un réglage.
Les orifices des brûleurs sont-ils obstrués?
Sur les modèles à brûleurs scellés, voir la section Brûleurs
de surface.
Les flammes des brûleurs de surface ne sont pas
uniformes, sont de teinte jaune et/ou bruyantes
Les orifices des brûleurs sont-ils obstrués?
Sur les modèles à brûleurs scellés, voir la section Brûleurs
de surface.
Sur les modèles à chapeau, les chapeaux des brûleurs
sont-ils bien installés?
Voir la section Brûleurs de surface.
Le brûleur est-il endommagé?
Sur les modèles à chapeaux, vérifier si le chapeau est
déformé. Si le chapeau ne tournoie pas librement sur une
surface plate, côté peint vers le bas, le chapeau est gauchi.
Permuter le chapeau avec un brûleur de surface différent
pour vérifier sil y a un autre gauchissement. Contacter un
technicien de réparation qualifié.
Utilise-t-on du gaz propane?
Lappareil a peut-être été converti incorrectement.
Contacter un technicien de réparation qualifié.
Le brûleur de surface fait de petits bruits
Le brûleur est-il mouillé?
Le laisser sécher.
Le brûleur émet des étincelles, mais ne sallume pas.
Y a-t-il une production continue d’étincelles sans que le
brûleur ne sallume?
Discontinuer lutilisation du brûleur de surface et contacter un
technicien de service.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
Lustensile de cuisson est-il de dimension appropriée?
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même
dimension que le brûleur, l’élément ou la surface de cuisson.
Lustensile de cuisson ne doit pas dépasser plus de 1 po (2,5
cm) hors de la surface de cuisson.
Les résultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont
pas les résultats prévus
Utilise-t-on un ustensile de cuisson approprié?
Voir la section Ustensiles de cuisson.
Le bouton de commande est-il réglé au niveau approprié
de chaleur?
Voir la section Commandes de la table de cuisson.
Lappareil est-il daplomb?
Niveler lappareil. Voir les instructions dinstallation.
Les résultats de cuisson avec le gril ou la plaque à frire
ne sont pas ce qui était prévu.
Le gril ou la plaque à frire a-t-il(elle) été préchauffé(e)?
Préchauffer le gril ou la plaque à frire. Voir les sections Gril
ou Plaque à frire pour plus de renseignements.
Existe-t-il une circulation dair appropriée autour des
aliments?
Espacer les aliments uniformément sur les grilles du gril.
La cuisson des aliments prend-elle trop de temps?
Les aliments partiellement congelés ou très froids
augmenteront la durée de cuisson. Décongeler
complètement les aliments.
34
ASSISTANCE OU
SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section Dépannage. Ceci peut vous faire économiser le coût
dune visite de service. Si vous avez encore besoin daide, suivre
les instructions ci-dessous.
Lors dun appel, veuillez connaître la date dachat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de lappareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons demployer uniquement des pièces
spécifiées par le fabricant. Les pièces spécifiées par le fabricant
conviendront bien parce quelles sont fabriquées avec la même
précision que celle utilisée dans la fabrication de chaque nouvel
appareil KITCHENAID
®
.
Pour obtenir des pièces spécifiées par le fabricant dans votre
région, composer le numéro de téléphone de notre Centre
dinteraction avec la clientèle ou avec le centre de service
désigné de KitchenAid le plus proche.
Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans
frais le Centre dinteraction avec la clientèle de KitchenAid
Canada au :
1-800-461-5681
du lundi au vendredi - de 8 h 00 à 18 h 00 (HNE).
Le samedi - de 8 h 30 à 16 h 30 (HNE).
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
dappareils électroménagers.
Références aux marchands locaux.
Pour pièces, accessoires et service
Composer le
1-800-807-6777.
Les techniciens de service
désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la
garantie des produits et fournir un service après la garantie,
partout au Canada.
Pour plus dassistance
Si vous avez besoin de plus dassistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à
KitchenAid Canada à ladresse suivante :
Centre dinteraction avec la clientèle
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où on peut vous joindre le jour.
35
GARANTIE DE TABLE DE CUISSON,
FOUR ENCASTRÉET CUISINIÈRE KITCHENAID
®
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
Pendant un an à partir de la date dachat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le
produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par le fabricant et la main-doeuvre pour la correction des vices de matériaux ou de
fabrication. Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service désigné par KitchenAid.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LES ÉLÉMENTS ÉLECTRIQUES,
TABLE DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE, BRÛLEURS À GAZ ET SYSTÈME DE COMMANDES TRANSISTORISÉES
Sur les cuisinières et tables de cuisson électriques, de la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date dachat, lorsque cet
appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées
par le fabricant pour tout élément électrique pour la correction des vices de matériaux ou de fabrication.
Sur les cuisinières et tables de cuisson en vitrocéramique, de la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date d'achat
lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces
spécifiées par le fabricant pour la table de cuisson en vitrocéramique. KitchenAid garantit que la table de cuisson en vitrocéramique ne subira
pas de décoloration, que le motif sur la table de cuisson ne s'effacera pas par usure, que le joint en caoutchouc entre la table de cuisson en
vitrocéramique et le bord en porcelaine ne se fendra pas, que la surface de cuisson en vitrocéramique ne se fendra pas à cause d'un choc
thermique et que les éléments de surface ne brûleront pas.
Sur les cuisinières et tables de cuisson à gaz, de la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date dachat, lorsque cet
appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées
par le fabricant pour tout brûleur à gaz pour la correction des vices de matériaux ou de fabrication.
Sur les cuisinières et fours encastrés, de la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date d'achat, lorsque cet appareil
ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par le
fabricant pour la cavité du four et l'intérieur de la porte en porcelaine si la pièce rouille par suite de vices de matériaux et de fabrication.
KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par le fabricant pour le système de commandes transistorisées et le tube magnétron dans les
fours combinés, pour corriger les vices de matériaux et de fabrication.
GARANTIE LIMITÉE DE LA SIXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LA CAVITÉ DU FOUR ET
LINTÉRIEUR DE LA PORTE EN PORCELAINE SUR LES CUISINIÈRES ET FOURS ENCASTRÉS
Sur les cuisinières et fours encastrés seulement, de la sixième à la dixième année inclusivement lorsque cet appareil ménager est utilisé et
entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par le fabricant pour la cavité
du four et l'intérieur de la porte si la pièce rouille par suite de vices de matériaux ou de fabrication.
KitchenAid ne paiera pas pour :
1.
Les visites de service pour rectifier linstallation de votre appareil ménager, montrer à lutilisateur comment utiliser lappareil ou remplacer
des fusibles, rectifier le câblage électrique du domicile ou remplacer des ampoules d’éclairage.
2.
Les réparations lorsque lappareil est utilisé à des fins autres que lusage unifamilial normal.
3.
Le ramassage et la livraison. Votre appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
4.
Les dommages imputables à : accident, modification, mésusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu, ou
utilisation de produits non approuvés par KitchenAid Canada.
5.
Les réparations aux pièces ou systèmes résultant de modifications non autorisées faites à lappareil.
6.
Le coût des pièces de rechange ou de la main-doeuvre de réparation pour les appareils utilisés en dehors du Canada.
7.
Les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.
8.
Tous frais de main-doeuvre au cours des périodes de garanties limitées.
KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DE DOMMAGES
SECONDAIRES OU INDIRECTS.
Certains États ou certaines provinces ne permettent pas lexclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects : par conséquent,
cette exclusion ou limitation peut ne pas sappliquer dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques, et vous
pouvez aussi avoir d'autres droits qui varient d'un État à un autre ou dune province à une autre.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand KitchenAid
autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir dabord la section Dépannage de ce manuel. Après avoir vérifié la section Dépannage, une aide
additionnelle peut être trouvée en vérifiant la section Assistance ou Service ou en téléphonant au centre d'interaction avec la clientèle
KitchenAid au
1-800-422-1230
(sans frais) de n'importe où aux États-Unis. Au Canada, contactez votre compagnie de service désignée par
KitchenAid ou composez le
1-800-807-6777
.
4/01
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez
présenter un document prouvant la date dachat ou
dinstallation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil pour
mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez
connaître les numéros complets de modèle et de série. Cette
information est donnée sur la plaque signalétique des numéros de
modèle et de série, située sur votre appareil tel quindiqué dans la
section Pièces et caractéristiques.
Nom du marchand _____________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date dachat____________________________________________________
4456610
© 2003. All rights reserved.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada
8/03
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
1 / 1

Whirlpool KGCP462 Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues