Siemens TE525F19DE/05 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
siemens-home.com/welcome
Register
your
product
online
TE 525F..
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr Mode d’emploi
nl Gebruiksaanwijzing
it Istruzioni per l’uso
d
e f
a
b
c
E-Nr. ……… FD…
A
5
4
6
9
1 2 3
7
10
11
12
13
14
15
16
17
18
8
de Deutsch 2
en English 22
fr Français 41
nl Nederlands 61
it Italiano 81
Lieferumfang (siehe Seite 2)
Included in delivery (see page 22)
Contenu de l’emballage (voir page 41)
Leveringsomvang (zie pagina 61)
Contenuto della confezione (ved. pagina 81)
A
5
4
6
9
1 2 3
7
10
11
12
13
14
15
16
17
18
8
B
D
C
19
8d
8c
8b
2021
8e
8a
6f
6a
6d
6e
6g
6b
6c
1.
2.
2.
1.
E
5b
5f
5a
5c
5d
5e
2
de Inhalt
Inhalt
Lieferumfang...............................................2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch...............3
Wichtige Sicherheitshinweise .....................3
Auf einen Blick ............................................ 5
Bedienelemente..........................................5
Displaymeldungen ......................................6
aromaDouble Shot......................................6
Vor dem ersten Gebrauch ..........................7
Wasserlter ................................................. 8
Menüeinstellungen .....................................9
Mahlgrad einstellen ..................................10
Zubereitung mit Kaffeebohnen .................10
Zubereitung mit gemahlenem Kaffee ......11
Heißwasser beziehen ...............................11
Milchschaum zubereiten ........................... 12
Pege und tägliche Reinigung ..................12
Tipps zum Energiesparen .........................15
Service-Programme..................................15
Frostschutz ..............................................18
Zubehör ....................................................18
Entsorgung ...............................................18
Garantiebedingungen ...............................18
Einfache Probleme selbst beheben ..........19
Technische Daten .....................................21
Sehr geehrte Kaffeeliebhaberin,
sehr geehrter Kaffeeliebhaber.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses
Kaffeevollautomaten aus dem Hause
Siemens.
Diese Gebrauchsanleitung beschreibt
verschiedene Modelle, die sich in der Aus-
stattung unterscheiden.
Bitte auch die beiliegende Kurzanleitung
beachten. Sie kann in einem speziellen
Aufbewahrungsfach (5c) bis zum nächsten
Gebrauch verstaut werden.
Lieferumfang
(siehe Übersichtsbild am Anfang der
Anleitung)
a Kaffeevollautomat
b Kurzanleitung
c Gebrauchsanleitung
d Milchschäumer
e Wasserhärtestreifen
f Pulverlöffel
3
de
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät ist für die Verarbei-
tung haushaltsüblicher Mengen
im Haushalt oder in haushalt-
sähnlichen, nicht-gewerblichen
Anwendungen bestimmt.
Das Gerät nur in Innenräumen
bei Raumtemperatur und bis
zu 2000 m über Meereshöhe
verwenden.
Wichtige
Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanleitung bitte
sorgfältig durchlesen, danach
handeln und auf bewahren! Bei
Weitergabe des Geräts diese
Anleitung beilegen.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber und
von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Kinder unter 8 Jahren sind
vom Gerät und der Anschluss-
leitung fernzuhalten und dürfen
das Gerät nicht bedienen.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder vorgenommen
werden, es sei denn, sie sind
8 Jahre oder älter und werden
beaufsichtigt.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Wichtige
Sicherheitshinweise
4
de Bestimmungsgemäßer Gebrauch
W Warnung
Stromschlaggefahr!
Das Gerät darf nur über eine
vorschriftsmäßig installierte
Steckdose mit Erdung an ein
Stromnetz mit Wechselstrom
angeschlossen werden.
Stellen Sie sicher, dass
das Schutzleitersystem der
elektrischen Hausinstallation
vorschriftsmäßig installiert ist.
Gerät nur gemäß Angaben auf
dem Typen schild anschließen
und betreiben.
Nur benutzen, wenn Zuleitung
und Gerät keine Beschädi-
gungen aufweisen.
Reparaturen am Gerät, wie
z. B. eine beschädigte Netz-
anschlussleitung auswech-
seln, dürfen nur durch
unseren Kundendienst ausge-
führt werden, um Gefähr-
dungen zu vermeiden.
Gerät oder Netzkabel niemals
in Wasser tauchen.
Im Fehlerfall sofort den
Netzstecker ziehen oder die
Netzspannung ausschalten.
W Warnung
Gefahr durch Magnetismus!
Das Gerät enthält Permanent-
magnete, die elektronische
Implantate wie z. B. Herzschritt-
macher oder Insulinpumpen
beein ussen können. Träger von
elektronischen Implantaten bitte
einen Mindestabstand von 10 cm
zum Gerät und, bei Entnahme,
zu folgenden Teilen einhalten:
Milchbehälter, Wassertank und
Brüheinheit.
W Warnung
Erstickungsgefahr!
Kinder nicht mit Verpackungs-
material spielen lassen. Klein-
teile sicher aufbewahren, sie
können verschluckt werden.
W Warnung
Verletzungsgefahr!
Nicht in das Mahlwerk greifen.
Fehlanwendung des Gerätes
kann zu Verletzungen führen.
W Warnung
Verbrennungsgefahr!
Der Milchschäumer wird sehr
heiß. Nach Benutzung zuerst
abkühlen lassen und erst dann
berühren.
W Warnung
Verbrühungsgefahr!
Gerät nur benutzen, wenn der
Milchschäumer komplett zusam-
mengebaut und montiert ist.
5
de
Auf einen Blick
Bedienelemente
Netzschalter O / I
Mit dem Netzschalter O / I (9) wird das Gerät
eingeschaltet oder vollständig ausgeschal-
tet (Stromzufuhr wird unterbrochen).
Wichtig: Vor dem Ausschalten das Spül-
programm ausführen oder zum Ausschalten
die Taste k off / i (13) benutzen.
Taste a
Durch Drücken der Taste a (11) können
vom gewählten Getränk zwei Tassen
gleichzeitig zubereitet werden. Taste ist
aktiv bei Getränken ohne Milch und ohne
aromaDouble Shot-Funktion.
Taste k off / i
Durch kurzes Drücken der Taste k off / i
(13) spült das Gerät und schaltet aus.
Durch langes Drücken der Taste k off / i
(13) werden die Benutzereinstellungen
aufgerufen oder die Entkalkungs- und
Reinigungsfunktion gestartet.
Taste l / m
Durch Drücken der Taste l / m (12) wird
Dampf erzeugt, der zur Zubereitung von
Milch schaum dient. Außerdem wird über
diese Taste Heißwasser bezogen.
Taste start
Durch Drücken der Taste start (10) wird
die Getränkezubereitung oder ein Service-
programm gestartet. Durch erneutes
Drücken während der Getränkezubereitung
kann der Bezug vorzeitig gestoppt werden.
Auf einen Blick
(siehe Übersichtsbilder A, B, C, D und E am
Anfang der Anleitung)
1 Bohnenbehälter
2 Aromadeckel
3 Drehwähler für Mahlgradeinstellung
4 Pulverschublade
(Kaffeepulver/Reinigungstablette)
5 Brüheinheit (Bild E)
a Brüheinheit
b Tür
c Aufbewahrungsfach Kurzanleitung
d Auswurfhebel für Brüheinheit
e Verriegelung
f Abdeckung
6 Milchschäumer, abnehmbar (Bild C)
a Auslauf
b Anschluss (Milchschlauch)
c Milchschlauch mit Adapter
d Oberteil
e Luftdüse
f Hülse
g Düsenspitze
7 Kaffeeauslauf höhenverstellbar
8 Tropfschale (Bild D)
a Blende
b Kaffeesatzbehälter
c Tropfschale Kaffeeauslauf
d Tropfblech Kaffeeauslauf
e Schwimmer
9 Netzschalter O / I
10 Taste start
11 Taste a
12 Taste l / m
13 Taste k off / i
14 Drehknopf „Kaffeestärke“
15 Drehknopf „Getränkeauswahl“
16 Display
17 Abnehmbarer Wassertank
18 Wassertankdeckel
19 Pulverlöffel (Einsetzhilfe für Wasserlter)
20 Aufbewahrungsfach für Pulverlöffel
21 Stromanschlusskabel mit Staufach
6
de Displaymeldungen
Drehknopf „Kaffeestärke“
Mit diesem Drehknopf (14)
wird die Kaffeestärke oder
die Verwendung von Pulver-
kaffee eingestellt.
b
c
bis
d
Pulverfach
mild
normal
stark
DoubleShotstark +
DoubleShotstark ++
Bei diesen Kaffeestärken
wird der Kaffee in 2 Stufen
gebrüht. Siehe Kapitel „aro-
maDouble Shot“.
Drehknopf „Getränkeauswahl“
Mit diesem Drehknopf (15)
werden das gewünschte
Getränk und die Menge aus-
gewählt. Außerdem werden
damit Benutzer einstellungen
verändert.
e
bis
f
Kaffeegetränke ohne Milch:
Kleiner Espresso
Espresso
Kleiner Café Crème
Café Crème
Grosser Café Crème
g
bis
h
Kaffeegetränke mit Milch:
Kleiner Cappuccino
Grosser Cappuccino
Kleiner Macchiato
Macchiato
Grosser Macchiato
k
Gerät spülen
j
Milchsystem spülen
Hinweis: Wird ein Getränk ausgewählt, das
nicht zubereitet werden kann, erscheint im
Display Kombination ungültig. Ändern Sie
die Kaffeestärke oder die Getränkeauswahl.
Anschluss für Milchschlauch
Um Milchschaum zu beziehen – zum Bei-
spiel für Latte Macchiato oder Cappucino –
müssen Anschluss und Milchschlauch
richtig am Milchschäumer befestigt sein.
Wichtig: Dies ist auch für den Bezug von
Heißwasser notwendig.
Displaymeldungen
Im Display (16) werden außer dem aktuel-
len Betriebszustand verschiedene Meldun-
gen angezeigt, die Zustandsinformationen
geben oder mitteilen, wenn Ihr Eingreifen
erforderlich ist. Sobald Sie die erforderliche
Maßnahme ausgeführt haben, erlischt die
Meldung und es wird wieder das Menü für
die Getränkeauswahl angezeigt.
aromaDouble Shot
Je länger der Kaffee gebrüht wird, desto
mehr Bitterstoffe und unerwünschte Aromen
werden gelöst. Geschmack und Bekömm-
lichkeit des Kaffees werden dadurch beein-
trächtigt. Für extra starken Kaffee verfügt
die TE52... deswegen über eine spezielle
aromaDouble Shot-Funktion. Nach der
Hälfte der zubereiteten Menge wird erneut
Kaffeepulver gemahlen und gebrüht, so
dass jeweils nur die wohlschmeckenden
und gut bekömmlichen Aromastoffe gelöst
werden.
7
de
Vor dem ersten Gebrauch
Die aromaDouble Shot-Funktion ist aktiv bei
den folgenden Einstellungen:
Vor dem ersten Gebrauch
Allgemeines
Nur reines, kaltes Wasser ohne Koh-
lensäure und ausschließlich geröstete
Bohnen in die entsprechenden Behälter
füllen. Keine glasierten, karamelli sierten
oder mit sonstigen zuckerhaltigen Zusätzen
behandelte Kaffeebohnen ver wen den, sie
verstopfen die Brüheinheit.
Bei diesem Gerät ist die Wasserhärte
ein stellbar. Ab Werk ist die Wasserhärte
4 ein gestellt. Die Wasserhärte des ver-
wendeten Wassers mit beiliegendem
Prüfstreifen feststellen. Ergibt die Prüfung
einen anderen Wert als 4, das Gerät nach
Inbetriebnahme entsprechend program-
mieren (siehe Wasserhärte im Kapitel
„Menüeinstel lungen“).
Gerät in Betrieb nehmen
Vorhandene Schutzfolien entfernen.
Den Kaffeevollautomat auf eine ebene
und für das Gewicht ausreichende
wasserfeste Fläche stellen. Die Lüft-
ungsschlitze des Gerätes müssen frei
bleiben.
Wichtig: Das Gerät nur in frostfreien
Räumen verwenden. Wurde das Gerät bei
Temperaturen unter 0° C transportiert oder
gelagert, mindestens 3 Stunden warten,
bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
Netzstecker aus dem Kabelfach (21)
ziehen und anschließen. Die Länge kann
durch Zurückschieben und Heraus ziehen
passend eingestellt werden. Das Gerät
dazu mit der Rückseite z. B. an die Tisch-
kante stellen und das Kabel entweder
nach unten ziehen, oder nach oben
schieben.
Milchschäumer montieren. Gerät nur
benutzen, wenn der Milchschäumer (6)
komplett zusammengebaut und mon-
tiert ist.
Wassertankdeckel (18) hochklappen.
Wassertank (17) abnehmen, ausspülen
und mit frischem, kaltem Wasser füllen.
Die Markierung max beachten.
Den Wassertank (17) gerade aufsetzen
und ganz nach unten drücken.
Den Wassertankdeckel (18) wieder
schließen.
Bohnenbehälter (1) mit Kaffeebohnen
füllen. Für Zubereitung mit Kaffeepulver
siehe Kapitel „Zubereitung mit gemahle-
nem Kaffee“.
Gerät am Netzschalter O / I (9) einschal-
ten. Im Display (16) erscheint das Menü
zum Einstellen der Displaysprache.
Mit dem oberen Drehknopf (15) die
gewünschte Displaysprache auswählen.
Gefäß unter den Auslauf (6a) stellen.
Taste start (10) drücken. Die ausge-
wählte Sprache ist gespeichert.
Das Gerät heizt auf und spült. Etwas
Wasser läuft aus dem Kaffeeauslauf. Wenn
im Display die Getränkeauswahl erscheint,
ist das Gerät betriebsbereit.
8
de Wasserlter
Gerät ausschalten
Der Kaffeevollautomat ist ab Werk mit den
Standardeinstellungen für optimalen Betrieb
programmiert. Das Gerät schaltet nach
einer ausgewählten Zeit automatisch ab
und spült (Dauer einstellbar, siehe AutoOff
im Kapitel „Menüeinstellungen“).
Ausnahme: Wenn nur Heißwasser oder
Dampf bezogen wurde, schaltet das Gerät
aus, ohne zu spülen.
Um das Gerät vorher manuell auszuschal-
ten, drücken Sie die Taste k off / i (13).
Das Gerät spült und schaltet aus.
Hinweis: Bei der ersten Benutzung, nach
der Durchführung eines Service-Programms
oder wenn das Gerät längere Zeit nicht in
Betrieb war, hat das erste Getränk noch
nicht das volle Aroma und sollte nicht
getrunken werden.
Nach Inbetriebnahme des Kaffeevoll-
automaten wird eine feinporige und stand-
feste „Crema“ erst nach dem Bezug einiger
Tassen dauerhaft erreicht.
Bei längerem Gebrauch ist es normal, dass
sich an den Lüftungsschlitzen Wassertrop-
fen bilden.
Wasserlter
Ein Wasserlter kann Kalkablagerungen
vermindern.
Bevor ein neuer Wasserlter verwendet
werden kann, muss dieser gespült werden.
Dazu gehen Sie folgendermaßen vor:
Wasserlter mit Hilfe des Pulver löf fels
(19) in den Wassertank fest eindrücken.
Wassertank (17) bis zur Markierung max
mit Wasser füllen.
Taste k off / i (13) mindestens
3 Se kunden gedrückt halten. Die
Menüeinstellung öffnet sich.
Taste k off / i (13) so oft drücken, bis
Filter Nein / Alt im Display erscheint.
Mit dem oberen Drehknopf (15) Filter
aktivieren wählen.
Taste start (10) drücken.
Einen Behälter mit 0,5 Liter Fassungs-
vermögen unter den Auslauf (6a) stellen.
Taste start (10) drücken.
Wasser ießt durch den Filter und
spült ihn.
Den Behälter entleeren.
Das Gerät ist wieder betriebsbereit.
Info: Durch das Spülen des Filters ist
gleichzeitig die Einstellung für die Anzeige
Filter wechseln! aktiviert worden.
9
de
Menüeinstellungen
Nach Anzeige Filter wechseln! oder spä-
testens nach zwei Monaten ist die Wirkung
des Filters erschöpft. Er ist aus hygieni-
schen Gründen und damit das Gerät nicht
verkalkt (Gerät kann Schaden nehmen),
auszutauschen. Ersatzlter sind über den
Handel oder den Kundendienst erhältlich
(siehe Kapitel „Zubehör“). Wird kein neuer
Filter eingesetzt, die Ein stellung Filter auf
Nein / Alt drehen.
Info: Mit dem Filter-Indikator können Sie
den Monat markieren, in dem Sie den Filter
eingesetzt haben. Sie können auch den
Monat markieren, in dem Sie den Filter das
nächste mal wechseln müssen (spätestens
nach zwei Monaten).
Info: Wurde das Gerät längere Zeit nicht
benutzt (z. B. im Urlaub), sollte der einge-
setzte Filter vor dem Gebrauch durchge-
spült werden. Dazu eine Tasse Heißwasser
beziehen und wegschütten.
Menüeinstellungen
In den Menüeinstellungen können Sie das
Gerät individuell anpassen.
Taste k off / i (13) mindestens
3 Sekunden gedrückt halten.
Taste k off / i (13) so oft drücken, bis
der gewünschte Menüpunkt im Display
erscheint.
Mit dem oberen Drehknopf (15) die
gewünschte Einstellung wählen.
Mit Taste start (10) bestätigen.
Um das Menü ohne Änderungen zu verlas-
sen, den Drehwähler auf Zurück stellen und
Taste start (10) drücken.
Folgendes können Sie einstellen:
AutoOff: Hier kann die Zeitspanne ein-
gestellt werden, nach der das Gerät nach
der letzten Getränkezubereitung automa-
tisch ausschaltet. Die Einstellung ist von
15 Minuten bis 4 Stunden möglich. Die vor-
eingestellte Zeit kann zum Energiesparen
verkürzt werden.
Filter: Hier kann eingestellt werden, ob
ein Wasserlter verwendet wird. Wird kein
Wasserlter verwendet, die Einstellung auf
N ei n /A lt drehen. Wird ein Wasserlter ver-
wendet, die Einstellung auf Filter aktivieren
drehen. Bevor ein neuer Wasserlter ver-
wendet werden kann, muss dieser gespült
werden (siehe „Wasserlter“).
Start Calcn‘Clean: Hier können die
Service-Programme (Calcn‘Clean / Entkal-
ken / Reinigen) manuell ausgewählt werden.
Die Taste start (10) drücken und das
ausgewählte Programm durchführen (siehe
Kapitel „Service-Programme“)
Temp.: Hier kann die Brüh temperatur
(hoch / mittel / niedrig) eingestellt werden.
Sprache: Hier kann die Displaysprache
eingestellt werden.
Wasserhärte: Bei diesem Gerät ist die
Wasserhärte einstellbar. Die richtige
Einstellung der Wasserhärte ist wichtig,
damit das Gerät rechtzeitig anzeigt, wenn
es entkalkt werden muss. Ab Werk ist
die Wasserhärte 4 voreingestellt. Die
Wasserhärte kann mit dem beiliegenden
Test streifen festgestellt oder bei der örtli-
chen Wasserversorgung erfragt werden.
Ist im Haus eine Wasserenthärtungsan-
lage installiert, bitte auf Enthärt.-anlage
einstellen.
Den Teststreifen kurz in Wasser tauchen,
leicht abschütteln und nach einer Minute
das Ergebnis ablesen.
10
de Mahlgrad einstellen
Stufe Wasserhärtegrad
Deutsch (°dH) Französisch (°fH)
1
2
3
4
1-7
8-14
15-21
22-30
1-13
14-25
26-38
39-54
Getränkezähler: Hier kann die Menge
der seit der Inbetriebnahme zubereiteten
Getränke abgerufen werden.
Mahlgrad einstellen
Mit dem Drehwähler (3) für Mahlgrad-
einstellung kann die gewünschte Feinheit
des Kaffeepulvers eingestellt werden.
W Achtung!
Den Mahlgrad nur bei laufendem Mahlwerk
verstellen! Das Gerät kann sonst beschä-
digt werden. Nicht in das Mahlwerk greifen.
Bei laufendem Mahlwerk den Drehwähler
(3) zwischen feinem Kaffeepulver
(a: Drehen gegen den Uhrzeigersinn) und
gröberem Kaffeepulver (b: Drehen im
Uhrzeigersinn) einstellen.
Info: Die neue Einstellung macht sich erst
ab der zweiten Tasse Kaffee bemerkbar.
Hinweis: Erscheint im Display die Meldung
Bitte Mahlgrad gröber stel. werden die
Kaffeebohnen zu fein gemahlen. Den
Mahlgrad gröber stellen.
Tipp: Bei dunkel gerösteten Bohnen einen
feineren, bei helleren Bohnen einen gröbe-
ren Mahlgrad einstellen.
Zubereitung mit
Kaffeebohnen
Dieser Kaffeevollautomat mahlt für jeden
Brühvorgang frischen Kaffee.
Das Gerät muss betriebsbereit sein. Um
ein Kaffeegetränk mit Milch zuzubereiten,
zuerst den Milchschlauch in einen Milchbe-
hälter einführen und mit dem Anschluss am
Milchschäumer befestigen.
Wichtig: Getrocknete Milchreste sind
schwer zu entfernen, deshalb unbedingt
nach jeder Benutzung den Milchschäumer
(6) mit lauwarmem Wasser reinigen und mit
Hilfe des Programms Milchsystem spülen
durchspülen.
Tipp: Für eine optimale Qualität die Bohnen
kühl und verschlossen aufbewahren.
Wichtig: Täglich frisches, kaltes Wasser
ohne Kohlensäure in den Wassertank füllen.
Es sollte immer ausreichend Wasser für den
Betrieb des Gerätes im Wassertank (17) sein.
Zubereitung
Vorgewärmte Tasse(n) unter den Kaffee-
auslauf (7) stellen.
Tipp: Bei kleinem Espresso immer die
Tasse vorwärmen, z. B. mit Heißwasser.
Den gewünschten Kaffee und die
gewünschte Menge durch Drehen des
oberen Drehknopfs (15) auswählen. Der
gewählte Kaffee und die Menge werden
im Display angezeigt.
Die gewünschte Stärke des Kaffees
durch Drehen des unteren Drehknopfs
(14) auswählen. Die gewählte Stärke wird
im Display angezeigt. Um zwei Tassen
gleichzeitig zuzubereiten, Taste a (11)
drücken (nur bei Getränken ohne Milch
und ohne aromaDouble Shot-Funktion).
Taste start (10) drücken.
Der Kaffee wird gebrüht und läuft anschlie-
ßend in die Tasse(n).
11
de
Zubereitung mit gemahlenem Kaffee
Hinweis: Bei einigen Einstellungen wird der
Kaffee in zwei Schritten zubereitet (siehe
Kapitel „aromaDouble Shot“). Warten Sie,
bis der Vorgang komplett abgeschlossen ist.
Durch erneutes Drücken der Taste
start (10) kann der Brühvorgang vorzeitig
beendet werden.
Zubereitung mit
gemahlenem Kaffee
Dieser Kaffeevollautomat kann auch mit
gemahlenem Kaffee (kein löslicher Kaffee)
betrieben werden.
Das Gerät muss betriebsbereit sein. Um
ein Kaffeegetränk mit Milch zuzubereiten,
zuerst den Milchschlauch in einen Milchbe-
hälter einführen und mit dem Anschluss am
Milchschäumer befestigen.
Hinweis: Bei der Zubereitung mit gemah-
lenem Kaffee ist die aromaDouble Shot-
Funktion nicht verfügbar.
Wichtig: Getrocknete Milchreste sind
schwer zu entfernen, deshalb unbedingt
nach jeder Benutzung den Milchschäumer
(6) mit lauwarmem Wasser reinigen und mit
Hilfe des Programms Milchsystem spülen
durchspülen.
Wichtig: Täglich frisches, kaltes Wasser
ohne Kohlensäure in den Wassertank
füllen. Es sollte immer ausreichend Wasser
für den Betrieb des Gerätes im Wassertank
(17) sein.
Zubereitung
Pulverschublade (4) öffnen.
Maximal 2 gestrichene Pulverlöffel
Kaffee in die Pulverschublade einfüllen.
Achtung: Keine ganzen Bohnen oder
löslichen Kaffee einfüllen.
Pulverschublade (4) schließen.
Gewünschtes Getränk durch Drehen
des oberen Drehknopfs (15) auswählen
(nur eine Tasse möglich).
Den unteren Drehknopf auf
b Pulverfach stellen.
Taste start (10) drücken.
Der Kaffee wird gebrüht und läuft anschlie-
ßend in die Tasse.
Hinweis: Für eine weitere Tasse Kaffee den
Vorgang wiederholen.
Heißwasser beziehen
W Verbrennungsgefahr!
Der Milchschäumer (6) wird sehr heiß.
Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen
und erst dann berühren.
Vor dem Bezug von heißem Wasser sollte
das Milchsystem gereinigt und der Milch-
schlauch aus der Milch gezogen werden
(siehe Kapitel „Milchsystem reinigen“). Wird
das Milchsystem nicht gereinigt, können
geringe Mengen von Milch mit dem Wasser
ausgegeben werden.
Das Gerät muss betriebsbereit sein.
Vorgewärmte Tasse oder Glas unter den
Auslauf des Milchschäumers (6) stellen.
Taste l / m (12) ca. 3 Sekunden lang
drücken. Das Gerät heizt auf. Heißes
Wasser läuft für ca. 40 Sekunden aus
dem Auslauf des Milchschäumers (6).
Durch erneutes Drücken der Taste
l / m (12) kann der Vorgang vorzeitig
abgebrochen werden.
12
de Milchschaum zubereiten
Milchschaum zubereiten
W Verbrennungsgefahr!
Der Milchschäumer (6) wird sehr heiß.
Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen
und erst dann berühren.
Tipp: Erst die Milch aufschäumen und dann
Kaffee beziehen oder die Milch separat
aufschäumen und auf den Kaffee geben.
Das Gerät muss betriebsbereit sein.
Vorgewärmte Tasse unter den Auslauf
(6a) stellen.
Den Milchschlauch (6c) in einen Milch-
behälter einführen.
Taste l / m (12) drücken.
Die Taste l / m (12) blinkt, das Gerät
heizt nun ca. 20 Sekunden lang auf.
W Verbrennungsgefahr!
Milchschaum tritt mit hohem Druck aus
dem Milchschäumer (6) aus. Milchspritzer
können zu Verbrühungen führen. Auslauf
(6a) nicht berühren oder auf Personen
richten.
Vorgang durch Drücken der Taste
l / m (12) beenden.
Wichtig: Getrocknete Milchreste sind
schwer zu entfernen, deshalb unbedingt
nach jeder Benutzung den Milchschäumer
(6) mit lauwarmem Wasser reinigen und mit
Hilfe des Programms Milchsystem spülen
durchspülen.
Pege und
tägliche Reinigung
W Stromschlaggefahr!
Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen.
Das Gerät niemals in Wasser tauchen.
Keinen Dampfreiniger benutzen.
Das Gehäuse mit einem weichen,
feuchten Tuch abwischen.
Keine scheuernden Tücher oder
Reinigungsmittel verwenden.
Rückstände von Kalk, Kaffee, Milch ,
Reinigungs- und Entkalkungslösung
immer sofort entfernen. Unter solchen
Rückständen kann sich Korrosion bilden.
Neue Schwammputztücher können mit
Salzen behaftet sein. Salze können Flug-
rost am Edelstahl verursachen, deshalb
vor Benutzung unbedingt gründlich
auswaschen.
Tropfschale (8c) mit Kaffeesatzbehälter
(8b) nach vorne herausziehen. Blende
(8a) und Tropfblech (8d) abnehmen.
Tropfschale und Kaffeesatzbehälter
entleeren und reinigen.
Schwimmer (8e) ausbauen und mit einem
feuchten Tuch reinigen.
Innenraum des Gerätes (Aufnahme
Schalen) und die Pulverschublade (nicht
entnehmbar) auswischen.
13
de
Pege und tägliche Reinigung
L
Die folgenden Bauteile nicht in den
Geschirrspüler geben: Blende (8a),
Brüheinheit (5a).
M
Die folgenden Bauteile sind geeignet
für den Geschirrspüler: Milchschäu-
mer (6), Tropfschale (8c), Kaffee-
satzbehälter (8b), Tropfblech (8d),
Aromadeckel (2), alle Teile des Milch-
schäumers (6) und Pulverlöffel (19).
Wichtig: Tropfschale und Kaffeesatzbe-
hälter sollten täglich geleert und gereinigt
werden, um Ablagerungen zu vermeiden.
Hinweis: Wenn das Gerät in kaltem Zustand
mit dem Netzschalter O / I (9) eingeschaltet
wird oder nach Bezug von Kaffee automa-
tisch ausschaltet, spült das Gerät automa-
tisch. Das System reinigt sich somit selbst.
Wichtig: Sollte das Gerät längere Zeit
(z. B. Urlaub) nicht benutzt werden, das
komplette Gerät einschließlich Milchsystem
und Brüheinheit gründlich reinigen.
Milchsystem reinigen
Wenn nach einem Milchbezug das Milch-
system nicht gereinigt wurde, erscheint
nach einer gewissen Zeit im Display die
Meldung Milchsystem reinigen!
Milchsystem nach jeder Benutzung
reinigen!
Milchsystem automatisch vorreinigen:
Mit dem Drehknopf (15) j auswählen.
Ein leeres, möglichst hohes Gefäß unter
den Auslauf (6a) stellen.
Den Kaffeeauslauf möglichst nah an das
Gefäß schieben.
Das Ende des Milchschlauchs (6c) in das
Gefäß geben.
Taste start (10) drücken.
Das Gerät füllt nun automatisch Wasser in
das Gefäß und saugt es zum Spülen über
den Milchschlauch (6c) wieder an. Nach
ca. einer Minute stoppt der Spülvorgang
automatisch.
Gefäß entleeren und den Milchschlauch
(6c) reinigen.
Zusätzlich das Milchsystem regelmäßig
gründlich reinigen (Geschirrspüler oder per
Hand).
W Verbrennungsgefahr!
Der Milchschäumer (6) wird sehr heiß.
Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen
und erst dann berühren.
Milchsystem zum Reinigen zerlegen:
Milchschäumer (6) gerade nach vorne
aus dem Gerät herausziehen.
Milchschäumer in Einzelteile (6a bis 6d)
zerlegen (siehe Bild C am Anfang der
Anleitung).
Die Einzelteile mit Spüllauge und einer
weichen Bürste reinigen, bei Bedarf in
warmer Spüllauge einlegen.
Alle Teile mit klarem Wasser spülen und
abtrocknen.
14
de Pege und tägliche Reinigung
Hinweis: Alle Teile des Milchschäumers
sowie der Milchschlauch können auch in
den Geschirrspüler gegeben werden.
Alle Teile wieder zusammen stecken und
bis zum Anschlag einsetzen.
W Verbrühungsgefahr!
Gerät nur benutzen, wenn der Milchschäu-
mer (6) komplett zusammengebaut und
montiert ist.
Brüheinheit reinigen
Brüheinheit regelmäßig reinigen!
Brüheinheit automatisch vorreinigen:
Mit dem Drehknopf (15) k auswählen.
Ein leeres Glas unter den Auslauf (6a)
stellen.
Taste start (10) drücken.
Das Gerät spült.
Zusätzlich zum automatischen Reinigungs-
programm sollte die Brüheinheit (5a) regel-
mäßig zum Reinigen entnommen werden
(Bild E am Anfang der Anleitung).
Mit dem Netzschalter O / I (9) das Gerät
ausschalten. Keine Taste leuchtet.
Die Tür (5b) zur Brüheinheit öffnen.
Die rote Verriegelung (5e) an der Brüh-
einheit (5a) ganz nach links schieben.
Den Auswurfhebel (5d) ganz nach unten
drücken. Die Brüheinheit wird gelöst.
Die Brüheinheit (5a) an den Griffmulden
fassen und vorsichtig herausnehmen.
Die Abdeckung (5f) der Brüheinheit
abnehmen und die Brüheinheit (5a) unter
ießendem Wasser gründlich reinigen.
Das Sieb der Brüheinheit unter den
Wasserstrahl halten.
Wichtig: Ohne Spül- und sonstige
Reinigungsmittel reinigen und nicht in den
Geschirrspüler geben.
Den Geräte-Innenraum mit einem feuch-
ten Tuch gründlich reinigen, eventuell
vorhandene Kaffeereste entfernen.
Brüheinheit (5a) und Geräte-Innenraum
trocknen lassen.
Die Abdeckung (5f) wieder auf die
Brüheinheit setzen und die Brüheinheit
(5a) bis zum Anschlag in das Gerät
schieben.
Den Auswurfhebel (5d) ganz nach oben
drücken.
Die rote Verriegelung (5e) ganz nach
rechts schieben und die Tür (5b)
schließen.
15
de
Tipps zum Energiesparen
Tipps zum Energiesparen
Wird der Kaffeevollautomat nicht be nutzt,
das Gerät ausschalten. Dazu die Taste
k off / i (13) drücken. Das Gerät spült
und schaltet aus.
Kaffee- oder Milchschaumbezug nach
Möglichkeit nicht unterbrechen. Vorzei-
tiger Abbruch führt zu erhöhtem Ener-
gieverbrauch und zu einer schnelleren
Füllung der Tropfschale.
Das Gerät regelmäßig entkalken, um
Kalkablagerungen zu vermeiden. Kalk-
rückstände führen zu einem höheren
Energieverbrauch.
Service-Programme
Tipp: Siehe auch Kurzanleitung im
Aufbewahrungsfach (5c).
Je nach Benutzung erscheinen in gewissen
Zeitabständen die folgenden Meldungen im
Display:
Entkalken notwendig!
oder
Reinigen notwendig!
oder
Calcn‘Clean notwendig!
Das Gerät sollte unverzüglich mit dem
entsprechenden Programm gereinigt
oder entkalkt werden. Wahlweise können
beide Vorgänge durch die Funktion
Calc‘n‘Clean zusammengefasst werden
(siehe Kapitel „Calc‘n‘Clean“). Erfolgt das
Service-Programm nicht nach Anweisung,
kann das Gerät beschädigt werden.
W Achtung!
Bei jedem Service-Programm Entkalkungs-
und Reinigungs mittel nach Anleitung
be nutzen. Sicherheitshinweise auf der Ver-
packung der Reinigungsmittel beachten.
Das Service-Programm keinesfalls unter-
brechen! Flüssigkeiten nicht trinken!
Niemals Essig, Mittel auf Essigbasis,
Zitronen säure oder Mittel auf Zitronen-
säure basis verwenden!
Keinesfalls Entkalkungs tabletten oder
andere Entkalkungsmittel in die Pulver-
schublade (4) einfüllen!
Vor Start des jeweiligen Service-Programms
(Entkalken, Reinigen oder Calc‘n‘Clean) die
Brüheinheit entnehmen, nach Anweisung
reinigen und wieder einsetzen.
Speziell entwickelte und geeignete
Entkalkungs- und Reinigungs tabletten
sind über den Handel sowie den
Kundendienst erhältlich (siehe Kapitel
„Zubehör“).
Entkalken
Dauer: ca. 25 Minuten.
Wichtig: Ist ein Wasserlter in den Wasser-
tank (17) eingesetzt, diesen unbedingt
vor dem Start des Entkalkungsvorgangs
entfernen.
Wenn im Display die Meldung Entkalken
notwendig! erscheint, drücken Sie die Taste
k off / i (13) für 3 Sekunden und drücken
Sie anschließend die Taste start (10).
Der Entkalkungs vorgang startet.
Um das Gerät zwischendurch zu entkalken,
drücken Sie die Taste k off / i (13) für
mindestens 3 Sekunden. Drücken Sie
dann zweimal kurz die Taste k off / i (13).
Drehen Sie den oberen Drehknopf (15)
so lange, bis im Display Start Entkalken
erscheint. Um den Entkalkungsvorgang zu
starten, drücken Sie die Taste start (10).
Das Display führt durch das Programm.
Schale leeren
Schale einsetzen
Tropfschale (8) leeren und wieder
einsetzen.
Hinweis: Ist der Wasserlter aktiviert,
erscheint die entsprechende Aufforderung,
den Filter zu entfernen und erneut die
Taste start (10) zu drücken. Falls noch
nicht geschehen, Filter jetzt entfernen.
Taste start (10) drücken.
16
de Service-Programme
Entkalker einfüllen
start drücken
Lauwarmes Wasser in den leeren
Wassertank (17) bis zur Markierung 0,5l
einfüllen und eine Siemens Entkalkungs-
tablette TZ80002 darin auösen.
Taste start (10) drücken.
Behälter platzieren
start drücken
Einen Behälter mit mindestens 0,5 Liter
Fassungsvermögen unter den Auslauf
(6a) stellen.
Taste start (10) drücken.
Entkalkung läuft
Das Entkalkungsprogramm läuft jetzt
ca. 20 Minuten.
Tank reinigen/füllen
start drücken
Den Wassertank (17) spülen und frisches
Was ser bis zur Markierung max einfüllen.
Taste start (10) drücken.
Entkalkung läuft
Das Entkalkungsprogramm läuft jetzt
ca. 3 Minuten und spült das Gerät.
Schale leeren
Schale einsetzen
Tropfschale (8) leeren und wieder
einsetzen.
Wenn ein Filter verwendet wird, diesen
jetzt wieder einsetzen. Das Gerät ist fertig
entkalkt und wieder betriebsbereit.
Wichtig: Das Gerät mit einem weichen,
feuchten Tuch abwischen um Rück-
stände der Entkalkungslösung sofort zu
entfernen. Unter solchen Rückständen
kann sich Korrosion bilden. Neue
Schwammputztücher können mit Salzen
behaftet sein. Salze können Flugrost am
Edelstahl verursachen, deshalb vor Benut-
zung unbedingt gründlich auswaschen.
Reinigen
Dauer: ca. 10 Minuten.
Wenn im Display die Meldung Reinigen
notwendig! erscheint, drücken Sie die Taste
k off / i (13) für 3 Sekunden und drücken
Sie anschließend die Taste start (10). Der
Reinigungsvorgang startet.
Um das Gerät zwischendurch zu reinigen,
drücken Sie die Taste k off / i (13) für
mindestens 3 Sekunden. Drücken Sie
dann zweimal kurz die Taste k off / i (13).
Drehen Sie den oberen Drehknopf (15)
so lange, bis im Display Start Reinigen
erscheint. Um den Reinigungsvorgang zu
starten, drücken Sie die Taste start (10).
Das Display führt durch das Programm.
Schale leeren
Schale einsetzen
Tropfschale (8) leeren und wieder
einsetzen.
Schublade öffnen
Die Pulverschublade (4) öffnen.
Reiniger einfüllen
start drücken
Eine Siemens Reinigungstablette
einwerfen und die Pulverschublade (4)
schließen.
Taste start (10) drücken.
Reinigung läuft
Das Reinigungsprogramm läuft jetzt
ca. 8 Minuten.
Schale leeren
Schale einsetzen
Tropfschale (8) leeren und wieder
einsetzen.
Das Gerät ist fertig gereinigt und wieder
betriebsbereit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Siemens TE525F19DE/05 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur