Daikin FWEC1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Manuale d'installazione e d'uso
FWEC1 COMANDO LCD PER TERMINALI
Installation and operation manual
FWEC1 LCD CONTROLLER FOR INDOOR UNITS
Manuel d'installation et d'utilisation
FWEC1 CONTRÔLEUR LCD POUR UNITÉS TERMINALES
Installations- und Bedienungsanleitung
FWEC1 LCD-STEUERUNG FÜR TERMINALS
Manual de instalación y operación
FWEC1 MANDO LCD PARA TERMINALES
Manual de instalação e de funcionamento
FWEC1 COMANDO LCD PARA TERMINAIS
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
FWEC1 LCD BEDIENING VOOR TERMINALS
MÛKÖDÉSBE HELYEZÉS ÉS KARBANTARTÁS
FWEC1 LCD VEZÉRLŐ TERMINÁLOKHOZ
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
FWEC1 Ж (LCD) ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ДЛЯ ТЕРМИНАЛОВ
INSTALLATION AND OPERATION MA
NUAL
Standard electronic controller
Italiano
English
Français
Deutsch
Español
Portugues
Nederlands
Hungarian
русский
Greek
FWEC1   LCD  
FWEC1
Standard electronic controller
Manuel d'installation
et d'utilisation
Manuel d'installation et d'utilisation
1
FWEC1
Standard electronic controller
FC66002763
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Le contrôleur LCD a été conçu pour commander toutes les
unités terminales de la gamme Daikin à moteur asynchrone
monophasé à plusieurs vitesses.
PRINCIPALES FONCTIONS
Réglage de la température de l’air par variation automatique
de la vitesse du ventilateur.
Réglage de la température de l’air par commande On-Off
du ventilateur à une vitesse xe
Contrôle de vannes On-Off pour systèmes à deux ou à
quatre tubes.
Gestion de la résistance d’appoint pour le chauffage.
Commutation Rafraîchissement/Chauffage dans les
modalités suivantes:
- manuelle sur l’appareil
- manuelle à distance (centralisée)
- automatique, en fonction de la température de l’eau
- automatique, en fonction de la température de l’air
Il est doté de:
Entrée digitale 1 - Contacts libres pour commutation
Rafraîchissement/Chauffage à distance centralisée
(logique contact: voir les paramètres de con guration de
la carte).
Entrée digitale 2 - Contacts libres pour commande
externe (par ex.: contact fenêtre, ON/OFF à distance,
détecteur de présence, etc.) qui peut activer ou désactiver
le fonctionnement de l’unité (logique contact: voir les
paramètres de con guration de la carte).
Sonde de température éloignée pour l’eau (FWTSK)
Sonde de température éloignée pour l’air (FWTSK). Si
présente, cette sonde est utilisée à la place de la sonde
interne pour la lecture de la température ambiante.
Le panneau de commande se compose des éléments
suivants:
Moniteur LCD
Clavier
MONITEUR LCD (VOIR FIGURE 1)
(1) Température ambiante
(2) État thermostat / ventilateur
(3) Température programmée
AUTO Logique de ventilation automatique
Vitesse ventilateur
Modalités de fonctionnement Rafraîchissement le
voyant clignotant indique l’absence de signal eau
de fonctionnement de la ventilation.
Modalités de fonctionnement Chauffage le voyant
clignotant indique l’absence de signal eau de
fonctionnement de la ventilation.
Option Economy activée
Présence d’alarme
Contrôle Température minimum
Ouverture vanne
Résistance électrique. Le symbole clignotant
indique que la résistance est en fonction. Le
symbole allumé fixe indique uniquement la
résistance sélectionnée.
____________________________________________________________
L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé par
des enfants ni par des personnes souffrant d'un
quelconque handicap physique, sensoriel ou mental,
ou ne possédant pas les compétences nécessaires,
en l'absence d'un responsable. Veiller à ce que les
enfants n'aient pas accès à l'appareil.
____________________________________________________________
CLAVIER (VOIR FIGURE 2)
Touche On/Off: allumage /extinction thermostat.
Durant la procédure de modi cation des paramètres
permet de revenir au fonctionnement normal
Touches Up et Down: modi cation de la température
de réglage du Thermostat (Chauffage:[5.0-
30.0°C], rafraîchissement:[10.0-35.0°C]). Durant
la procédure de modification des paramètres
ces touches sont utilisées pour sélectionner les
paramètres ou modi er leur valeur
Touche SEL: dans la modalité Chauffage,
sélectionne la résistance électrique comme
fonction auxiliaire
Touche Mode: sélection des modalités de
fonctionnement Chauffage / Rafraîchissement
Touche Fan: sélection de la vitesse de
fonctionnement
Touche EC: sélection de la modalité Economy
COMBINAISONS DE TOUCHES ACTIVES
Thermostat sur Off: allumé sur la procédure de con guration
des paramètres
Thermostat sur On: af chage momentané de la température
de l’eau
Sélection de la fonction de Température minimum Air
CONFIGURATION DE LA CARTE
La carte est configurable en fonction du type d’unité
terminale/installation à contrôler, en modi ant des paramètres
donnés.
LISTE DES PARAMÈTRES
P00 = configuration commande (voir “Configurations
Prévues”) pour sélectionner le type d’unité terminale à
contrôler.
P01 = type d’installation de la commande
- 000: sur l’appareil
- 001: murale
P02 = (non utilisé)
Manuel d'installation et d'utilisation
2
FWEC1
Standard electronic controller
FC66002763
P03 = zone neutre [20-50°C/10]; paramètre utilisé en
cas de configuration avec sélection automatique
Rafraîchissement/Chauffage en fonction de la température
de l’air.
P04 = sonde eau:
- 000: non prévue
- 001: prévue
Selon la valeur programmée, seront contrôlées l’alarme
sonde et l’activation de la résistance électrique
P05 = logique d’utilisation Entrée digitale 1 pour sélection
Rafraîchissement/Chauffage:
- 000: (ouvert/fermé) = (Rafraîch./Chauff.)
- 001: (ouvert/fermé) = (Chauff./Rafraîch.)
P06 = logique d’utilisation Entrée digitale 2 pour sélection
On/Off:
- 000: (ouvert/fermé) = (On/Off)
- 001: (ouvert/fermé) = (Off/On)
PROCÉDURE DE CONFIGURATION DES
PARAMÈTRES
Porter le thermostat sur Off
Enfoncer simultanément les touches
Utiliser les touches pour modi er la valeur du
moniteur jusqu’à la valeur du MdP 10, puis enforcer .
S’il est correct, on aura accès aux paramètresper
Utiliser les touches pour faire dé ler les différents
paramètres (voir “List des paramètres, ci-dessus)
Appuyer sur pour activer la modi cation du paramètre
(la valeur af chée commence à clignoter)
Utiliser les touches
pour modi er la valeur
Appuyer sur
pour sauvegarder la nouvelle valeur ou
sur
pour annuler la modi cation
Une fois la modi cation des paramètres terminée, appuyer
sur la touche
pour quitter la procédure
NB La procédure de paramétrisation a une durée limitée.
À l’échéance de la période prévue (2 min. env.) le thermostat
revient à l’état de OFF et ne conserve que les modi cations
sauvegardées.
CONFIGURATIONS PRÉVUES (PARAMÈTRE P00)
Le contrôleur LCD peut être con guré de façons différentes
selon le type de système. Les différentes con gurations
s’obtiennent au moyen du paramètre P00 (voir procédure de
con guration des paramètres de commande).
001
Tuyaux installation: 2
Vanne: non
Résistance: non
Vitesse ventilation: 3
Logique sélection été / hiver: LOCALE MANUELLE
002
Tuyaux installation: 2
Vanne: NON
Résistance: NON
Vitesse ventilation: 3
Logique sélection été / hiver: À DISTANCE MANUELLE
003
Tuyaux installation: 2
Vanne: NON
Résistance: NON
Vitesse ventilation: 3
Logique sélection été / hiver: AUTOMATIQUE CÔTÉ EAU
004
Tuyaux installation: 2
Vanne: NON
Résistance: NON
Vitesse ventilation: 4
Logique sélection été / hiver: LOCALE MANUELLE
005
Tuyaux installation: 2
Vanne: NON
Résistance: NON
Vitesse ventilation: 4
Logique sélection été / hiver: À DISTANCE MANUELLE
006
Tuyaux installation: 2
Vanne: NON
Résistance: NON
Vitesse ventilation: 4
Logique sélection été / hiver: AUTOMATIQUE CÔTÉ EAU
Indication niveau:
001= saisie MdP
Valeur paramètre
sélectionné
Paramètre
sélectionné:
P...
Indication niveau :
003 = saisie MdP
Indication niveau:
1 = saisie MdP
Manuel d'installation et d'utilisation
3
FWEC1
Standard electronic controller
FC66002763
CONFIGURATIONS PRÉVUES (PARAMÈTRE P00)
007
Tuyaux installation: 2
Vanne: NON
Résistance: OUI
Vitesse ventilation: 3
Logique sélection été / hiver: LOCALE MANUELLE
008
Tuyaux installation: 2
Vanne: NON
Résistance: OUI
Vitesse ventilation: 3
Logique sélection été / hiver: À DISTANCE MANUELLE
009
Tuyaux installation: 2
Vanne: NON
Résistance: oui
Vitesse ventilation: 3
Logique sélection été / hiver: AUTOMATIQUE CÔTÉ AIR
010
Tuyaux installation: 2
Vanne: 2-3 VOIES
Résistance: NON
Vitesse ventilation: 3
Logique sélection été / hiver: LOCALE MANUELLE
011
Tuyaux installation: 2
Vanne: 2-3 VOIES
Résistance: NON
Vitesse ventilation: 3
Logique sélection été / hiver: À DISTANCE MANUELLE
012
Tuyaux installation: 2
Vanne: 2-3 VOIES
Résistance: NON
Vitesse ventilation: 3
Logique sélection été / hiver: AUTOMATIQUE CÔTÉ EAU
013
Tuyaux installation: 2
Vanne: 2-3 VOIES
Résistance: NON
Vitesse ventilation: 4
Logique sélection été / hiver: LOCALE MANUELLE
014
Tuyaux installation: 2
Vanne: 2-3 VOIES
Résistance: NON
Vitesse ventilation: 4
Logique sélection été / hiver: À DISTANCE MANUELLE
015
Tuyaux installation: 2
Vanne: 2-3 VOIES
Résistance: NON
Vitesse ventilation: 4
Logique sélection été / hiver: AUTOMATIQUE CÔTÉ EAU
016
Tuyaux installation: 2
Vanne: 3 VOIES
Résistance: OUI
Vitesse ventilation: 3
Logique sélection été / hiver: LOCALE MANUELLE
017
Tuyaux installation: 2
Vanne: 3 VOIES
Résistance: OUI
Vitesse ventilation: 3
Logique sélection été / hiver: À DISTANCE MANUELLE
018
Tuyaux installation: 2
Vanne: 3 VOIES
Résistance: OUI
Vitesse ventilation: 3
Logique sélection été / hiver: AUTOMATIQUE CÔTÉ AIR
019
Tuyaux installation: 4
Vanne: NON
Résistance: NON
Vitesse ventilation: 3
Logique sélection été / hiver: LOCALE MANUELLE
020
Tuyaux installation: 4
Vanne: NON
Résistance: NON
Vitesse ventilation: 3
Logique sélection été / hiver: À DISTANCE MANUELLE
021
Tuyaux installation: 4
Vanne: NON
Résistance: NON
Vitesse ventilation: 3
Logique sélection été / hiver: AUTOMATIQUE CÔTÉ AIR
022
Tuyaux installation: 4
Vanne: NON
Résistance: NON
Vitesse ventilation: 4
Logique sélection été / hiver: LOCALE MANUELLE
023
Tuyaux installation: 4
Vanne: NON
Résistance: NON
Vitesse ventilation: 4
Logique sélection été / hiver: À DISTANCE MANUELLE
024
Tuyaux installation: 4
Vanne: NON
Résistance: NON
Vitesse ventilation: 4
Logique sélection été / hiver: AUTOMATIQUE CÔTÉ AIR
Manuel d'installation et d'utilisation
4
FWEC1
Standard electronic controller
FC66002763
025
Tuyaux installation: 4
Vanne: 2-3 VOIES
Résistance: NON
Vitesse ventilation: 3
Logique sélection été / hiver: LOCALE MANUELLE
026
Tuyaux installation: 4
Vanne: 2-3 VOIES
Résistance: NON
Vitesse ventilation: 3
Logique sélection été / hiver: À DISTANCE MANUELLE
027
Tuyaux installation: 4
Vanne: 2-3 VOIES
Résistance: NON
Vitesse ventilation: 3
Logique sélection été / hiver: AUTOMATIQUE CÔTÉ AIR
028
Tuyaux installation: 4
Vanne: 2-3 VOIES
Résistance: NON
Vitesse ventilation: 3 + CN (CONVECTION NATURELLE)
Logique sélection été / hiver: LOCALE MANUELLE
029
Tuyaux installation: 4
Vanne: 2-3 voies
Résistance: NON
Vitesse ventilation: 3 + CN (CONVECTION NATURELLE)
Logique sélection été / hiver: À DISTANCE MANUELLE
030
Tuyaux installation: 4
Vanne: 2-3 VOIES
Résistance: NON
Vitesse ventilation: 3 + CN (CONVECTION NATURELLE)
Logique sélection été / hiver: AUTOMATIQUE CÔTÉ AIR
031
Tuyaux installation: 4
Vanne: NON
Résistance: OUI
Vitesse ventilation: 3
Logique sélection été / hiver: LOCALE MANUELLE
LOGIQUES
SÉLECTION RAFRAÎCHISSEMENT/CHAUFFAGE
Sont présentes 4 logiques différentes de sélection du mode de
fonctionnement du thermostat, lesquelles sont dé nies sur la
base de la con guration programmée sur la commande:
Locale manuelle: choix de l’utilisateur en utilisant la touche
À distance manuelle: en fonction de l’état de l’Entrée
Digitale 1 (logique contact: voir les paramètres de
con guration de la carte).
Automatique en fonction de la température de l’eau
NB: dans le cas d’une alarme relative aux sondes le
contrôle de la modalité revient momentanément à la
modalité locale
Automatique en fonction de la température de l’air:
Où:
- Set est la température programmée au moyen des
èches
- ZN est la zone neutre (paramètre P03)
Le mode de fonctionnement du thermostat est identi ée sur
le moniteur par les symboles
(Rafraîchissement) et
(Chauffage)
Été
Hiver
Temp. air
Été
Hiver
Temp. eau
Manuel d'installation et d'utilisation
5
FWEC1
Standard electronic controller
FC66002763
VENTILATION
Le contrôleur est capable de gérer les unités à 3 ou 4 vitesses
de ventilation
SÉLECTION DE LA VITESSE DE FONCTIONNEMENT
À l’aide de la touche Fan
on peut choisir les vitesses
suivantes:
AUTO Vit. automatique: en fonction de la température
programmée et de celle de l’air ambiant
Pour con gurations à 3 vitesses:
1 = vitesse minimum
2 = vitesse moyenne
3 = vitesse maximum
Pour con gurations à 4 vitesses:
sm = vitesse extra-minimum
1 = vitesse minimum
2 = vitesse moyenne
3 = vitesse maximum
NB: pour les con gurations à 4 vitesses et vanne ou 3
vitesses + CN, la ventilation dans le mode chauffage
est remontée de 0,5°C pour permettre la convection
naturelle dans la première phase.
AUCUN SYMBOLE: Vit. désactivée. Sélectionnable
uniquement dans le mode chauffage et avec con gurations
à 4 ou à 3 vitesses + CN, l’unité terminale fonctionne par
convection naturelle seulement
Vit. extra-minimum. Sélectionnable uniquement
avec con gurations à 4 vitesses, la vitesse utilisée
étant extra-minimum
Vit. minimum
Vit. moyenne
Vit. maximum
NB Dans le cas de vitesse fixe, la logique d’activation du
ventilateur correspondra à celle de la logique automatique.
ACTIVATION EAU
Le fonctionnement de la ventilation est lié au contrôle de la
température de l’eau de l’installation. Compte tenu du mode
de fonctionnement on aura différents seuils d’activation en
mode chauffage et rafraîchissement.
L’absence de cette commande à l’appel du thermostat sera
indiquée sur le moniteur par le clignotement du symbole du
mode actif (
ou )
Cette commande est ignorée dans les cas suivants:
Sonde eau non prévue (P04 = 0) ou sous alarme étant
débranchée.
Mode Rafraîchissement avec con gurations à 4 tubes.
FORÇAGES
La logique de ventilation normale est ignorée dans le cas de
situations particulières de forçage pouvant être nécessaires
pour le contrôle correct de la température ou le fonctionnement
de l’unité. Fonctions disponibles:
mode Rafraîchissement:
commande installée sur l’unité (P01 = 0) et con guration
avec vanne: la vitesse minimum disponible est maintenue
après avoir atteint la température xée.
Commande installée sur l’unité et con guration sans
vanne: toutes les 10 minutes d’arrêt du ventilateur est
effectué un nettoyage de 2 minutes à la vitesse moyenne
pour permettre une lecture plus précise de la température
ambiante par la sonde air.
mode Chauffage
Résistance active: la ventilation est forcée à la moyenne
vitesse.
Résistance éteinte: pendant 2 minutes est maintenue une
post-ventilation à la moyenne vitesse. (NB: la ventilation
est complétée même si le thermostat est éteint ou en cas
de commutation sur la modalité rafraîchissement)
MONITEUR
Le moniteur af che l’état du ventilateur
Stb: ventilateur en standby
On: ventilateur allumé
noF: ventilateur désactivé pour
fonctionner dans la modalité
convection naturelle seulement
Temp. air
CHAUFFAGE
Temp. air
RAFRAÎCHISSEMENT
CHAUFFAGE
Temp. eau
RAFRAÎCHISSEMENT
Temp. eau
Temp. air
RAFRAÎCHISSEMENT
Temp. air
CHAUFFAGE
Manuel d'installation et d'utilisation
6
FWEC1
Standard electronic controller
FC66002763
Le moniteur affiche la vitesse de fonctionnement (avec
indication éventuelle de la logique “automatique”) active ou
sélectionnée (dans le cas de ventilateur en stand-by)
Vit. extra-minimum
Vit. minimum
Vit. moyenne
Vit. maximum
NB: si la vitesse activée ne correspond pas à la vitesse
sélectionnée par l’utilisateur (cas de forçage), à la
première pression de la touche
est af chée cette
dernière; la pression suivante modi e la sélection.
VANNE
Le contrôleur est capable de gérer les vannes à 2 ou 3 voies
de type ON/OFF, le capteur étant alimenté à 230 V.
OUVERTURE
L’ouverture de la vanne est commandée en fonction du set
point de service et de la température de l’air
ACTIVATION EAU
Le contrôle de la température de l’eau pour activer l’ouverture
est prévu uniquement dans les con gurations avec vannes
à 3 voies et résistance électrique. Avec ces con gurations
le contrôle de la température est effectué dans les cas
suivants:
Chauffage avec résistance: le fonctionnement de la
résistance comporte un forçage de la ventilation. Il est
donc nécessaire d’éviter le passe d’eau trop froide dans
l’unité.
Post ventilation due à l’extinction de la résistance:
maintenue jusqu’à l’échéance du temps établi même si
la modalité de fonctionnement est modi ée. Durant la
post-ventilation la fonction eau coïncide avec la fonction
ventilation.
MONITEUR
L’indication de vanne activée sur le moniteur est donnée par
le symbole
RÉSISTANCE ÉLECTRIQUE
La résistance électrique est un dispositif ayant la fonction
d’appoint dans la phase de chauffage.
SÉLECTION
Si prévue par la con guration, la résistance peut être sélectionnée
en mode chauffage à l’aide de la touche Sel
.
ACTIVATION
La résistance électrique sélectionnée par l’utilisateur est
activée par le thermostat en fonction de la température
ambiante
NB: l’activation comporte une ventilation forcée
ACTIVATION EAU
La commande d’activation de la résistance est liée au
contrôle de la température de l’eau. Ci-dessous, la logique
d’activation.
Cette commande ne sera pas fournie si la sonde n’est pas
prévue ou est désactivée
MONITEUR
Le moniteur af che les informations suivantes
résistance sélectionnée par l’utilisateur: symbole xe
résistance active: symbole clignotant
CHAUFFAGE
Temp. air
RAFRAÎCHISSEMENT
Temp. air
Temp. eau
Temp. air
CHAUFFAGE
Temp. eau
ON
OFF
Manuel d'installation et d'utilisation
7
FWEC1
Standard electronic controller
FC66002763
ECONOMY
La fonction Economy prévoit une correction du set point de
2,5 C° et un forçage à la vitesse minimum pour réduire le
fonctionnement de l’unité.
Rafraîchissement: set +2,5°C
Chauffage: set – 2,5°C
ACTIVATION
Pour déclencher la fonction, appuyer sur la touche
MONITEUR
Sur le moniteur la fonction
Economy est déclenché par le
symbole
CONTRÔLE TEMPÉRATURE MINIMUM
Le thermostat étant éteint, cette logique empêche que la
température ambiante ne descende trop tr4op et pour cela
l’unité est forcée dans le mode chauffage pour le temps
nécessaire.
Si présente, la résistance électrique n’est utilisée que dans
le cas où elle serait précédemment sélectionnée comme
chauffage d’appoint.
SÉLECTION
Pour sélectionner le contrôle de la Température Minimum,
appuyer simultanément sur les touches
le thermostat
étant éteint.
Pour désactiver le fonctionnement, utiliser la même combinaison
des touches.
ACTIVATION
Si cette fonction est sélectionnée, l’unité s’allume lorsque la
température ambiante descend au-dessous de 9°C.
Lorsque la valeur de la température remonte à plus de 10°C
le thermostat revient à la situation de Off.
NB: un Off éventuel depuis une entrée numérique a pour effet
d’empêcher l’activation de cette logique.
MONITEUR
Le moniteur af che les informations suivantes
contrôle Température minimum sélectionné: symbole
contrôle Température minimum déclenché: indication
DEFR
ALARMES
La commande contrôle deux types d’alarme:
Alarmes graves causent l’extinction forcée du
thermostat
Alarmes non graves ne forcent pas l’extinction du
thermostat mais empêchent les fonctions critiques
éventuelles
ALARMES GRAVES
Code 01 = erreur sonde extérieure de température de l’air
(thermostat installé sur l’appareil)
Code 02 = erreur sonde interne de température de l’air
(thermostat à installation murale et sonde extérieure de
température de l’air désactivée)
ALARMES NON GRAVES
Code 03 = erreur sonde de température de l’eau
NB: l’indication du code d’alarme est af chée si le thermostat
est éteint uniquement
PROCÉDURE D’AUTODIAGNOSTIC
Cette procédure permet de véri er le fonctionnement correct
des sorties du contrôleur.
Pour l’exécution de cette procédure, se reporter aux
indications suivantes:
Porter le thermostat sur Off
Enfoncer simultanément les touches
Utiliser les touches pour modi er la valeur du
moniteur jusqu’à la valeur du d’autodiagnostic (030), puis
appuyer sur . Apparaîtra l’image-écran suivante:
Appuyer sur la touche pour allumer successivement
les différentes sorties du thermostat.
Temp. air
Thermostat OFF Thermostat ON
Indication niveau :
1 = saisie MdP
Manuel d'installation et d'utilisation
8
FWEC1
Standard electronic controller
FC66002763
Symbole Actionnement Bornes
Vitesse minimum N-V1
Vitesse moyenne N-V2
Vitesse maximum N-V3
Vanne N-Vc
Résistance
Deuxième vanne
Vit. extra-minimum
N-Vh
aucun symbole aucune sortie active
Il est possible de véri er, une par une, les sorties du contrôleur
électronique en observant le composant correspondant
(vanne, ventilateur) ou bien en contrôlant la présence de
tension (230V) sur les bornes correspondantes.
Appuyer sur la touche
pour quitter la procédure
d’autodiagnostic (après quelques minutes le thermostat
quittera automatiquement la modalité)
CARTE ÉLECTRONIQUE(VOIR FIGURE 3)
CI12
Commun DI1-2
DI1
Rafraîch./ Chauffage éloigné
DI2
ON/OFF éloigné
L
Phase
N
Neutre
PE
Terre
SA
Sonde air éloignée
SW
Sonde eau
V0
-
V1
Vit. minimum
V2
Vit. moyenne
V3
Vit. maximum
Vc
Vanne
Vh
Vanne Chaud / Résistance / Vit. extra-minimum
NB
Pour les connexions de puissance utiliser un câble d’1 mm2
de section
Pour les entrées digitales utiliser un câble de type AWG 24
Pour les prolongations des sondes utiliser un câble blindé
de type AWG 24
Manuel d'installation et d'utilisation
9
FWEC1
Standard electronic controller
FC66002763
SCHÉMAS ÉLECTRIQUES
(Voir annexe Schémas Électriques)
Table Configurations/Schémas
CONFIG. UNITÉ SCHÉMA
01-02-03
FWL-M-V FC66002487 [1]
FWB UT66000879 [4]
FWD
UT66000880 [5]
UT66000881 [6]
07-08-09
FWL-M-V FC66002491 [2]
FWB UT66000882 [7]
FWD
UT66000883 [8]
UT66000884 [9]
UT66000885 [10]
UT66000886 [11]
10-11-12
FWL-M-V FC66002487 [1]
FWB UT66000879 [4]
FWD
UT66000880 [5]
UT66000881 [6]
16-17-18
FWL-M-V FC66002491 [2]
FWB UT66000882 [7]
FWD
UT66000883 [8]
UT66000884 [9]
UT66000885 [10]
UT66000886 [11]
19-20-21
FWL-M-V FC66002487 [1]
FWB UT66000879 [4]
FWD
UT66000880 [5]
UT66000881 [6]
25-26-27
FWL-M-V FC66002487 [1]
FWB UT66000879 [4]
FWD
UT66000880 [5]
UT66000881 [6]
31
FWB UT66000882 [7]
FWD
UT66000883 [8]
UT66000884 [9]
UT66000885 [10]
UT66000886 [11]
Table Unité/Schémas
UNITÉ TYPE CONFIGURATION SCHÉMA
FWL-M-V
- 1-2-3-10-11-12-19-20-21-25-26-27 FC66002487
7-8-9-16-17-18 FC66002491
FWB
- 1-2-3-10-11-12-19-20-21-25-26-27 UT66000879
7-8-9-16-17-18-31 UT66000882
FWD
04/12 1-2-3-10-11-12-19-20-21-25-26-27 UT66000881
7-8-9-16-17-18-31 UT66000884
06/12 3PH 7-8-9-16-17-18-31 UT66000886
16/18 1-2-3-10-11-12-19-20-21-25-26-27 UT66000880
7-8-9-16-17-18-31 UT66000883
16/18 3PH 7-8-9-16-17-18-31 UT66000885
EPIMSB6
FWL-M-V -
FC66002493FWB -
FWD -
Manuel d'installation et d'utilisation
10
FWEC1
Standard electronic controller
FC66002763
SCHÉMAS ÉLECTRIQUES
Table Unité/Schémas
.....
Branchements électriques incombant à
l’installateur
BU
Bleu (Vit. Moyenne)
BK
Noir (Vit. Maximum)
BN
Marron
CI12
Commun entrées digitales
CN
Bornier terminal
DI1
Entrée digitale Rafr./Chauff. éloignée
DI2
Entrée digitale On/Off éloignée
EXT
Contact auxiliaire externe
F
Fusible (non fourni)
GN
Vert
GY
Gris
IL
Interrupteur de ligne (non fourni)
IPM
Carte de puissance pour unités de type
UTN
KP
Carte de puissance pour gérer 4 unités
L
Phase
M
Moteur Ventilateur
MS
Microinterrupteur Dé .
N
Neutre
PE
Terre
RHC
Sélecteur Chauff./Rafraich. à distance
RE
Résistance électrique
RD
Rouge (Vit. Minimum)
SA
Sonde Air
SC
Boîtier connexions
SW
Sonde Eau
TSA
Thermostat de sécurité automatique
TSM
Thermofusible de sécurité
Vo
-
V1
Vitesse minimum
V2
Vitesse Moyenne
V3
Vitesse Maximum
VC
Électrovanne Refroidissement
VH
Électrovanne Chauffage
VHC
Électrovanne Rafr./Chauff.
WH
Blanc (commun)
YE
Jaune
KR
Relais pour résistance électrique
INSTALLATION MURALE DU CONTRÔLEUR
Pour l’installation murale il est recommandé utiliser un boîtier
électrique derrière le contrôleur, dans lequel seront logés les
câbles.
NB: avant l’installation éliminer soigneusement le pellicule de
protection du moniteur. Des auréoles sombres pourraient
apparaître sur le moniteur, qui disparaîtront au bout de
quelques secondes. Elles n’indiquent pas la présence
de défauts.
Instructions de Montage
Retirer la vis de fermeture du contrôleur.(voir gure 4)
Si l’on utilise un boîtier 503, faire passer les câbles par
l’ouverture prévue sur la base du contrôleur et utiliser les
trous prévus pour la xation. (voir gure 5).
En alternative, réaliser sur le mur les trous à l’endroit auquel
le contrôleur doit être installé, à hauteur des ori ces de
xation (5 x 8 mm) présents à la base du contrôleur; faire
passer les câbles par l’ouverture prévue sur la base et la
xer au mur (précédemment percé) à l’aide des vis). (voir
gure 6).
Procéder aux branchements électriques sur le bornier
de l’unité terminale en suivant les indications du schéma
correspondant.
Refermer le dispositif à l’aide de la vis prévue.
DONNÉES TECHNIQUES
Alimentation
90-250Vac 50/60Hz
Puissance 8W
Fusible de protection 500mA retardé
Temp. de fonctionnement Plage 0-50°C
Temp. de stockage Plage -10-60°C
Relais
Norm.Ouvert 5A @ 240V (Résistif)
Isolation distance bobine-contact 8mm
4000V diélectrique bobine -relais
Température ambiante max.: 105°C
Connecteurs 250V 10A
Entrées numériques
Contact libre
Courant de fermeture 2mA
Max résistance de fermeture 50 Ohm
Entrées analogiques Sondes de Température
Sorties de puissance Relais (voir ci-dessus)
Sondes de Température
Sonde NTC 10K Ohm @25°C
Plage -25-100°C
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
8
FWEC1
Standard electronic controller
FC66002763
Symbool Activering Klemmen
Minimum snelheid N-V1
Gemiddelde snelheid N-V2
Maximum snelheid N-V3
Klep N-Vc
Weerstand
Tweede klep
Superminimum snelh.
N-Vh
Geen
symboolgeen
enkele uitgang
geactiveerd
Het is mogelijk om één voor één de uitgangen van
de elektronische controle te controleren door het
desbetreffende onderdeel te observeren (klep, ventilator..)
of door de aanwezigheid van een spanning van 230 V op de
overeenstemmende klemmen te veri ëren.
Druk op de toets
om de zelfdiagnoseprocedure te
verlaten (na een aantal minuten zal de thermostaat deze
procedure automatisch verlaten).
ELEKTRONISCHE KAART (ZIE AFBEELDING 3)
Waar
CI12
Algemeen DI1-2
DI1
Remote A./ Opw.
DI2
Remote On/ Off
L
Fase
N
Neutraal
PE
Aarde
SA
Remote meter lucht
SW
Meter water
V0
-
V1
minimum snelh.
V2
gemiddelde snelh.
V3
maximum snelh.
Vc
Klep
Vh
Klep Warm / Weerstand / superminimum snelh.
NB
Voor vermogensaansluitingen kabel met doorsnede 2 mm2
gebruiken
Voor digitale ingangen kabel type AWG 24 gebruiken
Voor verlengingen meters afgeschermde kabel type AWG 24
gebruiken
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
10
FWEC1
Standard electronic controller
FC66002763
ELEKTRISCHE SCHEMA’S
Tabel Unit/ Schema’s
.....
Elektrische aansluiting ten laste van de
installateur
BU
Blauw (Gemiddelde Snelh.)
BK
Zwart (Maximum Snelh.)
BN
Bruin
CI12
Algemene digitale ingangen
CN
Klemmenbord Terminal
DI1
Digitale ingang remote Afk./Opw.
DI2
Digitale ingang remote On/Off
EXT
contact extern hulpapparaat
F
Weerstand (niet geleverd)
GN
Groen
GY
Grijs
IL
Lineaire schakelaar (niet geleverd)
IPM
Vermogenskaart voor unit type UTN
KP
Vermogenskaart voor besturing 4 terminals
L
Fase
M
Motor Ventilator
MS
Micro-onderbreker Flap
N
Neutraal
PE
Aarde
RHC
Keuzeschakelaar remote Opw./Afk.
RE
Elektrische Weerstand
RD
Rood (Minimum Snelh.)
SA
Meter Lucht
SC
Kabeldoos
SW
Meter Water
TSA
Automatische Veiligheidsthermostaat
TSM
Veiligheidsthermoweerstand
Vo
-
V1
Minimum Snelheid
V2
Gemiddelde Snelheid
V3
Maximum Snelheid
VC
Solenoïde klep Afkoelen
VH
Solenoïde klep Opwarmen
VHC
Solenoïde klep Afk./Opw.
WH
Wit (algemeen)
YE
Geel
KR
Relais voor elektrische weerstand
WANDINSTALLATIE BEDIENING
Voor de installatie van de bediening aan de wand raden we het
gebruik van elektrische doos achter de bediening aan waarin
de kabels aangebracht worden.
NB: Verwijder, voor de installatie, voorzichtig de beschermende
lm van het display. De verwijdering van de lm zou de
vorming van vlekken op het display kunnen veroorzaken
die na een aantal seconden verdwijnen en die geen
aanwijzing voor een defect in de bediening zijn.
Montageinstructies
Verwijder de afsluitschroef van de bediening (zie afbee-
lding 4)
In het geval van het gebruik van een inbouwframe 503
de kabels door de opening aan de onderkant van de be-
diening halen en voor de bevestiging de speciale gaten
gebruiken. (zie afbeelding 5).
Boor anders gaten in de wand waar u de bediening
wenst te installeren op de hoogte van de bevestiging-
sogen (5x8mm) die op de onderkant van de bediening
aangebracht zijn en bevestig het inbouwframe met
schroeven aan de wand (van te voren geboord). (zie
afbeelding 6).
Voer de elektrische aansluitingen op het klemmenbord
van de terminal uit door het desbetreffende schema op
te volgen.
Sluit de bediening met de speciale schroef af.
TECHNISCHE GEGEVENS
Voeding
90-250Vac 50/60Hz
Vermogen 8W
Beschermingsweerstand: 500mA vertraagd
Temp. Functionering Range 0-50°C
Temp. Opslag Range -10-60°C
Relais
Normal Open 5A @ 240V (Resistief)
Isolatie: afstand spoel-contacten 8mm
4000V diëlektricum spoel-relais
Omgevingstemperatuur max.: 105°C
Connectors 250V 10A
Digitale ingangen
Schoon contacto
Afsluitstroom 2mA
Max afsluitweerstand 50 Ohm
Analogische ingangen Temperatuurmeter
Vermogensuitgang Relais (zie hierboven)
Temperatuurmeter
Meter NTC 10K Ohm @25°C
Range -25-100°C
Инструкция по монтажу и эксплуатации
10
FWEC1
Standard electronic controller
FC66002763
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА
Таблица Установок / Схемы
…..
Электрические подключения,
выполняемые наладчиком
BU Синий (средняя скорость)
BK Чёрный (максимальная скорость)
BN оричневый
CI12 Общий для цифровых входов
CN леммная панель Терминала
DI1 Выносной цифровой вход Охлажд./ Отопл.
DI2 Выносной цифровой вход On/Off
EXT Вспомогательный внешний контакт
F
Плавкий предохранитель (не входит в
поставку)
GN Зелёный
GY Серый
IL Выключатель линии (не входит в поставку)
IPM
Модуль мощности для агрегата типа
UTN
KP
Модуль мощности для управления 4 - мя
терминалами
L Фаза
M Двигатель вентилятора
MS Микровыключатель Flap
N Нейтральный
PE Заземление
RHC Выносной переключатель Охлажд./ Отопл.
RE Электрический нагреватель
RD расный (минимальная скорость)
SA датчик воздуха
SC оробка кабельной проводки
SW датчик Воды
TSA
Автоматический термостат
безопасности
TSM Плавкие предохранители
Vo -
V1 минимальная скорость
V2 средняя скорость
V3 максимальная скорость
VC Соленоидный клапан Охлаждения
VH Соленоидный клапан Отопления
VHC Соленоидный клапан Охлажд./ Отопл.
WH Белый (общий)
YE Желтый
KR Реле для электрического нагревателя
НАСТЕННАЯ УСТАНОВКА ПАНЕЛИ
УПРАВЛЕНИЯ
Для настенной установки панели управления
рекомендуется установить распределительную коробку
для размещения проводки.
примечание: перед установкой необходимо осторожно
удалить защитную плёнку дисплейя;
удаление плёнки может привести к
появлению тёмных пятен на дисплейе,
которые пропадут через несколько секунд
и не являются показателем дефектности
панели управления.
Инструкции по монтажу
Удалить запорный винт панели (смотрите рисунок 4)
В случае использования коробки выводов 503,
пропустить провода через прорезь у основания панели
и использовать специальные отверстия для фиксации.
(смотрите рисунок 5).
В противном случае, проделать отверстия в стене, на
которой будет установлена панель, около крепёжных
отверстий (5x8мм), расположенных у основания
панели; пропустить провода через щель основания и
прикрепить винтами к стене (в которой должны быть
предварительно проделаны специальные отверстия).
(смотрите рисунок 6).
Выполнить электрические присоединения на клеммной
коробке терминала в соответствии со схемой.
Закрыть панель управления при помощи специального
винта.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Питание
90-250Vac 50/60Гц
Мощность 8Ватт
Плавкий предохранитель: 500mA с
задержкой
Темп. Эксплуатации Range 0-50°C
Темп. Хранения Range -10-60°C
Реле
Normal Open 5A @ 240V (Резистивный)
Изоляция: расстояние катушка-контакты
8мм
4000V диэлектрик катушка-реле
Макс. Температура в помещении: 105°C
Соединители 250V 10A
Цифровые входы
Свободный контакт
Ток замыкания 2mA
Mакс. сопротивление замыкания 50 Ом
Аналоговый вход Датчики температуры
Силовые выходы Реле (смотрите выше)
Датчики температуры
Датчик NTC 10K Ом @25°C
Range -25-100°C
2
FWEC1
Standard electronic controller
FC66002763
P03 =   [20-50 °C/10].  
     
 /      
.
P04 =  :
- 000:  
- 001: 
        
     
    
P05 =     1  
/ 
- 000: (/ ) = (/ .)
- 001: (/ ) = (./)
P06 =     2  
ON/OFF:
- 000: (/ ) = (ON/OFF)
- 001: (/ ) = (OFF/ON)
  
   (OFF)
   
     
        password 10,  
  .
  ,     
  
 
   (. « »
).
      
 (     ).
    

 
  
     
  
  
     
,     
  

.      .
     ( 2 ), 
    OFF,  
    .
  ( P00)
  LCD      
    .   
       00
(.    ).
001
 : 2
: 
: 
 : 3
  / : 

002
 : 2
: 
: 
 : 3
  / : 

003
 : 2
: 
: 
 : 3
  / : 
 
004
 : 2
: 
: 
 : 4
  / : 

005
 : 2
: 
: 
 : 4
  / : 

 :
001= 
password
 


: P...
 :
003=  password
 :
001=  password
3
FWEC1
Standard electronic controller
FC66002763
  ( P00)
006
 : 2
: 
: 
 : 4
  / : 
 
007
 : 2
: 
: 
 : 3
  / : 

008
 : 2
: 
: 
 : 3
  / : 

009
 : 2
: 
: 
 : 3
  / : 
 
010
 : 2
: 2/3 
: 
 : 3
  / : 

011
 : 2
: 2/3 
: 
 : 3
  / : 

012
 : 2
: 2/3 
: 
 : 3
  / : 
 
013
 : 2
: 2/3 
: 
 : 4
  / : 

014
 : 2
: 2/3 
: 
 : 4
  / : 

015
 : 2
: 2/3 
: 
 : 4
  / : 
 
016
 : 2
: 3 
: 
 : 3
  / : 

017
 : 2
: 3 
: 
 : 3
  / : 

018
 : 2
: 3 
: 
 : 3
  / : 
 
019
 : 4
: 
: 
 : 3
  / : 

020
 : 4
: 
: 
 : 3
  / : 

021
 : 4
: 
: 
 : 3
  / : 
 
9
FWEC1
Standard electronic controller
FC66002763
 
(.   )
 / 
CONFIG. UNITA’ SCHEMA
01-02-03
FWL-M-V FC66002487 [1]
FWB UT66000879 [4]
FWD
UT66000880 [5]
UT66000881 [6]
07-08-09
FWL-M-V FC66002491 [2]
FWB UT66000882 [7]
FWD
UT66000883 [8]
UT66000884 [9]
UT66000885 [10]
UT66000886 [11]
10-11-12
FWL-M-V FC66002487 [1]
FWB UT66000879 [4]
FWD
UT66000880 [5]
UT66000881 [6]
16-17-18
FWL-M-V FC66002491 [2]
FWB UT66000882 [7]
FWD
UT66000883 [8]
UT66000884 [9]
UT66000885 [10]
UT66000886 [11]
19-20-21
FWL-M-V FC66002487 [1]
FWB UT66000879 [4]
FWD
UT66000880 [5]
UT66000881 [6]
25-26-27
FWL-M-V FC66002487 [1]
FWB UT66000879 [4]
FWD
UT66000880 [5]
UT66000881 [6]
31
FWB UT66000882 [7]
FWD
UT66000883 [8]
UT66000884 [9]
UT66000885 [10]
UT66000886 [11]
 / 
UNITA’ TIPO CONFIGURA IONE SCHEMA
FWL-M-V
- 1-2-3-10-11-12-19-20-21-25-26-27 FC66002487
7-8-9-16-17-18 FC66002491
FWB
- 1-2-3-10-11-12-19-20-21-25-26-27 UT66000879
7-8-9-16-17-18-31 UT66000882
FWD
04/12 1-2-3-10-11-12-19-20-21-25-26-27 UT66000881
7-8-9-16-17-18-31 UT66000884
06/12 3PH 7-8-9-16-17-18-31 UT66000886
16/18 1-2-3-10-11-12-19-20-21-25-26-27 UT66000880
7-8-9-16-17-18-31 UT66000883
16/18 3PH 7-8-9-16-17-18-31 UT66000885
EPIMSB6
FWL-M-V -
FC66002493FWB -
FWD -
Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium
FC66002763
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Daikin FWEC1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire