EMC and Safety Standards Applied
Product Name: Battery
Model name: D171A
The following standards are applied only to the printers with built-in batteries that are so labeled. (EMC is
tested using Epson power supplies.)
North America: Safety:UL2054 or UL60950-1
Europe: CE Marking
Oceania: AS/NZS CISPR22 Class A
CE Marking
The battery conforms to the following Directives and Norms:
Directive 2004/108/EC EN 55022 Class A
EN 55024
IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-4 IEC 61000-4-5
IEC 61000-4-6 IEC 61000-4-11
WARNING: This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in
which case the user may be required to take adequate measures.
For Russian Users
Наименование изделия: Перезаряжаемый блок литиево-ионных батарей
Страна-производитель: Индонезия
OT-BY20 Lithium-ion Battery User’s Manual
This product is exclusively for use with the TM-P20 printer.
It can be charged using the TM-P20 printer, the OT-SC20 battery charger, or the OT-MC20 battery charger.
Important Safety Information
Before using this product, be sure to carefully read this document and the printer's or battery charger's user
manual, so that you use it correctly.
Keep this document in a place where you can quickly take out and consult it at any time to clear up
uncertainty.
This section presents important information intended to ensure safe and effective use of this product. Please
read this section carefully and store it in an accessible location.
Key to Symbols
The symbols in this manual are identified by their level of importance, as defined below. Read the following
carefully before handling the product.
DANGER:
Dangers must be observed carefully to avoid serious injury or death.
WARNING:
Warnings must be observed carefully to avoid serious bodily injury.
CAUTION:
Cautions must be observed to avoid minor injury to yourself or damage to your equipment.
Safety Precautions
DANGER:
Risk of fire and burns. Do not expose the battery to fire or heat it. This may cause fire, explosion, leakage,
overheating or damage.
Do not use or charge this product in high temperature places (60°C {140°F} or higher). Furthermore, do not
leave or store this product in places that are 60°C {140°F} or higher. Doing so could lead to heat, smoke,
ruptures, fire, or leaks.
Do not directly solder the battery, and do not disassemble or modify it. This may cause fire, explosion, leakage,
overheating or damage.
Do not connect the terminals together. This may cause fire, explosion, leakage, overheating or damage.
Do not connect the battery directly to a power outlet or the cigarette lighter of an automobile. This may cause
fire, explosion, leakage, overheating or damage.
If you cannot insert the battery smoothly, do not force it. This may cause fire, explosion, leakage, overheating or
damage.
If any liquid from the battery gets into your eyes, promptly wash it out with clean water for more than 10
minutes and consult your doctor at once. If you do not, the liquid may cause loss of eyesight.
Do not crush. Do not crush the battery or puncture it with a pointed object such as a nail. These may cause fire,
explosion, leakage, overheating or damage due to internal short-circuit and heat generation of the battery.
WARNING:
Keep the battery out of the reach of children to avoid harm to the children.
Do not use the battery with equipment other than TM-P20 printer, OT-SC20 battery charger, or OT-MC20
battery charger. Doing so may cause fire, explosion, leakage, overheating or other damage.
Unplug the charger if charging is still incomplete after the specified time it should take. Continuing to charge the
battery may cause fire, explosion, leakage, overheating or damage.
Do not expose the battery to water. Do not allow water to contact the terminals. This may cause fire, explosion,
leakage, overheating or damage.
Do not hit or throw the battery. This may cause fire, explosion, leakage, overheating or damage.
Do not use the battery if you find something wrong with it such as leakage, color change or deformity. Using
the charger may cause fire, explosion, leakage, overheating or damage.
Keep the battery away from fire or flame if it produces a strange odor or leakage. Otherwise fire, explosion,
leakage, overheating or damage may occur.
Should any battery liquid get on skin or clothing, promptly wash it off with clean water. If you do not, the liquid
may damage your skin or clothing.
Do not short the terminals with any metal objects such as a necklace. This may cause fire, explosion, leakage,
overheating or damage, which lead to burn or injury.
CAUTION:
Before using the battery, make sure that its terminals are clean without any foreign substance on them. Dirt
and foreign substance on the terminals may cause fire, explosion, leakage, overheating or damage.
Do not touch the battery right after using it for a long time. It will be hot and may burn you.
Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
Dispose of used batteries according to the instructions.
Cautions for Use and Storage
Do not pull or push the battery hook forcefully.
Keep the battery terminals clean, so that no dirt or foreign material becomes attached.
When cleaning the battery, do not use any solvents, such as alcohol, benzine, or thinner. Doing so may deform
or damage the plastic sections. Wipe off any dirt using a dry cloth.
The battery slowly loses power while it is not being used.
When charging the battery, charge it in an environment that is between 10°C and 30°C. To prevent
deterioration in the battery performance, avoid direct sunlight, high temperatures, and high humidity, and
store it in a cool location (around 20°C).
If storing it for a long period of time, remove it from the printer or battery charger. Also, to prevent deterioration
in its performance, we recommend that you charge it approximately once per year.
Guide for charging: Battery charge status Level L
For details about the charge level, refer to the printer's User's Manual.
If the battery life is remarkably short, the battery may have expired. Replace it with a new battery.
Transportation of the Battery
In transportation of the battery, make sure to follow the latest UN recommendations.
Safety Labels
CAUTION:
- Risk of Fire and Burns.
- Do Not Open, Crush, Heat Above 60°C (140°F) or Incinerate.
- Follow Manufacturer's Instructions.
Specifications
Design and specifications are subject to change without notice.
Recycling the Batteries
Contains a lithium-ion battery. Must be recycled or disposed of properly.
Note: Do not disassemble the battery.
For American Users:
The lithium-ion battery is recyclable. At the end of its useful life, under various state and local
laws, it is illegal to dispose of this battery into your municipal waste stream. Please call
1-800-8-BATTERY for information on how to recycle this battery.
Manuel de l'utilisateur de la batterie lithium-ion OT-BY20
AVERTISSEMENT: Cet appareil est un produit de classe A. Dans un environnement residentiel, il risque de
provoquer un brouillage radio, auquel cas l’utilisateur pourra etre tenu de prendre des mesures adequates.
Ce produit est exclusivement conçu pour une utilisation avec l'imprimante TM-P20.
Il peut être chargé en utilisant l'imprimante TM-P20, le chargeur OT-SC20 ou rle chargeur OT-MC20.
Importantes précautions de sécurité
Avant d'utiliser ce produit, veiller à lire attentivement ce document et le manuel d'utilisation de l'imprimante
ou du chargeur afin de les utiliser correctement.
Conserver ce document dans un lieu où il peut être rapidement accessible et consulté à tout moment pour
éclaircir le moindre doute.
D'importantes informations destinées à assurer un emploi sans danger et efficace de ce produit sont présentées
dans cette section. Lisez-la attentivement et rangez le guide dans un endroit facile d'accès.
Signification des symboles
Dans ce manuel, les symboles sont identifiés par ordre d'importance de la manière indiquée ci-après. Lisez
attentivement ce qui suit avant de manipuler le produit.
DANGER :
Respectez strictement les avis de danger afin d'éviter tout risque de blessure grave ou de mort.
AVERTISSEMENT :
Respectez strictement les avertissements afin d'éviter tout risque de blessure grave.
ATTENTION :
Ces mises en garde doivent être respectées afin d'éviter les risques de blessure légère ou de dégâts matériels.
Précautions de sécurité
DANGER :
Risque d’incendie et de brûlures. Ne pas exposer les accus au feu ni les chauffer. Il existe sinon un risque
d'incendie, d'explosion, de fuite, de surchauffe ou de dégâts.
N'utilisez pas et ne rechargez pas ce produit dans des lieux où la température est élevée (60 °C {140 °F} ou plus).
En outre, ne laissez pas et ne stockez pas ce produit dans des lieux où la température est de 60 °C {140 °F} ou
plus. Ceci pourrait causer de la chaleur, de la fumée, des ruptures, un incendie ou des fuites.
Ne jamais souder directement les accus, ni démonter ou modifier ces derniers. Il existe sinon un risque
d’incendie, d’explosion, de fuite, de surchauffe ou de dégâts.
Ne jamais raccorder les bornes ensemble. Il existe sinon un risque d’incendie, d’explosion, de fuite, de
surchauffe ou de dégâts.
Ne jamais raccorder directement les accus à une prise de courant ou à l'allume-cigare d'un véhicule. Il existe
sinon un risque d'incendie, d'explosion, de fuite, de surchauffe ou de dégâts.
Si les accus sont difficiles à insérer, ne pas forcer. Il existe sinon un risque d’incendie, d’explosion, de fuite, de
surchauffe ou de dégâts.
En cas de contact du liquide des accus avec les yeux, rincer à l'eau propre pendant au moins 10 minutes et
consulter immédiatement un médecin. Ce liquide peut sinon entraîner une perte de la vue.
Ne pas écraser. Ne pas écraser ni percer les accus avec un objet pointu comme un clou. Il existe sinon un
risque d’incendie, d’explosion, de fuite, de surchauffe ou de dégâts causé par un court-circuit et la production
de chaleur des accus.
AVERTISSEMENT :
Afin d'éviter tout risque de blessure, garder les accus hors de la portée des enfants.
Ne pas utiliser les accus avec un équipement différent de l’imprimante TM-P20, du chargeur OT-SC20 ou du
chargeur OT-MC20. Il existe sinon un risque d’incendie, d’explosion, de fuite, de surchauffe ou d’autre dégâts.
Si les accus ne sont pas totalement chargés au bout du temps de charge spécifié, débrancher le chargeur. Le
fait de continuer à charger les accus présente des dangers d’incendie, d’explosion, de fuite, de surchauffe ou de
dégâts.
Ne jamais laisser de l’eau entrer en contact avec les accus. Ne jamais laisser de l’eau entrer en contact avec les
bornes. Il existe sinon un risque d’incendie, d’explosion, de fuite, de surchauffe ou de dégâts.
Ne jamais heurter ou jeter les accus. Il existe sinon un risque d’incendie, d’explosion, de fuite, de surchauffe ou
de dégâts.
Ne pas utiliser les accus s’ils présentent quelque abnormalité que ce soit, telle que fuite, décoloration ou
déformation. L’emploi du chargeur présenterait un danger d’incendie, d’explosion, de fuite, de surchauffe ou
de dégâts.
Garder les accus à l’écart des feux ou des flammes s’ils dégagent une odeur anormale ou s’ils fuient. Il existe
sinon un risque d’incendie, d’explosion, de fuite, de surchauffe ou de dégâts.
En cas de contact du liquide des accus avec la peau ou des vêtements, rincer immédiatement à l'eau propre. Ce
liquide risque sinon d'abîmer la peau ou les vêtements.
Ne jamais laisser un objet métallique tel qu’un collier créer un court-circuit entre les bornes. Il existe sinon un
risque d’incendie, d’explosion, de fuite, de surchauffe ou de dégâts pouvant conduire à des brûlures ou des
blessures.
ATTENTION :
Avant d’utiliser les accus, vérifier que les bornes sont propres et exemptes de substances étrangères. La saleté
et les substances étrangères sur les bornes peuvent causer un incendie, une explosion, une fuite, une
surchauffe ou des dégâts.
Ne jamais toucher les accus après une utilisation prolongée. Leur température élevée pose un risque de
brûlure.
Danger d’explosion en cas de remplacement des accus par des accus de type incorrect.
Mettre les accus usagés au rebut conformément aux consignes.
Précautions d'utilisation et de stockage
Ne pas forcer sur les crochets des accus en les tirant ou les poussant.
Maintenir les bornes des accus propres afin que qu'aucune saleté ou aucun corps étranger ne reste dessus.
Lors du nettoyage des accus, ne pas utiliser de solvants (comme l'alcool, la benzine ou le diluant) sous peine de
déformer ou d'endommager les sections en plastique. Essuyer toute saleté à l'aide d'un chiffon.
Les accus se déchargent lentement lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
Effectuer la recharge des accus à une température ambiante comprise entre 10 et 30°C. Pour éviter la
détérioration des performances des accus, éviter la lumière directe du soleil, les températures élevées et
l'humidité élevée et les conserver dans un lieu frais (environ 20°C).
En cas de stockage prolongé, retirer les accus de l'imprimante ou du chargeur. Pour éviter la détérioration des
performances, nous recommandons de charger les accus environ une fois par an.
Guide pour la recharge: état de charge des accus au niveau L
Pour plus de détails sur le niveau de charge, consulter le mode d'emploi de l'imprimante.
Si la durée de vie des accus est considérablement courte, il est probable que les accus soient périmés. Les
remplacer par des accus neufs.
Transport de la batterie
Lors du transport de la batterie, assurez-vous de respecter les dernières recommandations de l'ONU.
Étiquettes de sécurité
ATTENTION :
- Danger d'incendie et de brûlures.
- Ne jamais ouvrir, écraser, exposer à une température supérieure à 60°C (140°F) ni incinérer.
- Respecter les consignes du fabricant.
Fiche technique
La conception et les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis.
Recyclage des accus
Contient des accus lithium-ion. À recycler ou mettre au rebut de manière appropriée.
Remarque: Ne pas démonter la batterie.
Bedienungsanleitung für OT-BY20 Lithium-Ionen-Akku
WARNUNG: Dies ist ein Gerät der Klasse A. In Wohnbereichen kann dieses Produkt Rundfunkstörungen
verursachen; in diesem Fall muss der Benutzer geeignete Abhilfemaßnahmen treffen.
Dieses Produkt ist ausschließlich für die Verwendung mit dem Drucker TM-P20 vorgesehen.
Es kann über den Drucker TM-P20, das Ladegerät OT-SC20 oder das Ladegerät OT-MC20 aufgeladen
werden.
Wichtige Sicherheitshinweise
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie dieses Dokument sowie das Benutzerhandbuch des Druckers
und des Ladegeräts sorgfältig durch, damit Sie es korrekt verwenden.
Bewahren Sie dieses Dokument an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie zur Lösung von
Unklarheiten jederzeit schnell darauf zugreifen können.
Dieser Abschnitt enthält wichtige Informationen für die sichere und effektive Nutzung dieses Produkts. Bitte
lesen Sie diesen Abschnitt sorgfältig durch und bewahren Sie ihn leicht zugänglich auf.
Symbolschlüssel
Die Symbole in dieser Anleitung sind je nach Wichtigkeit wie unten angegeben gekennzeichnet. Lesen Sie die
folgenden Anweisungen vor Handhabung des Produkts bitte sorgfältig durch.
GEFAHR:
Gefahrenhinweise sind sorgfältig zu beachten, um schwere Verletzungen und Tod auszuschalten.
WARNUNG:
Warnungen müssen sorgfältig eingehalten werden, um schwere Körperverletzungen auszuschließen.
VORSICHT:
Vorsichtshinweise sind zu beachten, um kleinere Verletzungen an sich selbst bzw. Schäden am Gerät zu
vermeiden.
Sicherheitsmaßnahmen
GEFAHR:
Feuer- und Verbrennungsgefahr. Die Batterie von offenem Feuer fernhalten und nicht erhitzen. Andernfalls
kann Überhitzung im Produkt auftreten und es besteht Brand-, Explosions-, Auslauf- und
Beschädigungsgefahr.
Dieses Produkt darf an Orten mit hohen Temperaturen (60°C oder mehr) weder aufgeladen noch verwendet
werden. Dieses Produkt darf an Orten mit Temperaturen von 60°C oder mehr weder aufbewahrt noch
gelagert werden. Anderenfalls kann es zur Bildung von Hitze, Rauch, Rissen, Feuer oder Leckage kommen.
Löten Sie den Akku nicht direkt, und demontieren oder ändern Sie ihn nicht. Andernfalls besteht Brand-,
Explosions-, Auslauf-, Überhitzungs- und Beschädigungsgefahr.
Verbinden Sie die Anschlüsse nicht miteinander. Andernfalls besteht Brand-, Explosions-, Auslauf-,
Überhitzungs- und Beschädigungsgefahr.
Die Batterie nicht direkt an eine Stromsteckdose oder den Zigarettenanzünder von Kraftfahrzeugen
anschließen. Andernfalls besteht Brand-, Explosions-, Auslauf-, Überhitzungs- und Beschädigungsgefahr.
Wenn sich die Batterie nicht leicht einsetzen lässt, nicht forcieren. Andernfalls besteht Brand-, Explosions-,
Auslauf-, Überhitzungs- und Beschädigungsgefahr.
Falls Flüssigkeit aus der Batterie in Ihre Augen gelangt, das betroffene Auge sofort mindestens 10 Minuten mit
sauberem Wasser ausspülen und sofort einen Arzt zu Rate ziehen. Andernfalls kann die Flüssigkeit eine
Einbuße der Sehfähigkeit verursachen.
Nicht quetschen. Quetschen Sie den Akku nicht und durchstechen Sie ihn nicht mit einem spitzen
Gegenstand wie einem Nagel. Dadurch kann es zum Brand, zur Explosion, zum Auslaufen, zur Überhitzung
oder zur Beschädigung durch internen Kurzschluss und Hitzeerzeugung des Akkus kommen.
WARNUNG:
Die Batterie von Kindern fernhalten, um deren Gesundheit und Sicherheit nicht zu gefährden.
Benutzen Sie den Akku nicht mit einem anderen Drucker als dem TM-P20 oder dem Ladegerät OT-SC20 oder
dem Ladegerät OT-MC20. Wenn Sie das machen, kann es zu einem Brand, einer Explosion, einem Auslaufen,
einer Überhitzung oder einem anderen Schaden kommen.
Den Stecker des Ladegeräts abziehen, wenn der Ladevorgang die vorgesehene Zeit überschreitet. Wenn der
Akku weiter aufgeladen wird, kann es zu einem Brand, einer Explossion, einem Auslaufen, einer Überhitzung
oder einem Schaden kommen.
Wasser von der Batterie fernhalten. Kein Wasser auf die Anschlusspole bringen. Andernfalls besteht Brand-,
Explosions-, Auslauf-, Überhitzungs- und Beschädigungsgefahr.
Nicht auf die Batterie schlagen und diese nicht werfen. Andernfalls besteht Brand-, Explosions-, Auslauf-,
Überhitzungs- und Beschädigungsgefahr.
Die Batterie nicht verwenden, wenn offensichtliche Schäden festgestellt werden, z.B. Auslaufen,
Farbveränderungen oder Verformung. Wenn das Ladegerät benutzt wird, kann es zu einem Brand, einer
Explosion, einem Auslaufen, einer Überhitzung oder einem Schaden kommen.
Wenn die Batterie einen eigenartigen Geruch entwickelt oder ausläuft, von Feuer und offenen Flammen
fernhalten. Sonst kann es zu einem Brand, einer Explosion, einem Auslaufen, einer Überhitzung oder einem
Schadenj kommen.
Falls Batterieflüssigkeit in Kontakt mit der Haut oder Bekleidung gerät, sofort mit sauberem Wasser abwaschen.
Andernfalls besteht Gefahr, dass die Flüssigkeit die Haut verletzt bzw. die Bekleidung beschädigt.
Schließen Sie die Anschlüsse nicht mit einem Metallgegenstand wie einer Kette kurz. Dadurch kann es zu
einem Brand, einer Explosion, einem Auslaufen, einer Überhitzung oder einem Schaden kommen, was zu
Verbernnungen oder Verletzungen führen kann.
VORSICHT:
Bevor der Akku benutzt wird, überzeugen Sie sich davon, dass seine Anschlüsse sauber und ohne fremde
Stoffe auf ihnen sind. Schmutz oder fremde Stoffe können zum Brand, zur Explosion, zum Auslaufen, zur
Überhitzung oder zum Schaden führen.
Die Batterie nicht unmittelbar nach längerem Gebrauch berühren. Sie ist heiß und kann
Verbrennungsverletzungen verursachen.
Explosionsgefahr, wenn der Akku durch einen falschen Typ ersetzt wird.
Die Batterien gemäß den Anweisungen entsorgen.
Hinweise zur Benutzung und Aufbewahrung
Ziehen oder drücken Sie den Akkuhaken nicht mit Gewalt.
Halten Sie die Akkukontakte sauber, damit kein Schmutz oder Fremdmaterial daran haften bleibt.
Reinigen Sie den Akku nicht mit Lösungsmitteln wie Alkohol, Benzin oder Verdünner. Anderenfalls könnten
sich die Kunststoffteile verformen oder beschädigt werden. Wischen Sie sämtliche Verschmutzungen mit
einem trockenen Tuch ab.
Der Akku verliert langsam an Leistung, wenn er nicht benutzt wird.
Wenn der Akku aufgeladen wird, sollte das bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10°C und 30°C
erfolgen. Um eine Verschlechterung der Akkuleistung zu verhindern, vermeiden Sie direkte
Sonneneinstrahlung, hohe Temperaturen und hohe Luftfeuchtigkeit, und bewahren Sie sie an einem kühlen
Ort auf (bei etwa 20°C).
Entfernen Sie ihn bei längerer Lagerung aus dem Drucker oder Ladegerät. Und um eine Verschlechterung in
der Leistung zu vermeiden, empfehlen wir, ihn etwa einmal pro Jahr aufzuladen.
Leitfaden für den Ladevorgang: Ladezustand des Akkus Stufe L
Weitere Details zum Ladezustand finden Sie im Benutzerhandbuch des Druckers.
Wenn die Akkulaufzeit deutlich kürzer wird, ist möglicherweise die Lebensdauer des Akkus abgelaufen.
Ersetzen Sie ihn durch einen neuen Akku.
Transport des Akkus
Stellen Sie beim Transport des Akkus sicher, dass die neuesten UN-Empfehlungen befolgt werden.
Sicherheitsetiketten
VORSICHT:
- Brand- und Verbrennungsgefahr.
- Nicht öffnen, quetschen, auf über 60°C (140°F) erhitzen oder verbrennen.
- Die Anweisungen des Herstellers befolgen.
Technische Daten
Änderungen an Design und technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
Wiederverwertung/Entsorgung der Batterien
Enthält eine Lithium-Ionen-Batterie. Muss ordnungsgemäß der Wiederverwertung zugeführt oder entsorgt
werden.
Hinweis: Demontieren Sie den Akku nicht.
Lithium-ion batterij OT-BY20 Gebruikershandleiding
WAARSCHUWING: Dit is een product van klasse A. In een residentiele omgeving kan dit product radiostoring
veroorzaken; in dat geval zal de gebruiker soms aanvullende maatregelen moeten treffen.
Dit product is alleen bestemd voor gebruik met de TM-P20 printer.
Het kan worden opgeladen met de TM-P20 printer, de OT-SC20 batterijlader of de OT-MC20 batterijlader.
Belangrijke veiligheidsinformatie
Lees voordat u dit product gebruikt eerst aandachtig dit document en de handleiding van de printer of de
batterijlader, zodat u ze correct gebruikt.
Bewaar dit document op een plaats waar u het snel kunt pakken en raadpleeg het wanneer u vragen hebt.
Dit gedeelte bevat belangrijke informatie voor veilig en effectief gebruik van dit product. Lees dit gedeelte
zorgvuldig door en bewaar het op een goed toegankelijke plaats.
Verklaring van symbolen
De symbolen in deze handleiding zijn onderverdeeld volgens hun mate van belangrijkheid, zoals hieronder
beschreven. Lees het onderstaande zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
GEVAAR:
De mededeling 'GEVAAR' moet goed in acht genomen worden om ernstig of dodelijk lichamelijk letsel te
voorkomen
WAARSCHUWING:
Waarschuwingen moeten goed in acht genomen worden om ernstig lichamelijk letsel te voorkomen
LET OP:
Voorzorgsmaatregelen moeten in acht genomen worden om licht letsel of apparatuurschade te voorkomen.
Veiligheidsmaatregelen
GEVAAR:
Gevaar voor brand en brandwonden. Stel de apparatuur niet bloot aan vuur en verhit hem niet. Dat kan
brand, explosies, lekkage, oververhitting of schade veroorzaken.
Dit product niet gebruiken of opladen op plaatsen met een hoge temperatuur (60°C {140°F} of hoger). Dit
product ook niet opbergen of laten liggen op plaatsen met een temperatuur van 60°C {140°F} of hoger. Dit kan
oververhitting, rook, scheuren, brand of lekkages veroorzaken.
Soldeer niets direct op de batterij en demonteer en modificeer hem niet. Dat kan brand, explosies, lekkage,
oververhitting of schade veroorzaken.
Verbind de polen niet met elkaar. Dat kan brand, explosies, lekkage, oververhitting of schade veroorzaken.
Sluit de batterij niet direct aan op een stopcontact of op het aanstekercontact in een auto. Dat kan brand,
explosies, lekkage, oververhitting of schade veroorzaken.
Als u de batterij niet moeiteloos kunt insteken, mag u hem niet forceren. Dat kan brand, explosies, lekkage,
oververhitting of schade veroorzaken.
Mocht er batterijvloeistof in uw ogen terechtkomen, spoel ze dan meteen met schoon water gedurende meer
dan 10 minuten en raadpleeg uw doktor onmiddellijk. Nalaten dit te doen kan resulteren in aantasting van uw
gezichtsvermogen.
Niet platdrukken. De batterij niet platdrukken of lek prikken met een scherp object zoals een spijker. Dit kan
brand, explosies, lekkage, oververhitting of schade veroorzaken door interne kortsluiting en warmte
opwekking van de batterij.
WAARSCHUWING:
Houd de batterij buiten bereik van kinderen om letsel van die kinderen te voorkomen.
Gebruik de batterij alleen met de TM-P20 printer, OT-SC20 batterijlader of OT-MC20 batterijlader. Gebruik met
andere apparatuur kan brand, explosies, lekkage, oververhitting of andere schade veroorzaken.
Trek de stekker van de batterijlader uit het stopcontact als het laden na de daarvoor vereiste tijd nog niet
voltooid is. Verder laden van de batterij kan brand, explosies, lekkage, oververhitting of schade veroorzaken.
Stel de batterij niet bloot aan water. Voorkom dat de polen nat worden. Dat kan brand, explosies, lekkage,
oververhitting of schade veroorzaken.
Sla niet op de batterij en gooi er niet mee. Dat kan brand, explosies, lekkage, oververhitting of schade
veroorzaken.
Gebruik de batterij niet als u ziet dat er iets mis is, zoals lekkage, kleurverandering of vervorming. Gebruik van
de batterijlader kan brand, explosies, lekkage, oververhitting of schade veroorzaken.
Houd de batterij van open vuur vandaan als hij sterk gaat ruiken of lekt. Anders kan er brand, een explosie,
lekkage, oververhitting of schade optreden.
Spoel batterijvloeistof als die op de huid of kleding terechtkomt meteen met schoon water weg. Nalaten dit te
doen kan resulteren in aantasting van huid of kleding.
Sluit de polen niet kort met metalen voorwerpen zoals bijvoorbeeld een halsketting. Dit kan brand, explosies,
lekkage, oververhitting of schade veroorzaken, wat kan resulteren in brandwonden of letsel.
LET OP:
Controleer voordat u de batterij gebruikt of de polen schoon en vrij van vuil zijn. Vervuilde polen kunnen
brand, explosies, lekkage, oververhitting of schade veroorzaken.
Raak de batterij niet aan nadat u hem langere tijd gebruikt hebt. De batterij is heet en u kunt zich eraan
verbranden.
Explosiegevaar als de batterij door een verkeerd type batterij wordt vervangen.
Werp oude batterijen weg volgens de instructies.
Waarschuwingen voor gebruik en opslag
Duw niet hard tegen de batterijhaak en trek er niet hard aan.
Houd de contactpunten van de batterij schoon zodat er geen vuil aan kan kleven.
Gebruik tijdens het reinigen van de batterij geen schoonmaakmiddelen zoals alcohol, benzine of tinner. Het
gebruik van deze vloeistoffen kan de kunstof delen vervormen of beschadigen. Veeg vuil van de batterij met
een droge doek.
De batterij verliest langzaam zijn lading als deze niet wordt gebruikt.
Laad de batterij op in een omgeving waar de temperatuur tussen 10°C en 30°C is. Vermijd om verminderde
prestaties van de batterij te voorkomen direct zonlicht, hoge temperaturen en hoge luchtvochtigheid, en
bewaar de batterij op een koele plaats (ongeveer 20°C).
Als u de batterij gedurende een lange periode opslaat, verwijder de batterij dan uit de printer of batterijlader.
Wij raden het ook aan dat u de batterij één keer per jaar oplaad om verminderde prestaties te voorkomen.
Instructies voor opladen: Batterij laadstatus niveau L
Raadpleeg voor details over de laadstatus de gebruikershandleiding van de printer.
Als de levensduur van de batterij opmerkelijk kort is, is de batterij versleten. Vervang het met een nieuwe
batterij.
De batterij vervoeren
Volg tijdens het vervoeren van de batterij de laatste VN richtlijnen.
Veiligheidsetiketten
LET OP:
- Gevaar voor brand en brandwonden.
- Niet open, platdrukken, verwarmen boven 60°C (140°F) of verbranden.
- Volg de instructies van de fabrikant.
Battery used Lithium-ion rechargeable battery
Model D171A
Mean output voltage DC 7.2 V
Capacity Typ. 1240 mAh, Min.1170 mAh
Operating temperature 0 ~ 40°C {32 ~ 104°F} ( charging)
0 ~ 45°C {32 ~ 113°F} (discharging)
Dimensions Approx. 51.0 × 14.8 × 42.4 mm {2.00 × 0.58 × 1.67"} (W × H × D)
Weight (mass) Approx. 52 g {0.11 Ib}
terminals
bornes
Anschlüsse
contactpunten
terminali
terminales
terminais
hook
crochet
Haken
haak
gancio
gancho
gancho
Accus utilisés Accus rechargeables lithium-ion
Modèle D171A
Tension de sortie moyenne 7,2 Vcont.
Capacité Typ. 1240mAh, Min.1170mAh
Température de service 0 à 40°C {32 à 104°F} (pendant la charge)
0 à 45°C {32 à 113°F} (pendant la décharge)
Dimensions Env. 51,0 × 14,8 × 42,4 mm {2.00 × 0.58 × 1.67"} (L × H × P)
Poids (masse) Env. 52 g {0.11 Ib}
Verwendete Batterie Wiederaufladbare Lithium-Ionen-Batterie (Akku)
Modell D171A
Mittlere Ausgabespannung DC 7.2 V
Kapazität Typ. 1240 mAh, Min. 1170 mAh
Betriebstemperatur 0 bis 40°C {32 bis 104°F} (beim Aufladen)
0 bis 45°C {32 bis 113°F} (beim Entladen)
Abmessungen Etwa 51,0 x 14,8x 42,4 mm {2.00 × 0.58 × 1.67"} (B x H x T)
Gewicht (masse) Etwa 52 g {0.11 Ib}
412735502
Copyright © 2014 by Seiko Epson Corporation
Printed in Indonesia