YooDigital CookYoo 1800 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire
ENGLISH
IMPORTANT : safety advice
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always
read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can
kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol
and either the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don’t immediately fol-
low instructions.
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instruc-
tions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of
injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or
electrical shock.
DANGER
WARNING
WARNING
IMPORTANT : safety advice
When using this electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including
the following:
Read all instructions.1.
Before using check that the voltage indicated on the product corresponds with the voltage of your 2.
electrical outlet.
Do not let cord hang on hot surface or over edge of table or counter.3.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunction or has been 4.
damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination,
repair or adjustment.
If the supply cord is damaged,it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly 5.
qualified person in order to avoid a hazard.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.6.
Avoid contacting moving parts.7.
Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk of severe injury to persons or 8.
damage to the blender. A scraper may be used but must be used only when the blender is not running.
The use of attachments, including jar, jar cover, blade assembly, not recommended or sold by manufacturer 9.
may cause fire, electric shock or injury.
The appliance can not be used for blending hard and dry substance, otherwise the blade could be 10.
blunted.
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.11.
To reduce the risk of injury, never place blade assembly on motor unit without the jar properly 12.
attached.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or 13.
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
Do not leave the machine on unattended.14.
When removing the blender from the motor unit, wait until the blades have completely stopped.15.
Always operate blender with cover in place.16.
Always use the appliance on a secure, dry level surface.17.
Never place this appliance on or near a hot gas or an electric burner or where it could touch a heated 18.
appliance.
Do not use outdoors.19.
Warning: never use hot liquids or run the appliance empty.20.
Do not u appliance for other than its intended use.21.
Assembly/Disassembly
K N O W Y O U R B L E N D E R ____________________________________________
C O N T R O L P A N E L _________________________________________________
ENGLISH
How to use
B L E N D E R J A R A S S E M B LY ___________________________________________
Before first use, unpack the appliance and place all parts on a horizontal surface.1.
The cap, lid, jar assembly, blade assembly, and jar base have already been assembled into the motor unit. 2.
Disassemble to wash all parts except the motor unit. Refer to the latter chapter CARE AND CLEANING.
Once all pieces have been cleaned and dry thoroughly, reassemble.3.
Place the blade assembly into the jar assembly (See Fig.1).4.
Put the jar base onto the blade assembly, holding the jar handle, thread the jar base into the bottom of 5.
the jar assembly and turn it counterclockwise until tight. (as shown in Fig.2)
Put the lid onto the jar assembly. (See Fig.3)6.
Place the cap into the lid and lock in the direction as shown in Fig.47.
Finally, place the assembled jar onto the motor unit and turn it clockwise until tight. (See Fig.5)8.
Jar is now secure. Do not try to twist jar onto motor unit
WARNING
ENGLISH
O P E R A T I O N _____________________________________________________
This unit comes with a Liquid Crystal Display (LCD) screen that shows the total operation time of 2
minutes (120s) for each speed setting selected. To use:
Place the food to be blended into the jar and put the lid on the jar before blending. (See Fig.6)
Be sure the cap is in place.
When crushing ice or hard food, keep one hand on the lid.
Note : The mixture in the jar never exceed the max capacity of jar (1200ml)
Plug in the unit, press the key POWER, a beep sound is heard, the LCD comes on and displays “00”. (See 1.
“CONTROL PANEL”) The indicator of POWER key blinks and other indicators of three keys are illuminated.
And the default function is MIX, namely the indicator of MIX is lighting.
Press the key FUNCTION consecutively to select the speed setting you want. MIX(1), CHOP(2), BLENDER(3), 2.
LIQUIFY(4), PUREE(5)or ICE CRUSH. The light of selected setting is illuminated on the control panel and
the LCD displays the total operation time of 2 minutes for each setting.
Press the key START/CANCEL to start the unit and the START/CANCEL key begins blinking. 3.
The POWER key stops blinking and becomes illuminated, the LCD will count down.
Note : During operation, you can press and hold PULSE button at any time to achieve the highest speed.
Once the time has run, namely the operation has completed, beeps will be 4.
heard, the appliance will stop automatically, namely the POWER key turns to
blink, and the START/CANCEL key stops blinking and becomes illuminated.
Note : during operation, if desired effect has obtained, you can press the START/CANCEL key to stop
operating. The POWER key will blink and the START/CANCEL key stops blinking and becomes illuminated.
After use, Press the POWER key to disconnect the unit from the mains supply. 5.
Note : Minimum 1 minutes rest period is required between two consecutive cycles.
I M P O R T A N T O P E R A T I N G T I P S ______________________________________
For quick or delicate blending tasks, use the PULSE key for
a few seconds, then release. For best result when crushing
ice, use the ICE CRUSH setting.
If you want to add ingredients while the blender is on, remove
the cap and place through the lid opening. (See Fig.7)
To remove the jar assembly, unlock it from the motor unit
in the direction as shown in Fig.5. Remove the lid before
pouring.
B L E N D I N G T I P S __________________________________________________
To prepare fruit smoothies using fresh or frozen fruit, peel, core and then cut fruits into pieces.
For best circulation of food that are to be blended with some liquids, pour the liquid into the jar first, then
add solids.
Some of the tasks that cannot be performed efficiently with a blender are: beating egg white, whipping
cream, mashing potatoes, mixing dough, extracting juice from fruit and vegetable
The following items should never be placed in the unit as they may cause damage: bones, large pieces of
solid, or tough foods such as turnips.
To crush ice, add proper size cubes. Hold one hand firmly on the lid; use the ICE CRUSH setting. If more ice
is needed, remove the cap and add cubes one by one through the lid opening.
Keep hands and utensils out of the container while blending / away
from the cutting blade while chopping food to prevent the possibility of
severe injury to persons or damage to the unit.
WARNING
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts.
Refer service to qualified service personnel.
C A R E A N D C L E A N I N G ______________________________________________
Before cleaning, press the START/CANCEL key to end all functions and push the POWER key to turn off 1.
the unit. Unplug the blender.
Always wash immediately after use for easier cleaning. Don’t let food dry onto the jar assembly as this 2.
will make cleaning difficult.
Pour a little warm soapy water into the jar and press the PULSE key for a few seconds. And then empty 3.
the jar.
Dismantle all detachable parts. Unlock the assembled jar from the motor unit, then unlock the jar base 4.
from the jar assembly, take the blade assembly out, finally remove the cap and the lid.
Rinse the cap, lid, jar assembly, and jar base by hands or in a dishwasher then dry. They are dishwasher 5.
safe components, but the temperature setting shall not exceed 70°C.
Brush the blade clean using warm soapy water, then rinse thoroughly under the tap. Don’t touch the 6.
sharp blades, handle carefully. Don’t immerse the blade assembly in water. Leave to dry upside down
away from children.
Wipe the motor unit with a damp cloth and dry thoroughly. Remove the stubborn spots by rubbing with 7.
a damp cloth and non-abrasive cleaner.
If liquids spill into the motor unit; first unplug the unit, then wipe with a damp cloth and dry 8.
thoroughly.
Do not immerse the motor unit in liquid to prevent the risk of electric shock.
Do not use rough scouring pads or cleansers on parts or finish.
ENGLISH
WARNING
WARNING
Recipe for reference
M E T H O D E ______________________________________________________
Function Food Amount Operation
Pulse
Breadcrumbs
1 slice, torn in 8 pieces
and 1/2-cup (125 ml)
water
pulse 1– 4 times
Cheese
1-cup (250 ml) water
and 1-inch (2.5 cm)
pieces
pulse 5 times
Mix Milk powder
1-cup (250 ml) water
and 10g milk powder
continuously mix 20s
Chop Meat boneless cooked 30x30x50mm,total 300g
continuously chop 2
minutes
Blend Carrot
720g water and 480g
carrots, cut into small
pieces
continuously blend 2
minutes
Liquefy
Mandarin 400g, without water
continuously liquefy 2
minutes
Orange
400g cut into four
pieces, without water
continuously liquefy 2
minutes
Egg yolk 6pcs eggs
continuously liquefy 2
minutes
Purée Cooked potato
480g cooked potato cut
into pieces and 20g
salad oil
continuously puree 30s
Ice crush Ice cubes 350g ice cubes
automatically crush ice
until operation
finished
IMPORTANT : consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement la présente notice avant d’utiliser votre appareil et conservez-le en lieu sûr pour
vous y référer dans le futur.
FRANCAIS
Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui.
Nous avons affiché plusieurs messages de sécurité importants dans ce manuel ainsi que sur votre
robot sur socle. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement.
Ce symbole est synonyme d’avertissement. Il attire votre attention sur les risques
potentiels susceptibles de provoquer des blessures mortelles ou graves à l’utilisa-
teur ou d’autres personnes présentes.
Tous les messages de sécurité sont imprimés en regards du symbole d’avertisse-
ment ou après les mots “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Vous risquez d’être blessé mortellement ou gravement si vous ne
respectez pas immédiatement les instructions.
Vous risquez d’être blessé mortellement ou gravement si vous ne
respectez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous indiquent en quoi consiste le
danger potentiel, comment réduire le risque de blessure et ce qui peut arriver si vous ne respectez
pas les instructions.
Risque d’électrocution
Branchez l’appareil dans une prise reliée à la terre.
Ne démontez pas la prise de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge électrique.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
mortelles, un incendie ou une électrocution.
DANGER
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
IMPORTANT : consignes de sécurité
Lorsque vous utiliserez cet appareil électrique, les précautions basiques devront toujours être suivies, incluant
les suivantes :
Lire toutes les instructions1.
Avant tout usage, vérifier si la tension indiquée sur le produit correspond avec la tension de votre prise 2.
électrique.
Ne pas laisser le cordon sur une surface chaude ou près du bord d’une table ou d’un compteur.3.
Ne pas opérer avec un appareil dont le cordon est endommaou fiché ou après un disfonctionnement de 4.
l’appareil. Retourner l’appareil au plus proche service après-vente de votre magasin pour une examination,
une réparation ou un ajustement.
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le SAV ou une technicien certifié.5.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou près d’enfants.6.
Eviter tout contact avec les pièces en marche.7.
Garder les mains et les ustensiles hors de l’appareil pendant le mixage pour réduire le risque de blessures 8.
graves ou de détérioration du blender.
L’utilisation d’accessoires, y compris le bol, son couvercle ou les couteaux, non recommandés ou vendus 9.
par le fabricant peut provoquer des risques d’incendies, d’électrocution ou de blessures.
L’appareil ne peut être utilisé pour mixer des substances dures ou sèches, sous peine d’endommager 10.
les couteaux.
L’appareil doit être débranché lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’introduire ou d’enlever les pièces et avant 11.
leur nettoyage.
Pour réduire les risques de blessures, ne jamais placer le bloc couteaux sur la base tant que le bol n’est 12.
pas convenablement installé.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant un handicap 13.
physique, sensoriel ou mental ou n’ayant pas d’expérience, à moins d’avoir reçu des instructions précises
concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable.
Ne pas laisser l’appareil en état de marche sans surveillance.14.
Avant d’enlever le blender du bloc moteur, attendre que les couteaux soient complètement arrêtés.15.
Toujours utiliser le blender avec le couvercle en place.16.
N’utiliser l’appareil que sur une surface sécurisée, sèche et plane.17.
Ne jamais placer l’appareil sur ou à proximité d’une cuisinière à gaz ou électrique ou à proximité d’un 18.
appareil dégageant de la chaleur.
Ne pas utiliser le blender en plein air.19.
Attention : ne jamais utiliser des liquides chauds ou faire fonctionner l’appareil à vide.20.
Ne pas utiliser l’appareil pour un autre usage que celui indiqué.21.
FRANCAIS
Montage/Démontage
C O N N A I T R E S O N B L E N D E R _________________________________________
P A N N E A U D E C O N T R Ô L E _________________________________________
Le LCD indique le temps total d’utilisation pour chaque programme
Programmation des vitesses
Utilisation
M O N T A G E D U B O L D U B L E N D E R __________________________________
Avant la première utilisation, déballer l’appareil et placer toutes les pièces sur une surface plane.1.
Le capuchon, le couvercle, le bol, le bloc couteaux et la base du bol ont déjà été montés sur le bloc 2.
moteur. Démonter pour nettoyer toutes les pièces, excepté le bloc moteur. Se référer au chapitre
ENTRETIEN ET NETTOYAGE.
Une fois les pièces nettoyées et séchées complètement, refaire le montage.3.
Disposer le bloc couteaux à l’intérieur du bol. (voir schéma 1)4.
Poser la base du bol sur le bloc couteaux en tenant la poignée du bol, serrer le bol dans et bien serrer 5.
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Mettre le couvercle sur le bol (voir schéma 3)6.
Placer le capuchon dans le couvercle et verrouiller dans le sens indiqué sur le schéma.7.
Enfin, placer le bol sur le bloc moteur et serrer en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (voir 8.
schéma 5)
Le bol est dorénavant sécurisé. Ne pas essayer de visser le bol sur le bloc moteur.
AVERTISSEMENT
FRANCAIS
F O N C T I O N N E M E N T ______________________________________________
Cette unité comporte un écran à cristaux liquides (LCD) qui affiche la durée totale de l’opération durant 2
minutes (120 secondes) pour chaque réglage de vitesse sélectionné. Pour utiliser :
Placer la nourriture à mixer dans le bol et mettre le couvercle sur le bol avant de mixer. (voir schéma 6).
S’assurer que le capuchon est en place.
Lors du pilage de glaçons ou de nourriture solide, garder une main sur le couvercle.
Attention : Le mélange placé dans le bol ne doit jamais être supérieure à la capacité du bol (1200 mL).
Brancher l’appareil, appuyer sur le touche “POWER”, un signal sonore se fera entendre, le LCD affiche 1.
« 00 » (voir « PANNEAU DE CONTROLE »). La touche « POWER » clignote et les trois autres touches
s’allument. La fonction par défaut est « MIX », le message « MIX » est alors affiché.
Appuyer successivement sur la touche “FONCTION” pour sélectionner le réglage de vitesse voulu : 2.
MELANGER (1), HACHER (2), MIXER (3), LIQUEFIER (4), ECRASER (5), PILER LA GLACE. La lumière de l’option
sélectionnée s’éclairera sur le panneau de contrôle et l’écran affichera le temps total de l’opération de 2
minutes pour chaque programmation.
Appuyer sur la touche START/CANCEL (COMMENCER/ANNULER) pour démarrer 3.
l’appareil et la touche START/CANCEL commencera à clignoter. La touche POWER
arrêtera de clignoter et s’illuminera, l’écran affichera alors le compte à rebours.
Note : Pendant l’opération, vous pouvez appuyer et maintenir la touche PULSE appuyée à tout moment
afin d’atteindre la vitesse maximale.
Quand le temps s’est écoulé et que l’opération est terminée, un « BIP » se fera 4.
entendre, l’appareil s’arrêtera automatiquement et la touche POWER clignotera
à nouveau ; la touche START/CANCEL cessera de clignoter et s’allumera.
Note : Pendant l’opération, si l’effet désiré est obtenu, appuyer sur la touche START/CANCEL pour
arrêter l’opération. La touche POWER clignotera et la touche START/CANCEL s’arrêtera de clignoter et
s’allumera.
Après usage, appuyer sur la touche POWER pour déconnecter l’appareil du secteur. 5.
Note : 1 minute minimum d’arrêt est requise entre deux cycles consécutifs.
Q U E L Q U E S A S T U C E S ____________________________________________
Pour un mélange rapide ou délicat, appuyer sur la touche
PULSE pendant quelques secondes, ensuite relâcher. Pour
un meilleur résultat lors du pilage de la glace, utiliser
l’option ICE CRUSH.
Si vous voulez ajouter des ingrédients pendant que le
blender fonctionne, enlevez le capuchon et introduisez les
ingrédients par l’ouverture du couvercle. (voir schéma 7)
Pour enlever le bol, le déverrouiller du bloc moteur en
tournant dans la direction indiquée sur le schéma 5. Enlever
le couvercle avant de verser.
QUELQUES ASTUCES POUR LE MÉLANGE __________________________
Pour préparer une mousse de fruits, utiliser des fruits frais ou congelés ; peler, dénoyauter et couper les
fruits en morceaux.
Pour obtenir un mélange plus onctueux des aliments qui doivent être mixés avec des liquides, verser
d’abord le liquide dans le bol puis ajouter les fruits.
Certaines tâches ne peuvent être réalisées efficacement avec un blender : battre les blancs d’oeufs en
neige, fouetter la crème, faire de la purée de pommes de terre, mélanger une pâte, extraire du jus d’un
fruit ou d’un légume.
Les éléments suivants ne doivent jamais être placés dans l’appareil sous peine de l’endommager : os, de
gros morceaux d’aliments solides ou des aliments durs tels que les navets.
Pour piler la glace, ajouter des glaçons de taille raisonnable. Maintenir fermement le couvercle de la main
; utiliser la fonction ICE CRUSH. Pour ajouter de la glace, enlever le capuchon et ajouter les glaçons un à
un à travers l’ouverture du couvercle.
N’approchez pas vos mains ou des ustensiles du bol en cours d’utilisation / et
à distance des lames lorsque vous hachez des aliments pour éviter de graves
blessures ou d’endommager l’appareil.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Entretien et Nettoyage
Ce produit ne contient pas de pièces de rechange.
En cas de besoin, confier l’appareil à un technicien qualifié.
E N T R E T I E N E T N E T T O YA G E _______________________________________
Avant de nettoyer, appuyer sur la touche START/CANCEL pour terminer toutes les fonctions puis appuyer 1.
sur la touche POWER pour éteindre l’appareil. Débrancher le blender.
Laver immédiatement après chaque utilisation pour faciliter le nettoyage. Ne pas laisser de la nourriture 2.
sécher dans le bol, cela rendra le nettoyage difficile.
Verser un peu d’eau tiède savonneuse dans le bol et appuyer sur la touche PULSE pendant quelques 3.
secondes. Vider ensuite le bol.
Démonter les différentes pièces. Dévisser le bol du bloc moteur, ensuite dévisser le bol de son support 4.
; enlever les couteaux puis le capuchon et le couvercle.
Rincer le capuchon, le couvercle, le bol et le support du bol à la main ou dans un lave-vaisselle puis 5.
sécher. Certains lave-vaisselle le font mais la température ne doit pas être supérieure à 70°C.
Brosser les couteaux à l’eau chaude savonneuse, ensuite les rincer soigneusement sous le robinet. Eviter 6.
tout contact avec les couteaux, à manipuler avec précaution. Ne pas immerger les couteaux dans l’eau.
Les faire sécher à l’envers, hors de la portée des enfants.
Essuyer le bloc moteur avec un chiffon humide et la sécher soigneusement. Enlever les tâches rebelles 7.
en frottant avec un chiffon humide et un nettoyant non abrasif.
Si des liquides coulent dans le bloc moteur, débrancher d’abord l’unité puis essuyer avec un chiffon 8.
humide et sécher soigneusement.
Ne pas immerger le bloc moteur dans un liquide pour éviter tout risque
d’électrocution.
Ne pas utiliser des éponges à récurer ou des détergents pour nettoyer les
pièces ou l’appareil.
FRANCAIS
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Quelques recettes de références
M É T H O D E ______________________________________________________
Fonction Ingrédients Quantité Opération
Pulser
Chapelure
1 tranche coupée en 8
parts et 125 ml d’eau
Pulser entre 1 et 4
minutes
Fromage
250mL d’eau et 2.5 cm
en pièces
Pulser 5 minutes
Mélanger Lait en poudre
250mL d’eau et 10g de
poudre de lait
Mélange continu 20
secondes
Hacher
Viande désossée et
cuite
300g
Hachage continu 2
minutes
Mixer Carotte
720g d’eau et 480g
de carotte, coupées en
petits dés
Mélange continut 2
minutes
Liquéfier
Mandarine 400g, sans eau
Liquéfaction continue
pendant 2 minutes
Orange
400g coupé en 4 parts,
sans eau
Liquéfaction continue
pendant 2 minutes
Jaune d’oeuf 6 jaunes d’oeufs
Liquéfaction continue
pendant 2 minutes
Écraser Pommes de terre cuites
480g de Pommes de
terre cuisinées en parts
et 20g d’huile.
Écraser pendant 30
secondes
Piler la glace Glaçons 350g de glaçons
Piler la glace automa-
tiquement jusqu’à ce
que l’opération soit
terminée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

YooDigital CookYoo 1800 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues