Oster 153034-000-000 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

User Manual Bl e n d e r s
Manual de Instrucciones
li c u a d o r a s
Manuel d’Instructions
Mé l a n g e u r s
P.N. 153034-000-000
www.oster.com
For product questions contact:
Jarden Consumer Service
USA: 1.800.334.0759
Canada: 1.800.667.8623
www.oster.com
©2011 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc.
doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
SPR-071111-477
Para preguntas sobre los productos llame:
Jarden Consumer Service
EE.UU.: 1.800.334.0759
Canadá: 1.800.667.8623
www.oster.com
©2011 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de
Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Pour les questions de produit:
Jarden Consumer Service
États-Unis : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
© 2011 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de
Jarden Consumer Solutions. Tous droits reservés. Distribué Sunbeam Products, Inc.
faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions,
Boca Raton, Florida 33431.
Printed in USA Impreso en EEUU Imprimé aux USA
Electronic Control Blenders
Licuadoras con control electrónico
Mélangeurs à commandes électroniques
MODELS
MODELOS
MODÈLES
18
19
Garantía Limitada por un Año
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá,
Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la
fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su
elección,repararáoreemplazaráesteproductoocualquiercomponentedelmismoquepresente
defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente
nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto
similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar
ningunafuncióneléctricaomecánicadeesteproducto.Alhacerloelimínaráéstagarantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial
y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en
garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o
las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni
cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como
resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente
inapropiada,usocontrarioalasinstruccionesoperativas,ydesarme,reparaciónoalteración
por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo,
la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento
dealgunagarantíaocondiciónexpresa,implícitaolegal.
Exceptoenlamedidaenqueloprohíbalaleyaplicable,cualquiergarantíaocondición
implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su
duración,alplazodelagarantíaantesmencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita,
legal o de cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso
del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales,
especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento
contractual,seadeunaobligaciónesencialodeotranaturaleza,nideningúnreclamoiniciado
contra el comprador por un tercero.
Algunasprovincias,estadosojurisdiccionesnopermitenlaexclusiónolimitacióndelosdaños
incidentalesoemergentesnilaslimitacionesaladuracióndelasgarantíasimplícitas,demodo
queesposiblequelaexclusiónolaslimitacionesantesmencionadasnoseapliquenensucaso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos
quevaríandeunestado,provinciaojurisdicciónaotro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía,
llameal1.800.334.0759ypodráobtenerladireccióndelcentrodeservicioquele
resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía,
llameal1.800.667.8623ypodráobtenerladireccióndelcentrodeservicioquele
resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el
nombredeJardenConsumerSolutions,BocaRatón,Florida33431.EnCanadá,estagarantía
es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro
problemaoreclamoenconexiónconesteproducto,porfavorescribaalDepartamentode
Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Il conviendra de prendre toutes les précautions générales de sécurité qui
s’imposent lors de l’utilisation d’un appareil électrique, y compris:
LIRE TOUTES LE MODE D’EMPLOI AVANT UTILISATION
• Débrancherlecordondelapriselorsquel’appareilsetrouvehorsserviceou
avant de le nettoyer.
• Pourévitertoutrisqued’électrocution,nepasimmergerlecordon,lapriseou
lesocledumoteurdansdel’eauoutoutautreliquide.
• Nepaslaisserlecordonpendresurlerebordd’unetableoud’uncomptoirni
contacter une surface chaude.
• Nejamaislaisserunappareilenservicesanssurveillance.
• Unesurveillanceétroites’imposelorsdel’utilisationdel’appareilàportéedes
enfants.
• Lorsquelevoyantd’alimentationclignotecelasignifiequel’appareilestprêt
àêtreutilisé.ÉviterTOUTcontactavecleslamesoupiècesmobiles.Garder
les mains et les ustensiles en dehors du récipient pour éviter tout risque de
blessureoud’endommagerlemélangeur.Ilconviendrad’utiliserunespatule
encaoutchoucuniquementlorsquel’appareilestarrêté.
• Lalameesttranchante.Lamanipuleravecprécaution.
• Pourréduirelerisquedeblessure,jamaisl’assembléedelamedelieusurla
base sans le pot a attaché convenablement.
• Toujoursrecouvrirlerécipientdesoncouvercleavantd’activerlemélangeur
• Nepasmélangerdeliquidesbouillantsdanslemélangeur.
• Lorsqu’unliquidechaudestmélangé,retirerlebecverseurducouvercle.La
vapeur du liquide chaud risque de soulever le couvercle du récipient. Pour
éviter tout risque de brulure remplir le récipient sans dépasser le niveau de
deuxtasses.Aveclaprotectiond’ungantdecuisineoud’untorchon,poser
une main sur le couvercle. Ne pas toucher le couvercle avec la peau nue. Faire
démarrerlemélangeuràlavitesselaplusfaible.
• Nepasfairefonctionnerunappareilavecuncordonouunepriseabimés,ni
aprèsunmauvaisfonctionnement,unechuteouautredégâtdel’appareil.
Renvoyerl’appareilaucentredeserviceagrééSunbeamleplusprochepour
faire examiner, réparer ou régler le fonctionnement électrique ou mécanique
del’appareil.
• Nepasutiliseràl’extérieurniàdesfinscommerciales.Cetappareilestréservé
àl’usagedomestique.
• Ilconviendradeseservirdecetappareiluniquementselonsonutilisation
prévuedécritedanscemanuel.Nepasutiliserdepiècesdétachéesquinesont
pasagrééesparlefabricant,celles-cirisqueraientd’entraînerdesblessures.
• Toujoursseservirdumélangeursurunesurfaceplane.
• Débrancherlemélangeurunefoishorsservice,avantderetireroud’introduire
despiècesdétachées,etavantdelenettoyer.
• SunbeamProductsInc.,déconseillel’utilisationdepiècesdétachéesquin’ontpas
été fabriquées par produits OSTER
®
, y compris les récipients pour conserves ou
d’usageordinaire,carcelles-cirisqueraientd’entraînerdesblessures.
20
21
BI e n V e n u e
Félicitationspourvotreachatd’unmélangeurOster
®
! Pour en savoir plus
sur les produits Oster
®
,veuillezvisiternotresitewebàwww.oster.com.
Ch a r a C t é r I s t I q u e s d e V o t r e m é l a n g e u r
A. Goulotte pour ajouter des ingrédients
lors du fonctionnement du mélangeur
B. Couvercle étanche
C. VotremixeurOSTER®comprendlun
des éléments suivants:
•Boldeverrelavableenlave-vaisselle
de 5 ou 6 tasses (1,2-1,4 l)
•Cruchedefêteenverrede8tasses
(1,89 l)
•Boldeplastiqueincassablede6
tasses (1,4 l)
D. Rondelled’étanchéitépourassurer
l’imperméabilité
E. Lame pour broyer la glace permettant
d’obtenirdesboissonsglacées
veloutées
F. Anneau de serrage fileté
G. Moteur puissant équipé de la
technologie en acier All Metal Drive de
grande pérennité
H. Panneau de commande numérique
I. Bouton de défilement vers le bas
J. Bouton de défilement vers le haut
K. Réglage « Drinks » [Boissons]
préprogramméàexécutionrapide
pendant30secondesavecarrêt
automatique(certainsmodèles
seulement)
L. «PULSE » pour un contrôle précis du
mélangeage
M. Le bouton POWER (
) clignote en
rougelorsquel’appareilestprêtà
fonctionner
N. « START /STOP » interrompt le
fonctionnement
ce T a P P a r e i l a é T é c o n ç u P o u r u n u s a g e
d o m e s T i q u e s e u l e m e n T
La puissance nominale maximale indiquée sur le produit est basée sur
l’utilisationdel’accessoirequinécessiteleplusdecourantélectrique.Lesautres
accessoires peuvent utiliser moins de courant électrique.
Pr é C a u t I o n s C o n C e r n a n t l e C o r d o n
da l I m e n t a t I o n é l e C t r I q u e
Veuillez observer les instructions suivantes afin de manipuler le cordon
électrique en toute sécurité.
• Cetappareilestdotéd’uneficheàtroisbroches.Latroisièmebrocheest
prévuepourréduirelesrisquesd’électrocution.S’ilvousestimpossible
d’introduirelafichedanslaprisemurale,communiquezavecunélectricien
qualifié pour faire remplacer la prise par une nouvelle. Ne tentez pas de
forcercedispositifdesécuritéenmodifiantlaficheàtroisbrochesde
quelquemanièrequecesoit.
• Vouspouvezaubesoinutiliserunerallongeélectrique,maisassurez-vous
d’observerlesconsignessuivantes:
–Lapuissanceélectriquenominaleindiquéesurl’étiquettedelarallongedoit
correspondreàaumoins120/127volts,60Hz,10A.
–Larallongedoitêtreinstalléedefaçonàcequ’ellenependepasd’unetable
oud’unplandetravail,àcequellerestehorsdeportéedesenfantsetàce
qu’ellenesoitpasdanslepassage.
• Netirezpassurlecordon,neletordezpasetnel’utilisezpasàmauvais
escient.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
A
B
C
D
E
F
G
H
J
J
I
I
M
M
L
L
K
N
N
All Metal Drive
All Metal Drive
22
23
ut I l I s a t I o n du mé l a n g e u r
Nettoyerlelangeurselonlesinstructionsquifigurentàlasection
intitulée « Nettoyage et rangement du mélangeur ».
Assemblage du mélangeur:
1. Renverser le récipient la petite ouverture vers le haut (Figure 1).
2.Poserlarondelled’étanchéitésurl’ouverturedurécipient(Figure 2).
3.Introduirel’ensemblelamedanslerécipient(Figure 3).
4. Poserlanneaudeserragefiletépardessuslalameetl’ouverturedurécipient,
etleresserrerenlefaisanttournerdanslesensdesaiguillesd’unemontre
(Figure 4).
5. Introduire le récipient assemblé dans le socle du moteur (Figure 5).
Alignez
lesongletsdubolaveclesongletssurlabasedumixeur.Veillezàceque
l’ongletdubolducôtégauchesetrouveàl’arrièredel’ongletsurle
supportdumixeuretàcequel’ongletdubolsurladroitesetrouvedevant
longletdusupportdumixeur.Veillezàcequelebolsoitbienfixéde
manièreétancheausupportdumixeur.
6. Déposer les ingrédients de votre recette dans le récipient. Pour obtenir des
résultats optimums toujours ajouter les liquides en premier dans le mélangeur.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Figure 5
12345678910 11 12
BEAT PURÉE CHOP WHIPMIX GRATE BLEND SHRED GRIND LIQUEFY
ICE CRUSH
LOW HIGH
12-Speed
LOW HIGH
12345678910
STIR
STIR
PURÉE CHOP WHIPMIX GRATE BLEND GRIND LIQUEFY
ICE CRUSH
10-Speed
7. Mettez le couvercle avec le capuchon de remplissage sur le bol.
8. Brancherlecordond’alimentationdansuneprisedecourantde120voltsc.a.
9. Appuyersurlatouched’alimentation«POWER»pourallumerle
mélangeur.LevoyantDELclignoterarouge(sanss’arrêter)poursignaler
quel’appareilestprêtàêtreutilisé.Évitertoutcontactavecleslameset
les
piècesmobiles.
sé l e C t I o n de s VI t e s s e s :
• Appuyersurlatouched’alimentation«POWER»pourallumerle
mélangeur.
• Faitesdéfilerlesvitessesverslehautouverslebaspourchoisirlavitesse
désirée et appuyez sur le bouton « start /stop » pour mixer les ingrédients
àlaconsistancesouhaitée.
•Pourterminerlemélangeage,appuyezsur«START/STOP»ousurle
bouton«POWER».Lemoteurs’arrêtera.(Lorsquevousappuyezsur
latouchemarche/arrêt«POWER»,lemoteursarrête,etlelangeur
s’éteint.)
• Vouspouvezpasserd’unevitesseàl’autreaumomentdevotrechoix
pendant le mélangeage en appuyant sur le bouton de défilement vers le
haut ou vers le bas pour choisir la vitesse souhaitée et appuyez sur le
bouton«start/stop»pourmélangerlesingrédientsàlaconsistance
souhaitée. La nouvelle vitesse commencera sans interruption.
• Appuyersurlebouton«PULSE»déclencherauneimpulsiontemporaire
àlavitesseindiqeparlevoyantvert.Lafonctionnalitéd’impulsionest
disponibleàtouteslesoptionsdevitesse.Lemoteursarrêteensuite.
ré g l a g e P r é P r o g r a m m é (C e r t a I n s m o d è l e s s e u l e m e n t )
Votre nouveau mixeur est doté d’un glage préprogrammé « Boissons glacées
» (Frozen Drinks).
•Leréglage«FROZENDRINKS»[boissons]estconçupourlemélange
parfaitdeboissonsglacées.Leréglage«FROZENDRINKS»[boissons]
s’exécutependant30secondesavantdes’éteindreautomatiquementenfin
de cycle.
• •Pourinterromprelemélangeageàceréglage,appuyezsurlebouton«
START/STOP»ou«POWER».Lemoteurs’arrêtera(lapressionsurle
bouton«POWER»arrêtelemoteuretéteintlemixeur).
ut I l I s a t I o n du ré g l a g e d’I m P u l sI o n « Pu l s e »
Lebouton«PULSE»actionnemomentanémentlemixeuràintervalles
courts. Vous pouvez également appuyer continuellement sur le bouton «
PULSE»pourpasseràcemodelorsquevouslesouhaitez.
• PourutiliserlemodePulse,choisissezleréglagedevitessesouhaitéavant
d’appuyersurlebouton«PULSE»pouractionnerlemixeuràintervalles
courtsàlavitessesouhaitéesélectionnée.Lemixeurfonctionneraàla
vitessechoisietantquevousappuierezsurlebouton.Lemoteurs’arrêtera
lorsquevouscesserezdappuyersurlebouton.
24
25
ut I l I s a t I o n du ré g l a g e d’I m P u l sI o n « Pu l s e »
Latouched’impulsion«PULSE»entraînemomentanémentlahautevitesse
dulangeur.Vouspouvezaussienfoncerlatouched’impulsion«PULSE»
pour lancer des impulsions selon le besoin.
•
Pourlanceruneimpulsion,appuyersurlatouched’impulsion«PULSE»qui
activerauneimpulsionpassagèreàhautevitesse.Lemélangeurfonctionnera
àhautevitessetantquelatouched’impulsion«PULSE»demeureenfoncée.
Lemoteurs’arrêteradèslatouchéd’impulsion«PULSE»relâchée.
Co n s e I l s Po u r mé l a n g e r
• Verserdabordlesliquidesdanslerécipient,àmoinsquelarecette
indique autrement.
• Broyagedelaglace:Broyerenviron3tassesde
glaceàlafoisavecdeuxtassesdeliquidepour
obtenir des résultats optimums.
• Neretirezpaslecouvercleencoursd’utilisation.
Retirez la goulotte pour ajouter de petits
ingrédients. (Figure 6)
• Cemélangeuràétécoupourlanger
doucementlesalimentsàfaiblevitesse.Lorsqueles
lames ne pivotent pas, choisir tout simplement une
vitesse plus élevée.
• Lemélangeurneréduitpaslespommesdeterreen
purée,nebatpasenneigelesblancsd’œufniles
substituts de produits laitiers, ne malaxe pas les pates dures et ne hache
pas la viande.
al I m e n t s Ch a u d s
• Retirezlebouchon-mesurepourlaisseréchapperlavapeurloindevous.
Écartezvosmainsdel’ouvertureafindelimiterlesrisquesdebrûlures.
• Quandvoustraitezdesalimentschauds,retirezlebouchon-mesurepuis
débutezlemélangeàvitessebasseavantd’augmenterl’allure.NE
dépassez PAS le niveau 4 tasses (1 litre) indiqué sur le récipient.
ne t t o Y a g e et ra n g e m e n t du mé l a n g e u r
IMPORTANT: Débrancher le langeur avant de nettoyer le socle du
moteuretnepasl’immergerdansdel’eauouunautreliquidequelconque.
Seservird’uneépongenonabrasiveavecundétergentdouxpournettoyer
l’extérieurdusocledumélangeuretlepanneaudecommandes.Toutesles
piècesdétachéessauflesocledumélangeursontrésistantesàl’épreuvedu
lavevaisselle.Lespiècesdétachéessenettoientaussidansdel’eauchaude
savonneuse.Rinceràfondetsécher.
ra n g e m e n t du mé l a n g e u r
Aprèsnettoyage,réassemblerlerécipient,lalameaveclarondelled’étanchéité,
etl’anneaudeserragefileté.Rangerlemélangeuravecsoncouvercleentre-
ouvertpouréviterlaformationd’odeuràl’intérieurdurécipient.
re C e t t e s
Pour vous procurer des recettes amusantes et imaginatives pour votre
nouveau mélangeur Oster
®
, veuillez visiter www.oster.com. Vous y
découvrirez tout ce que vous cherchez, de la parfaite boisson fouettée
(Smoothie), aux soupes onctueuses, en passant par les sauces, et toute une
série de boissons glacées Oster
®
.Pourunerecetteparfaitementadaptéeà
chaque occasion, brancher votre imagination avec Oster
®
!
Bo I s s o n Fo u e t t é e (sm o o t h I e ) au x Pe C h e s
Bo I s s o n Fo u e t t é e (sm o o t h I e ) au x Fr a I s e s
Figure 6
ta s s e s
p a r
re C e t t e
Ya o u r t
o z
. (g)
gl a ç o n s
(M o Y e n s )
tr a n C h e s
d e pê C h e s
su r g e l é e s
ba n a n e
su r g e l é e
(Mo r C e a u x d e
2 p o . – 50 M M )
Ju s d e ra Is In
bl a n C
o z . (M l )
gI n g e M b r e
M o u l u
(C. à t h é )
2
8
(225 g)
2 5 2 3
(88 ml)
1
8
3
12
(340 g)
3 8 3 4
1
2
(133 ml)
1
5
4 16
(450 g)
4 10 4 6 (
177 ml)
1
4
5 20
(565 g)
5 13 5 7
1
2
(222 ml)
1
3
6 24
(680 g)
6 15 6 9
(266 ml)
3
8
ta s s e s
p a r
re C e t t e
Ya o u r t
o z . (g)
gl a ç o n s
(M o Y e n s )
Fr a I s e s
su r g e l é e s
(M a x . 1 p o
25 M M )
ba n a n e su r g e l é e
(Mo r C e a u x d e
2 p o . – 50 M M )
Ju s d e ra Is In
bl a n C
o z . (M l )
gI n g e M b r e
M o u l u
(C. à t h é )
2 7
(200 g)
2 2 2 3
(89 ml)
1
8
3 11
(310 g)
3 3 3 4
1
2
(133 ml)
1
5
4 14
(400 g)
4 4 4 6
(177 ml)
1
4
5 18
(510 g)
5 5 5 7
1
2
(222 ml)
1
3
6 21
(595 g)
6 6 6 9
(266 ml)
3
8
26
27
Garantie limitée d’un an
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si
au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden
ConsumerSolutions(collectivement«JCS»)garantitquepourunepérioded’unanàpartir
deladated’achat,ceproduitseraexemptdedéfautsdepiècesetdemain-d’oeuvre.JCS,àsa
discrétion, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit déclaré défectueux
pendant la période de garantie. Le produit ou composant de remplacement sera soit neuf soit
réusiné.Sileproduitn’estplusdisponible,ilseraremplacéparunproduitsimilairedevaleur
égaleousupérieure.Ils’agitdevotregarantieexclusive.N’essayezPASderépareroud’ajuster
toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.
Cettegarantieestvalidepourl’acheteurinitialduproduitàladated’achatinitialeetnepeut
êtretransférée.Conservezvotrefactured’achatoriginale.Lesdétaillantsetlescentresdeservice
JCSoulesmagasinsdedétailvendantlesproduitsJCSn’ontpasledroitd’altérer,demodifier
oudechangerdetouteautremanièrelestermesetlesconditionsdecettegarantie.
Cettegarantienecouvrepasl’usurenormaledespiècesoulesdommagesrésultantde
toute cause suivante : utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation
d’unvoltageoud’uncourantincorrects,utilisationcontraireauxinstructionsd’utilisation,
démontage, réparation ou altération par quiconque autre que JCS ou un centre de service
autorisé de JCS. En outre, la garantie ne couvre pas : les catastrophes naturelles comme les
feux, les inondations, les ouragans et les tornades.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS ?
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la
violation de toute garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire.
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur
marchandeouadéquationàunusageparticulierestlimitéeenduréeàladuréedelagarantie
énoncée ci-dessus.
JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire
ou autre.
JCSneserapastenuresponsabledetoutdommagedetoutesorterésultantdel’achat,de
l’usageoudumauvaisusage,oudel’incapacitéàutiliserleproduitycomprislesdommagesou
les pertes de profits conséquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation
decontrat,fondamentaleouautre,oupourtouteréclamationportéeàl’encontredel’acheteur
par toute autre partie.
Certainesprovinces,étatsoujuridictionsnepermettentpasd’exclusionoudelimitationpourdes
dommages conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite,
decefaitleslimitationsouexclusionsci-dessuspeuventnepass’appliqueràvotrecas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer
d’autresdroitspouvantvarierd’uneprovinceàl’autre,d’unétatàl’autreoud’unejuridiction
àl’autre.
Comment obtenir le Service aux termes de la garantie
Aux É.U.
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux
termes de la garantie, veuillez appeler au 1.800.334.0759 etl’adressed’uncentredeservice
approprié vous sera fournie.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux
termes de la garantie, veuillez appeler au 1.800.667.8623 etl’adressed’uncentredeservice
approprié vous sera fournie.
Aux É.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom
deJardenConsumerSolutions,situéàBocaRaton,Floride33431.AuCanada,cettegarantie
est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden
Consumer Solutions, situé au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour tout
autreproblèmeouréclamationenrelationavecceproduit,veuillezécrireànotredépartement
duServiceàlaclientèle.
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE
CES ADRESSES OU À L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.
ta s s e s
p a r
r e C e t t e
2
3
4
5
6
Cr è M e g l a C é e
(t a s s e s )
2
3
4
5
6
la I t
o z
. (M l )
6 (177 ml)
9 (266 ml)
12 (355 ml)
15 (445 ml)
18 (530 ml)
Va n I l l e
(C. à t h é )
1
8
1
4
1
4
3
8
3
8
la I t Fr a P P é À la Va n I l l e
ta s s e s
p a r
r e C e t t e
2
3
4
5
6
te q u I l a
o z
. (M l )
2 (60 ml)
3 (89 ml)
4 (118 ml)
5 (150 ml)
5
1
2 (163 ml)
Mé l a n g e
Ma r g a r I t a (o z .)
6 (170 g)
9 (255 g)
12 (340 g)
15 (425 g)
18 (510 g)
gl a C e
(ta s s e s )
1
1
2
2
1
2
3
4
5
ma r g a r I t a
re C e t t e s
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Oster 153034-000-000 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à