Skil 0760 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
ORIGINAL INSTRUCTIONS 6
NOTICE ORIGINALE 8
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 12
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 15
BRUKSANVISNING I ORIGINAL 18
ORIGINAL BRUGSANVISNING 20
ORIGINAL BRUKSANVISNING 23
ALKUPERÄISET OHJEET 26
MANUAL ORIGINAL 29
MANUAL ORIGINAL 32
ISTRUZIONI ORIGINALI 35
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS 38
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ 41
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI 44
INSTRUKCJA ORYGINALNA 46
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
49
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
53
ΠΡΩΤΤΥΠ ∆ΗΓΙΩΝ ΡΗΣΗΣ 56
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
60
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
63
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE 66
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD 69
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD 72
IZVIRNA NAVODILA 74
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND 77
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA 80
ORIGINALI INSTRUKCIJA 83
AR
FA
91
AR
FA
89
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SRB
SLO
EST
LV
LT
AR
FA
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SRB
SLO
EST
LV
LT
AR
FA
www.skileurope.com
HIGH-PRESSURE WASHER
0760 (F0150760..)
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/10 2610Z00534
4825 BD Breda - The Netherlands
ME77
2
F
R
S
T
D
G
M
Q
C
L
S
K
B
A
H
J
P (2x)
N
E
V
P = 7MPa; P max = 10 MPa
97
2
1400
Watt
4,5 kg
EPTA 01/2003
1
0760
3
B
A
R
5
43
4
7
8
9
C
D
E
6
5
P
N
0
! @
8
MAINTENANCE / SERVICE
• Thistoolisnotintendedforprofessionaluse
• Beforemaintenancealwaysswitchofftool,ensure
thereisnowaterpressureintoolandhandgun,
disconnectplugfrompowersource,anddisconnect
toolfromwatersupply
• Alwayskeeptoolandcordclean(especiallyventilation
slots S 2)
- do not use water, solvents or polishes
- regularlycleansprayingnozzleGusingcleaningneedle
M 9(removespraylanceKfromhandgunLrst)
• Regularlycheckforwornordamagedcomponentsand
havethemrepaired/replacedwhennecessary
• Cleaningwaterlter
- remove water filter E 2frominletconnectorC2
with long nose pliers
- rinse it clean and put it back (replace it when damaged)
! neverusethetoolwithadamagedwaterfilter
• Storage0
- storethetooloutofreachofchildreninalocation
where the ambient temperature will not exceed 40°C
or drop below 0°C
- donotplaceotherobjectsontopofthetool
- securelymountstoragerailNonthewallwith
4 screws (notsupplied)andhorizontallyleveled
- use storage rail N and storage straps P as illustrated
• Ifthetoolshouldfaildespitethecaretakenin
manufacturingandtestingprocedures,repairshouldbe
carriedoutbyanafter-salesservicecentreforSKIL
power tools
- send the tool undismantledtogetherwithproofof
purchasetoyourdealerorthenearestSKILservice
station(addressesaswellastheservicediagramof
the tool are listed on www.skileurope.com)
TROUBLESHOOTING
• Thefollowinglistingshowsproblemsymptoms,
possiblecausesandcorrectiveactions(ifthesedonot
identifyandcorrecttheproblem,contactyourdealeror
service station)
! switchoffthetoolanddisconnecttheplugbefore
investigatingtheproblem
Sprayisnotconsistent
- nozzlepartlyblocked->cleannozzle
Motordoesnotstartorstopssuddenly
- powersupplysocketfaulty->useanothersocket
- plugnotconnected->connectplug
- thermalprotectionswitchedoffthemotor->letthe
toolcooldownfor5minutes
Motorisrunningbutsprayispoor
- nozzlecompletelyblocked->cleannozzle
- waterlterclogged->cleanwaterlter
- airinthepump->ensurethatwaterinletconnector
issecurelytted
- inadequatewatersupply->checkthatwatertapis
fullyopen
ENVIRONMENT
• Donotdisposeofelectrictools,accessoriesand
packagingtogetherwithhouseholdwastematerial
(onlyforEUcountries)
- inobservanceofEuropeanDirective2002/96/ECon
wasteofelectricandelectronicequipmentandits
implementation in accordance with national law,
electrictoolsthathavereachedtheendoftheirlife
mustbecollectedseparatelyandreturnedtoan
environmentallycompatiblerecyclingfacility
- symbol!willremindyouofthiswhentheneedfor
disposing occurs
DECLARATION OF CONFORMITY
• Wedeclareunderoursoleresponsibilitythatthis
productisinconformitywiththefollowingstandardsor
standardizeddocuments:EN60335inaccordancewith
theprovisionsofthedirectives2006/95/EC,
2004/108/EC, 2006/42/EC
• Technicalfileat:SKILEuropeBV(PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
26.10.2010
NOISE/VIBRATION
• MeasuredinaccordancewithEN60704-1thesound
pressurelevelofthistoolis81dB(A)andthesound
powerlevel93dB(A)(standarddeviation:2.2dB),
and the vibration < 2.5 m/s² (hand-arm method;
uncertaintyK=1.5m/s²)
• Measuredinaccordancewith2000/14/EC
(EN/ISO 5349) the guaranteed sound power level LWA
is lower than 97 dB(A)
• Thevibrationemissionlevelhasbeenmeasuredin
accordance with a standardised test given in
EN/ISO5349;itmaybeusedtocompareonetoolwith
anotherandasapreliminaryassessmentofexposureto
vibrationwhenusingthetoolfortheapplications
mentioned
- usingthetoolfordifferentapplications,orwith
differentorpoorlymaintaintedaccessories,may
signicantlyincrease the exposure level
- thetimeswhenthetoolisswitchedofforwhenitis
runningbutnotactuallydoingthejob,may
signicantlyreduce the exposure level
! protectyourselfagainsttheeffectsofvibrationby
maintainingthetoolanditsaccessories,keeping
yourhandswarm,andorganizingyourworkpatterns
F
Laveurhautepression 0760
INTRODUCTION
• Cetoutilaétéconçupournettoyerleszonesetobjets
situésàl’extérieurdelamaison,desvéhiculesetdes
bateaux
9
• Cetoutilestdestinéuniquementàunusage
domestiqueetn’estpasprévupourfonctionneravecde
l’eauprovenantd’autressourcesqued’unrobinet
• Cetoutiln’estconçupourunusageprofessionnel
• Lisezattentivementcemanueld’instructionavant
d’utiliserl’appareiletconservez-lepourpouvoir
vousyréférerultérieurement3
• Prêtezattentionauxconsignesdesécuritéetaux
avertissements;nepassuivrecesinstructionspeut
entraînerdesgravesblessures
• Vériezqueleconditionnementcontienttoutesles
piècesprésentéesdansleschéma2
• Lorsquedespiècesmanquentousontendommagées,
veuillezcontactervotredistributeur
SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1
Pressiond’utilisation(P) 7MPa
Pressionmaximaled’utilisation(Pmax) 10MPa
Pressiond’alimentation 0à0,6MPa
ELEMENTSDEL’OUTIL2
A Blocage de la gâchette
B Gâchette
C Connecteurd’alimentation
D Alimentationd’eau
E Filtreàeau
F Interrupteur secteur
G Dispositifdevaporisation
H Bouteillededétergent
J Emboutdudétergent
K Lance de vaporisation
L Pistolet manuel
MAiguilledenettoyage
N Rail de rangement (visnonfournies)
P Bande de rangement (2)
Q Tuyauhautepression
R Sortied’eau
S Fentes de ventilation
T Connexion pour bandes de rangement
V Plaqued’identication
SECURITE
GENERALITES
• Utilisezl’outiletsesaccessoiresenconformitéavecce
manueld’instructionsetdelafaçonpourlaquelleila
étéconçu;l’emploidel’outilàd’autresmanipulations
quecellesprévuesnormalementpeutcauserdes
situations dangereuses
• Nelepassezjamaisdansdesliquidescontenantdu
solvant,desacidesoudessolvantsnondilués(par
ex.del’essence,desdiluants,del’huiledefriture);
cesliquidesproduisentunevapeurpulvériséetoxique,
explosive,extrêmementinammableetilscorrodent
aussilesélémentsdel’outil
• Utilisezuniquementl’outillorsquelatempérature
ambianteestsituéeentre0°Cet40°C
• Commencezuniquementàtravaillerlorsquel’outil
etl’équipementutilisésontenparfaitétatetsûr
pourtouteutilisation
• Prenezconsciencedesforcesdereculquise
produisent lors du lancement du laveur haute pression;
tenezlepistoletmanueletlalancedepulvérisation
fermementetadoptezunepositiondetravailstableet
sûre
• Nebloquezjamaislagâchetteenplacedurantle
fonctionnement
• Nedirigezjamaislejetd’eauversd’autres
personnes,animaux,équipementélectriqueen
marcheouversl’outillui-même4
• Nelaissezjamaisl’outilsanssurveillancelorsquele
moteur tourne
• Nefaitespasfonctionnerl’outildansdesendroits
potentiellementexplosifs
• Coupeztoujoursl’outil,débranchezlafichedela
prised’alimentationetveillezàcequ’iln’yaitpasde
pressiond’eaudansl’outiletlepistoletmanuel
avantleréglage,lenettoyageoulechangement
d’accessoires
SECURITE DES PERSONNES
• Cetoutiln’apasétéconçupourêtreutilisépardes
personnes(ycomprisdesenfants)dontles
capacitésphysiques,sensoriellesoumentalessont
réduites,oumanquantd’expérienceoude
connaissances,exceptésiellesontfaitl’objetd’une
surveillanceouontreçudesinstructionsconcernant
l’utilisationdel’outilparunepersonneresponsable
deleursécurité
• Veillezàcequelesenfantsnejouentpasavecl’outil
• Portezdesvêtementsdeprotectionappropriéspour
vousprotégerdeséclaboussuresd’eau
• N’utilisezpasl’outilavecd’autrespersonnesdansle
voisinagesaufs’ilsportentdesvêtementsde
protection
• Nevaporisezpasdesmatériauxcontenantdel’amiante
etd’autresmatériauxquicontiennentdessubstances
quisontdangereusespourlasanté
• Nettoyezuniquementlespneus/lesvalvesdepneusà
unedistanceminimumde30cmpouréviterdeles
endommager(lespneusdevéhiculesendommagés
peuvent provoquer des accidents mortels)
• Nedirigezpaslejetd’eaucontrevousoud’autres
pournettoyerlesvêtementsoulessouliers
ALIMENTATION EN EAU
• Utilisezuniquementletuyauhautepressionetle
raccordementfournisavecl’outil
• Remplacezuntuyauhautepressionendommagé
immédiatement(aveccaractéristiquestechniques
identiques)
• Netordezpasuntuyauhautepressionounefaitespas
roulerunvéhiculedessus
• N’exposezpasletuyauhautepressionàdesbords
tranchants ou des coins saillants
• Veillezàcequetouslestuyauxdeconnexionaientdes
jointsbienscellés
• Soyezconscientquel’eauvaporiséegénéréepar
l’outiln’estpaspotable
• @ Selon les directives en vigueur, l'appareil ne doit
jamaisêtreexploitésansséparateursystèmesurle
réseaud'eaupotable.Utiliserunséparateursystème
appropriéselonEN12729typeBA.
10
SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
• Contrôleztoujourssilatensionsecteurcorrespondàla
tensionindiquéesurlaplaquettesignalétiquedel’outil
(lesoutilsconçuspourunetensionde230Vou240V
peuventégalementêtrebranchéssur220V)
• Branchezl’outilparl’intermédiaired’uncoupe-circuit
(FI)aveccourantderéactionde30mAaumaximum
• Veillezàcequetouslesélémentsconducteursde
courantdelazonedetravailsoientprotégéscontreles
éclaboussuresd’eau
• Mainteneztouteslesconnexionsducâbleausecetà
l’écartdusol
• Contrôlezrégulièrementl’étatducâbleetfaites-le
remplacerparuntechnicienqualiéaubesoin
• N’écrasezpas,necoincezpasetnetirezpassurle
câble/la rallonge
• Protégezlecâble/larallongedelachaleur,del’huileet
des arêtes vives
• Utilisezuniquementunerallongespécialepour
l’extérieuretéquipéed’unecheetd’uneprisede
raccordementétanches
• Utilisezuncâbledeprolongementcomplètement
dérouléetdebonnequalitéd’unecapacitéde16A
• Utilisezuniquementdesrallongesd’unelongueurmaximale
de 20 mètres (1,5 mm²) ou de 50 mètres (2,5 mm²)
• Vériezdetempsentempslarallongeetremplacez-la
sielleestendommagée(desallongesinappropriées
peuventêtredangereuses)
• Netouchezjamaislacheélectriqueavecdesmains
humides
• Eteigneztoujoursl’outiletdébranchezlachede
l’alimentationsilecâbled’alimentationoularallonge
estcoupé,endommagéouentremêlé(netouchezpas
lecâbleavantdedébrancherlafiche)
UTILISATION
• Instructionsdemontage5
- laséquencedesnumérosapparaissantsurle
schémacorrespondàlaséquencedesétapesà
suivre pour le montage du laveur haute pression
- parprécaution,appuyezsurleblocagedela
gâchetteApouréviterd’activeraccidentellementB
la gâchette
• Connexionàl’alimentationeneau6
- vissezleconnecteurd’alimentationCdans
l’alimentationd’eauD
! n’utilisezjamaisleconnecteurd’alimentationC
sansfiltreàeauE
- attachezletuyaud’alimentationàeau(nonfourni)au
robinetàeauetauconnecteurd’alimentationC
! veillezàcequelatempératuredel’eauentrante
n’excèdepas40°C(s’ilfaittrèschaud,laissezcouler
l’eaujusqu’àcequ’ellerefroidisseavantdebrancher
letuyauaurobinet)
• Utilisationdel’outil7
- veillezàcequel’outilsoitmissurunebasestableet
àlaverticale
- connectezl’outilàl’alimentation(veillezàceque
l’interrupteursecteurFsoitcoupé)
- ouvrezlerobinetàeau
- appuyezsurleblocagedelagâchetteApour
relâcher la gâchette B
- appuyezàfondsurlagâchetteBpourfairepartir
toutl’airemprisonnédansl’outilouletuyau
d’alimentationeneau
- relâchezlagâchetteBetappuyezsurleblocagede
la gâchette A
- mettezl’outilsoustensionenappuyantsurlebouton
“I”del’interrupteursecteurF
- aprèslamiseenmarche,lemoteursemetàtourner
quelquessecondesjusqu’àcequelapression
maximale soit atteinte
- appuyezsurleblocagedelagâchetteA,pointezle
dispositifdevaporisationGsurlazoneàlaveret
ensuitetirezlagâchetteB
- passezd’unjetd’eauconcentréàunevaporisation
largeenfaisanttournerl’emboutG
- Lorsquelagâchetteestrelâchée,Blemoteurarrête
defonctionneraprèsquelquessecondeslorsquela
pression maximale est atteinte
- mettezl’outilhorstensionenappuyantsurlebouton
“O”del’interrupteursecteurF
- fermezlerobinetàeau
- appuyezsurlagâchetteàfondBjusqu’àcequ’iln’y
aitplusdepressiond’eaudansl’outil
- aprèsusage,appuyezsurleblocagedelagâchette
Apouréviterd’activeraccidentellementBlagâchette
! débranchezlafichedelaprised’alimentationet
veillezàcequelalamedecoupearrêtedetourner
- débranchezletuyaud’alimentationeneaudel’outil
et du robinet
• Utilisationdelabouteillededétergent8
! veillezàcequelagâchettesoitbloquéeetàce
quel’interrupteursecteursoitmishorstension
- dévissezlabouteilleHdel’emboutdudétergentJet
remplissez-leavecledétergentbiodégradablequi
convientàl’utilisationdulaveurhautepression
(l’utilisationd’autresdétergentsouproduits
chimiquespeutavoiruneffetdéfavorablesurla
sécuritédel’outil)
! n’utilisezpasdedétergentsnondilués
- vissezlabouteilleremplieHsurl’emboutdu
détergentJ
- enlevezlalanceKdupistoletmanuelLetmontez
l’emboutdudétergentJàlaplace,commeindiqué
- appuyezsurleblocagedelagâchetteA,pointez
l’emboutdudétergentJsurlazoneàlaveretensuite
tirezlagâchetteB
! ledétergentnesortpasàhautepression
CONSEILSD’UTILISATION
• lorsdel’utilisationdelabouteillededétergentH
! lisezl’étiquettedudétergentpourconnaîtreles
autresinstructions
- humidieztoujoursl’objetd’abord
- appliquezledétergentsurl’objetencommençantpar
le bas
- donnezaudétergentletempsd’agir,maisnele
laissezjamaissécher
- rincezdepuislehautettravaillezendescendant
• Pourdessuggestionscomplémentairesvoyez
www.skileurope.com
11
ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE
• Cetoutiln’estpasconçupourunusageprofessionnel
• Avantl’entretien,coupeztoujoursl’outil,veillezàce
qu’iln’yaitpasdepressiond’eaudansl’outiletle
pistolet,débranchezlafichedelaprised’alimentation
etdébranchezl’outildel’alimentationàeau
• Gardeztoujoursvotreoutiletlecâblepropres
(spécialementlesaérationsS2)
- n’utilisezpasd’eau,desolvantsoudeproduits
destinésàpolir
- nettoyezrégulièrementledispositifdevaporisationG
enutilisantl’aiguilledenettoyageM9(enlevezla
lancedevaporisationKdupistoletmanuelLd’abord)
• Vériezrégulièrements’ilyadespiècesuséesou
abîméesetfaites-lesréparer/remplacerlecaséchéant
• Nettoyagedultreàeau
- enlevezleltreàeauE2 du connecteur
d’alimentationC2avecdelonguespincesàbec
- rincez-leàl’eauclaireetremettez-le(remplacez-le
s’ilestendommagé)
! n’utilisezjamaisl’outilavecunfiltreàeau
endommagé
• Rangement0
- rangezl’outilhorsdeportéedesenfantsdansun
endroitoùlatempératureambiantenedépassepas
40°C et ne descend pas sous 0°C
- neplacezpasd’autresobjetsau-dessusdel’outil
- montezconvenablementlerailderangementNsurle
mur avec 4 vis (nonfournies)etbienmisàniveau
- utilisezunrailderangementNetdesbandesde
rangementPcommeillustré
• Si,malgrétouslessoinsapportésàlafabricationetau
contrôledel’outil,celuicidevaitavoirundéfaut,la
réparationnedoitêtreconéequ’àunestationde
serviceaprès-venteagrééepouroutillageSKIL
- retournezl’outilnondémonté avec votre preuve
d’achataurevendeurouaucentredeserviceaprès-
vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la
vueéclatéedel’outilgurentsurwww.skileurope.com)
DÉPANNAGE
• Lelistingsuivantindiquelessymptômesdeproblèmes,
lescauseséventuellesetlesactionscorrectives(si
celles-cin’identientpasetnecorrigentpasleproblème,
contactezvotrefournisseuroulastation-service)
! arrêtezl’outiletdébranchezlaficheavant
d’examinerleproblème
Lapulvérisationn’estpasrégulière
- emboutbloquéenpartie->nettoyezl’embout
Lemoteurnedémarrepasous’arrêtetoutàcoup
- prisedel’alimentationenfaute->utilisezune
autre prise
- chenonbranchée->branchezlache
- laprotectionthermiqueacoupélemoteur->laissez
l’outilrefroidir5minutes
Lemoteurfonctionne,maislavaporisationestfaible
- emboutcomplètementbloqué->nettoyezl’embout
- ltreàeauobstrué->nettoyezleltreàeau
- airdanslapompe->veillezàcequeleconnecteur
d’alimentationeneausoitbienmonté
- alimentationeneauinappropriée->veillezàceque
le robinet soit entièrement ouvert
ENVIRONNEMENT
• Nejetezpaslesoutilsélectriques,lesaccessoires
etl’emballagedanslesorduresménagères (pour les
payseuropéensuniquement)
- conformémentàladirectiveeuropéenne2002/96/EG
relativeauxdéchetsd’équipementsélectriquesou
électroniques,etàsatranspositiondanslalégislation
nationale,lesoutilsélectriquesusésdoiventêtre
collectésséparémentetfairel’objetd’unrecyclage
respectueuxdel’environnement
- lesymbole! vous le rappellera au moment de la
miseaurebutdel’outil
DÉCLARATION DE CONFORMITE
• Nousdéclaronssousnotrepropreresponsabilitéquece
produitestenconformitéaveclesnormesou
documentsnormaliséssuivants:EN60335conforme
auxréglementations2006/95/CE,2004/108/CE,
2006/42/CE
• Dossiertechniqueauprèsde:SKILEuropeBV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
26.10.2010
BRUIT/VIBRATION
• MesuréselonEN60704-1leniveaudelapressionsonore
de cet outil est 81 dB(A) et le niveau de la puissance
sonore93dB(A)(déviationstandard:2,2dB),etlavibration
<2,5m/s²(méthodemain-bras;incertitudeK=1,5m/s²)
• Mesuréconformémentàlanorme2000/14/EC
(EN/ISO 5349), le niveau sonore garanti LWA est
inférieurà97dB(A)
• Leniveaudevibrationsémisesaétémesuré
conformémentàl’essainormalisédelanorme
EN/ISO5349;ilpeutêtreutilisépourcomparerplusieurs
outilsetpourréaliseruneévaluationpréliminairede
l’expositionauxvibrationslorsdel’utilisationdel’outil
pourlesapplicationsmentionnées
- l’utilisationdel’outildansd’autresapplications,ou
avecdesaccessoiresdifférentsoumalentretenus,
peutconsidérablementaugmenter le niveau
d’exposition
- lamisehorstensiondel’outiletsanon-utilisation
pendantqu’ilestallumépeuventconsidérablement
réduireleniveaud’exposition
! protégez-vouscontreleseffetsdesvibrationspar
unentretiencorrectdel’outiletdeses
accessoires,engardantvosmainschaudeseten
structurantvosschémasdetravail
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Skil 0760 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues