DeWalt DWE6421 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
Copyright DEWALT
English (original instructions) 3
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 9
(ﻲﻠﺻﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻦﻋ ﻢﺟﺮﺘﻣ) :ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ 16
2
f
n
m
k
l
j
p
j
o
Figure 4
4 ﻝﻛﺷ
Figure 5
5 ﻝﻛﺷ
FRANÇAIS
9
125 mm (5") PONCEUSE A MAIN
DWE6421, DWE6423
Félicitations!
Vous avez choisi un outil DEWALT. Des années
d’expertise dans le développement et l’innovation
de ses produits ont fait de D
EWALT, le partenaire
privilégié des utilisateurs professionnels d’outils
électriques.
Caractéristiques techniques
DWE6421
ZA
DWE6423
IN/B5
Tension V
AC
230 220–240
Type 1 1
Fréquence Hz 50 50/60
Puissance
consommée
W 280 280
Vitesse à vide min
–1
350–400 350–400
Diamètre du patin mm 125 125
Vibrations min
–1
12000 8000–12000
Orbite ø mm 2.4 2.4
Poids kg 1.3 1.3
Défi nitions: consignes de sécurité
Les définitions ci-après décrivent le degré de risques
associé à chaque balise. Lire soigneusement la
notice d’instructions et respecter ces symboles.
DANGER: indique une situation
de danger imminent qui, si rien
n’est fait pour l’éviter, aura comme
conséquences la mort ou des
dommages corporels graves.
AVERTISSEMENT: indique une
situation de danger potentiel qui, si
rien n’est fait pour l’éviter, pourra avoir
comme conséquences la mort ou des
dommages corporels graves.
ATTENTION: indique une situation
de danger potentiel qui, si rien n’est
fait pour l’éviter, pourrait avoir comme
conséquences des dommages
corporels mineurs ou moindres.
AVIS: indique une pratique ne posant
aucun risque de dommages
corporels, mais qui par contre, si rien
n’est fait pour l’éviter, pourrait poser
des risques de dommages matériels.
Indique des risques de décharges
électriques.
Indique des risques d’incendie.
AVERTISSEMENT: pour réduire tout
risque de dommages corporels, lire la
notice d’instructions
Consignes de sécurité générales
propres aux outils électriques
AVERTISSEMENT! lire toutes les
directives et consignes de sécurité.
Tout manquement aux directives et
consignes ci-incluses comporte des
risques de décharges électriques,
d’incendie et/ou de dommages
corporels graves.
CONSERVER TOUTES CES DIRECTIVES ET
CONSIGNES À TITRE DE RÉFÉRENCE
Le terme «outil électrique» mentionné dans les
avertissements ci-après se rapporte aux outils
alimentés sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) SÉCURITÉ – AIRE DE TRAVAIL
a) Maintenir l’aire de travail propre et bien
éclairée. Les lieux sombres ou encombrés
sont propices aux accidents.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dans un
milieu déflagrant, comme en présence de
liquides, gaz ou poussières inflammables.
Les outils électriques peuvent produire des
étincelles qui pourraient enflammer toute
émanation ou poussière ambiante.
c) Maintenir à l’écart les enfants, ou toute
autre personne, lors de l’utilisation d’un
outil électrique. Toute distraction pourrait
faire perdre la maîtrise de l’appareil.
2) SÉCURITÉ – ÉLECTRICITÉ
a) La fiche électrique de l’outil doit
correspondre à la prise murale. Ne
modifier la fiche en aucune façon. Ne
pas utiliser de fiche d’adaptation avec
un outil électrique mis à la terre (masse).
L’utilisation de fiches d’origine et de prises
appropriées réduira tout risque de décharges
électriques.
b) Éviter tout contact corporel avec des
éléments mis à la terre comme: tuyaux,
FRANÇAIS
10
radiateurs, cuisinières ou réfrigérateurs.
Les risques de décharges électriques
augmentent lorsque le corps est mis à la
terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à
la pluie ou à l’humidité. Tout contact d’un
outil électrique avec un liquide augmente les
risques de décharges électriques.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon
abusive. Ne jamais utiliser le cordon
pour transporter, tirer ou débrancher un
outil électrique. Protéger le cordon de
toute source de chaleur, de l’huile, et
de tout bord tranchant ou pièce mobile.
Les cordons endommagés ou emmêlés
augmentent les risques de décharges
électriques.
e) En cas d’utilisation d’un outil électrique à
l’extérieur, utiliser systématiquement une
rallonge conçue à cet effet. Cela diminuera
tout risque de décharges électriques.
f) Si on ne peut éviter d’utiliser un outil
électrique en milieu humide, utiliser
un circuit protégé par un dispositif de
courant résiduel (RCD). Cela réduira tout
risque de décharges électriques.
3) SÉCURITÉ INDIVIDUELLE
a) Rester systématiquement vigilant et faire
preuve de jugement lorsqu’on utilise un
outil électrique. Ne pas utiliser d’outil
électrique en cas de fatigue ou sous
l’influence de drogues, d’alcool ou de
médicaments. Tout moment d’inattention
pendant l’utilisation d’un outil électrique
comporte des risques de dommages
corporels graves.
b) Porter un équipement de protection
individuel. Porter systématiquement un
dispositif de protection oculaire. Le fait
de porter un masque anti-poussières, des
chaussures antidérapantes, un casque
de sécurité ou un dispositif de protection
auditive, lorsque la situation le requiert,
réduira les risques de dommages corporels.
c) Prévenir tout démarrage accidentel.
S’assurer que l’interrupteur est en
position d’arrêt avant de brancher l’outil
sur le secteur et/ou à la batterie, ou de le
ramasser ou le transporter. Transporter un
outil le doigt sur l’interrupteur ou brancher un
outil électrique alors que l’interrupteur est en
position de marche invite les accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de
démarrer l’outil. Une clé laissée sur une
pièce rotative d’un outil électrique comporte
des risques de dommages corporels.
e) Adopter une position stable. Maintenir les
pieds bien ancrés au sol et conserver son
équilibre en permanence. Cela permettra
de mieux maîtriser l’outil électrique en cas de
situations imprévues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne
porter aucun vêtement ample ou bijou.
Maintenir cheveux, vêtements et gants
à l’écart des pièces mobiles, car ils
pourraient s’y faire prendre.
g) Lorsqu’un dispositif de connexion
à un système de dépoussiérage ou
d’élimination est fourni, s’assurer qu’il est
branché et utilisé correctement. L’utilisation
de ces dispositifs peut réduire les risques
engendrés par les poussières.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser
l’outil approprié au travail en cours. L’outil
approprié effectuera un meilleur travail, de
façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il
a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont
l’interrupteur est défectueux. Tout appareil
dont l’interrupteur est défectueux est
dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche du secteur et/ou
la batterie de l’outil électrique avant
d’effectuer tout réglage, de changer tout
accessoire, ou avant de le ranger. Ces
mesures préventives réduiront tout risque de
démarrage accidentel de l’appareil.
d) Après utilisation, ranger les outils
électriques hors de portée des enfants
et ne permettre à aucune personne non
familière avec son fonctionnement (ou sa
notice d’instructions) de l’utiliser. Les outils
peuvent être dangereux entre des mains
inexpérimentées.
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier
les pièces mobiles pour s’assurer qu’elles
sont bien alignées et tournent librement,
qu’elles sont en bon état et ne sont
affectées d’aucune condition susceptible
de nuire au bon fonctionnement de l’outil.
En cas de dommage, faire réparer l’outil
électrique avant toute nouvelle utilisation.
De nombreux accidents sont causés par des
outils mal entretenus.
f) Maintenir tout organe de coupe propre
et bien affûté. Les outils de coupe bien
entretenus et affûtés sont moins susceptibles
de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser un outil électrique, ses
accessoires, mèches, etc., conformément
aux présentes directives et suivant la
FRANÇAIS
11
manière prévue pour ce type particulier
d’outil électrique, en tenant compte des
conditions de travail et de la tâche à
effectuer. L’utilisation d’un outil électrique
à des fins autres que celles prévues est
potentiellement dangereuse.
5) RÉPARATION
a) Faire entretenir les outils électriques par
un réparateur qualifié en n’utilisant que
des pièces de rechange identiques. Cela
permettra de préserver l’intégrité de l’outil
électrique et la sécurité de l’utilisateur.
Consignes supplémentaires de
sécurité pour les ponceuses
AVERTISSEMENT : l’inhalation ou
le contact avec des poussières de
sciure peuvent mettre en péril la santé
de l’utilisateur et des personnes à
proximité. Portez toujours un masque
spécialement conçu pour vous protéger
des poussières et émanations toxiques
et veillez à ce que les personnes situées
dans ou passant par la zone de travail
soient également protégées.
AVERTISSEMENT : cet outil doit être
utilisé dans une zone bien aérée lors
du ponçage de métaux ferreux. Ne
l’utilisez pas à proximité de liquides
inflammables, de gaz ou de poussières.
Les étincelles ou particules chaudes
provenant du ponçage ou de l’arc
des charbons du moteur pourraient
enflammer les matériaux combustibles.
AVERTISSEMENT : nous
recommandons l’utilisation d’un
disjoncteur différentiel avec un seuil de
déclenchement de 30mA ou moins.
Ponçage de peinture
AVERTISSEMENT : respecter les
règles en vigueur pour le ponçage
de peintures en prêtant une attention
particulière à ce qui suit:
Si possible, utiliser un aspirateur de
poussière.
Lors du ponçage de peintures présumées à
base de plomb:
Interdire l’accès à la zone de travail aux
femmes enceintes et aux enfants.
Toutes les personnes ayant accès à la
zone de travail doivent porter un masque
conçu pour la protection contre les
poussières et les vapeurs de plomb.
Ne pas manger, boire ou fumer dans la
zone de travail.
Se débarrasser de la poussière et des autres
débris de manière sûre.
Risques résiduels
En dépit de l’application des normes de sécurité en
vigueur et de l’installation de dispositifs de sécurité,
certains risques résiduels sont inévitables. Il s’agit
de:
Diminution de l’acuité auditive.
Risques de dommages corporels dus à des
projections de particules.
Risques de brûlures provoquées par des
accessoires ayant surchauffé pendant leur
fonctionnement.
Risques de dommages corporels dus à un
usage prolongé.
Étiquettes sur l’appareil
On trouve les diagrammes suivants sur l’outil:
Lire la notice d’instructions avant toute
utilisation.
EMPLACEMENT DE LA DATE CODÉE DE FABRICATION
(FIG. 1)
La date codée de fabrication (h), qui comprend aussi
l’année de fabrication, est imprimée sur le boîtier.
Exemple:
2015 XX XX
Année de fabrication
Contenu de l’emballage
Ce carton comprend:
1 Ponceuse à main
1 Sac à poussière
1 Disque de ponçage
1 Notice d’instructions
Vérifier que l’appareil et ses pièces ou
accessoires n’ont pas été endommagés lors du
transport.
Prendre le temps de lire attentivement et
comprendre cette notice d’instructions avant
toute utilisation de l’appareil.
Description (fi g. 1)
AVERTISSEMENT: ne jamais modifier
l’outil ni aucun de ses composants, car
cela pose des risques de dommages
corporels ou matériels.
FRANÇAIS
12
a. Interrupteur marche/arrêt
b. Variateur de vitesse électronique (DWE6423)
c. Orifice d’aspiration des poussières
d. Sac à poussières
e. Collier pour sac à poussières
f. Patin de ponçage
g. Dispositif anti-étirement
h. Code date
USAGE PRÉVU
Votre ponceuse a été conçu pour les applications
professionnelles de ponçage.
NE PAS utiliser ces outils en milieu ambiant humide
ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.
Ces ponceuses sont des outils électriques
professionnels. NE PAS le laisser à la portée des
enfants. Une supervision est nécessaire auprès de
tout utilisateur non expérimenté.
Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacité physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou qui manquent d’expérience
ou d’aptitudes, sauf si ces personnes sont
surveillées par une autre personne responsable
de leur sécurité. Ne jamais laisser les enfants
seuls avec ce produit.
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour fonctionner
sur une tension unique. Vérifier systématiquement
que la tension du secteur correspond bien à la
tension indiquée sur la plaque signalétique.
Votre outil DEWALT à double isolation
est conforme à la norme EN60745; un
branchement à la terre n’est donc pas
nécessaire.
Si le cordon fourni est endommagé, le remplacer
par un cordon spécialement conçu à cet effet, et
disponible auprès du service après-vente DEWALT.
Remplacement de la fi che
d’alimentation (Moyen-Orient et
Afrique)
Si une nouvelle fiche d’alimentation doit être
montée:
Mettre soigneusement au rebut l’ancienne fiche.
Raccorder le fil marron à la borne de phase
dans la fiche.
Raccorder le fil bleu à la borne de neutre.
AVERTISSEMENT: aucun
branchement ne doit être fait à la borne
de terre.
Suivez les instructions de montage fournies avec
des fiches de bonne qualité. Fusible recommandé:
13 A.
Utilisation d’une rallonge
Si une rallonge s’avère nécessaire, utiliser une
rallonge à trois fils homologuée et compatible avec
la tension nominale de cet outil (se reporter à la
section Caractéristiques techniques). La section
minimale du conducteur est de 1,5mm
2
pour une
longueur maximale de 30m.
En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler
systématiquement le câble sur toute sa longueur.
MONTAGE ET RÉGLAGES
AVERTISSEMENT: pour réduire
tout risque de dommages
corporels, arrêter l’outil et
débrancher l’appareil du secteur
avant d’installer ou de retirer tout
accessoire, avant tout réglage ou
changement de configuration ou
lors de réparations. S’assurer que la
gâchette est bien en position d’ARRÊT.
Tout démarrage accidentel pourrait
causer des dommages corporels.
Mise en place des disques abrasifs
(fi g. 2)
L’outil utilise un crochet de 125 mm (5") et des
disques abrasifs avec un schéma d’extraction de
poussière à 8 orifices.
1. Mettez la ponceuse sur une table, le patin de
ponçage (f) vers le haut.
2. Placez le disque abrasif (i) directement sur le
patin de ponçage.
3. Retenez le patin de ponçage d’une main et
alignez les trous d’extraction de poussière.
4. Pressez fermement le disque sur le patin de
ponçage.
Réglage du variateur de vitesse
électronique (fi g. 1)
DWE6423
La vitesse est infiniment variable entre 8.000
et 12.000 min
-1
grâce au variateur de vitesse
électronique (b).
FRANÇAIS
13
Tournez le régulateur de vitesse électronique au
niveau requis. Le réglage correct sera néanmoins
dicté par l’expérience.
De manière générale, les matériaux durs exigent un
régime plus élevé.
Aspiration des poussières (fi g. 3, 4)
AVERTISSEMENT: le ponçage
produisant inévitablement de la
poussière, installez toujours un sac à
poussière mis au point en conformité
avec les directives relatives à l’émission
de poussière.
AVERTISSEMENT: n’utilisez pas de
sac à poussière ni d’aspirateur lors du
ponçage de métaux à moins d’utiliser
un extincteur d’étincelles.
Votre ponçeuse dispose de deux méthodes
d’extraction des poussières : une sortie intégrée (c)
qui permet d’y raccorder soit le sac à poussières
fourni (d) soit un système d’aspiration ; et une jupe
anti-poussières (n, fig. 4). La sortie intégrée utilise un
raccord DEWALT Airlock qui la rend compatible avec
l’extracteur de poussières DEWALT et l’accessoire
Airlock DWV9000.
POUR FIXER LE SAC À POUSSIÈRES
1. Tout en maintenant la ponçeuse, installez le
collier de sac à poussières (e) sur la sortie (c),
comme indiqué sur la figure 3.
2. Tournez le collier (e) dans le sens des aiguilles
d’une montre pour verrouiller le sac à
poussières (d) en place.
POUR VIDER LE SAC À POUSSIÈRES
REMARQUE: Pensez à portez des lunettes
de protection et un masque anti-poussières
homologués pour cette procédure.
Pour que l’aspiration de la poussière reste efficace,
videz le sac dès qu’il est rempli au tiers de sa
capacité.
1. Tout en maintenant la ponçeuse, tournez le
collier (e) dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour déverrouiller le sac à
poussières (d).
2. Retirez le sac à poussières de la ponçeuse et
secouez ou tapotez-le doucement pour le vider.
3. Refixez le sac à poussières sur la sortie et
verrouillez-le en place en tournant le collier du
sac dans le sens des aiguilles d’une montre.
Il se peut que les poussières ne sortent pas
librement du sac. Cela n’affecte pas les
performances du ponçage mais réduit l’efficacité de
la récupération des poussières de la ponçeuse. Pour
restaurer l’efficacité de récupération des poussières
de votre ponçeuse, appuyez sur le ressort à
l’intérieur du sac à poussières tout en le vidant
et tapotez le sac sur le côté de la poubelle ou du
récaptacle à poussière.
FONCTIONNEMENT
Consignes d’utilisation
AVERTISSEMENT: respecter
systématiquement les consignes de
sécurité et les normes en vigueur.
AVERTISSEMENT: pour réduire
tout risque de dommages corporels
graves, arrêter et débrancher l’outil
avant tout réglage ou avant de
retirer ou installer toute pièce ou
tout accessoire.
AVERTISSEMENT:
Fixer convenablement l’ouvrage à
poncer.
Exercer une légère pression
seulement. Une pression trop forte
n’améliore pas l’effet de ponçage
mais surcharge l’outil et provoque le
déchirement du papier abrasif.
Éviter toute surcharge.
AVERTISSEMENT: ne pas poncer des
surfaces en magnésium !
REMARQUE : si vous enroulez le
cordon autour de l’outil en le rangeant,
faites de grandes boucles avec le
cordon pour ne pas plier le dispositif
anti-étirement (g, fi g. 1). Ceci permet
d’éviter l’usure prématurée du cordon.
Position correcte des mains (fi g. 5)
AVERTISSEMENT: pour réduire tout
risque de dommages corporels graves,
adopter SYSTÉMATIQUEMENT la
position des mains illustrée.
AVERTISSEMENT: pour réduire
tout risque de dommages corporels
graves, maintenir fermement et
SYSTÉMATIQUEMENT l’outil pour
anticiper toute réaction soudaine de sa
part.
La position correcte des mains nécessite d’avoir une
main sur le corps de la ponçeuse (j) ou une main sur
la poignée principale (p) comme indiqué.
FRANÇAIS
14
Mise en marche et arrêt de l’appareil
(fi g. 1)
DWE6421
Pour allumer l’outil, placez l’interrupteur de marche/
arrêt en position I.
Pour éteindre l’outil, placez l’interrupteur de marche/
arrêt en position O.
DWE6423
Réglez la vitesse de ponçage au moyen du variateur
de vitesse électronique (b).
Pour allumer l’outil, placez l’interrupteur de marche/
arrêt en position I.
Pour éteindre l’outil, placez l’interrupteur de marche/
arrêt en position O.
Ponçage
Commencez avec un papier à gros grains.
Cet outil produisant de faibles marques d’abrasion
dans toutes les directions, il n’est pas impératif de
poncer dans le sens du grain.
Vérifiez souvent votre travail.
Toujours mettre l’outil à l’arrêt après le travail et avant
de débrancher l’outil.
MAINTENANCE
Cet outil DEWALT a été conçu pour fonctionner
longtemps avec un minimum de maintenance. Le
fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil
dépend d’un entretien adéquat et d’un nettoyage
régulier.
AVERTISSEMENT: pour réduire
tout risque de dommages
corporels, arrêter l’outil et
débrancher l’appareil du secteur
avant d’installer ou de retirer tout
accessoire, avant tout réglage ou
changement de configuration ou
lors de réparations. S’assurer que la
gâchette est bien en position d’ARRÊT.
Tout démarrage accidentel pourrait
causer des dommages corporels.
Remplacement du patin de ponçage
et de la courroie du limiteur de
vitesse (fi g. 4)
Votre ponceuse est équipée d’une courroie
remplaçable (m) qui se trouve entre le patin (f) et
le corps de la ponceuse (j). Elle est conçue pour
contrôler la vitesse du patin quand la machine est
soulevée de la surface de travail. La courroie et le
patin de ponçage (f) sont des pièces consommables
qui doivent être remplacées de façon occasionnelle.
Le patin de ponçage doit être remplacé lorsque les
signes d’usure sont manifestes. Le remplacement
de la courroie est nécessaire lorsque la vitesse du
tapis augmente très fortement alors que la machine
est soulevée de la surface de travail. Ces pièces
sont disponibles en supplément auprès de votre
revendeur local ou de votre centre DEWALT agréé.
1. En maintenant fermement la platine, enlevez les
quatre vis (o) au bas du patin.
2. Retirez le patin (f).
3. Remplacez la courroie usée ou endommagée
(m) en l’enroulant autour de la vis à épaulement
(k) et du chapeau intérieur (l), comme indiqué
sur la figure 4.
4. Réinstallez le patin (remplacez-le par un neuf si
nécessaire). Replacez les quatre vis (o). Prenez
garde à ne pas trop serrer les vis.
Lubrifi cation
Votre outil électrique ne requiert aucune lubrification
additionnelle.
Entretien
REMARQUE: Après avoir utilisé l’outil pour poncer
du métal sans sac à poussière, il convient de le
nettoyer en utilisant de l’air à basse pression.
AVERTISSEMENT: éliminer poussière
et saleté du boîtier principal à l’aide d’air
comprimé chaque fois que les orifices
d’aération semblent s’encrasser. Porter
systématiquement des lunettes de
protection et un masque anti-poussières
homologués au cours de cette
procédure.
AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser
de solvants ou tout autre produit
chimique décapant pour nettoyer
les parties non métalliques de l’outil.
Ces produits chimiques pourraient en
attaquer les matériaux utilisés. Utiliser
un chiffon humidifié avec de l’eau et
un savon doux. Protéger l’outil de tout
liquide et n’immerger aucune de ses
pièces dans aucun liquide.
FRANÇAIS
15
Accessoires en option
AVERTISSEMENT: comme les
accessoires autres que ceux offerts par
DEWALT n’ont pas été testés avec ce
produit, leur utilisation avec cet appareil
pourrait être dangereuse. Pour réduire
tout risque de dommages corporels,
seuls des accessoires D
EWALT
recommandés doivent être utilisés avec
cet appareil.
Veuillez consulter votre revendeur pour plus
d’informations sur les accessoires appropriés.
Protection de l’environnement
Collecte sélective. Ne pas jeter ce produit
avec les ordures ménagères.
En fin de durée de vie ou d’utilité de votre
produit DEWALT, ne pas le jeter avec les ordures
ménagères, mais dans les conteneurs de collecte
sélective.
La collecte sélective des produits et
emballages usagés permet de recycler et
réutiliser leurs matériaux. La réutilisation
de matériaux recyclés aide à protéger
l’environnement contre la pollution et à
réduire la demande en matière première.
Selon les réglementations locales, il peut être offert:
service de collecte sélective individuel des produits
électriques, ou déchetterie municipale ou collecte
sur les lieux d’achat des produits neufs.
DEWALT dispose d’installations pour la collecte et
le recyclage des produits DEWALT en fin de vie.
Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre
produit auprès d’un centre de réparation agréé qui le
recyclera en notre nom.
Pour connaître l’adresse d’un centre de réparation
agréé près de chez vous, veuillez contacter votre
distributeur DEWALT local à l’adresse indiquée dans
cette notice d’instructions, ou consulter la liste des
centres de réparation agréés DEWALT, l’éventail de
notre SAV et tout renseignement complémentaire
sur Internet à l’adresse: www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

DeWalt DWE6421 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues