3.1. Pour installer la bonbonne CO
2
• Assurez-vous que la sûreté du pistolet soft air est enclenchée (voir Section 2.1).
• Pointez le pistolet soft air vers un ENDROIT SÛR.
• Desserrez le dispositif de perçage du CO
2
en le tournant lentement dans le sens antihoraire.
• Retirez le dispositif de perçage.
• Armez le pistolet en tirant le levier d’armement vers l’arrière et en le relâchant.
• Insérez une nouvelle bonbonne CO
2
, le col étroit de la bonbonne pointant vers le haut (Fig. 3).
• Replacez le dispositif de perçage.
• Avec le pouce et l’index, tournez le bouton de perçage dans le sens horaire pour percer la bonbonne
CO
2
. N’utilisez jamais un outil sur le levier de perçage. Un serrage excessif peut causer un
blessure ou endommager votre pistolet soft air (Fig. 4).
• Pointez le pistolet soft air vers un ENDROIT SÛR, dégagez la sûreté (voir Section 2.2) et appuyez
sur la détente. Si le pistolet soft air ne produit aucun bruit sec après avoir tiré, c’est que le CO
2
ne s’est pas libéré. Dans ce cas, vous devrez remettre le cran de sûreté (voir Section 2.1) et
resserrer le levier de perçage ¼ de tour. Armez le pistolet et pointez-le vers un ENDROIT SÛR,
dégagez la sûreté (voir Section 2.2) et appuyez sur la détente. Répétez ce procédé au besoin,
jusqu’à ce que le CO
2
se libère au moment du tir.
Nous recommandons l’utilisation des bonbonnes CO2 CROSMAN® POWERLET®; elles sont fabriquées pour s’ajuster à votre pistolet
à air comprimé. Les autres marques de bonbonnes CO2 peuvent ne pas s’ajuster correctement, et en les forçant en place vous risquez de
vous iniger des blessures ou de causer des dommages à votre pistolet à air. Ne tentez jamais d’insérer ou de retirer de force une bonbonne
de CO2. Ne remisez pas votre pistolet à air en laissant une bonbonne de CO2 à l’intérieur. (Il est très important de vous le rappeler si
vous voulez prolonger l’étanchéité de votre pistolet soft air).rappeler si vous voulez prolonger l’étanchéité de votre pistolet soft air).
MODÈLE SAMM50
MODÈLE SAMM50C
Pistolet Soft Air
BB Plastique 6 mm
GUIDE D’UTILISATION
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES ET LES AVERTISSEMENTS CONTE-
NUS DANS CE GUIDE AVANT D’UTILISER CE PISTOLET SOFT AIR
Distribué par
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
East Bloomeld, NY 14443
www.crosman.com
1-800-7AIRGUN ou 1-800-724-7486
Fabriqué au Japon SAMM50A516
AVERTISSEMENT:
Ce pistolet soft air n’est pas un jouet. Un usage inapproprié ou irrééchi peut
causer une blessure grave, particulièrement aux yeux. Peut être dangereux jusqu’à une distance de 91,44 mètres.
Ne pas brandir ou exposer ce pistolet soft air en public – cela pourrait porter à
confusion auprès des gens et peut constituer un crime. Les policiers et autres
personnes peuvent croire qu’il s’agit d’une arme à feu. Ne pas changer la coloration et le marquage pour qu’il
ressemble davantage à une arme à feu. Cela peut s’avérer dangereux et constituer un crime.
VOUS ET TOUTES PERSONNES PRÈS DE VOUS DEVRIEZ TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION.
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT L’UTILISATION.
L’ACHETEUR ET L’UTILISATEUR SONT TENUS DE SE CONFORMER À TOUTES LES LOIS RELATIVES À L’USAGE ET LA
PROPRIÉTÉ DE CE PISTOLET SOFT AIR.
CE PISTOLET SOFT AIR EST RÉSERVÉ À L’USAGE DES PERSONNES ÂGÉES DE 16 ANS ET PLUS.
Veuillez lire entièrement ce guide d’utilisation. Rappelez-vous de manipuler ce pistolet soft air avec autant de précaution que vous le
feriez pour une arme à feu. Suivez toujours attentivement les consignes de sécurité contenues dans ce guide d’utilisation et conservez-le
en lieu sûr pour consultation ultérieure.
Pour toutes questions concernant votre nouveau pistolet soft air, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle Crosman à : 1-800-
724-7486, 585-657-6161 ou www.crosman.com.
ÉTAPES POUR TIRER EN TOUTE SÉCURITÉ
1. Connaître les parties de votre nouveau pistolet soft Air
2. Comment utiliser le cran de sûreté
3. Comment installer et retirer la bonbonne CO
2
4. Comment charger et décharger les BB de plastique
5. Comment viser et tirer en sécurité
6. Comment entretenir votre pistolet soft Air
7. Réviser les règles de sécurité
1. Connaître les parties de votre nouveau pistolet soft Air
Vous comprendrez mieux votre guide d’utilisation si vous connaissez le nom des parties qui composent votre nouveau pistolet soft air.
Pour en proter pleinement, servez-vous de ce guide.
Guidon
Détente
Bouche
Bouton de perçage
Hausse
Pontet
Chargeur
Levier
d’armement
2. Comment utiliser le cran de sûreté
2.1 Pour enclencher (ON) la sûreté du pistolet soft Air
• Trouvez le cran de sûreté situé sur le côté gauche de votre pistolet soft air. Poussez le cran complètement vers l’arrière pour couvrir le
point rouge (Fig. 2A). La sûreté n’est pas enclenchée (ON) à moins que le cran ne soit poussé complètement vers l’arrière, couvrant le
point rouge, et aligné sur le “S.”
Comme tout mécanisme, il est possible que le dispositif de sûreté fasse défaut. Même quand le cran de sûreté est enclenché, vous devez
continuer à manipuler le pistolet soft air avec précaution. Ne pointez JAMAIS le pistolet soft air vers quelqu’un. Ne pointez JAMAIS le
pistolet soft air en direction de quelque chose que vous n’avez pas l’intention d’atteindre.
2.2 Pour dégager (OFF) la sûreté du pistolet soft Air
• Trouvez le cran de sûreté situé sur le côté gauche de votre pistolet soft air. Poussez le cran vers l’avant de façon à exposer le point
rouge et à l’aligner sur le “F” (Fig. 2B). Lorsque le cran est dans cette position, la sûreté est dégagée (OFF) et vous pouvez tirer.
Fig. 2A
“S”
pour
“SÛRE-
TÉ”
(ON)
Fig. 2B
“F”
pour
“FEU”
(OFF)
Même après que la bonbonne de CO
2
soit retirée, il peut y avoir un gaz résiduel
dans le pistolet soft air et dans le chargeur. Assurez-vous toujours que tout le CO
2
ait été libéré du pistolet soft air et
du chargeur.
4 Comment charger et décharger les BB de plastique
4.1 Pour charger les BB plastique
• Assurez-vous que la sûreté est enclenchée (voir Section 2.1).
• Pointez le pistolet vers un ENDROIT SÛR.
• Tout en soutenant d’une main la base de la crosse pour attraper le chargeur, pressez le
levier
de dégagement et retirez le chargeur de la base de la crosse.
• REMARQUE : Si le chargeur contient une bonbonne CO
2
chargée, manipulez avec
précaution. Si vous pressez le bouton à proximité du dessus du chargeur, un peu de CO
2
se
libérera. Trouvez le guide de BB (Fig. 5) situé sur le devant de la lame-chargeur. Tirez le
guide de BB vers le bas et maintenez-le en place.
• Placez la capsule noire de chargement sur le dessus du chargeur.
• Insérez le plus large tube blanc dans l’orice de la capsule de chargement.
• Insérez jusqu’à 50 BB plastique dans le chargeur.
• Insérez jusqu’à 25 BB dans le tube.
• À l’aide du plus petit tube blanc, poussez les BB à l’intérieur du chargeur.
• Insérez jusqu’à 25 BB de plus et poussez-les à l’intérieur du chargeur.
• Dégagez le guide de BB.
• Retirez le système de chargement rapide du chargeur.
• Poussez le chargeur plein dans la base de la crosse jusqu’à ce qu’il se produise un clic
indiquant que le chargeur est bien en place.
• Armez le pistolet en tirant le levier d’armement vers l’arrière et en le relâchant.
4.2 Pour décharger en tirant
• Assurez-vous que la sûreté est enclenchée (voir Section 2.1) et que la bouche pointe vers un
ENDROIT SÛR.
• Pointez la bouche vers un ENDROIT SÛR, dégagez le cran de sûreté (voir Section 2.2) et appuyez sur la détente pour faire feu.
• Répétez ces étapes jusqu’à ce que vous ne tiriez plus de BB plastique.
• Retirez la bonbonne CO
2
et le chargeur (voir Section 3.1).
4.3 Pour décharger sans tirer
• Assurez-vous que la sûreté est enclenchée (voir Section 2.1).
• Pointez le pistolet vers un ENDROIT SÛR.
• Retirez la bonbonne CO
2
(voir Section 3.2)
• Tout en soutenant d’une main la base de la crosse pour attraper le chargeur, pressez le levier de dégagement et retirez le chargeur de la
base de la crosse.
• En tenant le chargeur, poussez chaque BB hors du chargeur en prenant garde au fait qu’elles seront expulsées par la force du ressort.
IMPORTANT- Ne tentez jamais de décharger les BB plastique du chargeur tant que ne vous êtes pas assuré que le gaz à l’intérieur du
pistolet et du chargeur ait été libéré.
5. Comment viser et tirer en toute sécurité
• Vous et toutes personnes près de vous devriez toujours porter des lunettes de protection.
• Pointez toujours le pistolet soft air vers un ENDROIT SÛR. Lorsque vous êtes sûr de votre cible et du dispositif d’arrêt, et qu’il n’y a
rien dans l’entourage de la cible, armez le pistolet en tirant le levier d’armement vers l’arrière et en le relâchant.
• Dégagez la sûreté (voir Section 2.2) et appuyez sur la détente pour faire feu.
• Ne tirez pas sur des surfaces dures ou sur la surface de l’eau. Les balles BB peuvent bondir ou ricocher en direction d’une personne
ou de quelque chose que vous n’aviez pas l’intention d’atteindre. S’il arrive que les BB frappent une surface dure, ne réutilisez PAS ces
balles car elles peuvent endommager votre pistolet.
• Choisissez toujours votre cible avec précaution. Il est préférable de tirer sur des cibles munies d’un pare-balles able. L’état d’usure de
votre pare-balles doit être vérié après chaque utilisation. Remplacez votre dispositif d’arrêt si la surface est usée ou endommagée, ou
s’il se produit un ricochet.
• Votre pistolet soft air est conçu pour le tir sur cible et peut être utilisé tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Rappelez-vous de toujours
choisir prudemment l’emplacement de votre cible. PENSEZ à ce que vous pourrez atteindre si vous ratez la cible.
• La ligne de mire de votre pistolet soft air est réglée correctement lorsque la lame du guidon est située exactement dans l’encoche de
la hausse. Le dessus de la lame du guidon doit être à la même hauteur que le dessus de l’encoche de la hausse. Le point de mire doit
sembler reposer sur le dessus du guidon (Fig. 6).
6. Comment entretenir votre pistolet soft air
• Toute altération ou tentative de modication de votre pistolet soft air, de quelque manière que ce soit, peut rendre son utilisation
dangereuse et entraînera la nullité de la garantie.
• Si vous échappez votre pistolet soft air, examinez-le pour voir s’il fonctionne bien avant de l’utiliser à nouveau. Si quelque chose
vous semble différent, comme une détente plus courte ou plus faible, il pourrait s’agir de pièces usées ou brisées. Appelez le Service à la
clientèle Crosman pour une assistance avant d’utiliser à nouveau votre pistolet soft air.
7. Réviser les règles de sécurité
• Ne pointez jamais le pistolet soft air vers quelqu’un. Ne pointez jamais le pistolet soft air vers quelque chose que vous n’avez pas
l’intention d’atteindre.
• Manipulez toujours le pistolet soft air comme s’il était chargé et avec autant de prudence que vous le feriez pour une arme à feu.
• Visez toujours vers un ENDROIT SÛR. Gardez toujours la bouche du pistolet soft air pointée vers un ENDROIT SÛR.
• Laissez toujours le cran de SÛRETÉ ENCLENCHÉ jusqu’à ce que vous soyez prêt à tirer vers un ENDROIT SÛR.
• Vériez toujours si le cran de SÛRETÉ du pistolet soft air est enclenché et s’il est déchargé lorsque vous le recevez d’une autre personne
ou le récupérez d’un entreposage.
• Ne placez jamais le doigt sur la détente ou sur le pontet tant que vous n’êtes pas prêt à tirer.
• Si vos verres de lecture ou correcteurs ne sont pas munis d’un écran protecteur, portez des lunettes de protection par dessus vos lunettes
régulières.
• N’utilisez que des BB plastique de calibre 6 mm.
• Ne tirez pas sur des surfaces dures ou sur la surface de l’eau. Les balles BB peuvent bondir ou ricocher en direction d’une personne ou
de quelque chose que vous n’aviez pas l’intention d’atteindre. S’il arrive que les BB frappent une surface dure, ne réutilisez pas ces
balles car elles peuvent endommager votre pistolet soft air.
• Remplacez le dispositif d’arrêt si la surface est usée. Placez le dispositif d’arrêt dans un endroit où la sécurité est assurée au cas où le
dispositif ferait défaut.
• Ne tentez pas de démonter ou d’altérer votre pistolet à air. Faites appel à un Centre de service agréé. L’utilisation de tout autre centre de
réparation ou une modication de la fonction de votre pistolet à air, de quelque manière que ce soit, peut être dangereux et annulera votre
garantie.
• N’entreposez pas votre pistolet soft air chargé. Assurez-vous que le pistolet est déchargé et que TOUTES les balles BB aient été délogées
du pistolet. (Voir Section 4.3)
• Entreposez toujours ce pistolet soft air en lieu sûr.
CARACTÉRISTIQUES :
Mécanisme/Action : Alimenté au CO
2
/ Semi-automatique
Calibre/Munition : BB plastique 6 mm
Chargeur : Jusqu’à 50 BB plastique
Poids : 0,76 kg (1,675 lb)
Longueur : 25,4 cm (10”)
Viseurs
Guidon : En forme de pilier
Hausse : À encoche
Canon : Âme lisse
Sûreté : Glissière
Vitesse : Jusqu’à 106,68 m/s (350 pi/s)
RENDEMENT
Plusieurs facteurs peuvent inuencer la vitesse, notamment la marque et le type de projectile, et l’état du canon.
SERVICE DE RÉPARATION
Si votre pistolet soft air a besoin d’être réparé, nous vous recommandons d’appeler le Service à la clientèle Crosman Corporation au
1-800-724-7486 or 585-657-6161 ou de visiter notre site Web à www.crosman.com. (Les clients à l’international doivent appeler leur dis-
tributeur.) N’ESSAYEZ PAS DE LE DÉMONTER ! La réparation de votre pistolet à air requiert des outils et un appareillage particuliers.
Si vous le désassemblez, vous serez incapable de le remonter. Crosman n’assume aucune charge de garantie en de telles circonstances.
GARANTIE LIMITÉE DE 30 JOURS
Ce produit, vendu au détail, est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de 30 jours à compter de la
date d’achat au détail. Cette garantie est transférable.
CE QUI EST COUVERT
Les pièces de remplacement et la main-d’oeuvre. Les frais de transport pour le retour au consommateur du produit réparé.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Les frais d’envoi d’un produit à Crosman. Les dommages causés par un usage abusif ou une négligence dans l’entretien normal du
produit (voir Section 6). Toute autre dépense engagée. LES DOMMAGES INDIRECTS, LES DOMMAGES OU FRAIS ACCES-
SOIRES, Y COMPRIS LES DOMMAGES MATÉRIELS. CERTAINS TERRITOIRES NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU
LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. PAR CONSÉQUENT, LA CLAUSE LIMITATIVE OU
EXCLUSIVE CITÉE CI-DESSUS POURRAIT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Clients aux États-Unis : Annexez au produit vos nom, adresse et numéro de téléphone, une description du problème, et une copie de la
facture. Emballez et retournez à Crosman Corporation, Rts. 5&20, E. Bloomeld, NY 14443.
Clients au Canada : Suivez la procédure d’expédition ci-dessus et retournez à Crosman Parts & Service Depot, 611 Neal Drive, Peterbor-
ough, Ontario K9J 6X7 Canada.
Clients à l’international : Veuillez retourner le produit au distributeur le plus près de chez vous. Si vous n’en connaissez aucun, appelez
au (585) 657-6161 et demandez une assistance auprès de notre Service international.
GARANTIES TACITES
TOUTES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE
À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE DURÉE D’UN (1) AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT AU DÉ-
TAIL. CERTAINS TERRITOIRES NE PERMETTENT PAS LES CLAUSES LIMITATIVES SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE
TACITE. PAR CONSÉQUENT, LA LIMITE DE GARANTIE CITÉE CI-DESSUS POURRAIT NE PAS S’APPLIQUER DANS
VOTRE CAS.
Si une disposition de cette garantie est interdite en vertu d’une loi fédérale, provinciale ou municipale, sur laquelle la disposition ne peut
prévaloir, cette dernière ne serait pas applicable. Cette garantie vous confère certains droits reconnus par la loi. Vous pouvez également
détenir d’autres droits qui varient d’un territoire à l’autre.
To the extent any provision of this warranty is prohibited by federal, state, or municipal law which cannot be preempted, it shall not be
applicable. This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state and country to
country.
Fig. 3
Insérez le CO
2
Fig. 5
Fig. 6
3.2 Pour retirer la bonbonne CO
2
Gardez les mains et le visage loin des fuites de gaz CO
2
. Elles peuvent causer
des engelures si le gaz entre en contact avec la peau.
• Assurez-vous que la sûreté du pistolet soft air est enclenchée (voir Section 2.1).
• Pointez le pistolet soft air vers un ENDROIT SÛR.
• Desserrez le dispositif de perçage du CO
2
en le tournant lentement dans le sens antihoraire pour laisser le gaz s’échapper.
• Retirez la bonbonne de CO
2
.
• Retirez le chargeur (voir Section 4.1).
• Pointez la bouche vers un ENDROIT SÛR, armez le pistolet en tirant le levier d’armement vers l’arrière et en le relâchant. Dégagez la
sûreté et appuyez sur la détente pour faire feu (voir Section 2.2 et Section 4.2)
• Répétez ces étapes jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de CO
2
qui se libère.
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
3. Comment installer et retirer la bonbonne CO
2
Levier de
dégagement
Fig. 4
Les bonbonnes CO
2
peuvent exploser à une température plus élevée que
48,9° C (120° F). Ne pas les percer ou les incinérer. Ne pas les exposer à la chaleur ou les entreposer à une tempéra-
ture.
Gardez les mains et le visage loin des fuites de gaz CO
2
. Elles peuvent causer
des engelures si le gaz entre en contact avec la peau.