Generac 16 kW 007037R0 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Manuel de l’utilisateur
Générateurs refroidis à l’air de 60 Hz
9 kW à 22 kW
CONSERVEZ LE PRÉSENT MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE
Para español, visita : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
000918
Enregistrez votre produit Generac au :
WWW.GENERAC.COM
1 888 GENERAC
(888 436-3722)
AVERTISSEMENT
(000209a)
Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans un
système de maintien de la vie. Le non-respect de cet
avertissement pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
ii Manuel de l’utilisateur pour les générateurs refroidis à l’air de 60 Hz
Utilisez cette page pour noter des renseignements importants concernant votre générateur.
Notez les renseignements relevés sur la plaque signalétique
de votre appareil sur cette page. Pour connaître
l’emplacement de la plaque signalétique de l’appareil,
consultez la section Renseignements généraux. Lappareil
comporte une plaque signalétique fixée au panneau intérieur,
à gauche de la console du tableau de commande, comme
illustré à la Figure 2-1. Pour obtenir des instructions sur la
façon d’ouvrir le couvercle supérieur et de retirer le panneau
avant, consultez la section Fonctionnement.
Lorsque vous communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant au sujet de pièces ou d’une
réparation, indiquez-lui toujours le numéro de modèle et les
numéros de série complets de l’appareil.
Fonctionnement et entretien : En effectuant l’entretien et
en apportant les soins appropriés au générateur, vous
réduisez les problèmes et les coûts d’utilisation. L’opérateur
a la responsabilité d’effectuer toutes les vérifications de
sécurité, de s’assurer que tout l’entretien permettant une
utilisation sécuritaire est effectué rapidement et de faire
vérifier l’équipement périodiquement par un fournisseur de
services d’entretien agréé. L’entretien normal, la réparation
et le remplacement des pièces sont la responsabilité du
propriétaire ou de l’utilisateur et ne sont pas considérés
comme des défauts de matériaux ou de fabrication en vertu
des conditions de la garantie. Les habitudes de
fonctionnement et les méthodes d’utilisation individuelles
peuvent faire en sorte qu’il soit nécessaire d’effectuer un
entretien ou des réparations supplémentaires.
Lorsque le générateur nécessite un entretien ou une
réparation, Generac recommande de communiquer avec un
fournisseur de services d’entretien agréé indépendant pour
obtenir de l’assistance. Les techniciens en entretien et en
réparation agréés sont formés en usine et peuvent répondre
à tous les besoins en matière d’entretien et de réparation.
Pour trouver le fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant le plus près, visitez le :
www.generac.com/Service/DealerLocator/
Modèle :
Numéro de série :
Date de
production :
Volts :
Intensité VPL :
Intensité GN :
Hz :
Phase :
N/P de l’automate
de contrôle :
AVERTISSEMENT
(000005)
Proposition 65 de l’État de la Californie. Ce produit contient ou émet
des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme
pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres
dommages au système reproducteur.
AVERTISSEMENT
(000004)
Proposition 65 de l’État de la Californie. L’échappement du moteur et
certains de ses composants sont reconnus par l’État de la Californie
comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou
d’autres dommages au système reproducteur.
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs refroidis à l’air de 60 Hz iii
Section 1: Règles de sécurité et
renseignements généraux
Introduction ..........................................................1
Lire le présent manuel attentivement ..........................1
Comment obtenir des services d’entretien
et de réparation ...........................................................1
Règles de sécurité ...............................................2
Risques généraux .......................................................2
Risques relatifs aux gaz d’échappement .....................3
Risques de décharge électrique ..................................3
Risques d’incendie ......................................................4
Risques d’explosion ....................................................4
Section 2: Renseignements généraux
Le générateur .......................................................5
Caractéristiques techniques ...............................7
Générateur ..................................................................7
Moteur .........................................................................7
Systèmes de protection ......................................8
Informations relatives aux émissions ................8
Exigences concernant le carburant ...................8
Exigences relatives à la batterie ........................8
Chargeur de batterie ............................................8
Exigences relatives à l’huile à moteur ...............9
Activation du générateur ....................................9
Pièces de rechange .............................................9
Accessoires ..........................................................9
Section 3: Fonctionnement
Vérification de la préparation du site ...............11
Boîtier du générateur ........................................11
Ouverture du couvercle .............................................11
Retrait du panneau d’accès avant .............................12
Retrait du panneau d’entrée d’air ..............................12
Disjoncteur de la ligne principale (disjoncteur du
générateur) ................................................................13
Voyants DEL .............................................................13
Interface du tableau de commande ..................13
Utilisation de l’interface AUTO/OFF/MANUAL
(auto/arrêt/manuel) ............................................14
Affichages du menu de l’interface ................... 14
Écran à cristaux liquides ...........................................14
Navigation dans les menus du système ....................15
Réglage de la minuterie d’exercice ................. 17
Chargeur de batterie ......................................... 17
Fonctionnement manuel du
commutateur de transfert ................................. 18
Transfert à la source d’alimentation du générateur ...18
Transfert de retour vers l’alimentation du réseau public
19
Fonctionnement automatique du
commutateur de transfert ................................. 19
Séquence de fonctionnement automatique .... 19
Panne du réseau public .............................................19
Lancement du moteur ...............................................19
Démarrage à froid intelligent .....................................20
Transfert de la charge ...............................................20
Fermeture du générateur sous charge
ou pendant une panne prolongée .................... 20
Pour mettre le générateur hors tension
(pendant qu’il fonctionne en mode AUTO
et qu’il est en marche) : .............................................20
Pour remettre le générateur en marche : ..................20
Section 4: Entretien
Entretien ............................................................. 23
Préparation pour l’entretien ............................. 23
Réalisation de l’entretien périodique .............. 23
Calendrier d’entretien ....................................... 24
Journal d’entretien .....................................................24
Vérification du niveau d’huile à moteur .......... 25
Exigences relatives à l’huile à moteur .......................25
Remplacement de l’huile et du filtre à huile ... 26
Entretien du filtre à air ...................................... 26
Bougies d’allumage .......................................... 27
Réglage du jeu des vannes .............................. 27
Vérification du jeu des soupapes ..............................27
Réglage du jeu des soupapes ...................................27
Entretien de la batterie ...................................... 28
Nettoyage du piège à sédiments ..................... 29
Précautions après une immersion ................... 29
Table des matières
Table des matières
iv Manuel de l’utilisateur pour les générateurs refroidis à l’air de 60 Hz
Protection contre la corrosion .........................30
Procédure de mise hors service
et de remise en service .....................................30
Mise hors service ...................................................... 30
Remise en service .................................................... 30
Section 5: Dépannage et guide
de référence
Dépannage du générateur ................................31
Guide de référence ............................................32
Règles de sécurité et renseignements généraux
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs refroidis à l’air de 60 Hz 1
Section 1 : Règles de sécurité et
renseignements généraux
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté ce générateur
compact, haute performance, à refroidissement à air et
entraîné par moteur. Ce générateur a été conçu de
manière à fournir automatiquement la puissance
électrique nécessaire aux charges critiques lors d’une
panne de courant du réseau public.
Cet appareil est installé en usine dans une enceinte de
métal résistante aux intempéries qui est exclusivement
destinée à une installation extérieure. Ce générateur
fonctionne en utilisant du propane liquide (PL) à l’état
gazeux ou du gaz naturel (GN).
REMARQUE : Ce générateur, s’il est de taille appropriée,
permet d’alimenter des charges résidentielles typiques
telles que les moteurs à induction (pompes de puisard,
réfrigérateurs, climatiseurs, fours, etc.), les composants
électroniques (ordinateur, moniteur, téléviseur, etc.), les
charges d’éclairage et les micro-ondes.
Lire le présent manuel attentivement
Si vous ne comprenez pas une partie du manuel, veuillez
communiquer avec le fournisseur de services d’entretien
agréé indépendant le plus proche afin que l’on vous
explique les procédures de démarrage, d’utilisation et
d’entretien.
Ce manuel doit être utilisé conjointement avec le manuel
d’installation approprié.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : Le fabricant suggère
de copier et d’afficher le présent manuel et les règles
d’utilisation sécuritaire à proximité du site où l’appareil est
installé. L’importance de la sécurité doit être soulignée
auprès de tous les utilisateurs actuels et éventuels de cet
équipement.
Des encadrés DANGER, AVERTISSEMENT et MISE EN
GARDE apparaissent ponctuellement dans cette
publication ainsi que sur les étiquettes et autocollants
apposés sur le générateur afin d’attirer l’attention du
personnel sur des consignes propres à certaines
opérations pouvant présenter des risques dans le cas où
elles sont réalisées de manière incorrecte ou inattentive.
Il est important de les respecter scrupuleusement. Voici
leur définition :
REMARQUE : Les remarques fournissent des
renseignements supplémentaires importants sur une
procédure ou un composant.
Ces alertes de sécurité ne peuvent pas éliminer les
dangers qu’ils signalent. Pour prévenir les accidents, il
est essentiel d’observer les précautions de sécurité et de
se conformer strictement aux directives particulières au
moment de l’utilisation ou de l’entretien.
L’utilisateur est responsable de faire une utilisation
appropriée et sécuritaire de cet équipement. Le fabricant
recommande vivement à l’utilisateur, s’il est aussi le
propriétaire, de lire et de bien comprendre les instructions et
le contenu de ce manuel de l’utilisateur avant d’utiliser
l’équipement. En outre, le fabricant recommande fortement
que les autres utilisateurs soient formés pour pouvoir
démarrer et faire fonctionner correctement l’appareil. De
cette façon, ils seront préparés à faire fonctionner
l’équipement en cas d’urgence.
Comment obtenir des services d’entretien et de
réparation
Lorsque le générateur requiert un entretien ou une
réparation, communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant afin
d’obtenir de l’assistance. Les techniciens en
entretien sont formés en usine et peuvent répondre à
tous les besoins en matière d’entretien et de réparation.
Veuillez utiliser le localisateur de fournisseur au :
www.generac.com/Service/DealerLocator/ pour
trouver le fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant le plus proche.
AVERTISSEMENT
(000100a)
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et
assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser
l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou
de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000001)
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000002)
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
MISE EN GARDE
(000003)
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves.
Règles de sécurité et renseignements généraux
2 Manuel de l’utilisateur pour les générateurs refroidis à l’air de
60 Hz
Lorsque vous communiquez avec un fournisseur au sujet
de pièces et de services d’entretien et de réparation,
assurez-vous d’avoir le numéro complet du modèle et le
numéro de série de l’appareil se trouvant sur l’autocollant
placé sur le générateur. Consultez la Figure 2-1 pour
connaître l’emplacement de l’autocollant. Notez le numéro
de modèle et le numéro de série dans les espaces prévus
à cet effet sur la page couverture du présent manuel.
Règles de sécurité
Étudiez de près ces RÈGLES DE SÉCURITÉ avant
l’installation, l’utilisation ou l’entretien de cet équipement.
Familiarisez-vous avec ce manuel de l’utilisateur et avec
l’appareil. Le générateur peut être utilisé de manière
sécuritaire, efficace et fiable seulement s’il est installé,
utilisé et entretenu correctement. De nombreux accidents
sont causés par le non-respect des règles ou des
précautions simples et fondamentales.
Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances
possibles pouvant être une source de danger. Les
avertissements de ce manuel, ainsi que ceux qui se
trouvent sur les étiquettes et les autocollants fixés sur
l’appareil ne sont pas exhaustifs. Si vous utilisez une
procédure, une méthode de travail ou une technique
d’utilisation n’étant pas spécifiquement recommandée par
le fabricant, veuillez vous assurer de sa sécurité pour les
autres et veiller à ce qu’elle ne fasse pas en sorte que le
générateur devienne non sécuritaire.
Risques généraux
(000190)
DANGER
Mort. Dommages matériels. L’installation doit toujours respecter
les codes, les normes, les lois et les règlements en vigueur.
Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
DANGER
(000191)
Démarrage automatique. Coupez l’alimentation du réseau public
et rendez l’appareil inutilisable avant de travailler sur celui-ci.
Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000209a)
Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans un
système de maintien de la vie. Le non-respect de cet
avertissement pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000247)
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé comme source
d’alimentation principale. Il doit servir d’alimentation intermédiaire
uniquement en cas d’interruption temporaire de l’alimentation
principale. Consultez les spécifications propres à l’appareil
concernant les entretiens nécessaires et les temps de
fonctionnement permis.
AVERTISSEMENT
(000130)
Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil,
débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble positif.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000182)
AVERTISSEMENT
Seul un technicien qualifié peut installer, utiliser et entretenir
cet équipement. Le non-respect des exigences d’installation
peut entraîner la mort ou des blessures graves et des dommages
à l’équipement ou aux biens.
AVERTISSEMENT
(000187)
Décharge électrique. Des tensions potentiellement mortelles
sont générées par cet appareil. Assurez-vous que l’appareil
est sécuritaire avant de le réparer ou d’en effectuer l’entretien.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort
ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000155)
Seul un électricien formé et agréé devrait s’occuper du câblage
et des connexions à l’appareil. Le non-respect des exigences
d’installation pourrait entraîner la mort ou des blessures graves
et des dommages à l’équipement ou aux biens.
AVERTISSEMENT
(000115)
Pièces mobiles. Ne portez pas de bijoux lorsque vous
mettez en marche ou utilisez ce produit. Le non-respect
de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000111)
Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux et
les accessoires loin des pièces mobiles. Le non-respect
de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000108)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin
des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact
avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures
graves ou un incendie.
AVERTISSEMENT
(000146)
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la
ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager
le générateur ou le rendre dangereux.
Règles de sécurité et renseignements généraux
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs refroidis à l’air de 60 Hz 3
Inspectez régulièrement le générateur et
communiquez avec le fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant le plus près au sujet
des pièces nécessitant une réparation ou un
remplacement.
Risques relatifs aux gaz d’échappement
Le générateur doit être installé et utilisé à l’extérieur
seulement.
Risques de décharge électrique
AVERTISSEMENT
(000215)
Risque de blessures. Il faut être parfaitement vigilant pour
utiliser cet appareil et en faire l’entretien. La fatigue peut nuire
à votre capacité à entretenir cet équipement et pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000228)
Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries dans
un centre de recyclage officiel, conformément aux lois et aux
réglementations locales. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer des dommages à l’environnement, la mort
ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000216)
Blessures et dommages à l’équipement. N’utilisez pas le
générateur en guise de marchepied. Ce geste pourrait entraîner
votre chute, des dommages aux pièces, une utilisation non
sécuritaire de l’équipement, des blessures graves, voire la mort.
DANGER
(000103)
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de
carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde
de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000178a)
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon
les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000146)
DANGER
(000144)
Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus, des
bornes ou des branchements pendant que le générateur
fonctionne causera la mort ou des blessures graves.
DANGER
(000150)
Décharge électrique. Ne branchez jamais cet appareil au
système électrique d’un bâtiment à moins qu’un électricien
certifié n’ait installé un commutateur de transfert approuvé.
Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
DANGER
(000237)
Retour d’énergie électrique. Utilisez uniquement un appareillage
de commutation approuvé pour isoler le générateur de la source
d’alimentation normale. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves, ainsi que des
dommages à l’équipement.
DANGER
(000152)
Décharge électrique. Assurez-vous que le système
électrique est correctement mis à la terre avant de fournir
une alimentation. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
DANGER
(000188)
Décharge électrique. Ne portez jamais de bijoux lorsque
vous travaillez sur cet appareil. Le non-respect de cette
consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
DANGER
(000104)
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source
d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou
des blessures graves.
DANGER
(000145)
Décharge électrique. En cas d’accident électrique,
COUPEZ immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils
non conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous
tension. Administrez-lui les premiers soins et allez chercher
de l’aide médicale. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
Règles de sécurité et renseignements généraux
4 Manuel de l’utilisateur pour les générateurs refroidis à l’air de
60 Hz
Risques d’incendie
Conformez-vous aux règlements de l’Occupational
Safety and Health Administration (OSHA, gestion
de la sécurité et la santé au travail). Assurez-vous
également que le générateur est installé
conformément aux instructions et aux
recommandations du fabricant. Ne faites rien qui
pourrait modifier une installation correcte et
sécuritaire et rendre l’appareil non conforme aux
codes, aux normes, aux lois et aux règlements
mentionnés ci-dessus.
Risques d’explosion
AVERTISSEMENT
(000217)
Risque d’incendie. N’obstruez pas le débit d’air de
refroidissement et de ventilation autour du générateur. Une
ventilation inadéquate pourrait entraîner un risque d’incendie,
des dommages possibles à l’équipement, la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000218)
Explosion et incendie. L’installation doit être conforme aux
codes de l’électricité et de construction locaux, provinciaux
et nationaux. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner une
utilisation non sécuritaire de l’appareil, des dommages à l’équipement,
la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000219)
Risque d’incendie. N’utilisez que des extincteurs d’incendie
entièrement pleins cotés ABC par le NFPA. Un extincteur vide ou
d’une cote inappropriée ne permettra pas d’éteindre un incendie
électrique dans un générateur de secours automatique.
AVERTISSEMENT
(000100a)
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et
assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser
l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou
de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000257)
Décharge électrique. Consultez les normes et les codes
locaux pour connaître l’équipement nécessaire pour travailler
avec un système électrique sous tension. L’utilisation d’un
équipement inadéquat pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000147)
Risque d’incendie. L’appareil doit être positionné de
manière à prévenir l’accumulation de matière combustible
en dessous. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000192)
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Il ne doit jamais
y avoir de fuite de carburant. Gardez-le loin du feu et des
étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera
la mort ou des blessures graves.
DANGER
(000151)
La branchement à une source de carburant doit être effectué par un
technicien ou un entrepreneur professionnel qualifié. L’installation
inappropriée de cet appareil peut entraîner la mort ou des blessures
graves et des dommages à l’équipement ou aux biens.
DANGER
(000174)
Risque d’incendie. Laissez les déversements d’essence
sécher complètement avant de démarrer le moteur.
Le non-respect de cette consigne entraînera la mort
ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000110)
Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent
enflammer des matériaux combustibles, ce qui pourrait
causer un incendie. Un incendie pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
Renseignements généraux
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs refroidis à l’air de 60 Hz 5
Section 2 : Renseignements généraux
Le générateur
Figure 2-1. 9 kW – Emplacement des composants et des commandes
A. Verrou et son couvercle E. Boîtier d’échappement J. Filtre à huile N. Régulateur de carburant
B. Disjoncteur de la ligne
principale (disjoncteur
du générateur)
F. Bouchon de l’orifice
de remplissage/
jauge d’huile
K. Tuyau de vidange
d’huile
O. Arrivée de carburant
C. Tableau de commande G. Indicateurs DEL d’état L. Socle composite P. Emplacement de la
plaque signalétique
D. Logement à batterie
(batterie non fournie)
H. Boîte à vent et filtre à air M. Piège à sédiments
001818
B
C
A
E
D
L
A
N
G
J
F
O
M
K
H
P
Renseignements généraux
6 Manuel de l’utilisateur pour les générateurs refroidis à l’air de 60 Hz
Figure 2-2. 11 kW à 22 kW – Emplacement des composants et des commandes
A. Verrou et son
couvercle
E. Logement à batterie
(batterie non fournie)
J. Bouchon de l’orifice de
remplissage d’huile
N. Piège à sédiments
B. Disjoncteur de la ligne
principale (disjoncteur
du générateur)
F. Boîtier d’échappement K. Filtre à huile O. Régulateur de carburant
C. Boîte à vent et
filtre à air
G. Indicateurs DEL d’état L. Socle composite P. Arrivée de carburant
D. Tableau de commande H. Tuyau de vidange d’huile M. Jauge d’huile Q. Emplacement de la
plaque signalétique
001786
A
C
E
B
D
F
A
G
H
K
J
L
M
N
O
P
Q
Renseignements généraux
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs refroidis à l’air de 60 Hz 7
Caractéristiques techniques
Générateur
Moteur
La fiche signalétique de votre générateur accompagnait la documentation fournie avec l’appareil au moment de l’achat.
Pour obtenir des exemplaires supplémentaires de la fiche signalétique spécifique à votre modèle de générateur,
veuillez communiquer avec votre fournisseur de services d’entretien agréé indépendant.
Modèle 9 kW 11 kW 16 kW 20 kW 22 kW
Tension nominale 240
Courant de charge maximal (A)
à une tension nominale (PL)*
37.5 45.8 66.6 83.3 91.7
Disjoncteur de la ligne principale
(disjoncteur du générateur)
40 A 50 A 70 A 100 A 100 A
Phase 1
Fréquence c.a. nominale 60 Hz
Exigence relative à la batterie
(installée sur place)
12 volts, groupe 26R, 540 ADF minimum ou groupe 35 AGM, 650 ADF minimum
(voir la section
Pièces de rechange
)
Boîtier Aluminium
Poids (lb/kg) 340/154 348/158 409/186 448/203 466/211
Plage de fonctionnement
normal
Cet appareil a été soumis à des essais conformément aux normes UL 2200 pour une température de
fonctionnement de -29 °C (-20 °F) à 50 °C (122 °F). Une trousse pour températures froides est recommandée
pour les régions où la température descend en dessous de 0 °C (32 °F). Lorsque le générateur est utilisé
à une température supérieure à 25 °C (77 °F), la puissance peut être diminuée. Voir la section
Moteur.
Ces générateurs sont classés selon la norme UL 2200 relativement à la sécurité des générateurs à moteur fixe, et la norme CSA-C22.2 n° 100-04
pour moteurs et générateurs.
* Les valeurs nominales pour le gaz naturel dépendent de la teneur en joules/BTU du carburant. Les régimes réduits typiques se situent entre
10 et 20 % de la valeur nominale du gaz propane liquide.
Modèle 9 kW 11 kW 16/20/22 kW
Type de moteur GH-426 GTH-530 GT-999
Nombre de cylindres 1 2 2
Cylindrée 426 cm³ 530 cm³ 999 cm³
Bloc-cylindres Aluminium avec chemise en fonte
Bougie d’allumage
recommandée
Voir la section
Pièces de rechange
Écartement des électrodes 0,508 mm (0,020 po) 0,76 mm (0,030 po) 1,02 mm (0,040 po)
Jeu des soupapes 0,05 à 0,1 mm
(0,002 à 0,004 po)
0,05 à 0,1 mm
(0,002 à 0,004 po)
0,05 à 0,1 mm
(0,002 à 0,004 po)
Démarreur 12 V c.c.
Capacité d’huile
comprenant le filtre
Approx. 1,03 l/1,1 pte Approx. 1,6 l/1,7 pte Approx. 1,8 l/1,9 pte
Filtre à huile recommandé
Voir la section
Pièces de rechange
Filtre à air recommandé
Voir la section
Pièces de rechange
La puissance du moteur est soumise à certains facteurs et limitée par ceux-ci, tels que la teneur en BTU/joules du carburant, la température ambiante
et l’altitude. La puissance du moteur diminue d’environ 3,5 % pour chaque tranche d’élévation de 304,8 mètres (1 000 pieds) au-dessus du niveau de
la mer, et d’environ 1 % pour chaque incrément de 6 °C (10 °F) supérieur à une température ambiante de 15 °C (60 °F).
Renseignements généraux
8 Manuel de l’utilisateur pour les générateurs refroidis à l’air de 60 Hz
Systèmes de protection
Le générateur peut devoir fonctionner pendant de
longues périodes sans la présence d’un utilisateur pour
surveiller l’état du moteur et du générateur. Pour cette
raison, le générateur est équipé de systèmes pour
éteindre l’appareil automatiquement et le protéger contre
des conditions potentiellement dommageables. Voici
certains de ces systèmes :
Alarmes :
Avertissements :
Le tableau de commande comporte un écran qui
prévient l’utilisateur lorsqu’une défaillance se produit. La
liste ci-dessus n’est pas exhaustive. Pour plus
d’informations sur les alarmes et le fonctionnement du
tableau de commande, voir la section Fonctionnement.
REMARQUE : Un avertissement indique un état, sur le
générateur, qui devrait être corrigé, mais qui n’aurait pas
pour effet d’arrêter le générateur. Une alarme arrête le
générateur pour protéger le système contre tout dommage
possible. Si une alarme survient, le propriétaire de
l’appareil peut effacer l’alarme et redémarrer le générateur
avant de communiquer avec un fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant. Si un problème intermittent
survient de nouveau, communiquez avec votre fournisseur
de services d’entretien agréé indépendant.
Informations relatives
aux émissions
L’Environmental Protection Agency (EPA) (et le California
Air Resource Board [CARB], pour les moteurs et les
équipements certifiés selon les normes de la Californie)
exige que le moteur et l’équipement soient conformes
aux normes d’émissions d’échappement et par
évaporation. Repérez l’autocollant de conformité en
matière d’émissions sur le moteur afin de déterminer les
normes applicables. Pour obtenir des renseignements
sur la garantie en matière d’émissions, veuillez consulter
la garantie des émissions ci-jointe. Respectez les
spécifications d’entretien décrites dans la section
Entretien afin de vous assurer que le moteur reste
conforme aux normes d’émission applicables pendant
toute sa durée de vie.
Ce générateur est certifié pour fonctionner avec du
carburant de propane liquide à l’état gazeux ou du gaz
naturel par pipeline.
Le code du système antipollution est EM (Modification du
moteur). Le système antipollution installé sur le
générateur est constitué des composants suivants :
Exigences concernant
le carburant
Le moteur est équipé d’un système de bicarburation.
L’appareil peut fonctionner au gaz naturel ou au gaz
propane liquide (gazeux); il a été réglé en usine pour
fonctionner au gaz naturel. Le système de carburant sera
configuré en fonction de la source de carburant disponible
lors de l’installation.
Les carburants recommandés doivent avoir une teneur en
BTU d’au moins 37,26 mégajoules par mètre cube
(1 000 BTU par pied cube) pour le gaz naturel, ou d’au moins
93,15 mégajoules par mètre cube (2 500 BTU par pied cube)
pour le gaz propane liquide (gazeux).
REMARQUE : Pour une conversion au gaz propane
liquide, une capacité de réservoir de gaz propane liquide
minimum de 946 litres (250 gallons) est recommandée.
Consultez le manuel d’installation pour connaître les
procédures complètes et tous les renseignements détaillés.
Exigences relatives à la batterie
12 volts, groupe 26R, 540 ADF minimum ou
groupe 35 AGM, 650 ADF minimum (non fourni avec
l’appareil). Pour connaître les procédures d’entretien de
la batterie appropriées, consultez la section Entretien.
Chargeur de batterie
Le chargeur de batterie est intégré dans le module du
tableau de commande sur tous les modèles. Il fonctionne
comme un chargeur intelligent qui veille à ce que les
niveaux de sortie de charge soient sûrs et continuellement
optimisés afin de maximiser la durée de vie de la batterie.
Température élevée
Pression d’huile basse
Emballement
Survitesse
Surtension
Sous-tension
Surcharge
Sous-vitesse
Échec de détection du
capteur de régime du moteur
Prob. automate de contrôle
Erreur de câblage
Problème de fusible
Surintensité du moteur à pas
Avertissement
du chargeur
Chargeur sans c.a.
Batterie faible
Prob. batterie
Erreur du cycle d’exercice
Avert. USB
Échec téléchargement
Système Composants
Système
d’induction d’air
- Collecteur d’admission
- Filtre à air
Dosage du
carburant
- Assemblage carburateur et mélangeur
- Régulateur de carburant
Allumage
- Bougie d’allumage
- Module d’allumage
Échappement
- Collecteur d’échappement
- Silencieux
DANGER
(000105)
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant
dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des
étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort
ou des blessures graves.
Renseignements généraux
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs refroidis à l’air de 60 Hz 9
Exigences relatives
à l’huile à moteur
Voir la rubrique Exigences relatives à l’huile à moteur
de la section Entretien pour connaître la viscosité
appropriée de l’huile.
Activation du générateur
Le générateur doit être activé au moment du démarrage
initial. Consultez le manuel d’installation pour obtenir les
instructions complètes.
Pièces de rechange
Accessoires
REMARQUE : Des accessoires améliorant la performance sont offerts pour les générateurs refroidis à l’air. Pour
obtenir de plus amples renseignements sur les pièces de rechange, les accessoires et les garanties prolongées,
communiquez avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant ou visitez le www.generac.com. Visitez
également le site http://www.ordertree.com/generac/air-cooled-homestandby-generators/.
Description 9 kW 11 kW 16 kW 20 kW 22 kW
Batterie Exide 26R 0H3421S
Bougie d’allumage
0G0767B
(RC12YC
ou équivalent)
0E9368
(RL87YC
ou équivalent)
0G0767A
(RC12YC ou équivalent)
Filtre à huile 070185E
Filtre à air 0E9371A 0J8478
Fusible du tableau de commande 0D7178T
Fusibles du commutateur
de transfert
073590A
Accessoire Description
Accessoires pour
températures froides* :
Réchauffeur de batterie
Réchauffeur d’huile
Réchauffeur de reniflard
* Chaque accessoire est
vendu séparément.
Recommandé dans les zones où les températures descendent sous -18 °C (0 °F).
(Non requis pour les batteries de type AGM.)
Recommandé dans les zones où les températures descendent sous -18 °C (0 °F).
Recommandé dans les zones propices à un givrage fort.
Trousse d’entretien périodique Comprend toutes les pièces nécessaires pour effectuer l’entretien du générateur ainsi
que les recommandations relatives à l’huile.
Verrou de commutateur
de transfert auxiliaire
Permet à l’un des commutateurs de transfert d’isoler entièrement une charge électrique
importante en se connectant à son système de commande.
Emballage à base à rebord L’emballage à base à rebord s’attache autour du bas des nouveaux générateurs refroidis
à l’air. D’une apparence profilée et lisse, il offre une protection contre les rongeurs et les
insectes en couvrant les trous de levage situés dans la base. Il nécessite l’utilisation du
socle de montage fourni avec le générateur.
Mobile LinkMC (États-Unis
seulement)
Fournit un portail Web personnalisé qui affiche l’état du générateur, le calendrier d’entretien,
l’historique des événements et bien plus encore. Ce portail est accessible par l’intermédiaire
d’un ordinateur, d’une tablette ou d’un téléphone intelligent. Envoie des courriels ou des
messages textes dès qu’il y a un changement dans l’état du générateur. Les paramètres de
notification peuvent être personnalisés pour définir le type d’alerte à envoyer et sa fréquence.
Visitez www.MobileLinkGen.com pour obtenir de plus amples renseignements.
Trousse pour retouches de peinture Très importante afin de maintenir l’apparence et l’intégrité du boîtier du générateur.
Cette trousse comprend de la peinture et des instructions pour les retouches.
Renseignements généraux
10 Manuel de l’utilisateur pour les générateurs refroidis à l’air de 60 Hz
Moniteur local sans fil Sans fil et alimenté par piles, le moniteur local offre au propriétaire de l’information
instantanée sur l’état du générateur sans qu’il ait à quitter son domicile. Les voyants
d’état (rouge, jaune et vert) avertissent le propriétaire lorsque le générateur nécessite
une vérification. Le support magnétique permet notamment d’installer le moniteur sur un
réfrigérateur et d’établir une communication en visibilité directe à une distance allant
jusqu’à 183 m (600 pi).
Garantie prolongée Prolongez la garantie de votre générateur en achetant la garantie prolongée. Couvre les
pièces et la main-d’œuvre. La garantie prolongée peut être achetée dans les 12 mois suivant
la date d’achat par l’utilisateur final. Cette garantie prolongée s’applique aux appareils
enregistrés, et une preuve d’achat doit être présentée par l’utilisateur final sur demande.
Offerte avec les produits Generac
®
et Guardian
®
. N’est pas offerte pour les produits
PowerPactMC et EcoGenMC ou pour tous les achats faits à l’international.
Fonctionnement
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs refroidis à l’air de 60 Hz 11
Section 3 : Fonctionnement
Vérification de la préparation
du site
Le générateur doit être installé de manière à ce que le
débit d’air entrant et sortant du générateur ne soit pas
entravé. Vérifiez que tous les arbustes et herbes hautes
ont été éliminés sur une distance de 0,91 m (3 pi) des
ouvertures d’admission et d’échappement de chaque
côté du boîtier. Le générateur doit être installé sur une
partie de terrain surélevée afin d’éviter les dommages
potentiels causés par les accumulations d’eau. Le
générateur ne doit pas fonctionner dans de l’eau
stagnante ni y être exposé. Vérifiez que toutes les
sources d’eau potentielles, notamment des arroseurs,
des descentes de gouttière pluviale, le ruissellement du
toit et des décharges de pompes de puisard, sont
dirigées loin du boîtier du générateur.
Boîtier du générateur
Le couvercle sera verrouillé. Un jeu de clé est fixé au
panneau d’entrée d’air du générateur.
1. Coupez le sac en plastique afin de retirer les clés.
2. Utilisez les clés pour ouvrir le couvercle du
générateur.
REMARQUE : Les clés fournies avec cet appareil sont
conçues pour être utilisées par le personnel d’entretien
uniquement.
Ouverture du couvercle
Deux verrous ferment le couvercle, un de chaque côté
(partie A de la Figure 3-1). Pour ouvrir le couvercle
correctement, soulevez d’abord le capuchon protecteur
en caoutchouc pour accéder au trou de la serrure
Appuyez ensuite sur le couvercle à l’endroit des verrous
latéraux et déverrouillez-les un côté à la fois. Si la
pression ne provient pas du haut, le couvercle peut
sembler bloqué.
REMARQUE : Vérifiez toujours que les verrous latéraux
sont déverrouillés avant d’essayer de soulever le couvercle.
DANGER
(000191)
Démarrage automatique. Coupez l’alimentation du réseau public
et rendez l’appareil inutilisable avant de travailler sur celui-ci.
Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
Fonctionnement
12 Manuel de l’utilisateur pour les générateurs refroidis à l’air de 60 Hz
Retrait du panneau d’accès avant
Une fois le couvercle ouvert, retirez le panneau d’accès
avant en le soulevant vers le haut et l’extérieur.
Soulevez toujours le panneau d’accès frontal avant de le
retirer du boîtier (parties B et C de la Figure 3-1). Ne
retirez pas le panneau du boîtier avant de le soulever
(partie D de la Figure 3-1).
Figure 3-1. Emplacement des verrous latéraux et retrait du panneau avant
Retrait du panneau d’entrée d’air
Voir la Figure 3-2. Vous devez retirer le panneau
d’entrée d’air (A) pour accéder au logement à batterie, au
régulateur de carburant et au piège à sédiments.
1. Soulevez le couvercle et retirez le panneau avant.
2. À l’aide d’une clé hexagonale, retirez les deux vis
de montage (B) et la vis du support en L (C).
3. Soulevez le panneau d’entrée d’air, puis retirez-le
du générateur.
REMARQUE : Soulevez toujours le panneau d’entrée
d’air avant de le retirer du boîtier. Ne retirez pas le
panneau du boîtier avant de le soulever (D).
Figure 3-2. Retrait du panneau d’entrée d’air
001797
A
A
B
D
C
002961
A
B
D
C
Fonctionnement
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs refroidis à l’air de 60 Hz 13
Disjoncteur de la ligne principale
(disjoncteur du générateur)
Il s’agit d’un disjoncteur à 2 pôles dont les valeurs
nominales correspondent aux caractéristiques
techniques de l’appareil. Voir la partie A de la Figure 3-3.
Le disjoncteur peut être verrouillé en position OFF
(ouvert) afin d’assurer la sécurité. Utilisez un cadenas
d’une taille appropriée (non fourni) dont l’anse est
suffisamment longue pour passer au travers des deux
languettes de verrouillage (B).
Figure 3-3. Disjoncteur principal
REMARQUE : NE verrouillez PAS le disjoncteur de la
ligne principale lorsque le générateur fonctionne
normalement. Vous risqueriez de compromettre la
fonctionnalité de secours automatique.
Voyants DEL
Figure 3-4. Voyants DEL
Voir la Figure 3-4. Trois voyants DEL sont, protégés par
une lentille translucide, se trouvent sur le panneau latéral
du générateur. Ces voyants indiquent l’état de
fonctionnement du générateur.
Le voyant DEL vert « Ready » (Prêt) (A) est allumé
lorsque le réseau public fonctionne et que la
touche du tableau de commande est sur la position
AUTO. Le voyant DEL clignote lorsque le
commutateur de transfert automatique effectue un
transfert vers l’alimentation du générateur pendant
une panne du réseau public.
Le voyant DEL rouge « Alarm » (Alarme) (B) est
allumé lorsque le générateur est éteint ou qu’un
problème a été détecté. Communiquez avec un
fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant.
Le voyant DEL jaune « Maintenance » (Entretien) (C)
est allumé lorsqu’un entretien périodique est prévu.
REMARQUE : Le voyant DEL jaune d’entretien ou
d’avertissement peut être allumé en même temps que les
voyants DEL rouge ou vert.
Interface du tableau de
commande
Voir la Figure 3-5. L’interface du tableau de commande (A)
est située sous le couvercle du boîtier. Avant d’essayer de
soulever le couvercle du boîtier, vérifiez que les verrous
latéraux gauche et droit sont déverrouillés. Ouvrez le
couvercle de la manière décrite à la section Ouverture du
couvercle.
Le fusible de 7,5 A est situé sous le couvercle de
caoutchouc (B), à la droite du tableau de commande.
Au moment de refermer l’appareil, vérifiez que les verrous
latéraux gauche et droit ne gênent pas la fermeture du
couvercle.
Figure 3-5. Tableau de commande du générateur
Tous les panneaux appropriés doivent être en place
durant le fonctionnement du générateur, y compris
lorsqu’un technicien en entretien effectue une procédure
de dépannage.
001810
B
A
001791
B
C
A
001798
A
B
Fonctionnement
14 Manuel de l’utilisateur pour les générateurs refroidis à l’air de 60 Hz
Utilisation de l’interface AUTO/
OFF/MANUAL (auto/arrêt/manuel)
REMARQUE : Les dommages causés par un mauvais
câblage des fils d’interconnexion ne sont pas couverts
par la garantie.
Affichages du menu de l’interface
Écran à cristaux liquides
Touche Description du fonctionnement
AUTO
Cette touche permet de faire fonctionner le
système de façon entièrement automatique.
Elle permet aussi à l’appareil de démarrer
automatiquement et d’effectuer un cycle
d’exercice du générateur selon la minuterie
d’exercice (voir la section
Réglage de la
minuterie d’exercice
).
Le voyant DEL vert de cette touche clignotera si
le générateur fonctionne en mode automatique
et que les charges branchées sont alimentées
par le générateur (panne du réseau public).
OFF
(ARRÊT)
Cette touche arrête le moteur et empêche le
fonctionnement automatique de l’appareil.
MANUAL
(manuel)
Cette touche permet de lancer et de faire
démarrer le générateur. Le transfert à
l’alimentation de secours ne se produira pas à
moins qu’une panne du réseau public de
distribution d’électricité ne survienne.
Le voyant DEL bleu de cette touche clignotera
si le générateur fonctionne en mode manuel et
que les charges branchées sont alimentées par
le générateur (panne du réseau public).
Fonctionn
alité
Description
Page
d’ACCUEIL
C’est la page qui sera affichée par défaut si
aucune touche n’est actionnée pendant
60 secondes. Cette page affiche normalement
le message d’état actuel ainsi que la date et
l’heure actuelles. L’alarme ou l’avertissement
actif ayant la plus haute priorité est
automatiquement affiché sur cette page, et le
rétroéclairage clignote lorsqu’un tel état est
détecté. S’il y a plusieurs alarmes ou
avertissements, seul le premier message est
affiché. Pour effacer une alarme ou un
avertissement, appuyez sur le bouton OFF
(arrêt), puis sur la touche ENTER (entrée).
Rétroéclair
age de
l’écran
Normalement éteint. Si l’utilisateur appuie sur
n’importe quelle touche, le rétroéclairage
s’allume automatiquement et reste allumé
pendant 30 secondes.
Page du
MENU
PRINCIPAL
Permet à l’utilisateur d’accéder à toutes les
autres pages ou à tous les autres sous-menus
à l’aide des flèches et de la touche ENTER
(entrée). L’utilisateur peut consulter cette page
à tout moment en appuyant plusieurs fois sur
la touche ESCAPE (échap). Chaque fois qu’il
appuie sur la touche ESCAPE (échap), il est
ramené au menu précédent jusqu’à ce que le
MENU PRINCIPAL s’affiche. Cette page
contient des informations sur l’historique,
l’état, l’édition et le débogage.
Fonctionn
alité
Description
Fonctionnement
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs refroidis à l’air de 60 Hz 15
Navigation dans les menus du système
Pour accéder au MENU, utilisez la touche ESCAPE (échap) sur n’importe quelle page. Vous pourriez devoir appuyer
plusieurs fois sur la touche ESCAPE (échap) avant d’atteindre la page MENU. Naviguez jusqu’au menu désiré à l’aide
des touches
/
. Lorsque le menu souhaité est affiché et clignote, appuyez sur la touche ENTER (entrée).
Figure 3-6. Menu de navigation
CARTE DU MENU DU EVOLUTION/SYNC2.0 HSB
« Protocole
d’exécution »
É
CHAP
ENTR
É
E
ENTR
É
E
SYST
È
ME
BAT-
DATE/HEURE
SOUS-MENUS
HISTORIQUE
Durée de l’exercice
Å
14 h 00 Mercredi
Æ
Mise à jour logiciel
Å
Appuy. sur Entrée
Æ
ÉCHAP
É
CHAP
ENTR
É
E
Date/heure actuelles
Å
2/12/16 12:22
Æ
É
CHAP
ENTR
É
E
ENTR
É
E
É
CHAP
É
CHAP
É
CHAP
ÉCHAP
ENTR
É
E
ENTR
É
EENTR
É
E
É
CHAP
É
CHAP
ENTR
É
E
ENTR
É
E
É
CHAP
ENTR
É
E
ENTR
É
E
ENTR
É
E
ENTR
É
E
ENTR
É
E
ENTR
É
E
ENTR
É
E
ENTR
É
E
É
CHAP
ÉCHAP
Mis hors tension
Heures de
protection 0 (h)
Langue
Å
English
Æ
Choix du carburant
Å
GN ou PL
Æ
Mise à jour logiciel
Å
Insér. USB
Æ
« Sauvegarde
d’alarme »
- Sauvegarde
d’alarme +
- Protocoles
d’exécution +
- 1 à 50 +
- 1 à 50 +
Message(s)
d’avertissement*
Avertissement du chargeur
Chargeur sans c.a.
Batterie faible
Prob. batterie
Erreur du cycle d’exercice
Avert. USB
Échec téléchargement
Fonctionnement manuel
Fonctionnement-Panne
du réseau public
Fonctionnement-Démarrage
à distance
Fonctionnement-Démarrage
par 2 fils
Fonctionnement - Exercice
Hors tension
Arrêté - Mode auto
Arrêté - Alarme
Message(s) d’alarme
Température élevée
Pression d’huile basse
Emballement
Survitesse
Surtension
Sous-tension
Surcharge
Sous-vitesse
É
chec de détection du
capteur de régime du moteur
Prob. automate de contrôle
Erreur de câblage
Surintensité du moteur à pas
Problème de fusible*
É
CHAP
Sélect. min (0-59)
- 0 +
É
CHAP
ÉCHAP
Sélect. heure (0-23)
- 14 +
É
CHAP
É
CHAP
Mode test silenc.?
Sélect. fréquence
- HEBDOMADAIRE +
- TOUTES LES 2
SEMAINES +
- MENSUEL +
Langue
+ English -
Choix du carburant
+ GN ou PL -
ENTR
É
E
Démarrage à froid
intelligent?
Å
OUI ou NON
Æ
É
CHAP
Démarrage à froid
intelligent?
- OUI ou NON +
Langue
+ Espanol -
L
+
+
-
+
-
É
tat de la batterie
« Bon », « Inspect. batterie » ou
« Vérif. batterie »
« Problème fusible » sur
micrologiciel version 1.11 et
plus anciennes SEULEMENT
Remarque : Les fonctions et fonctionnalités du
menu peuvent changer selon le modèle de
l’appareil et la version du micrologiciel.
Fonctionnement
16 Manuel de l’utilisateur pour les générateurs refroidis à l’air de 60 Hz
Figure 3-7. Menu de navigation
+
FL
È
CHE BAS =
-
É
CHAP
FOURN.
SERV.
ENTRET.
EXEMPLE :
Inspect. batt. dans 200 h ou 27/12/13
et
Proch. entret. dans 200 h ou 27/12/13
Date/heure actuelles
02/14/16 07:40
P
É
CHAP
ENTRÉE
É
CHAP ENTR
É
E
É
CHAP
É
CHAP
É
CHAP
ENTRÉE
ENTR
É
EENTR
É
E
É
CHAP
ENTRET. :
Entret. : Journ.
Heures fonct.
Programm.
ENTR
É
E
ENTR
É
E
Sélect. mois (1-12)
- 2 +
Heures fonct. (h)
0.0
ENTR
É
E
Sélect. date (1-31)
- 13 +
ENTR
É
E
Sélect. année (0-99)
- 13 +
ENTR
É
E
ENTR
É
E
A
ccès exigeant mot de passe
Message(s) possible(s)
Fichier corrompu
Fichier non valide
Fichier non trouvé
Le périphérique n’est pas
pris en charge
« Actuel : V XXXX »
« USB : V XXXX »
«
Ê
tes-vous certain?
»
« - Oui ou Non + »
É
CHAP
ENTR
É
E
É
CHAPENTR
É
E
É
CHAPENTR
É
E
Sélectionnez « Yes » (oui), puis appuyez sur la touche « Enter » (entrée) pour continuer ou appuyez sur
« ESCAPE » (échap) pour ne pas faire la mise à jour.
Pendant le processus de mise à jour, le voyant bleu « Manual » (manuel) clignote, puis le voyant vert « Auto »
clignote. Cette séquence se présente deux fois. Lorsque la mise à jour est terminée, l’appareil retourne au
menu de l’assistant d’installation.
Lorsque l’automate de contrôle est mis sous tension, le tout premier écran affiche le numéro de version
pendant quelques secondes.
Lorsque la mise à jour est terminée, retirez la clé USB et suivez les étapes d’installation du menu Assistant.
- 1 à 50 +
« Batt. entretenue »
« Fait calendr. A »
« Fait calendr. B »
« Réinit. de l’entr. »
« Inspect. batt. »
« Calendrier d’entretien A »
« Calendrier d’entretien B »
É
CHAP
Sélect. min (0-59)
- 0 +
É
CHAP
Sélect. heure (0-23)
- 14 +
Langue
+ Français -
Langue
+ Português -
+
-
+
Sélect. jour
- Mercredi +
000428b
FL
È
CHE HAUT =
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Generac 16 kW 007037R0 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur