Onyx BlackJack Guide de démarrage rapide

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Guide de démarrage rapide
Onyx Blackjack 2x2 USB Recording Interface
4
Onyx Blackjack 2x2 USB Recording Interface
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez toutes les mises en garde.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source liquide.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne bloquez aucune des ventilations de l'appareil. Installez-le en accord
avec les instructions du fabricant.
8. Ne l’installez pas près d’une source de chaleur, comme un radiateur
ou tout autre appareil (amplificateur inclus) produisant de la chaleur.
9. N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
10. Déconnectez l'appareil du secteur lors des orages ou des longues périodes
d’inutilisation.
11. Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié. Vous devez faire contrôler ce
produit s'il a été endommagé de quelque façon que ce soit, comme lorsque le câble
d’alimentation ou la prise ont été endommagés, qu’un liquide a été renversé ou que
des objets sont tombés sur ou dans l’appareil, que l’appareil a été exposé à la pluie
ou à l’humidité, qu’il ne fonctionne pas normalement, ou qu’il a subi une chute.
12. Veillez à ce que l'appareil ne soit pas exposé aux projections liquides et qu'aucun
liquide ne soit renversé sur celui-ci. Ne déposez pas de récipient rempli de liquide
sur l'appareil (verre, vase, etc.).
ATTENTION — Pour réduire les risques d’incendie et
d’électrocution, ne pas exposer ce produit à la pluie
ou à l’humidité.
13. REMARQUE : Cet appareil répond aux normes sur les équipements numériques
de Classe B, alinéa 15 des lois fédérales. Ces normes présentent une protection
raisonnable contre les interférences en environnement résidentiel. Cet appareil
génère, utilise, et peut émettre des fréquences radio et, s'il n'est pas installé
correctement selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Ceci dit, il n'y a aucune garantie que les interférences
n'apparaîtront jamais dans une installation particulière. Si cet équipement cause
des interférences aux réceptions radio ou télévisuelles, ce qui peut être déterminé
en plaçant l'appareil sous/hors tension, essayez d'éviter les interférences en
suivant l'une de ces mesures :
Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
Éloignez l'appareil du récepteur perturbé.
Connectez l'appareil à une ligne secteur différente de celle du récepteur.
Consultez un revendeur ou un technicien radio/TV.
MISE EN GARDE : Les modifications apportées à cet appareil sans l'accord
de LOUD Technologies Inc. annulent votre droit à utiliser cet appareil (selon
les législations fédérales).
14. ATTENTIONCet appareil numérique n’émet pas d'interférences
radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques
de Classe A/de Classe B (selon le cas) prescrites dans le règlement
sur les interférences radioélectriques, édicté par le ministère des
communications du Canada.
15. L’exposition à des niveaux de bruit très élevés peut entraîner une perte
permanente de l’ouïe. La sensibilité à ces dommages varie d’un individu
à l’autre, mais tout le monde est appelé à des dommages auditifs extrêmes
en présence de niveaux sonores élevés. L’Administration de la Sécurité et de
la Santé (OSHA) du Gouvernement des États-Unis a publié les niveaux de bruit
indiqués dans le tableau ci-dessous.
Selon l’OSHA, toute exposition au-delà de ces limites entraîne des dommages
auditifs. Pour éviter toute exposition dangereuse aux niveaux sonores élevés,
il est conseillé d’utiliser des protections auditives. Ces protections placées dans
l’oreille doivent être portées lors de l’utilisation d’appareils produisant des
niveaux sonores élevés pour éviter toute perte irréversible de l’ouïe:
Heures par jour
Niveau sonore
en dBA, réponse
lente
Exemple type
8 90 Duo dans un piano-bar
6 92
4 95 Métro
3 97
2 100 Musique classique très forte
1,5 102
1 105 Greg hurlant sur Troy
0,5 110
0,25 ou moins 115 Moments les plus forts d'un concert de Rock
Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avecla directive WEEE (2012/19/EU) et les lois
en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point
de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation
de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce
produit contribuera à l’utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer
vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
Instructions Importantes Sur La Sécurité –
EN ES FR DE
Quick Start Guide
9
Quick Start Guide
Front & Rear Panel Descriptions –
EN
ES FR DE
1. USB I/O A 2x2 interface allowing you to stream stereo audio
to and from the mixer via computer. The USB bus also provides power.
2. USB/Power LEDs These LEDs illuminate when connected
to a powered on computer.
3. XLR/Line Inputs Connect a balanced mic signal using an XLR
connector or connect a balanced or unbalanced line-level signal using
a 1/4" connector.
4. 48V Phantom Power Switch Provides 48V, affecting all XLR jacks
simultaneously.
5. Gain Knob Adjusts the mic/line input sensitivity.
6. Signal and OL LED Illuminates green to indicate signal or red when
a signal is clipping.
7. Line/Hi-Z Switch Engage the switch to play a guitar without using
a DI Box.
8. To Mon Knob Adjusts the level of inputs 1 and 2 sent to the monitor
and phones outputs.
9. Mono/Stereo Switch Mono combines the stereo signal into
a monophonic signal going to the monitor and phones outputs,
only affecting input 1/2 monitoring.
10. Monitor Knob Adjusts the level of the signal sent to the monitor
and phones outputs.
11. Phones Jack Connect stereo headphones using a 1/4" connector.
12. Phones Knob Controls the headphones level.
13. Monitor Out L/R Feed the inputs of powered studio monitors
and/or amplifiers via the monitor output jacks.
Descripción del panel frontal
y trasero –
EN ES FR DE
1. E/S USB Un interface 2x2 que le permite enviar audio stereo
a y desde el mezclador a través de un ordenador. El bus USB también
permite pasar alimentación a otra unidad.
2. Pilotos USB/Power Estos pilotos se iluminan cuando la unidad
esté conectada y recibiendo corriente desde a un ordenador.
3. Entradas XLR/Line Conecte una señal de micro balanceada usando
una toma XLR o conecte una señal de nivel de línea balanceada o no
balanceada usando clavijas de 6,3 mm.
4. Interruptor de alimentación fantasma de 48V Activa 48 V,
que afectarán a todas las tomas XLR simultáneamente.
5. Mando Gain Le permite ajustar la sensibilidad de entrada de la señal
de micro/línea.
6. Piloto de señal y OL Se ilumina en verde para indicarle la presencia
de señal o en rojo si la señal satura.
7. Interruptor Line/Hi-Z Active este interruptor para tocar una guitarra
sin la necesidad de tener que usar una DI box.
8. Mando To Mon Este mando ajusta el nivel de las entradas 1 y 2
enviadas a las salidas de monitor y auriculares.
9. Interruptor Mono/Stereo Mono combina la señal stereo en una
señal monofónica que va a las salidas de monitorización y auriculares,
y solo afecta a la monitorización de la entrada 1/2.
10. Mando Monitor Este mando ajusta el nivel de señal enviado a las
salidas de monitor y auriculares.
11. Toma de auriculares Conecte unos auriculares estéreo usando una
toma de 6,3 mm.
12. Mando Phones Controla el nivel de los auriculares.
13. Monitor Out L/R Estas salidas dan señal a las entradas de monitores
autoamplificados de estudio y/o amplificadores.
Description des faces avant
et arrière –
EN ES FR DE
1. E/S USB Interface 2x2 permettant de recevoir et d'envoyer des signaux
audio stéréo entre la console et un ordinateur. Le bus USB permet également
d'alimenter l'appareil.
2. LEDs USB/Power Ces LEDs s'allument lorsque l'appareil est connecté
à un ordinateur sous tension.
3. Entrées XLR/Line Permet de connecter un micro symétrique une source
équipée d'un connecteur XLR ou permet de connecter un signal niveau ligne
symétrique ou asymétrique avec une fiche Jack 6,35 mm.
4. Interrupteur 48V Phantom Power Fournit une tension de 48 V à tous
les connecteurs XLR simultanément.
5. Potentiomètre Gain Réglage de sensibilité de l'entrée micro/ligne.
6. Led Signal et OL S'allume en vert pour indiquer la présence d'un signal
ou en rouge si le signal sature.
7. Bouton Line/Hi-Z Enfoncez ce bouton pour connecter votre guitare sans
utiliser de boîtier de direct.
8. Potentiomètre To Mon Permet de régler le niveau des entrées 1 et 2
envoyées aux sorties Monitor et casque.
9. Bouton Mono/Stereo Mono permet de combiner le signal stéréo en un
signal mono envoyé aux sorties Monitor et casque, et ne s'applique qu'aux
opérations de Monitoring des entrées 1/2.
10. Potentiomètre Monitor Permet de régler le niveau du signal envoyé
aux sorties Monitor et casque.
11. Sortie casque Connectez votre casque à cette embase Jack 6,35 mm.
12. Potentiomètre Phones Permet de régler le niveau du casque.
13. Monitor Out L/R Permettent d'alimenter les entrées d'enceintes de studio
actives et/ou d'amplificateurs.
Vorder- & Rückseite –
EN ES FR DE
1. USB I/O Über dieses 2x2 Interface können Sie Stereo-Audiosignale
zwischen Mischpult und Computer übertragen. Der USB-Bus liefert auch
die Betriebsspannung.
2. USB/Power LEDs Diese LEDs leuchten, wenn das Blackjack an einen
eingeschalteten Computer angeschlossen ist.
3. XLR/Line-Eingänge Hier schließen Sie über XLR-Stecker symmetrische
Mikrofon- oder oder Hier schließen Sie über 6,35 mm Stecker symmetrische
oder unsymmetrische Line-Pegel-Signale an.
4. 48V Phantom Power-Taste Liefert 48 Volt Spannung für alle XLR-Buchsen.
5. Gain-Regler Steuert die Mic/Line-Eingangsempfindlichkeit.
6. Signal- und OL-LED Leuchtet grün bei Signaleinspeisung und rot bei
Signalübersteuerung.
7. Line/Hi-Z-Taste Bei aktivierter Taste kann man eine Gitarre ohne
DI-Box anschließen.
8. To Mon-Regler Regelt den Pegel der Eingänge 1 und 2, die zu den
Monitor- und Phones-Ausgängen geleitet werden.
9. Mono/Stereo-Taste Mono kombiniert das zu den Monitor-Ausgängen
und Kopfhörern geleitete Stereosignal zu einem Monosignal, wobei nur
das Input Monitoring 1/2 betroffen ist.
10. Monitor-Regler Regelt den Pegel des zu den Monitor- und
Kopfhörer-Ausgängen geleiteten Signals.
11. Phones-Buchse Zum Anschließen von Stereokopfhörern über einen
6,35 mm-Stecker.
12. Phones-Regler Steuert den Kopfhörerpegel.
13. Monitor Out L/R Die Buchsen leiten Signale zu den Eingängen von
aktiven Studiomonitoren und/oder Verstärkern weiter.
Onyx Blackjack 2x2 USB Recording Interface
10
Onyx Blackjack 2x2 USB Recording Interface
1. Read and understand the Important Safety Instructions on page 2.
2. PC users: install the latest driver. Mac users: no driver required.
3. Turn down all knobs.
4. Disengage all switches.
5. Connect cords from the monitor outs to powered speakers
(or to an amplifier connected to passive speakers).
6. Push the USB cable securely into the Blackjack's USB connector
and plug the other end into any open USB slot of the computer.
7. Turn the computer on. Make sure the Blackjack powers up.
8. Turn the powered studio monitors (or amplifiers) on.
9. Plug signal sources into the mixer, such as:
• Microphones plugged into the mic inputs.
(Engage phantom power if needed.)
• Line-level sources such as keyboards, drum machines,
or CD players plugged into the line-level inputs.
10. Be sure that the volume of the input is the same as it would be
during normal use.
11. Turn up the input monitor [TO MON] knob to 3 o'clock, then
slowly bring up the MONITOR knob to a comfortable listening level.
12. Repeat steps 9–10 for the other channel.
1. Lisez les instructions importantes sur la sécurité page 4
et assurez-vous de les avoir bien comprises.
2. Si vous utilisez un PC : installez les derniers pilotes.
Si vous utilisez un Mac : aucun pilote nécessaire.
3. Mettez tous les potentiomètres au minimum.
4. Relâchez tous les boutons.
5. Connectez des câbles entre les sorties moniteur et les enceintes
actives (ou à un ampli connecté à des enceintes passives).
6. Enfoncez fermement le câble USB dans le connecteur USB
du Blackjack et connectez l'autre extrémité à un port USB
de votre ordinateur.
7. Mettez l'ordinateur sous tension. Vérifiez que le Blackjack
s'allume.
8. Mettez les moniteurs de studio actives (ou les amplis) sous
tension.
9. Connectez vos sources à la console, par exemple :
• Des micros branchés au entrées micro.
(activez l'alimentation fantôme si nécessaire.)
• Des sources niveau ligne comme un clavier, une boîte à rythme
ou un lecteur de CD, connectés au entrées ligne.
10. Assurez-vous que le volume de l'entrée est le volume
de fonctionnement normal.
11. Tournez le potentiomètre [TO MON] jusqu'aux 2/3 de sa course
puis montez lentement le potentiomètre MONITOR jusqu'à un
niveau d'écoute confortable.
12. Répétez les étapes 9–10 pour les autres voies.
1. Lesen und beachten Sie die „Wichtigen Sicherheitshinweise“
auf Seite 5.
2. PC-Nutzer sollten die neuesten Treiber installieren.
Mac-Nutzer benötigen keine Treiber.
3. Drehen Sie alle Regler ganz nach unten.
4. Deaktivieren Sie alle Schalter.
5. Verbinden Sie die Monitor Out-Buchsen mit Aktivboxen (oder
einem Verstärker plus Passivboxen).
6. Stecken Sie ein Ende des USB-Kabels sicher in den
USB-Anschluss des Blackjack und das andere Ende in einen
freien USB-Port des Computers.
7. Schalten Sie den Computer ein. Achten Sie darauf, dass das
Blackjack betriebsbereit ist.
8. Schalten Sie die Aktiv Studio-Monitore (oder Verstärker) ein.
9. Schließen Sie Signalquellen an den Mischer an, zum Beispiel:
• Mikrofone an die Mic-Eingänge (bei Bedarf Phantomspannung
aktivieren)
• Line-Pegel-Quellen wie Keyboards, Drumcomputer oder
CD-Player an die Line-Pegel-Eingänge.
10. Achten Sie darauf, dass die Lautstärke der Eingangssignale
genau so hoch wie im Normalfall ist.
11. Stellen Sie den Input Monitor-Regler [TO MON] auf 3 Uhr und
den MONITOR-Regler langsam auf einen angenehmen Abhörpegel
ein.
12. Wiederholen Sie die Schritte 9–10 bei den anderen Kanäl.
1. Lea y tenga en cuenta las Instrucciones importantes de seguridad
de la página 3.
2. Usuarios de ordenadores PC: instale el último driver disponible.
Usuarios de ordenadores Mac: no es necesario ningún driver.
3. Coloque al mínimo todos los mandos.
4. Coloque todos los interruptores en la posición de "apagado".
5. Conecte cables desde las salidas monitor a los altavoces
autoamplificados (o a un amplificador conectado a unos altavoces
pasivos).
6. Introduzca el cable USB de forma segura en la toma USB
del Blackjack y conecte el otro extremo en cualquier toma
USB disponible de su ordenador.
7. Encienda el ordenador. Asegúrese de que el Blackjack también
se enciende.
8. Encienda los monitores de estudio autoamplificados
(o los amplificadores).
9. Conecte fuentes de señal al mezclador, tal como:
• Micrófonos conectados en las entradas de micro.
(Active la alimentación fantasma si es necesario).
• Fuentes de nivel de línea como teclados, cajas de ritmos o
reproductores de CD conectados a las tomas de nivel de línea.
10. Asegúrese de que el volumen de la entrada sea el mismo que
tendrá durante el uso normal.
11. Coloque el mando [TO MON] de monitorización de entrada en
la posición de "las 3 en punto" y vaya subiendo después lentamente
el mando MONITOR hasta llegar a un nivel de escucha adecuado.
12. Repita los pasos 9–10 con los otros canal.
Getting Started –
EN
ES FR DE
Puesta en marcha –
Mise en œuvre –
Erste Schritte –
EN
ES
FR DE
EN ES FR DE
EN ES FR
DE
Quick Start Guide
11
Quick Start Guide
All specifications subject to change
Todas estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso
Les caractéristiques peuvent être modifiées
Technische Änderungen und Ergänzungen vorbehalten
Technical Specifications / Especificaciones técnicas
Caractéristiques techniques / Technische Daten
Onyx Blackjack
Distortion (THD+N)
Distorsión (THD+N)
Distorsion (DHT+Bruit)
Verzerrung (Klirrfaktor+Rauschen)
(22 HZ – 22 kHz)
Mic to Mon, 1 kHz: +4 dBu in, min / unity gain, +4 dBu out: <0.002%
Micro a monitor, 1 kHz: +4 dBu entrada, mínimo / ganancia unitaria, +4 dBu salida: <0.002%
Micro vers Monitor, 1 kHz : +4 dBu en entrée, minimum / gain unitaire, +4 dBu en sortie: <0,002%
Mikrofon zum Monitor, 1 kHz: +4 dBu Eingang, Minimum / Unity Gain, +4 dBu Ausgang: <0,002 %
Noise Characteristics
Características de ruido
Bruit
Geräuschkennwerte
USB Record (A/D) Noise Floor / Dynamic Range: –112.0 dBFS Noise, A-weighted
Ruido de fondo grabación USB (A/D) / Rango dinámico: –112.0 dBFS ruido, medición A
Bruit de fond / Plage dynamique enregistrement USB (A/D) : Bruit à –112,0 dBFS, pondéré A
USB-Aufnahme (A/D) Grundrauschen / Dynamikbereich: –112,0 dBFS Noise, A-bewertet
Frequency Response
Respuesta de frecuencia
Réponse en fréquence
Frequenzgang
(+0 dB / –3 dB)
Mic to Mon Outs, unity gain: 15 Hz – 50 kHz +0 dB / –0.2 dB
Micro a salidas de monitor, ganancia unitaria: 15 Hz – 50 kHz +0 dB / –0.2 dB
Micro vers sorties Monitor, gain unitaire : 15 Hz – 50 kHz +0 dB / –0,2 dB
Mikrofon zu Monitor-Ausgängen, Unity Gain: 15 Hz – 50 kHz +0 dB / –0,2 dB
Maximum Levels
Niveles máximos
Niveaux maximums
Maximalpegel
Mic input, gain @ 0 dB, Entrada de micro, ganancia @ 0 dB,
Entrée micro, gain @ 0 dB, Mikrofon-Eingang, gain @ 0 dB:
+10 dBu
Line input, gain @ -15 dB, Entrada de línea, ganancia @ -15 dB,
Entrée ligne, gain @ -15 dB, Line-Eingang, gain @ -15 dB:
+25 dBu
Instrument input gain @ –15 dB, Entrada de intrumento, ganancia @ –15 dB,
Entrée instrument, gain @ –15 dB, Instrumenten-Eingang, Gain @ –15 dB:
+8 dBu
Attenuation and Crosstalk
Atenuación y Crosstalk o cruce de señal
Atténuation et diaphonie
Bedämpfung und Übersprechen
(20 Hz – 20 kHz)
To Mon or Monitor knob off/min @ 1 kHz: <–100 dB
Mando To Mon o Monitor desactivado/mínimo @ 1 kHz: <–100 dB
Potentiomètre To Mon ou Monitor désactivé/au minimum @ 1 kHz: <–100 dB
To Mon- oder Monitor-Regler aus/min @ 1 kHz: <–100 dB
USB
USB
USB
USB
Format: USB 1.1, 24 bit, 44.1 kHz / 48 kHz
Formato: USB 1.1, 24 bit, 44.1 kHz / 48 kHz
Format: USB 1.1, 24 bit, 44.1 kHz / 48 kHz
Format: USB 1.1, 24 bit, 44.1 kHz / 48 kHz
Power Requirements
Alimentación
Alimentation
Spannungsbedarf
USB Bus powered, high-power device (5V, up to 500mA)
Alimentación por bus USB, dispositivo de nivel de corriente alto (5 V, hasta 500 mA)
Alimentation par bus USB, appareil à puissance élevée (5V, au moins 500mA)
USB Bus-gespeist, Hochleistungsgerät (5 V, bis zu 500 mA)
Size (H x W x D)
Tamaño (A x L x P)
Dimensions (H x L x P)
Abmessungen (H x B x T)
2.8 x 6.6 x 4.3 in
71 x 168 x 109 mm
Weight
Peso
Poids
Gewicht
1.5 lb / 0.7 kg
Part No. SW1044 Rev. A 08/14 ©2014 LOUD Technologies Inc. All Rights Reserved.
16220 Wood-Red Road NE • Woodinville, WA 98072 • USA
Phone: 425.487.4333 • Toll-free: 800.898.3211
Fax: 425.487.4337 • www.720trees.com
WARRANTY AND SUPPORT
Visit WWW.720TREES.COM to:
• Identify WARRANTY coverage provided in your local market.
Please keep your sales receipt in a safe place.
• Retrieve a full-version, printable OWNER'S MANUAL for your product.
DOWNLOAD software, firmware and drivers for your product (if applicable).
REGISTER your product.
CONTACT Technical Support.
EN
GARANTÍA Y SOPORTE TÉCNICO
Visite la página web WWW.720TREES.COM para:
• Conocer la cobertura en periodo de GARANTÍA correspondiente a su país. Le recomendamos
que conserve su recibo de compra o factura en un lugar seguro.
• Conseguir una versión completa e imprimible del MANUAL DE INSTRUCCIONES de este aparato.
DESCÁRGUESE lo último en software, firmware y drivers para este producto (cuando sea aplicable).
REGISTRAR este aparato.
PONERSE EN CONTACTO con el departamento de soporte técnico.
ES
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Consultez WWW.720TREES.COM pour:
• Connaître la couverture de la GARANTIE dans votre région.
Merci de conserver vos factures dans un lieu sûr.
• Récupérer une version complète imprimable du MODE D’EMPLOI de votre appareil.
TÉLÉCHARGER le logiciel, le firmware et les pilotes de votre produit (le cas échéant).
ENREGISTRER votre produit.
CONTACTER le département d’assistance technique.
FR
GARANTIE UND SUPPORT
Besuchen Sie WWW.720TREES.COM, um:
• Die GARANTIE-Bedingungen für Ihr Land zu finden. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg gut auf.
• Ein ausführliches druckbares BEDIENUNGSHANDBUCH für Ihr Produkt zu finden.
• Software, Firmware und Treiber für Ihr Produkt (falls anwendbar) HERUNTERZULADEN.
• Ihr Produkt zu REGISTRIEREN.
Den Technischen Support zu KONTAKTIEREN.
DE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Onyx BlackJack Guide de démarrage rapide

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Guide de démarrage rapide