Lube Works 8886087 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Instruction Manual
REV 11/11/19
WARNING:
Read carefully and understand all INSTRUCTIONS before operating. Failure to follow the safety
rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury.
Save these instructions in a safe place and on hand so that they can be read when required.
Keep these instructions to assist in future servicing.
5:1 Air-operated Oil Pump
SKU NO8886087 17040550
GENERAL SAFETY REGULATIONS
WARNING: The warnings, cautions, and instructions
discussed in this instruction manual cannot cover all
possible conditions or situations that could occur. It
must be understood by the operator that common
sense and caution are factors that cannot be built into
this product, but must be supplied by the operator.
1. Keep the work area clean and dry. Damp or wet work areas can result in
injury.
2. Keep children away from work area. Do not allow children to handle this
product.
3. Use the right tool for the job. Do not attempt to force small equipment to do
the work of larger industrial equipment. There are certain applications for
which this equipment was designed. It will do the job better and more safely
at the capacity for which it was intended. Do not modify this equipment, and
do not use this equipment for a purpose for which it Was not intended.
4. Check for damaged parts. Before using this product, carefully check that it
will operate properly and perform its intended function. Check for damaged
parts and any other conditions that may affect the operation of this product.
Replace damaged or worn parts immediately.
5. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times to prevent
tripping, falling, back injury, etc.
6. DO NOT use the equipment when tired or under the influence of drugs,
alcohol, or medication. A moment of inattention while operating this
equipment may result in serious personal injury
WARNING SYMBOL: This manual contains important warnings and
information.Read and keep for reference.
CAUTION SYMBOL: This symbol alerts you to the possibility of serious
injury or death if you do not follow the instructions.
CAUTION: This symbol alerts you to the possibility of damage to or
destruction of equipment if you do not follow the instructions.
TECHNICAL DETAILS
SAFETY INSTRUCTIONS
When the pump is connected to the compressed air supply:
1. The compressed air must be filtered to avoid dust and moisture into pump.
2. The max compressed air pressure must not exceed 1.0Mpa/150psi.
3. To deliver oil, press the knob on the delivery pistol; delivery stops when the knob is released
but the whole system remains under pressure.
4. Position the pistol so that the circuit can’t open accidentally. Otherwise oil could leak onto
the ground.
5. Never point the pistol at people or object.
6. Press the pistol knob.
7. Always cut off the air supply after use so that oil can’t leak out in case one of the pump’s
components should break.
8. Use only original spare parts in case the pump has to be repaired or its components have to
be replaced.
9. Empty all the oil from the pump in case it has to be disposed of.
10. When not in use, turn off compressed air to stop pump.
11. Do not use the pump near open flames. Do not smoke during this operation.
12. Wear oil-proof gloves.
13. Do not throw the oil away. Used oil has to be disposed of according to national
environmental regulations.
14. The pumps can be used only to deliver lubricants, used oil or antifreeze liquids. Do not use
the pump for any other substance.
THE MANUAL OF OIL PUMP
Read the following precautions and instructions before you begin assembly or using.
Failure to comply with these instructions could result in personal injury or property damage.
Keep these instructions in a convenient location for future reference.
IMPORTANT NOTE
The guarantee will be void if the pump has been altered in any way.
PROFILE
Oil pumps can be used to transfer lubrication oil, waste oil and antifreeze liquids.
This manual is applicable to the following pump only, please confirm your pump is included.
E1
TECHNICAL
DETAILS
EXPLODED AND
PARTS LIST
TROUBLE
SHOOTING
SAFETY
INSTRUCTIONS
STORAGE AND
MAINTENANCE
HOW TO USE
SKU No.
Drum Application
Pressure Ration
Air Inlet Pressure
Max. Fluid Pressure
Air Motor Effective Dia.
Air Consumption
Max.free Flow Rate
Suction Tube Dia.
Suction Tube Length
Suction Tube Material
Air Inlet Connection
Oil Outlet Connection
17040510
Wall Mounted
10-5/8"
17040530
13-16gallon
28-3/4"
17040550
48-58gallon
37"
3:1
30~150psi
450psi
2-1/2"
3.6CFM @150psi
5-1/4"gallon
1-5/8"
Carbon Steel
1/4" NPT female
1/2" NPT male
TROUBLE SHOOTING
If the pump has anything wrong, please contact dealer or their technical supporter.
We don’t recommend customer repair the pump themselves.
STORAGE AND MAINTENANCE
Pumps are delivered in appropriate carton boxes. Packaging material should be properly
disposed.
Handling and storage of the new pump do not require any special procedures.
However after the pump has been used, empty the used oil in the suction tube into an
appropriate container. This is done by overturning the pump.
The dust in compressed air can slow down and even block the motor cylinder. The following
steps may prevent this from happening:
1. Let in 50 gram of Vaseline oil or other lubricator from the air inlet hole weekly, operate the
pump for several minutes after having lubricator.
2. Turn on the pump for several minutes until moving parts is fully lubricated.
3. You may repeat the above operation if necessary.
4. The above steps should be carried out on a weekly base.
For the pumps that are attached with compressed air treatment equipment, please empty the
water retained in the reservoir of the filter-purger frequently.
For the pumps that are attached with a lubricator, please pay close attention to the lubricator’s
oil level and refill with SAE 20, SAE 30 or antifreeze oil for extreme conditions when necessary.
NOTE:
The user should perform only routine maintenance operations (such as filters, silencers,
cleaning…) with the pump in order not to damage it or compromise its safety.
Contact our sales or service center when the pump needs further maintenance.
E2
TECHNICAL
DETAILS
EXPLODED AND
PARTS LIST
TROUBLE
SHOOTING
SAFETY
INSTRUCTIONS
STORAGE AND
MAINTENANCE
HOW TO USE
Problem
The Pump can’t work
Leak of pneumatic device
The pump is unstable
The pump can work, but the
output flow is low
Oil leaks through the air exhaust
SolutionsPossible Causes
1. Insufficient air
2. Air obstruction
1. The intake valve is closed
2. The intake valve is blocked
A blockage in a hose, valve, or
other device
Damage to Screw (5) or plate (8)
Insufficient oil supply
Damage to Piston (7) or gasket (9)
or spring (10)
Insufficient oil supply
O-ring (3) Seal(16) (27) (29) (35)
damage
Tube (38) (39) damage
Piston (7) wear
O-ring (3) Seal (16) (27) (29) (35)
damage
A blockage in a hose, valve
Slincer dirty or damage
1. Increase air pressure
2. Clear air passage
3. Change voltage
1. Open the intake valve
2. Clean the intake valve
Pressure release, cleaning device
Assess damage, repair or replace
Screw (5) or plate (8)
Replace oil drums to ensure
adequate oil supply
Assess damage, repair or replace
Piston (7) or gasket(9) or spring (10)
Replace oil drums to ensure
adequate oil supply
Change O-ring (3) Seal (16) (27)
(29) (35)
Change tube (38) (39)
Change piston (7)
Change O-ring (3) Seal(16) (27)
(29) (35)damage
Pressure release, cleaning element
Substitute damaged elements
E3
TECHNICAL
DETAILS
EXPLODED AND
PARTS LIST
TROUBLE
SHOOTING
SAFETY
INSTRUCTIONS
STORAGE AND
MAINTENANCE
HOW TO USE
HOW TO USE
Directly Fitted Pump into the Drum
1. Insert the suction tube of pump into the drum and secure with ring nut, suitable for
commercial drums with 57mm diameter hole and threading 2” BSP
2. Fit a oil delivery tube for oil outlet of the air operated pump using only high quality tubes
(normally 1/2”, according to DIN-SAE norms(), by means of 1/2” BSP threading fitting.
3. Oil delivery pistol: Connect delivery tube with delivery pistol using suitable pipe fittings, and
point the pistol at right place.
4. Air inlet connection is 1/4” quick plug ( or 1/4” NPT female) in all versions. Compressed air
connection ( to be supplied by the customer) should be done using suitable tube.
5. A pressure regulator to keep the pump’s working pressure at the best possible level (max
5-10 bar) between the pump and the compressed air line
6. A cut-off switch can enable the operator to stop the pump at any given moment by cutting
the air supply off between the pump and the compressed air line
7. Switch on all switch.
WALL INSTALLED
Part List
Proceed As Follows
1. Secure the bracket to the wall using the dowels at about 1200mm height appropriate for the
tank’s dimensions. Make sure that the wall is solid and thick enough for the dowels. Do not
interfere with hydraulic tubes or electric lines.
2. Secure the pump to the bracket 2
3. Connect the flexible suction tube 4 to the pump using the clamp provided.
4. Connect the rigid suction 7 to the end of the flexible suction tube 4 using the elastic clamp
provided
5. Put the bung adapter 6 into the drum hole.
6. Put the rigid suction tube 7 into the pump and secure it in place
QTY
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
Oil pump
Wall bracket
Pump adapter
Flexible suction hose
Suction hose adapter
Bung adapter
Rigid suction tube
Spring circlip
Ball
Valve seat
Filter
Part No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
E4
TECHNICAL
DETAILS
EXPLODED AND
PARTS LIST
TROUBLE
SHOOTING
SAFETY
INSTRUCTIONS
STORAGE AND
MAINTENANCE
HOW TO USE
Extension Transfer
Part List
Proceed as follows
1. Depending on the length of the suction tube the desired extension length. Can be realized by
using the modular extension elements (See the examples given above)
2. Example of possible application to pump with drum or rigid suction tube for obtaining
personalized lengths according to needs.
3. Remove filter and foot valve from the stub pump, screw the extension tube on (W/top
connection), then screw filter and foot valve on the extension tube (foot connection end!)
Connect the Pump with Other Accessories:
Part List
QTY
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
Oil pump
Bung adapter
Top connection
Extension 500mm tube
Extension sleeve
Extension 200mm tube
Foot connection
Foot valve
Filter
Part No.
1
2
3-1
3-2
3-3
3-4
3-5
4
5
Description
Oil pump
Bung adapter
Oil pistol
Hose with fitting
Air hose with quick coupling
Drum
Filter, pressure regulator
and lubricator
Part No.
1
2
3
4
5
6
7(7-1, 7-2, 7-3)
1
3
4
5 7
2
6
EXPLODED AND PARTS LIST
E5
TECHNICAL
DETAILS
EXPLODED AND
PARTS LIST
TROUBLE
SHOOTING
SAFETY
INSTRUCTIONS
STORAGE AND
MAINTENANCE
HOW TO USE
6
42
43
10
1
21
3
2
7
25
8
41
9
14
11
12
31
29
13
15
3
16
17
1819
32
22
23
24
4
26
17
28
27
44
30
20
33
34
35
36
37
38
39
40
5
(44)
E6
TECHNICAL
DETAILS
EXPLODED AND
PARTS LIST
TROUBLE
SHOOTING
SAFETY
INSTRUCTIONS
STORAGE AND
MAINTENANCE
HOW TO USE
Intradin (Shanghai) Machinery Co., Ltd.
www.intradin.com
QTY
1
1
2
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
Description
Air motor cover
Spring
O-ring
Air motor shell
Screw
Plate
Piston
Plate
Gasket
Spring
Spring
Back plate
Barrel
O-ring
Pole
Seal
Guiding
Air control center
Joint
Silencer
Quick plug (option, only for 1/4" BSP)
O-ring
Part No.
23
24
25
26
*27
28
*29
30
31
32
33
34
*35
36
37
38
39
*40
41
42
43
44
Description
Silencer
Spring circlip
Joint
Washer
Seal
Joint
O-ring
Spring circlip
Screw
Connect shaft
Connect tube
Ball
Seal
Piston
Pin
Extension tube
Suction tube
O-ring
Spring circlip
Ball
Ball seat
Filter or connector
QTY
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Part No.
1
2
*3
4
5
6
*7
8
9
10
11
12
13
*14
15
*16
17
18
19
20
21
*22
Note: The Part No. with “*” are the wearing parts.
Manuel d'instructions
REV 11/11/19
5:1 Pompe à huile pneumatique
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous de lire et de comprendre toutes les instructions avant d'effectuer toute opération. Le non-respect
des règles de sécurité et d'autres mesures de sécurité élémentaires peut entraîner des blessures graves.
Ce manuel doit être conservé dans un endroit sûr pour un accès facile afin que vous puissiez vous y référer
quand vous en avez besoin. Veuillez conserver ce manuel pour vous aider lors de réparations futures
SKU NO8886087 17040550
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Les avertissements, précautions et
instructions décrits dans ce manuel ne couvrent pas
toutes les situations pouvant se produire. L’opérateur
doit comprendre que le sens commun et la prudence
sont des facteurs qui ne peuvent pas être intégrés au
produit, mais l’opérateur doit toujours avoir du sens
commun et être prudent.
1. Veuillez garder la zone de travail propre et sèche. Une zone de travail
humide peut causer des blessures.
2. Les enfants doivent rester loin de la zone de travail. Les enfants ne sont pas
autorisés à utiliser ce produit.
3. Utilisez un outil adapté au travail. N'essayez pas de forcer de petits équipe-
ments à effectuer des travaux que seuls les gros équipements industriels
peuvent effectuer. Cet appareil est destiné à un usage spécifique. Lors de
l'utilisation dans les limites des capacités de l'appareil, l'opération est plus
efficace et plus sûre. L'appareil ne doit pas être modifié et ne doit pas être
utilisé à des fins non désignées.
4. Vérifiez si les pièces sont complètes et endommagées. Avant d'utiliser le
produit, vérifiez soigneusement si le produit fonctionne correctement et s'il a
la fonction souhaitée. Vérifiez les pièces pour tout dommage ou autre
condition pouvant affecter le fonctionnement du produit. Si une pièce est
endommagée ou usée, remplacez-la immédiatement.
5. Ne pas trop étirer. Maintenez toujours la stabilité et l'équilibre, évitez les
renversements, les chutes, les dommages au dos, etc.
6. N'utilisez pas l'appareil en état de fatigue ou après avoir pris des médica-
ments ou bu de l'alcool. Une attention inadéquate pendant le fonctionnement
peut entraîner des blessures graves.
PANNEAU D'AVERTISSEMENT:Ce manuel contient des avertisse-
ments et des informations importants. Veuillez lire et conserver ce
manuel pour référence.
PANNEAU DE MISE EN GARDE:Ce panneau vous avertit de la
possibilité de blessures graves, voire mortelles, si les instructions ne
sont pas suivies.
N.B.: Ce panneau vous avertit de la possibilité de blessures graves,
voire mortelles, si les instructions ne sont pas suivies.
TECHNICAL DETAILS
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Lorsque la pompe est connectée à une source d’air comprimé:
1. L'air comprimé doit être filtré pour empêcher la poussière et l'humidité de pénétrer dans la pompe.
2. La pression maximale de l'air comprimé ne doit pas dépasser 1,0 MPa/150 psi.
3. Lorsque vous transportez de l'huile, appuyez sur le bouton du pistolet à huile; lorsque le bouton
est relâché, le transport d'huile s'arrête, mais l'ensemble du système est toujours sous pression.
4. Le pistolet à huile doit être placé de manière à ce que le circuit ne se casse pas accidentellement,
sinon l'huile risque de fuir vers le sol.
5. Ne jamais pointer le pistolet sur une personne ou un objet.
6. Appuyez sur le bouton du pistolet à huile.
7. Après utilisation, veuillez ne pas couper l'alimentation en air pour éviter les fuites d'huile lorsqu'un
composant de la pompe se casse.
8. Seules des pièces de rechange d'origine doivent être utilisées lorsque la pompe doit être réparée
ou que ses composants doivent être remplacés.
9. Lors de l'élimination de l'huile dans la pompe, il faut la vidanger complètement.
10. Lorsqu'il n'est pas nécessaire de l'utiliser, l'air comprimé doit être coupé pour arrêter la pompe.
11. Veuillez ne pas utiliser la pompe près d'une flamme nue. Ne pas fumer pendant cette opération.
12. Porter des gants résistants à l'huile.
13. Ne pas jeter l'huile usée. Les huiles usées doivent être éliminées conformément aux
réglementations environnementales nationales.
14. La pompe ne peut être utilisée que pour transporter des lubrifiants, de l'huile usée ou de l'antigel.
Veuillez ne pas utiliser la pompe pour le transport d'autres substances.
Manuel d'utilisation de la pompe à huile
Veuillez lire les notes et les instructions suivantes avant de commencer l’assemblage ou
l’utilisation. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages
matériels. Conservez ce manuel dans un endroit pratique pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Avis important
Si la pompe est changée de quelque manière que ce soit, la garantie expirera immédiatement.
Introduction
La pompe à huile peut être utilisée pour transporter de l'huile de graissage, de l'huile usée et
de l'antigel.
Ce manuel s’applique uniquement aux modèles de pompes suivants. Veuillez confirmer que le
modèle de votre pompe est inclus.
SKU No.
Capacité du tambour applicable:
Rapport de pression
Pression d'entréed'air
Pression maximale du fluide
Moteur pneumatique efficace dia.
Consommationd'air (par minute)
Débit libre maximum (par minute)
Dia. du tube d'aspiration
Longueur du tube d'aspiration
Matériel du tube d'aspiration
Connexiond'entréed'air
Connexion de sortie d'huile
17040310
Mur Monter
10-5/8"
17040330
13-16 gallons
28-3/4"
17040350
48-58 gallons
37"
3:1
30~150psi
450psi
2-1/2"
3.6CFM @150psi
5-1/4"gallon
1-5/8"
Carbon Steel
1/4" NPT female
1/2" NPT male
E1
PARAMÈTRES
TECHNIQUES
VUE ÉCLATÉE ET
LISTE DE PIÈCES DÉPANNAGE INSTRUCTIONS
DE SECURITE
STOCKAGE ET
MAINTENANCE
MÉTHODE
D’UTILISATION
TROUBLE SHOOTING
En cas de problème avec la pompe, veuillez contacter le distributeur ou son équipe de
support technique. Nous déconseillons au client de réparer lui-même la pompe.
STOCKAGE ET MAINTENANCE
Placer la pompe dans une boîte en carton appropriée pour la livraison. Les matériaux d'emballage
doivent être éliminés correctement.
Aucune étape spéciale n'est requise pour la manipulation et le stockage de nouvelles pompes.
Cependant, après l'utilisation de la pompe, il convient de la retourner pour verser l'huile usée provenant
du tube d'aspiration dans un récipient approprié.
La poussière dans l'air comprimé peut réduire la vitesse du cylindre du moteur ou même le bloquer.
Prendre les mesures suivantes pour éviter que cela ne se produise:
1. Après avoir installé le graisseur sur la pompe, injectez chaque semaine 50 grammes d’ huile de vaseline ou
autre lubrifiant dans la pompe par l’entrée d’air et laissez la pompe fonctionner pendant quelques minutes.
2. Mettez la pompe en marche pendant quelques minutes jusqu'à ce que les pièces mobiles soient
complètement lubrifiées.
3. Répétez ce qui précède si nécessaire.
4. Les étapes ci-dessus doivent être effectuées une fois par semaine.
Pour les pompes équipées d'un équipement de traitement d'air comprimé, vidangez toujours l'eau
restante dans le récipient du filtre-épurateur.
Pour les pompes équipées de graisseurs, faites très attention au niveau de graisse du graisseur et
remplissez-le de SAE 20, SAE 30 ou d’antigel si nécessaire.
N.B.: Les utilisateurs ne doivent effectuer que des opérations de maintenance de routine (maintenance
des filtres, csilencieux, appareils de nettoyage, etc.) pour ne pas compromettre leur sécurité.
Si la pompe nécessite un entretien supplémentaire, veuillez contacter notre centre de vente ou de service.
Problèmes
La pompe ne fonctionne pas
Fuite de dispositif pneumatique
Le fonctionnement de la
pompe est instable
La pompe peut fonctionner
mais le débit de sortie est
faible
Fuite d'huile par l'orifice
d'échappement
SolutionsRaisons possibles
1. Air insuffisant
2. Air bloqué
1. Soupape d'admission fermée
2. Soupape d'admission bouchée
Tuyau, vanne ou autre dispositif
bloqué
La vis (5) ou la plaque (8) est
endommagée
Manque d'approvisionnement en
huile
Endommagement du piston (7), de
la rondelle (9) ou du ressort (10)
Manque d'approvisionnement en huile
Endommagement du joint torique (3),
de l'élément d'étanchéité(16), (27),
(29) et (35)
Endommagement des tubes (38) et (39)
Usure du piston (7)
Endommagement du joint torique (3),
de l'élément d'étanchéité(16), (27),
(29) et (35)
A blockage in a hose, valve
Le silencieux est sale ou endommagé
1. Augmenter la quantité de pression d'air
2. Nettoyer les voies respiratoires
3. Changer la tension
1. Ouvrir la soupape d'admission
2. Nettoyer la soupape d'admission
Relâcher la pression et nettoyer le
dispositif
Évaluer les dommages et réparer ou
remplacer la vis (5) ou la plaque (8)
Remplacer le baril d'huile pour assurer
une alimentation en huile adéquate
Évaluer les dommages, réparer ou
remplacer le piston (7), la rondelle
(9) ou le ressort (10)
Remplacer le baril d'huile pour assurer
une alimentation en huile adéquate
Remplacer le joint torique(3),
l'élément d'étanchéité(16), (27),
(29) et (35)
Remplacer les tubes (38) et (39)
Remplacer le piston (7)
Remplacer les joints toriques (3) et
l'élément d'étanchéité(16), (27), (29)
et (35) endommagés
Pressure release, cleaning element
Remplacer les composants
endommagés
E2
PARAMÈTRES
TECHNIQUES
VUE ÉCLATÉE ET
LISTE DE PIÈCES DÉPANNAGE NSTRUCTIONS
DE SECURITE
STOCKAGE ET
MAINTENANCE
MÉTHODE
D’UTILISATION
E3
PARAMÈTRES
TECHNIQUES
VUE ÉCLATÉE ET
LISTE DE PIÈCES DÉPANNAGE INSTRUCTIONS
DE SECURITE
STOCKAGE ET
MAINTENANCE
MÉTHODE
D’UTILISATION
MÉTHODE D'UTILISATION
Placez la pompe assemblée directement dans le baril d'huile
1. Insérez le tube d'aspiration de la pompe dans le baril à huile et fixez-le avec un écrou pour
un trou de 57 mm de diamètre et un baril à huile commercial fileté BSP de 2 ".
2. Utilisez uniquement des tubes de haute qualité (généralement 1/2 " de la spécification
DIN-SAE) et installez le tuyau d'huile pour le pompage pneumatique à travers le raccord
fileté 1/2 "BSP.
3. Pistolet à huile: Brancher le tuyau de transport d'huile sur le pistolet à huile avec un raccord
approprié et aligner le pistolet sur la position correcte.
4. Toutes les versions du raccordement d’entrée d’air doivent adopter des raccords rapides 1/4
"(ou 1/4" NPT (femelle)). Les raccordements d'air comprimé (fournis par le client) doivent
adopter des tubes appropriés.
5. La pression de service de la pompe entre la pompe et la conduite d'air comprimé peut être
maintenue de manière optimale à l'aide d'un régulateur de pression (max. 5-10 bar)
6. L'opérateur peut couper l'alimentation en air entre la pompe et la conduite d'air comprimé à
tout moment en coupant l'interrupteur pour arrêter la pompe.
7. Allumez tous les commutateurs.
Montage mural
Liste de pièces
Les étapes spécifiques sont les suivantes:
1. Utilisez une goupille de positionnement pour fixer le support au mur à une hauteur d'environ
1200 mm (adapté à la taille du réservoir). S'assurer que le mur est assez fort et assez épais
pour tenir la goupille. Ne pas obstruer les tuyaux hydrauliques ou les fils.
2. Fixez la pompe au support 2.
3. Raccordez le tuyau flexible d’aspiration 4 à la pompe avec le collier de serrage fixé à la
machine.
4. Raccordez le tuyau flexible d'aspiration en caoutchouc dur 7 à l'extrémité du tuyau flexible
d'aspiration 4 par un collier de serrage élastique fixé à la machine
5. Placez l'adaptateur de bouchon 6 dans le trou du baril d'huile.
6. Placez le tube flexible d'aspiration en caoutchouc dur 7 dans la pompe et fixez-le en place
QTY
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
Pompe à huile
Support mural
Adaptateur de pompe
Tuyau flexible d'aspiration
Adaptateur de tuyau flexible
d'aspiration
Adaptateur de bouchon
Tuyau d'aspiration en
caoutchouc dur
Circlip à ressort
BalleBall
Siège de soupape
Filtre
Numéro
de pièce
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
3
4
5 7
2
6
Transmission étendue
Liste de pièces
Les étapes spécifiques sont les suivantes
1. Déterminez la longueur du tube de rallonge requise en fonction de la longueur du tube d'aspiration.
Cela peut être fait avec des composants télescopiques modulaires (voir l'exemple donné ci-dessus)
2. Ceci est un exemple de longueur personnalisée pouvant être obtenue en utilisant une pompe avec
des bidons d'huile ou des tuyaux d'aspiration en caoutchouc dur selon les besoins.
3. Retirez le filtre et la soupape à pied de la pompe à tube court, serrez le tube de rallonge (avec la
connexion supérieure), puis serrez le filtre et la soupape à pied au tube de rallonge (extrémité de
connexion inférieure!)
Connectez la pompe à d’autres accessoires:
Liste de pièces
Quantité
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
Pompe à huile
Adaptateur de bouchon
Connexion supérieure
Tube de rallonge de 500mm
Manche télescopique
Tube de rallonge de 200mm
Connexion inférieure
Soupape à pied
Filtre
Numéro
de pièce
1
2
3-1
3-2
3-3
3-4
3-5
4
5
Description
Pompe à huile
Adaptateur de bouchon
Pistolet à huile
Tuyau flexible avec raccords
de tuyauterie
Tuyau flexible d'air avec
raccord rapide
Baril d'huile
Filtres, régulateurs de
pression et lubrificateurs
Numéro de pièce
1
2
3
4
5
6
7(7-1, 7-2, 7-3)
E4
PARAMÈTRES
TECHNIQUES
VUE ÉCLATÉE ET
LISTE DE PIÈCES DÉPANNAGE NSTRUCTIONS
DE SECURITE
STOCKAGE ET
MAINTENANCE
MÉTHODE
D’UTILISATION
VUE ÉCLATÉE ET LISTE DE PIÈCES
6
42
43
10
1
21
3
2
7
25
8
41
9
14
11
12
31
29
13
15
3
16
17
1819
32
22
23
24
4
26
17
28
27
44
30
20
33
34
35
36
37
38
39
40
5
(44)
E5
PARAMÈTRES
TECHNIQUES
VUE ÉCLATÉE ET
LISTE DE PIÈCES DÉPANNAGE INSTRUCTIONS
DE SECURITE
STOCKAGE ET
MAINTENANCE
MÉTHODE
D’UTILISATION
Size: 145x210mm REV 11/11/19157
Intradin (Shanghai) Machinery Co., Ltd.
www.intradin.com
Quantité
1
1
2
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
Description
Couvercle de moteur pneumatique
Ressort
Joint torique
Boîtier de moteur pneumatique
Vis
Panneau
Piston
Panneau
Rondelle
Ressort
Ressort
Plaque de support
Baril
Joint torique
Électrode
Élément d'étanchéité
Dispositif de guidage
Centre de contrôle d'air
Embout
Silencieux
Prise Rapide (option, seulement pour 1/4’’ BSP)
Joint torique
Numéro
de pièce
23
24
25
26
*27
28
*29
30
31
32
33
34
*35
36
37
38
39
*40
41
42
43
44
Description
Silencieux
Circlip à ressort
Embout
Rondelle
Élément d'étanchéité
Embout
Joint torique
Circlip à ressort
Vis
Arbre de liaison
Tuyau de raccordement
Balle
Élément d'étanchéité
Piston
Goupille
Tube de rallonge
Tuyau d'aspiration
Joint torique
Circlip à ressort
Balle
Siège sphérique
Filtre ou connecteur
Quantité
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Numéro
de pièce
1
2
*3
4
5
6
*7
8
9
10
11
12
13
*14
15
*16
17
18
19
20
21
*22
N.B.: Un numéro de pièce avec un «*» indique qu'il s'agit d'un consommable.
E6
PARAMÈTRES
TECHNIQUES
VUE ÉCLATÉE ET
LISTE DE PIÈCES DÉPANNAGE NSTRUCTIONS
DE SECURITE
STOCKAGE ET
MAINTENANCE
MÉTHODE
D’UTILISATION
2.09.05.01.594
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Lube Works 8886087 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire