Hansgrohe 04818830 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Locarno
04818xx0
2
English
Technical Information
Water pressure
Recommended 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa)
Maximum 145 PSI (1 MPa)
Hot water temp.
Recommended 120°-140° F (48° - 60° C)*
Maximum 158°F (70° C)*
Flow rate
handshower 1.75 GPM (6.6 L/min)
tub filler 5.3 GPM (20 L/min)
* Please know and follow all applicable local plumbing
codes when setting the temperature on the water heater.
Installation Considerations
Inspect this product for shipping damage
before installation. Claims for shipping
damage made after the product is installed will
not be honored.
For best results, Hansgrohe recommends that this
unit be installed by a licensed, professional plumber.
Please read over these instructions thoroughly
before beginning installation. Make sure that you
have all tools and supplies needed to complete the
installation.
This trim is for use with rough #10452181
(not included). The rough must be installed and
the finished floor surface completed and made
watertight.
This unit is not anti-scald. If required by local code,
install in combination with an approved remote
pressure balance valve or other approved device.
The handshower is for use with an automatically
compensating valve rated at 1.3 GPM (4.9 L/min)
or less.
To prevent scald injury, the maximum output
temperature of the shower mixing valve must be no
higher than 120°F (49°C). In Massachusetts, the
maximum output temperature can be no higher than
112°F (44°C).
Protection against backflow is provided by check
valve and an automatically resetting diverter.
Keep this booklet and the receipt (or other proof
of date and place of purchase) for this product in
a safe place. The receipt is required should it be
necessary to request warranty parts.
3
Français
Données techniques
Pression d’eau
recommandée 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa)
maximum 145 PSI (1 MPa)
Température d’eau chaude
recommandée 120°-140° F (48° - 60° C)*
maximum 158°F (70° C)*
Capacité nominale
douchette 1.75 GPM (6.6 L/min)
bec 5.3 GPM (20 L/min)
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom-
berie locaux applicables pour le réglage de la température
du chauffe-eau.
À prendre en considération pour l’installation
Avant son montage, s'assurer que
le produit n'a subi aucun dommage
pendant le transport. Après le montage, tout
dommage de transport ou de surface ne pourra
pas être reconnu.
Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande
que ce produit soit installé par un plombier
professionnel licencié.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de
procéder à l’installation. Assurez-vous de disposer
de tous les outils et du matériel nécessaires pour
l’installation.
Cette pièce doit être utilisée avec la pièce
de surface 10452181 (non compris). La
pièce de surface doit être installée et la surface du
plancher fini doit être terminée et étanche.
Ce produit ne possède pas de dispositif anti-brûlure.
Installez une vanne à pression autorégularisée
externe approuvée ou tout autre dispositif anti-
brûlure approuvé, tel que requis par le code de
plomberie local.
Cette douchette doit être utilisée avec une soupape
qui compense automatiquement, et est évalué à
1.3 GPM (4.9 L/min) ou moins.
Pour empêcher des blessures par ébouillantement,
la température de sortie maximale du robinet de
douche ne doit pas excéder 120°F (49°C). Au
Massachusetts, la température de sortie maximale
du robinet de douche ne doit pas excéder 112°F
(44°C).
La protection contre le retour d’eau est assurée
par un clapet de non-retour dans le coude de
la douchette et un dispositif de dérivation à
réenclenchement automatique.
Conservez ce livret et le reçu (ou une autre preuve
sur laquelle figurent la date et l’endroit de l’achat)
pour ce produit dans un endroit sûr. Le reçu est
requis si vous commandez des pièces sous garantie.
4
Español
Datos tecnicos
Presión en servicio
recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa)
max. 145 PSI (1 MPa)
Temperatura del agua caliente
recomendada 120°-140° F (48° - 60° C)*
max. 158°F (70° C)*
Caudal máximo
teleducha 1.75 GPM (6.6 L/min)
surtidor 5.3 GPM (20 L/min)
* Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli-
cables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
Consideraciones para la instalación
Antes del montaje se debe examinarse
el producto contra daños de transporte.
Después de la instalación so se reconoce ningún
daño de transporte o de superficie.
Para obtener mejores resultados, la instalación
debe estar a cargo de un plomero profesional
matriculado.
Antes de comenzar la instalación, lea estas
instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener
las herramientas y los insumos necesarios para
completar la instalación.
Esta pieza exterior es para usar con la
pieza interior 10452181 (no incluida).
Debe instalarse la pieza interior y debe terminarse
e impermeabilizarse la superficie del acabado
del piso.
Esta unidad no es anti-escaldadura. Instale una
válvula remota de balance de presiones aprobada
u otro dispositivo anti-escaldadura aprobado si el
código de plomería local lo requiere.
Esta ducha de mano debe ser utilizada con una
válvula que compensa automáticamente, y es
valorado en 1.3 GPM (4.9 L/min) o menos.
Para evitar escaldaduras, la máxima temperatura
de salida de la válvula de la ducha no debe
exceder los 120°F (49°C). En Massachusetts, la
máxima temperatura de salida de la válvula de la
ducha no debe exceder los 112°F (44°C).
Una válvula de retención y un distribuidor que
se reajusta automáticamente brindan protección
contra el contraflujo.
Mantenga este folleto y el recibo (u otro
comprobante del lugar y fecha de compra) de este
producto en lugar seguro. El recibo se requiere en
caso de ser necesario solicitar piezas bajo garantía.
5
Tools Required / Outiles Utiles /
Herramientas Útiles
Locarno
04818xx0
AXOR Starck
04486xx0
1⅞"
(48 mm)
5¼"
(133 mm)
1¾"/1⅞"
(45/49 mm)
5¼"/5¾"
(133/146 mm)
14
°
Ø 3⅛"
(148 mm)
max. 6¼" (160 mm)
min. 3⅛" (80 mm)
NPT ½
31¼" - 34⅜" (793-873 mm)
36" - 39⅛" (915-995 mm)
9" (230 mm)
37⅝" - 40¾" (955-1035 mm)
2⅝"(68 mm)
⅜" (10 mm)
7½" (190 mm)
1" (2
4 mm)
8 mm
max. 4½"
(115 mm)
min. 2¾"
(70 mm)
3¾"
(95 mm)
6
English Français Español
Installation / Installation / Instalación
Turn the water off at the
main before beginning!
Cut the plaster shield so that it
extends ⅜" (10 mm) above the
surface of the finished floor.
Avant de commencer,
fermez l’eau à la valve
principale!
Coupez le protecteur de façon à
ce qu’une partie de ⅜ po (10 mm)
soit au-dessus de la surface du
plancher fini.
¡Cierre el paso del agua
en la entrada del suminis-
tro antes de comenzar!
Corte el protector de yeso de
modo que sobresalga ⅜" (10 mm)
de la superficie del acabado del
piso.
Remove the flush housing screws.
Do not discard the
screws!
Remove the flush housing.
Retirez les vis du compartiment
affleurant.
Ne jetez pas les vis!
Retirez le compartiment affleurant.
Retire los tornillos del alojamiento
de descarga.
¡No deseche los tornillos!
Retire el alojamiento de descarga.
⅜" (10 mm)
8 mm
1
2
1
2
12
7
English Français Español
Position the tub filler on the rough.
Pivot the tub filler so that it faces
the correct direction. Make sure
that the tub filler is level.
Install the screws.
Placez le robinet de baignoire sur
la pièce de surface.
Faites pivoter le robinet de
baignoire de façon à l’orienter
dans la bonne direction. Assurez-
vous que le robinet de baignoire
est de niveau.
Installez les vis.
Coloque el grifo de la bañera en
la pieza interior.
Haga girar el grifo de la bañera
para que mire hacia la dirección
correcta. Asegúrese de que el
grifo de la bañera quede nivelado.
Instale los tornillos.
Seal the floor around the
plaster shield with water-
proof sealant.
Lower the escutcheon to the floor.
Turn the water on at the main.
Scellez le plancher autour
du protecteur à l’aide
d’un agent d’étanchéité.
Abaissez l’écusson au sol.
Ouvrez l’eau à la valve principale.
Selle el piso alrededor
del protector de yeso con
un sellador impermeable.
Baje el escudo al piso.
Abra el paso del agua en la
entrada del suministro.
1
2
3
1
2
3
3 4
8
English Français Español
Place the black rubber hose wash-
er in the short end of the hose.
Screw this end to the handshower
port on the valve.
Place the screen washer in the long
end of the hose. Screw this end to
the handshower.
Place the handshower in the
holder.
Placez la rondelle de tuyau en
caoutchouc noir dans l’une des
extrémités du tuyau. Vissez cette
extrémité du tuyau à la sortie pour
douchette sur la valve.
Placez le tamis dans l’autre
extrémité du tuyau. Vissez cette
extrémité à la douchette.
Placez la douchette dans son
support.
Coloque la arandela de goma
negra en un extremo de la
manguera. Enrosque este extremo
al puerto de la ducha de mano en
la válvula.
Coloque la arandela de filtro en
el otro extremo de la manguera.
Enrosque este extremo a la ducha
de mano.
Coloque la ducha de mano en el
soporte.
Remove the aerator. Retirez l’aérateur. Retire el aireador.
56
1
2
12
3
1.5 mm
9
English Français Español
Flush the faucet for at least two
minutes.
Install the aerator.
Rincez le robinet pendant au moins
2 minutes.
Installez l’aérateur.
Lave el grifo durante al menos 2
minutos.
Instale el aireador.
1
2
3
7
!
1.5 mm
10
Set hot water limiter / Positionner le limiteur de température / Ajustar tope
91°F
33°C
97°F
36°C
100°F
38°C 109°F
43°C 122°F
50°C
131°F
55°C
140°F
60°C
3 mm
3.7 ft-lb / 5 Nm
140° F
60° C 50° F
10° C 44 PSI
0.3 MPa
3 mm
2 x
12
3 4
56
1
2
1
2
11
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
xx = Colors / Couleurs / Acabados
00 = Chrome
67 = Matte Black
82 = Brushed Nickel
83 = Polished Nickel
Locarno
04818xx0
97670000
96295xx0
94246000
04486xx0
28282xx0
94077000
98058000
97980000
93915xx0
98162000
(44x2.5)
98371000
(29x3)
98419000
(7x2)
97738xx0
93916000
95284xx0
93882000
not included
non compris
no incluido
92730000
95008000
96762000
97209000
98154000
(32x2)
97406xx0
93914xx0
96029000
(M6x10)
12
User Instructions / Instructions de service / Manejo
off
fermé
cerrar
on
ouvert
abierto
cold
froid
frío
hot
chaud
caliente
12
13
Cleaning / Nettoyage / Limpieza
!
1 2
3 4
1.5 mm
1
2
1.5 mm 1
23
14
Cleaning / Nettoyage / Limpieza
¾"
(20 mm)
1
3
5
scale remover
détartrant commercial
desincustante comercial
2
4
> 1 min.
15
Check valve maintenance / Entretien de les clapets anti-retour/ Mantenimiento de las
válvulas antirretornos
12
3 4
5
16
Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe
Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent
de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d’éviter
d’endommager le produit, il est nécessaire d’en prendre soin.
Pour de meilleurs résultats :
Empêchez l’accumulation de tarte et/ou de résidu de savon en nettoyant votre produit Hansgrohe lorsque c’est
nécessaire.
Sélectionnez un produit de nettoyage spécifiquement prévu pour ce type de produit.
N’utilisez pas ces types de nettoyants car ils peuvent endommager votre produit Hansgrohe :
´Tout produit de nettoyage contenant de l’acide chlorhydrique, de l’acide formique, de la potasse ou de l’acide
acétique.
´Les poudres de nettoyage, les tampons ou les brosses abrasives.
´Les nettoyeurs à vapeur.
´Les produits de nettoyage « sans rinçage ».
Ne mélangez pas les produits de nettoyage, à moins que cela soit indiqué par le fabricant.
Ne pulvérisez pas les nettoyants directement sur le produit car des gouttes pourraient entrer dans les ouvertures et
les fentes et causer des dommages. Lorsque vous utilisez des nettoyants par pulvérisation, pulvérisez le nettoyant sur
un chiffon ou une éponge douce.
Après le nettoyage rincer abondamment à l’eau clair pour éliminer intégralement les restes de détergent.
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products
Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs
of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it.
For best results:
Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed.
Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product:
´Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid.
´Abrasive cleaning powders, pads, or brushes.
´Steam cleaners.
´“No rinse” cleaning agents.
Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent.
Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer.
Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When
using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge.
Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning.
Important
Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use.
Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from
the Hansgrohe product.
Do not store any cleaning agents under your Hansgrohe product, such as in a vanity unit, as the fumes may damage
the product.
Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not
covered by the warranty.
If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury.
17
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para
satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener
en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Para obtener mejores resultados:
Evite la acumulación de restos de jabón o sarro limpiando el producto Hansgrohe cuando sea necesario.
Seleccione un agente de limpieza diseñado específicamente para el tipo de producto.
No use estos tipos de limpiadores, ya que causarán daño a su producto Hansgrohe:
´Agentes limpiadores que contengan ácido clorhídrico, fórmico, acético o lejía.
´Polvos, paños o cepillos de limpieza abrasivos.
´Limpiadores a vapor
´Agentes de limpieza “sin enjuague”.
Siempre siga las instrucciones provistas por el fabricante del agente de limpieza.
No mezcle los agentes de limpieza, a menos que esté indicado por el fabricante.
No rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y espacios y
causar daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja.
Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la
limpieza.
Importante
Los residuos de productos de aseo como jabon liquido, champus, gel de ducha, tintes de pelo, perfumes, lociones de
afeitado y esmalte de unas pueden danar tambien los materiales. Enjuague el producto con agua limpia después de
cada uso.
Los residuos de limpiadores para lavatorios, bañeras o azulejos pueden causar daño a los grifos y accesorios.
Enjuague inmediatamente cualquier derrame que haya sobre el producto de Hansgrohe.
Tampoco pueden generarse depositos de productos de limpieza o quimicos debajo de los productos, p. ej. En un
armario de lavabo. De lo contrario, los vapores generados pueden danar los productos.
Los daños que resulten de un cuidado inadecuado o uso de agentes de limpieza inadecuados no
están cubiertos por la garantía.
Si se daña un componente del producto, reemplácelo, ya que existe riesgo de lesión.
Important
Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour
cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau
propre après chaque utilisation.
Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords
de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe.
De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble
sous lavabo, car les vapeurs qui s’en degagent risquent d’abimer les produits.
Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits de
nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie.
Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure.
18
19
Hansgrohe, Inc. Limited Warranty
Offering our customers the highest quality at all times is a fundamental
part of the Hansgrohe, Inc. company philosophy. We offer consumers
a limited warranty on our hansgrohe® and AXOR® branded products.
This warranty is limited to products manufactured by Hansgrohe, Inc.
that are purchased from a Hansgrohe, Inc. authorized seller by a con-
sumer in the United States or Canada after September 1, 2019, and
installed in either the United States or in Canada.
WARRANTY
Hansgrohe, Inc. warrants to the original consumer purchaser that
hansgrohe and AXOR products will be free from defects in material
and workmanship for as long as the original consumer purchaser
owns both the product and the home in which the product was origi-
nally installed. For commercial purchasers, the warranty period is (a)
one (1) year for hansgrohe products and (b) five (5) years for AXOR
products, in each case from the date of purchase. The warranty period
for products in the Rubbed Bronze, Matte Black and Matte White
finishes are three (3) years from the date of purchase. This warranty
is non-transferable.
WHAT WE WILL DO
Hansgrohe, Inc., at its option, will replace any product or part of the
product that proves defective in workmanship and/ or material, un-
der normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe,
Inc. is unable to provide a replacement part or product and repair is
not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe, Inc.
may elect to refund the purchase price in exchange for the return of
the defective product. REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED
CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS
PROVIDED UNDER THIS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE
REMEDY OF THE PURCHASER.
WHAT IS NOT COVERED BY THE WARRANTY
Because Hansgrohe, Inc. is unable to control the quality of hansgrohe
or AXOR products sold by unauthorized sellers, unless otherwise
prohibited by law, this warranty does not cover hansgrohe or AXOR
products purchased from unauthorized sellers. Authorized sellers can
be found on hansgrohe and AXOR branded websites.
Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return
of the product for warranty service (including but not limited to proper
packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of
the product are not covered by this warranty.
Hansgrohe, Inc. shall not be liable for any damage to the product
resulting from
reasonable wear and tear
outdoor use
misuse (including use of the product for an unintended
application)
freezing water
excessive water pressure
pipe corrosion in the home in which the product is installed
abuse, neglect or improper or incorrectly performed instal-
lation, maintenance or repair, including the use of abrasive
or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning products.
This warranty does not cover: (i) accessories, connected materials and
products, or related products not manufactured by Hansgrohe, Inc.
(ii) any hansgrohe or AXOR product sold for display purposes or (iii)
hansgrohe or AXOR products purchased from unauthorized sellers.
WHAT YOU MUST DO TO OBTAIN WARRANTY
SERVICE OR INFORMATION
Contact your retailer, or contact Technical Service at:
Hansgrohe, Inc.
1492 Bluegrass Lakes Parkway
Alpharetta, GA 30004
Toll-free 800 -334- 0455
In requesting warranty service, you will need to provide:
1. The sales receipt or other evidence of the date and place of
purchase.
2. A description of the problem.
3. Delivery of the product or the defective part, postage prepaid and
carefully packed and insured, to:
Hansgrohe, Inc.
1492 Bluegrass Lakes Parkway
Alpharetta, GA 30004
Toll-free 800 -334- 0455
When warranty service is completed, any repaired or replacement
product or part will be returned to you postage prepaid.
REVISED SEPTEMBER 1, 2019.
Limitation on Duration of Implied Warranties: Some States
do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the
below limitations may not apply to you. TO THE MAXIMUM EXTENT
PERMITTED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY,
INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS LIMITED TO
THE STATUTORY PERIOD OR THE DURATION OF THIS WARRANTY,
WHICHEVER IS SHORTER.
Limitation of Special, Incidental or Consequential
Damages: Some States do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the below limitations
and exclusions may not apply to you. TO THE MAXIMUM EXTENT
PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THIS WARRANTY DOES NOT
COVER, AND HANSGROHE, INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR,
ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING LABOR CHARGES TO REPAIR, REPLACE, INSTALL
OR REMOVE THIS PRODUCT), WHETHER ARISING OUT OF
BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, BREACH OF
CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. HANSGROHE, INC. SHALL
NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGE TO THE PRODUCT RESULTING
Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004
Tel. 800-334-0455 Fax 770-889-1783
www.hansgrohe-usa.com
US - Installation Instructions • Part No. 90729621 • Revised 02/2021
FROM REASONABLE WEAR AND TEAR, OUTDOOR USE, MISUSE
(INCLUDING USE OF THE PRODUCT FOR AN UNINTENDED
APPLICATION), FREEZING WATER, EXCESSIVE WATER PRESSURE,
PIPE CORROSION IN THE HOME IN WHICH THE PRODUCT IS
INSTALLED, ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER OR INCORRECTLY
PERFORMED INSTALLATION, MAINTENANCE OR REPAIR,
INCLUDING THE USE OF ABRASIVE OR CAUSTIC CLEANING
AGENTS OR “NO-RINSE” CLEANING PRODUCTS.
Notice to residents of the State of New Jersey: The
provisions of this warranty, including its limitations, are intended to
apply to the fullest extent permitted by the laws of the State of New
Jersey.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS
Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your
product for any damage or visible defect. Prior to installing, always
carefully study the enclosed instructions on the proper installation and
the care and maintenance of this product.
If you have questions at any time about the use, installation or perfor-
mance of your product, or the Limited Warranty, please write us or call
us toll-free at 800 -334- 0455.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Hansgrohe 04818830 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à