Kozyheat Callaway See-Thru Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
HUSSONG MANUFACTURING CO., INC.
MANUEL
D’INSTALLATION ET
D’UTILISATION
Cet appareil peut être installé dans une maison
préfabriquée (É.-U. seulement) ou une maison
mobile installée en permanence, aux endroits
où les codes locaux ne l’interdisent pas.
Cet appareil doit utiliser seulement le type de
gaz spécié sur la plaque signalétique et ne
doit être converti à aucun autre gaz, sauf si
le kit de conversion certié pour cet appareil
est installé.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l’appareil.
PROPRIÉTAIRE : Conservez ce manuel comme référence.
Nous recommandons de
confier l’installation et
l’entretien de nos foyers à gaz
à des professionnels certifiés
à titre de spécialistes des
installations à gaz par le NFI
(National Fireplace Institute®,
aux États-Unis).
English and French installation manuals are available through your
local dealer. Visit our website www.kozyheat.com.
Les manuels d’installation en français et en anglais sont disponibles
chez votre détaillant local. Visitez
www.kozyheat.com
.
DANGER
VITRE CHAUDE - RISQUE
DE BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS UNE
VITRE NON REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS UN
ENFANT TOUCHER LA VITRE.
Les écrans pare-étincelles fournis avec ce foyer réduisent
le risque de brûlure en cas de contact accidentel avec les
vitres chaudes et doivent être installés pour la protection
des enfants et des personnes à risque.
CALLAWAY ST
Modèle #CLW-ST
Foyer au gaz linéaire à double face à évacuation directe
ͷNe pas entreposer ni utiliser d’essence ni
d’autres vapeurs ou liquides inammables
dans le voisinage de cet appareil ou de tout
autre appareil.
ͷQUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
N’essayez pas d’allumer aucun appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur; n’utilisez
aucun téléphone dans votre bâtiment.
Sortez immédiatement du bâtiment.
Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz à partir du téléphone d’un
voisin; suivez les instructions de votre
fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas joindre votre
fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
ͷL’installation et l’entretien doivent être
eectués par un installateur qualié, une
agence d’entretien ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT :
RISQUE D’INDENDIE OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de
sécurité pourrait d’entraîner des blessures
graves, la mort ou des dommages matériels.
Hussong Mfg. Co., Inc.
CLW-ST Rapport Nº: 20-648
Rév. 3, février 2022
Début du numéro de série: 14 200000 21
#CLW-ST R.3 février 2022 Hussong Mfg. Co., Inc. • Kozy Heat Fireplaces INFORMATION DE RÉFÉRENCE DU PROPRIÉTAIRE 3
Information de référence du propriétaire
Nous vous recommandons de remplir cette che d’information :
Nom du modèle: _________________________________________
Numéro de série: _________________________________________
Nom du détaillant: ________________________________________
Date d’achat/installation: __________________________________
Emplacement du foyer: ____________________________________
Téléphone du détaillant: ___________________________________
Notes: ______________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
FÉLICITATIONS !
Vous voilà propriétaire dun foyer à gaz Kozy Heat. Les produits Kozy Heat sont conçus avec des
composants et matériaux supérieurs, assemblés par des ouvriers qualiés qui prennent leur travail
à coeur. Le brûleur et la valve de contrôle de gaz ont été testés à 100% et le foyer au complet a été
inspecté rigoureusement avant de lemballer, pour sassurer que vous recevez un produit de qualité.
Notre engagement en matière de qualité et de satisfaction du client est demeuré le même depuis 40
ans. Nous orons une gamme complète de foyers à gaz, au bois et électriques, des façades décoratives
uniques et des accessoires élégants sagençant à tout décor. Lajout d’un foyer est lun des meilleurs
moyens daugmenter la valeur de votre maison, et nous sommes ers d’orir un réseau de détaillants à
travers le pays pour vous aider à réaliser tous vos rêves. Nous avons à coeur dassurer non seulement le
bon fonctionnement et la abilité de nos appareils, mais aussi la sécurité de nos clients. Nous orons
laide et le soutien continus pour vous permettre de proter au maximum de votre foyer à gaz Kozy
Heat.
Jim Hussong
Président
Dudley Hussong
Président du conseil dadministration
Lisez ce manuel avant d’installer ou d’utiliser cet appareil. Veuillez conserver ce manuel du propriétaire comme référence ultérieure.
#CLW-ST R.3 février 2022 Hussong Mfg. Co., Inc. • Kozy Heat Fireplaces TABLE DES MATIÈRES 5
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATION DE RÉFÉRENCE DU PROPRIÉTAIRE ....................3
TABLE DES MATIÈRES ....................................................................5
1.0 INTRODUCTION ......................................................................7
1.1 Certication de l’appareil ..........................................................................7
1.2 Exigences pour l’État du Massachusetts .............................................. 7
2.0 SPÉCIFICATIONS .....................................................................8
2.1 Puissances de chauage ...........................................................................8
2.2 Installations à hautes altitudes ............................................................... 8
2.3 Spécications électrique ........................................................................... 8
2.4 Dimensions de l’appareil ...........................................................................9
2.5 Dimensions des écrans .............................................................................. 10
3.0 ENCADREMENT ....................................................................... 11
3.1 Planication de l’installation .................................................................... 11
3.2 Choix d’emplacement du foyer ...............................................................12
3.3 Assemblage et installation des brides de clouage ..........................13
3.4 Installation des étriers de dégagement supérieurs ......................... 15
3.5 Installation standard ................................................................................... 17
3.6 Encadrement d’ouverture brute de la terminaison d’évacuation à
tirage naturel ................................................................................................. 19
3.7 Installation du foyer extérieur couvert ................................................ 21
3.8 Couvercles des kits de transfert de chaleur extérieur et intérieur .....23
3.9 Installation des options de cavité ventilée et du kit Komfort Zone ....24
4.0 FAÇADE ET FINITION ..............................................................34
4.1 Exigences du matériau de façade pour l’installation standard ... 34
4.2 Kit optionnel de bordures de nition (FTK) : CWST-FTK ................40
4.3 Installation de l’écran pare-étincelles ................................................... 41
4.4 Directives de nition pour les contours optionnels ........................ 42
4.5 Exigences du matériau de façade de Komfort Zone et
cavité ventilée ................................................................................................ 43
5.0 RACCORDEMENT DE LA CONDUITE DE GAZ ........................47
5.1 Conversion de gaz ....................................................................................... 47
5.2 Installation de la conduite de gaz ..........................................................47
6.0 EMPLACEMENT DE LA TERMINAISON .................................. 48
6.1 Dégagements des terminaisons d’évacuation à tirage naturel
verticales ......................................................................................................... 48
6.2 Emplacements et dégagements du chapeau d’évacuation à tirage
naturel ..............................................................................................................49
7.0 CONDUIT D’ÉVACUATION ...................................................... 50
7.1 Systémes de cheminée approuvés ........................................................ 50
7.2 Conduit d’évacuation exigences ............................................................ 50
7.3 Restricteur d’évacuation ............................................................................ 51
7.4 Installation du système d’évacuation à tirage naturel ................... 52
7.5 Class A Chimney / Masonry Chimney Conversion .......................... 57
8.0 PRÉPARATION DU FOYER .......................................................58
8.1 Cadres vitrés...................................................................................................58
8.2 Installation des lits de braise - sur le brûleur et en périphérie .... 59
8.3 Retrait et installation du panneau de contrôle .................................60
9.0 INSTALLATION ÉLECTRIQUE ..................................................61
9.1 Spécications électriques ......................................................................... 61
9.2 Exigences de câblage ................................................................................. 61
9.3 Kit d’éclairage ................................................................................................ 62
9.4 Kit optionnel de ventilateur CWST-028 ................................................ 63
10.0 ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FOYER ......................................65
10.1 Préparation des compsants ................................................................... 66
10.2 Initialisation du système de contrôle ................................................. 66
10.3 Réinitialisation du système pour contrôle manuel ....................... 66
10.4 Redémarrage automatique de sécurité ...........................................66
10.5 Bloc-piles de secours ............................................................................... 66
10.6 Minuterie 7 jours du système de contrôle SIT ................................67
10.7 Séquence d’allumage du module IFC ................................................67
10.8 Indications de diagnostic additionnelles ......................................... 67
10.9 Fonctionnement de la télécommande .............................................. 68
11.0 AJUSTEMENTS ......................................................................71
11.1 Tests de pression ........................................................................................71
11.2 Réglage de ammes du brûleur .......................................................... 72
12.0 DÉPANNAGE .......................................................................... 74
13.0 ENTRETIEN ............................................................................76
13.1 Chambre de combustion ........................................................................76
13.2 Ventilateur (optionnel) ............................................................................76
13.3 Conduits de cheminée ............................................................................76
13.4 Fenêtre vitrée ..............................................................................................76
13.5 Système de brûleur et veilleuse ........................................................... 77
14.0 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE .......................................78
GARANTIE À VIE LIMITÉE ..............................................................79
#CLW-ST R.3 février 2022 Hussong Mfg. Co., Inc. • Kozy Heat Fireplaces INTRODUCTION 7
1.0 INTRODUCTION
1.1 Certication de l’appareil
Cet appareil a été testé par PFS (Cottage Grove, Wisconsin, É.-U.), et
est conforme aux normes suivantes :
ANSI Z21.88-2017/CSA 2.33-2017, Vented Gas Fireplace Heaters
(en anglais seulement)
CSA 2.17-2017, Gas-Fired Appliances for Use at High Altitudes
(en anglais seulement)
Cette installation doit être conforme aux codes locaux sil y en a,
sinon au National Fuel Gas Code, ANSI Z233.1/ NFPA 54 (États-Unis),
ou au Code d’installation du gaz naturel et du propane, CSA B149.1
(Canada).
1.2 Exigences pour l’État du Massachusetts
Les exigences suivantes font référence à divers codes du
Massachusetts et autres codes américains, non inclus dans ce manuel.
Pour tout appareil au gaz à évacuation horizontale murale installé
dans tout bâtiment, habitation ou structure utilisée en tout ou en
partie à des ns résidentielles, incluant ceux que possède ou exploite
l’État du Massachusetts, et où la terminaison du conduit d’évacuation
murale est située à moins de sept (7) pieds au-dessus du niveau de
toute construction située à proximité de l’évacuation, incluant (entre
autres) les terrasses et galeries, les exigences suivantes doivent être
respectées:
1.2.1 Installation de détecteurs de
monoxyde de carbone
Au moment d’installer l’appareil au gaz à évacuation horizontale
murale, le plombier (ou le monteur d’installations au gaz) doit vérier
qu’un détecteur de monoxyde de carbone câblé avec alarme et
batterie de secours est installé au niveau du sol, où l’appareil au gaz
doit être installé. De plus, le plombier (ou le monteur d’installations
au gaz) doit vérier qu’un détecteur de monoxyde de carbone câblé
ou à batterie est installé à chaque étage additionnel du bâtiment,
habitation ou structure desservi par l’appareil au gaz à évacuation
horizontale murale. Le propriétaire des lieux a la responsabilité de
faire exécuter les travaux d’installation des détecteurs de monoxyde
de carbone câblés, par un professionnel certié et qualié.
Si l’appareil au gaz à évacuation horizontale murale doit être installé
dans un grenier (ou un vide technique), le détecteur de monoxyde de
carbone câblé avec alarme et batterie de secours peut être installé à
l’étage du plancher adjacent. Si les exigences de cette sous-section
ne peuvent pas être satisfaites au moment d’achever l’installation,
le propriétaire a droit à une période de trente (30) jours pour se
conformer aux exigences ci-dessus, pourvu toutefois qu’au cours
de cette période de trente (30) jours, un détecteur de monoxyde de
carbone à batterie avec alarme soit installé.
1.2.2 Détecteurs de monoxyde
carbone approuvés
Chaque détecteur de monoxyde de carbone, tel quexigé
conformément aux clauses ci-dessus, doit être conforme à la norme
NFPA 720 et être homologué ANSI/UL 2034 et certié par l’IAS
(International Accounting Standards).
1.2.3 Plaque signalétique
Une plaque d’identication en métal ou plastique doit être xée
en permanence à l’extérieur du bâtiment, au moins à huit (8) pieds
au-dessus du niveau de toute construction située directement en
ligne avec la terminaison du conduit d’évacuation de l’appareil de
chauage au gaz à évacuation horizontale. La plaque signalétique
doit indiquer, en caractères imprimés d’au moins un demi-pouce
(13 mm) de haut: «GAS VENT DIRECTLY BELOW. KEEP CLEAR OF ALL
OBSTRUCTIONS» (ÉVACUATION DE GAZ DIRECTEMENT AU-DESSOUS.
DÉGAGER DE TOUTE OBSTRUCTION).
1.2.4 Inspection
Linspecteur de gaz local ou de l’État, responsable de vérier l’appareil
au gaz à évacuation horizontale murale, ne devra approuver
l’installation qu’à condition que lors de l’inspection, celui-ci ait
vérié que des détecteurs de monoxyde de carbone et une plaque
signalétique soient installés conformément aux clauses de la norme
248 CMR 5.08 (2) (a) 1 à 4.
1.2.5 Exemptions
Les exigences du règlement 248 CMR 5.08 (2) (a) 1 à 4 ne s’appliquent
pas aux appareils suivants : Les appareils listés au chapitre 10 intitulé
«Equipment Not Required To Be Vented» dans l’édition courante
du NFPA 54 tel qu’adopté par le Conseil; et Un appareil au gaz à
évacuation horizontale murale homologué «Product Approved»
et installé dans une pièce ou structure séparée d’un bâtiment,
habitation ou structure, utilisé en tout ou en partie à des ns
résidentielles.
1.2.6 Exigences pour les fabricants
1.2.6.1 Système de cheminée (conduit
d’évacuation) fourni
Lorsque le fabricant d’un appareil au gaz à évacuation horizontale
murale homologué «Product Approved» fournit, avec l’appareil, un
système de cheminée (conduit d’évacuation) ou ses composants, les
instructions fournies par le fabricant pour l’installation de l’appareil et
du système d’évacuation doivent inclure :
Des instructions détaillées pour l’installation du système de cheminée
(conduit d’évacuation) ou de ses composants; et
Une liste complète des pièces requises pour le système de cheminée
(conduit d’évacuation) ou ses composants.
1.2.6.2 Système de cheminée (conduit
d’évacuation) non fourni
Lorsque le fabricant d’un appareil au gaz à évacuation horizontale
murale homologué «Product Approved» ne fournit pas les pièces
pour l’évacuation des gaz de combustion, mais identie des
«systèmes de cheminée (conduits d’évacuation) spéciaux», les
exigences suivantes doivent être satisfaites par le fabricant :
Les instructions relatives aux «systèmes de cheminée (conduits
d’évacuation) spéciaux» doivent être incluses avec les instructions
d’installation de l’appareil; et,
Les «systèmes de cheminée (conduits d’évacuation) spéciaux»
doivent être homologués «Product Approved by the Board» (Produits
approuvés par le Conseil) et les instructions pour ce système doivent
inclure une liste de pièces et des instructions d’installation détaillées.
Une copie de toutes instructions d’installation de l’appareil au gaz
à évacuation horizontale murale homologué «Product Approved»,
de toutes instructions pour le système de cheminée, une liste de
toutes les pièces requises pour le système de cheminée et/ou toutes
instructions sur le système de cheminée doivent être conservées avec
l’appareil lorsque l’installation est terminée.
8 SPÉCIFICATIONS Hussong Mfg. Co., Inc. • Kozy Heat Fireplaces #CLW-ST R.3 février2022
2.0 SPÉCIFICATIONS
2.1 Puissances de chauage
Gaz naturel Propane
Puissance Maximum 35 500 Btu/h
10,4 kW
35 000 Btu/h
10,26 kW
Puissance Minimum 18 500 Btu/h
5,4 kW
18 000 Btu/h
5,2 kW
Pression au manifold
(réglage Max.)
3,8 po W.C.
(0,95 kPa)
11 po W.C.
(2,74 kPa)
Pression au manifold
(réglage Min.)
1,1 po W.C.
(0,27 kPa)
2,9 po W.C.
(0,72 kPa)
Dim. d’orice
du brûleur
#34 #51
2.2 Installations à hautes altitudes
Cet appareil peut être installé à plus hautes altitudes. Voir aussi le
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, vos agents locaux, ou
les codes ayant juridiction dans votre région, au sujet des directives de
recalibrage («de-rate guidelines»).
2.2.6.1 Aux Ètats-Unis
Veuillez vous référer aux directives de l’AGS (American Gas
Association) qui spécient que : la puissance de chaue nominale
au niveau de la mer des appareils à gaz installés à une altitude
supérieure à 2000 pieds (610 m) doit être réduite de 4% pour chaque
portion de 1000 pieds (305 m) au-dessus du niveau de la mer.
2.2.6.2 Au Canada
Si l’appareil est installé à une altitude supérieure à 4500 pieds (1372
m), la puissance de chaue nominale certiée à haute altitude doit
être réduite de 4% pour chaque portion additionnelle de 1000 pieds
(305 m). Voir aussi la norme CSA-B149.1 du Code d’installation du gaz
naturel et du propane (Natural Gas and Propane Installation Code), les
codes locaux, ou les codes ayant juridiction dans votre région au sujet
des directives de recalibrage («de-rate guidelines»).
2.3 Spécications électrique
La boîte de jonction dans cet appareil exige une alimentation
électrique de 120 V c.a., 60 Hz et 6 ampère.
Assurez-vous de couper le courant au disjoncteur du bâtiment
avant d’eectuer des travaux sur des câbles électriques.
L’alimentation électrique c.a. de cet appareil doit rester sans
aucune interruption en tout temps et ne doit comporter aucun
interrupteur.
#CLW-ST R.3 février 2022 Hussong Mfg. Co., Inc. • Kozy Heat Fireplaces SPÉCIFICATIONS 9
2.4 Dimensions de l’appareil
17”
(432mm)
64½
(1638mm)
43¼
(1098mm)
16⁄
(423mm)
39⁄
(994mm)
53½
(1359mm)
9¾
(248mm)
59½
(1512mm)
16¾
(425mm)
8½
(215mm) 2⁄
(68mm)
VUE DU DESSUS
CÔTÉ GAUCHE VUE DE LAVANT CÔTÉ DROIT
Trou pour
la conduite
de gaz
Accès
électrique
Trou pour le faisceau de câble du
Power Vent (voir le manuel de KPV
pour plus d’informations)
FIGURE 2.1 Dimensions de l’appareil CLW-ST
10 SPÉCIFICATIONS Hussong Mfg. Co., Inc. • Kozy Heat Fireplaces #CLW-ST R.3 février2022
2.5 Dimensions des écrans
2.5.1 Écran pare-étincelles
AVERTISSEMENT : Un écran destiné à réduire le risque de brûlure
attribuable à la vitre chaude est fourni avec cet appareil et devrait être
installé pour la protection des enfants et des personnes à risques.
Si l’écran pare-étincelles est endommagé, il doit être remplacé par
l’écran pare-étincelles du fabricant, conçu pour ce modèle d’appareil.
2.5.2 Contours optionnels
IMPORTANT: Vous devez tenir compte de la hauteur des matériaux de
nition de l’âtre au moment de fabriquer la plateforme du foyer. Si
vous utilisez seulement un écran pare-étincelles, l’âtre peut arriver à
égalité avec le bord de nition. Si vous utilisez un contour, le bas du
contour du foyer doit être de niveau avec l’extension d’âtre nie, pour
pouvoir installer correctement le contour optionnel.
Les contours optionnels ci-dessous sont montrés avec l’écran pare-
étincelles (fourni avec l’appareil). Voir la section 4.4 Directives de
nition pour les contours optionnels (page 42), pour l’espace permis
pour les matériaux de nition, pour assurer l’installation adéquate du
contour.
Pour les instructions d’installation, voir la section 4.3 Installation de
l’écran pare-étincelles á la page 41.
52⁄
(1330mm)
15½
(394mm)
54⁄
(1387mm)
18”
(457mm)
21⁄
(553mm)
58¼
(1480mm)
59⁄
(1503mm)
22⁄
(573mm)
65”
(1651mm)
21¼
(539mm)
Écran pare-étincelles
CW50-ES
Contour rectangulaire (1 pièce)
CW50-RS Contour rectangulaire (4 pièces)
CW50-RS4
Contour galarie
CW50-GS Contour mission
CW50-MS
FIGURE 2.2 Dimensions d’écrans et des contours optionnels
#CLW-ST R.3 février 2022 Hussong Mfg. Co., Inc. • Kozy Heat Fireplaces ENCADREMENT 11
3.0 ENCADREMENT
3.1 Planication de l’installation
Cet appareil ore plusieurs options de design pour distribuer la
chaleur produite par le foyer.
Avant d’installer l’appareil, veuillez lire toute
documentation spécique à votre installation et à
vos options de design.
Linstallation standard sera décrite aux sections de ce manuel
marquées «Installation standard» et doit être suivie si aucune
option de design (cavité ventilée ou kit Komfort Zone) nest
utilisée. La hauteur minimale du plafond et de l’enceinte du
foyer doit être de 76 po (1930 mm) pour toutes les options
de design. Si vous planiez une installation standard utilisant un
kit de transfert de chaleur (HTK-EXT ou HTK-INT), les dimensions
d’encadrement standard pour une enceinte pleine largeur
doivent encore s’appliquer.
Si vous planiez une installation standard avec encadrement
d’enceinte étroite (pour étagère), les dégagements et dimensions
d’encadrement d’installation standard spéciés à la section
«encadrement d’enceinte étroite (pour étagère)» doivent
s’appliquer. Les systèmes de distribution de chaleur (en option)
(kits de transfert de chaleur, cavité ventilée, kit Komfort Zone)
ne peuvent pas être utilisés avec un encadrement d’enceinte
étroite (pour étagère).
Le(s) kit(s) de transfert de chaleur permettent de transférer la
chaleur à une zone spécique dans votre maison (kit intérieur)
ou directement à l’extérieur (kit extérieur). Ce foyer peut être
installé avec un ou deux kit(s) de transfert de chaleur du même
type (intérieur ou extérieur). Voir les manuels HTK-EXT ou HTK-
INT pour plus d’information. Si vous prévoyez une installation
standard utilisant un kit extérieur ou intérieur, les dimensions
minimales indiquées dans cette section pour l’encadrement
d’enceinte pleine largeur doivent s’appliquer à l’installation de
votre encadrement. Vous devrez aussi retirer les couvercles, tel
qu’indiqué à la Section 3.8 (page 23). Si vous installez un kit de
transfert de chaleur en utilisant un kit KZK ou l’option de cavité
ventilée, ou CWST-ODK, les exigences minimales applicables à
ces options doivent être respectées.
La cavité ventilée ore l’option de laisser une ouverture de
dimension minimale dans la cavité du foyer, permettant de
réduire la chaleur au-dessus du foyer. Cette option permet la
présence de matériaux de façade combustibles au-dessus du
foyer, une réduction de chaleur pour une télévision installée
au-dessus du foyer, et des dégagements de manteau réduits.
Voir la Section 3.9 Installation de la cavité ventilée et du kit
Komfort Zone (page 24). Toutes les options de cavité ventilée
ont les mêmes exigences de dimensions minimales d’enceinte
et de plafond que pour l’installation standard avec encadrement
d’enceinte pleine largeur de cette section. La hauteur minimale
du plafond et de l’enceinte du foyer doit être de 76 po (1930
mm) pour toutes les options de design.
Le kit Komfort Zone ore l’option de redistribuer la chaleur
radiante à travers le(s) plénum(s). Cette option permet la
présence de matériaux de façade combustibles au-dessus du
foyer, une réduction de chaleur pour une télévision encastrée au-
dessus du foyer, et des dégagements de manteaux réduits. Voir
la Section 3.9 Installation de la cavité ventilée et du kit Komfort
Zone (page 24). Si vous installez un kit Komfort Zone (KZK-
054 ou KZK-1510A), les exigences d’encadrement peuvent être
diérentes des dimensions standard d’encadrement d’enceinte
pleine largeur indiquées dans cette section. Veuillez consulter
le manuel fourni avec votre kit, avant de faire l’encadrement du
foyer et toutes autres considérations d’installation.
Le kit extérieur pour Callaway à double face convertit le foyer
pour l’installer dans une cloison intérieur-extérieur ou une
fenêtre, permettant de voir le foyer de l’intérieur comme de
l’extérieur de votre maison. Pour plus d’information voir le
manuel du kit CWST-ODK. Si vous installez le kit CWST-ODK, vous
avez le choix de deux options de distribution de chaleur : le KZK-
054 (voir le manuel du kit KZK-054) ou l’option de cavité ventilée
à une ouverture (voir la section 3.9.3. à la page 26). Au moins
une de ces deux options doit être utilisée avec le kit CWST-ODK.
Louverture pour ces deux options doit être située à l’intérieur de
la maison.
Les kits de transfert de chaleur (HTK-EXT ou HTK-INT) peuvent
être utilisés en combinaison avec le kit KZK-054 ou la cavité
ventilée à une ouverture pour le kit CWST-ODK. Voir le manuel
HTK-EXT ou HTK-INT pour plus d’information.
Voir les exigences d’encadrement applicables aux options de
distribution de chaleur de votre choix. Lencadrement d’enceinte
étroite pour étagères ne peut pas être utilisée avec le CWST-ODK
Le kit KPV (Kozy Power Vent) est un système d’évacuation
forcée à tirage mécanique par ventilateur (pour terminaisons
horizontales seulement) conçu pour être utilisé avec l’une ou
l’autre des options de design indiquées ci-dessus.
Pour convertir le foyer pour utiliser le système KPV, passez une
commande pour le kit KPV et le module de contrôle de KPV nº
700-759 (vendu séparément du kit).
Il est plus facile de convertir le foyer pour utiliser le système KPV
avant de faire l’encadrement du foyer. Si vous convertissez le
foyer pour utiliser le système KPV après l’installation du foyer,
vous devrez retirer le panneau de contrôle. Voir la Section 8.3
(Retrait et installation du panneau de contrôle) à la page 59, pour
accéder au panneau de contrôle avant et après l’installation.
Si vous prévoyez convertir ce foyer au propane, il est plus facile
d’eectuer la conversion de gaz avant de faire l’encadrement
du foyer. Voir le manuel LCK-CW50-SPB pour les instructions de
conversion complètes. Si vous convertissez le foyer au propane
après l’installation du foyer, vous devrez retirer le panneau de
contrôle. Voir la Section 8.3 (Retrait et installation du panneau
de contrôle) à la page 59, pour accéder au panneau de contrôle
avant et après l’installation.
Si vous prévoyez installer le kit de ventilateur optionnel CWST-
028, la plaque d’obturation fournie permet de détourner l’air
chaud vers la pièce de votre choix. Voir la Section 9.4.1 Plaque
d’obturation du conduit de ventilateur (page 63) pour plus
d’information.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions du présent
manuel qui sont spéciques à votre installation.
12 ENCADREMENT Hussong Mfg. Co., Inc. • Kozy Heat Fireplaces #CLW-ST R.3 février2022
3.2 Choix d’emplacement du foyer
AVERTISSEMENT : En raison des températures élevées, ce foyer doit être
situé à l’écart des zones passantes, des meubles et des rideaux.
Ce foyer doit être installé sur une surface de niveau horizontal
capable de supporter le foyer et le conduit d’évacuation.
Déterminez les exigences du conduit d’évacuation avant
d’encadrer le foyer.
Si vous installez le kit d’évacuation forcée KPV (Kozy Power Vent),
veuillez consulter le manuel fourni avec ce kit.
Ce foyer doit être posé directement sur une surface en bois ou
en matériau incombustible (aucun tapis ni prélart) dépassant sur
toute la largeur et la profondeur du foyer.
Ce foyer peut être installé dans une chambre à coucher.
Pour choisir l’emplacement d’installation, veuillez tenir compte
de la grande quantité de chaleur que ce foyer produira.
Cet appareil possède une face avant et une face arrière. La face
avant est le côté d’accès du foyer et son c est facile à retirer; la
valve de gaz et le module de contrôle sont de ce côté. La face
arrière est le côté xe du foyer; son cadre vitré est xé au foyer
avec des écrous à embase. Assurez-vous de placer la face avant
(côté d’accès) à un endroit accessible. Voir la Figure 3.1.
Poignées
de levage
2” x 4”
Face avant (côté d’accès) - la valve de gaz et le module
de contrôle sont visibles dans le compartiment de contrôle
FIGURE 3.1 Face avant (côté d’accès) du CLW-ST
FIGURE 3.2 Poignées de levage
3.2.1 Déplacer l’appareil
Cet appareil est lourd. On recommande de faire appel à une équipe
de levage pour déplacer, mettre en place et positionner l’appareil.
Les côtés gauche et droit sont munis de poignées de levage pour
soulever avec une main (aucune arête vive). Vous pouvez aussi insérer
un morceau de bois (2 x 4 po) dans les poignées, tel que montré à la
Figure 3.2.
#CLW-ST R.3 février 2022 Hussong Mfg. Co., Inc. • Kozy Heat Fireplaces ENCADREMENT 13
3.3 Assemblage et installation
des brides de clouage
ATTENTION : Ne retirez jamais en permanence ces pièces du foyer; elles
doivent être xées en place, peu importe le matériau de nition utilisé.
Les brides de clouage DOIVENT ÊTRE INSTALLÉES pour toutes les
applications.
1. Retirez les (4) brides de clouage xées aux côtés gauche et droit
du foyer.
2. Alignez les brides de clouage avec les trous aux coins extérieurs
du foyer, en orientant les languettes de dégagement des brides
de clouage en direction opposée du foyer.
3. Fixez au foyer les brides de clouage avec les vies (fournies) à
travers les fentes dans les brides de clouage.
4. Pliez les brides de clouage aux perforations pour quelles soient
parallèles à la façade du foyer. Ne les pliez pas vers la façade du
foyer.
5. LORSQUE TOUTES LES PIÈCES D’ENCADREMENT SONT
INSTALLÉES: Positionnez le colombage d’encadrement contre
la languette de dégagement (située sur la face arrière de la
bride de clouage). Fixez en place avec des clous ou des vis. Pour
fixer les brides de clouage avec une terminaison horizontale au
coupe-feu mural, voir la Figure 3.4 à la page 14.
Les brides de clouage installées assurent un dégagement
minimal de 2-1/2 po (64 mm) entre les côtés du foyer et
l’encadrement.
Bride de clouage installée
Languette de
dégagement
Bride clouage,
telle que livrée
Colombage
d’encadrement
Bride de clouage
Colombage
d’encadrement
Bride de clouage
installée
Bride de clouage
Bride de clouageBride de clouage
Colombages
d’encadrement
Colombages
d’encadrement
Colombage
d’encadrement
Bride de clouage
Bride de clouage
Colombages
d’encadrement
Languette de dégagement
Languette de dégagement
Dégagement
2½
(64mm)
Dégagement
2½
(64mm)
Dégagement
2½
(64mm)
Dégagement
2½
(64mm)
Conduit d’évacuation
vertical
Conduit d’évacuation
horizontal
VUE ARRIÈRE VUE AVANT
VUE DU DESSUS VUE AVANT
FIGURE 3.3 Installation des brides de clouage INSTALLATION POUR TOUTES OPTIONS DE DESIGN
Colombages 2” x 4” (nominal)
utilisés pour l’encadrement
14 ENCADREMENT Hussong Mfg. Co., Inc. • Kozy Heat Fireplaces #CLW-ST R.3 février2022
Dégagement
2½
(64mm)
Dégagement
2½
(64mm)
VUE DU DESSUS
Les colombages
d’encadrement doivent être
installés tel que montré,
pour maintenir les
dégagement exigés
Terminaison
d’évacuation
horizontale
Terminaison horizontale
Colombages
d’encadrement
Bride de clouage
Colombage
d’encadrement
Bride de clouage
FIGURE 3.4 Brides de clouage - Encadrement pour terminaison horizontale INSTALLATION POUR TOUTES OPTIONS DE DESIGN
Colombages 2” x 4” (nominal) utilisés
pour l’encadrement
#CLW-ST R.3 février 2022 Hussong Mfg. Co., Inc. • Kozy Heat Fireplaces ENCADREMENT 15
FIGURE 3.5 Installation des étriers de dégagement
3.4 Installation des étriers de
dégagement supérieurs
AVERTISSEMENT: Les étriers de dégagement supérieurs DOIVENT ÊTRE
BE INSTALLÉS pour les installations pour toutes options de design, an
de maintenir les dégagements exigés. Tous les dégagements exigés
doivent être maintenus.
Les étriers de dégagement supérieurs doivent être formés et xés au
foyer, avant d’installer le foyer dans l’ouverture encadrée.
1. Retirez et gardez les (4) vis retenant les étriers de dégagement
supérieurs, situés sur le dessus du foyer.
2. Formez les étriers de dégagements supérieurs tel que montré,
puis réinstallez-les sur le dessus du foyer, en utilisant les vis
retirées précédemment, ainsi que (4) vis situés sur le dessus du
foyer et (8) vis fournies dans le paquet de composants du foyer.
INSTALLATION POUR TOUTES OPTIONS DE DESIGN
16 ENCADREMENT Hussong Mfg. Co., Inc. • Kozy Heat Fireplaces #CLW-ST R.3 février2022
3.4.1 Kit d’application pour étagères CWST-SAK
Vendu séparément.
Si vous prévoyez faire un encadrement d’enceinte étroite pour étagères,
ces espaceurs et cet écran thermique doivent être installés.
1. Retirez et conservez les (4) vis retenant les étriers de
dégagement supérieurs sur le dessus du foyer. Jetez les étriers de
dégagement supérieurs.
2. Attachez les espaceurs à l’écran thermique avec les vis
fourniesdans le kit, tel que montré ci-dessous. Les espaceurs plus
petits doivent être installés près de la découpe pour le conduit
d’évacuation.
3. Alignez l’assemblage du kit d’application pour étagères avec
les trous sur le dessus du foyer, tel que montré ci-dessous. La
découpe avec la languette de dégagement de 1 po (25 mm) doit
être appuyée contre la buse d’évacuation.
4. Fixez le kit d’application pour étagères au foyer avec les vis
retirées précédemment.
FIGURE 3.6 Kit d’application pour étagères CWST-SAK
Languette de dégagement
de 1 po (25 mm)
#CLW-ST R.3 février 2022 Hussong Mfg. Co., Inc. • Kozy Heat Fireplaces ENCADREMENT 17
3.5 Installation standard
3.5.1 Dégagements aux matériaux combustibles
Tableau 3.1, Dégagements minimums de l’appareil aux matériaux combustibles pour installation standard
Des étriers de dégagement supérieurs du foyer 0 po 0 mm
Aux étriers de dégagement latéraux gauches et droits du foyer 0 po 0 mm
Du devant du foyer aux matériaux combustibles 36 po 914 mm
Des bords de nition du foyer aux murs latéraux adjacents 0 po 0 mm
Du bord de nition du foyer à une bordure de manteau de 3/4 po (19 mm) de profond 8 po 203 mm
Du bord de nition du foyer à un manteau de 6 po (152 mm) de profond 11-1/2 po 292 mm
De la base du foyer au plafond 76 po 1930 mm
Du bord de nition du foyer au plafond 49-1/2 po 1257 mm
FIGURE 3.7 Dégagement aux matériaux combustibles
Pour aider à maintenir les dégagements avec les
terminaisons horizontales, pivotez les colombages à plat
au coupe-feu mural du conduit d’évacuation
70½
(1790mm) 64½
(1638mm)
71”
(1803mm)
17”
(432mm)
64½
(1638mm)
17”
(432mm)
Installation verticale typique
Installation horizontale typique
Colombages 2” x 4” (nominal) utilisés pour l’encadrement de l’enceinte
INSTALLATION POUR TOUTES OPTIONS DE DESIGN
18 ENCADREMENT Hussong Mfg. Co., Inc. • Kozy Heat Fireplaces #CLW-ST R.3 février2022
3.5.2 Encadrement d’ouverture brute
AVERTISSEMENT: Prévoyez les dégagements adéquats devant le foyer
pour retirer le pare-étincelles, accéder aux composants, installer la
conduite de gaz, faciliter l’accès pour l’entretien, etc.
ATTENTION: Zone de transfert d’air froid. Lenceinte du foyer doit
respecter tous les dégagements spéciés dans ce manuel, et être
construite selon les codes du bâtiment locaux. Les murs extérieurs
doivent être isolés pour empêcher l’air froid d’entrer dans la pièce.
NOTE: Ce foyer possède une face avant et une face arrière. Lavant est
marqué «ACCESS SIDE» près du module de contrôle et de la valve de
gaz. Veillez à placer la face avant (côté d’accès) à un endroit accessible
La protection de plancher devant le foyer nest pas requise.
Des matériaux combustibles peuvent être utilisés si vous
installez une extension d’âtre. Tenez compte de l’épaisseur des
matériaux de nition de l’extension d’âtre si vous construisez une
plateforme sous le foyer. L’âtre peut arriver à égalité avec le bord
de nition inférieur.
Le bas du foyer doit être placé directement sur une surface
en bois ou incombustible (aucun prélart, linoléum, tapis ou
moquette). Si ce foyer doit être installé directement sur du tapis
(ou moquette), de la tuile ou un matériau combustible autre
qu’un plancher de bois, ce foyer doit être installé sur un panneau
en métal ou en bois couvrant toute la largeur et la profondeur de
l’appareil.
Ce foyer peut être surélevé du plancher, pourvu qu’il soit
supporté correctement par les matériaux d’encadrement et quil
maintienne les dégagements au plafond. S’il est installé au-
dessus du niveau du plancher, une plateforme solide et continue
doit être construite sous le foyer.
Si de la maçonnerie (optionnelle) doit être utilisée, préparez
la fondation nécessaire pour supporter tout le poids de la
maçonnerie.
3.5.2.1 Installation près d’une télévision
AVERTISSEMENT: Tous les dégagements au conduit d’évacuation
doivent être maintenus.
Installer une télévision au-dessus d’un foyer est devenu pratique
courante. La profondeur du manteau, la hauteur des plafonds et les
matériaux de construction des murs et du manteau aecteront les
températures de surface de la télévision. La plupart des fabricants de
télévisions spécient dans leurs instructions qu’une télévision ne doit
pas être installée sur, près ou au-dessus d’une source de chaleur.
Le choix de l’emplacement de la télévision repose uniquement sur le
propriétaire. Le client est responsable de s’assurer que l’installation de
la télévision et le design du manteau ne dépassent pas les limites de
température maximales permises de leurs appareils électroniques.
FIGURE 3.8 Dimensions d’ouverture brute (installation standard) pour encadrement d’enceinte
pleine largeur et encadrement d’enceinte étroite (pour étagères)
76”
(1930mm)
43¼
(1098mm)
64½
(1638mm)
49½
(1257mm)
17”
(559mm)
51½
(1308mm)
min
1”
(25mm)
19½
(495mm)
min
46¾
(1187mm)
76”
(1930mm)
43¼
(1098mm)
64½
(1638mm)
49½
(1257mm)
17”
(559mm)
Plafond /Dessus
de l’enceinte étroite
pour étagère
Plafond /Dessus de
l’enceinte pleine
largeur du foyer
Linteaux verticaux
simples
Linteaux verticaux
simples
Dégagement au conduit d’évacuation
unlimited
Encadrement d’enceinte pleine largeur Encadrement d’enceinte étroite (pour étagères)
INSTALLATION STANDARD
Colombages 2” x 4” (nominal) utilisés pour l’encadrement
#CLW-ST R.3 février 2022 Hussong Mfg. Co., Inc. • Kozy Heat Fireplaces ENCADREMENT 19
3.6 Encadrement d’ouverture
brute de la terminaison
d’évacuation à tirage naturel
Les informations suivantes s’appliquent à toutes les options (standard,
KZK et à cavité ventilée) ayant une évacuation à tirage naturel. Si vous
utilisez le système KPV (Kozy Power Vent), veuillez consulter le manuel
fourni avec le kit.
3.6.1 Exigences d’encadrement de la
terminaison d’évacuation
Ceci est une zone de transfert d’air froid. Lenceinte du foyer doit
être conforme à tous les dégagements spéciés de ce manuel, et
construite conformément aux codes du bâtiment locaux. Les murs
extérieurs doivent être isolés pour empêcher l’air froid d’entrer dans
la pièce.
Lemplacement de la terminaison d’évacuation extérieure doit être
conforme à la Section 6.2 (Dégagements minimums des terminaisons
d’évacuation à tirage naturel), à la page 49.
Pour les instructions d’encadrement d’ouverture brute de la terminaison
horizontale minimum, voir la page 19.
IMPORTANT - CONDUIT D’ÉVACUATION METAL FAB : Si un conduit
d’évacuation Metal Fab est installé, un adaptateur doit être utilisé.
Ceci augmentera de 3-1/4 po (83 mm) la hauteur minimale du . centre
du conduit d’évacuation pour encadrer le coupe-feu mural d’une
terminaison horizontale.
3.6.1.1 Dégagements
Un dégagement minimum de 1 po (25 mm) doit être maintenu
de tous les côtés du conduit d’évacuation vertical.
Un dégagement minimum de 1 po (25 mm) doit être maintenu
de la surface du dessus du conduit horizontal au coupe-feu
mural.
Un dégagement minimum de 1 po (25 mm) doit être maintenu
aux surfaces des côtés et du bas du conduit horizontal.
Un dégagement minimum de 1 po (25 mm) est exigé entre
toute partie du conduit d’évacuation et le dessus (ou plafond) de
l’enceinte, pour les terminaisons d’évacuation horizontales avec
un encadrement d’enceinte pleine largeur. Voir Figure 3.8.
Un dégagement minimum de 6 po (152 mm) est exigé entre
toute partie du conduit d’évacuation et le dessus (ou plafond) de
l’enceinte, pour les terminaisons d’évacuation horizontales avec
un encadrement d’enceinte étroite (pour étagères). Voir Figure
3.9.
Le conduit horizontal, après le coupe-feu mural, doit maintenir
un dégagement de 1 po (25 mm) aux matériaux combustibles à
toutes les surfaces du conduit.
FIGURE 3.9 Dégagements minimums de l’encadrement de la terminaison d’évacuation
17”
(432mm)
76”
(1930mm)
76”
(1930mm)
17”
(432mm)
Dégagement minimum de
1 po (25 mm) entre le conduit
d’évacuation et le plafond
combustible, exigé pour
l’installation de l’encadrement
pleine largeur
Dégagement minimum de
1 po (25 mm) entre le
conduit d’évacuation et les
côtés de l’enceinte, exigé
pour toutes les installations
Dégagement minimum de
6 po (152 mm) entre le conduit
d’évacuation et le plafond
combustible, exigé pour
l’installation de l’encadrement
étroit (pour étagère)
Encadrement d’enceinte pleine largeur Encadrement d’enceinte étroite (pour étagère)
Colombages 2” x 4” (nominal) utilisés pour l’encadrement
INSTALLATION POUR TOUTES OPTIONS DE DESIGN
20 ENCADREMENT Hussong Mfg. Co., Inc. • Kozy Heat Fireplaces #CLW-ST R.3 février2022
31¾
(807mm)
70⁄
(1801mm)
1”
(25mm)
76”
(1930mm)
19½
(495mm)
76”
(1930mm)
46¾
(1187mm)
59½
(1512mm)
59½
(1512mm)
76”
(1930mm)
Dégagment au conduit
d’évacuation
Gaz naturel et propane - terminaison horizontale minimum
Encadrement d’enceinte étroite (pour étagères) à tirage naturel
Gaz naturel et propane - terminaison horizontale minimum
Encadrement d’enceinte pleine largeur à tirage naturel
avec kit de conduit d’évacuation exible Kozy Heat n 845-1
Gaz naturel et propane - terminaison horizontale minimum
Encadrement d’enceinte pleine largeur à tirage naturel
FIGURE 3.10 Dimensions d’encadrement de la terminaison d’évacuation minimum
3.6.2 Terminaisons verticales
Suivez les instructions d’installation du fabricant du conduit
d’évacuation, pour les terminaisons verticales.
Les écrans thermiques de grenier peuvent être isolés en
utilisant des matériaux isolants sans revêtement, homologués
incombustibles selon la norme ASTM E 136.
3.6.3 Terminaisons horizontales
AVERTISSEMENT: N’encastrez pas le chapeau de cheminée dans le mur
ou le revêtement mural.
IMPORTANT: Les sections de conduit horizontales exigent une pente
montante de 1/4 po (6 mm) à tous les 12 po (305 mm) de conduit
horizontal, pour les installations à tirage naturel.
Des coupe-feu muraux assurant les dégagements aux matériaux
combustibles de 1 po (25 mm) au-dessus du conduit doivent être
installés pour tout conduit d’évacuation horizontal traversant
des murs intérieurs ou extérieurs. Ces coupe-feu muraux
peuvent être isolés avec des matériaux isolants sans revêtement,
homologuées incombustibles selon la norme ASTM E 136.
Les coudes de la liste des systèmes de cheminée approuvés
pour cet appareil, sont de longueur verticale variable. Veuillez
consulter les instructions du fabricant du système de cheminée
pour déterminer la dimension du coude utilisé pour l’installation.
Ajustez les dimensions d’ouverture brute, là où le coupe-feu doit
traverser le mur, de façon à maintenir les dégagements exigés.
3.6.4 Encadrement du coupe-feu mural
Le conduit d’évacuation exible Kozy Heat nº 845-1 montré
à la Figure 3.10 mesure 31-3/4 po (807 mm) entre le dessus
de l’appareil et le centre de la terminaison d’évacuation, avec
un rayon de courbure minimum de 6 po (152 mm) au centre.
Maintenez les dégagements exigés entre le conduit d’évacuation
et le plafond combustible dans l’enceinte du foyer, tel que
montré à la Figure 3.9.
1. Mesurez la distance entre le plancher du foyer et le centre du
point de traversée murale prévu du conduit d’évacuation. Les
dimensions du conduit rigide de la Figure 3.10 utilisent un coude
Simpson DuraVent.
2. Découpez et encadrez une ouverture dans le mur assurant
le niveau horizontal du conduit d’évacuation, à la hauteur du
coupe-feu mural.
3. Suivez les instructions du fabricant du conduit de cheminée pour
une installation d’évacuation à tirage naturel.
Les dimensions du conduit rigide sont testées avec un conduit
homologué Simpson Duravent. Les dimensions des produits
d’autres fabricants peuvent varier.
INSTALLATION POUR TOUTES OPTIONS DE DESIGN
Colombages 2” x 4” (nominal) utilisés pour l’encadrement de l’enceinte
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Kozyheat Callaway See-Thru Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire