Quadra-Fire Discovery II Wood Stove Guide d'installation

Catégorie
Cheminées
Taper
Guide d'installation
101/23FC7033-352L
R
APPAREIL AU BOIS DISCOVERY II
CONTRÔLE AUTOMATIQUE DE LA
COMBUSTION (ACC)
MODÈLE NUMÉRO :
DISCOVERY-II-C
Manuel d’installation
Installation et mise en place de l’appareil
INSTALLATEUR:Cemanueldoitêtreconéauxpersonnesresponsablesdel’utilisationetdufonctionnement.
PROPRIÉTAIRE:Conservezcemanuelàtitrederéférence.
AVIS : NE PAS JETER CE MANUEL
Installation and service of this appliance should be performed by
qualified personnel. Hearth & Home Technologies recommends
HHT Factory Trained or NFI certified professionals.
NOTE : To obtain a French translation of this manual, please contact your
dealer or visit www.quadrare.com
REMARQUE : Pour obtenir une traduction française de ce manuel,
veuillez contacter votre détaillant ou visiter le www.quadrare.com
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
À n’utiliser qu’avec des combustibles solides à base de bois.
Les autres combustibles risquent de provoquer des feux
incontrôlables et d’émettre des gaz toxiques (par exemple, du
monoxyde de carbone).
!
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces instructions peut entraîner un
incendie causant des dommages matériels, des blessures,
voire la mort.
Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs ou
liquides inammables à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil électrique.
Ne surchauffez pas – Si l’appareil de chauffage ou le carneau devient
rouge, le feu est trop intense. Une surchauffe annulera votre garantie.
Respectez les dégagements spéciés pour les matériaux inammables.
Le non-respect de ces consignes peut déclencher un incendie.
!
SURFACES CHAUDES!
La vitre et les autres surfaces sont chaudes pendant
l’utilisation ET le refroidissement.
AVERTISSEMENT
La vitre chaude et l'appareil provoqueront des brûlures.
Ne pas toucher la vitre avant qu’elle ne soit refroidie.
Utilisez des gants en cuir lors du rechargement de combustible
Ne laissez JAMAIS les enfants toucher la vitre.
Éloignez les enfants
SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents dans la pièce où
l’appareil est installé.
Avertir les enfants et les adultes des dangers associés aux
températures élevées.
Des températures élevées peuvent enammer les vêtements ou
d’autres matériaux inammables.
Éloignez les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières
inammables.
!
201/23FC7033-352L
TABLE DES MATIÈRES
Dénitiondesavertissementsdesécurité:
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
AVIS : Désigne des actions pouvant endommager l’appareil ou d’autres biens matériels.
Quadra-Fire est une marque déposée de Hearth & Home Technologies.
1Importantesinformationsconcernantlasécurité
A. Appareil De Certication De La Sécurité ......................3
B. Appareil Émissions De Certication ..........................3
C. Puissance calorique et rendement..........................3
D. Approuvé pour les maisons mobiles .........................4
E. Spécications de la porte vitrée .............................4
F. Matériaux incombustibles ..................................4
G. Matériaux inammables...................................4
H. Sleeping Room .........................................4
I. Californie - Prop65........................................4
2 Par où commencer
A. Considérations techniques et conseils d’installation .............5
B. Sécurité incendie ........................................5
C. Pression négative .......................................5
D. Outils et fournitures nécessaires ............................6
E. Inspection de l’appareil et des composants ....................6
F. Enlèvement des appareils des matériaux d’expédition............6
G. Liste de vérication de l’installation ..........................7
3Dimensionsetdégagements
A. Dimensions de l’appareil ..................................8
B. Exigences de protection de l’âtre............................9
C. Dégagement par rapport aux matériaux inammables ..........10
4Systèmesdecheminée
A. Déterminer l’emplacement de votre appareil et cheminée........11
B. Exigences relatives à l’extrémité de la cheminée ..............12
C. Règle du 2-10-3 ........................................12
D. Hauteur/élévation et course de la cheminée ..................13
E. Composants d’évacuation des gaz .........................13
F. Systèmes de cheminée ..................................13
G. Installation des composants de la cheminée..................15
H. Tirage approprié........................................15
5 Installation de l’appareil
A. Installation de l’ensemble de prise d’air extérieur ..............16
B. Retrait et installation du panneau décoratif ...................17
C. Assemblage de la poignée de porte.........................18
D. Ventilateur en option ....................................18
6Installationdansunemaisonmobile ..................19
7Documentsderéférence
A. Journal de maintenance et de maintenance ..................20
B. Accessoires ...........................................21
!
301/23FC7033-352L
A. Appareil De Certication De La Sécurité C. Puissance calorique et rendement
Modèle : DISCOVERY-II-C
Laboratoire: OMNI Test Laboratories, Inc.
N° et date du rapport : 0061WS066S
Type : Chauffage d’ambiance homologué de type
combustible solide
Norme : UL 1482, ULC S627-00 et (UM) 84-HUD,
approuvé pour les maisons mobiles.
REMARQUE : Cette installation doit être conforme aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, vous devez être en conformité avec les
codes d’installation UL1482-07, (UM) 84-HUD et NFPA211 aux États-Unis et les codes ULC S627-00 et CAN/CSA-B365 au Canada.
NºdecerticationEPA: 86-17
EPA,Émissionscertiées: 1.9 grammes par heure
*PCI,Efcacitétestée: 78.3%
**PCS,Efcacitétestée: 72.5%
***EPA, Sortie en BTU : 13,900 à 29,100 par heure
****Pointed’émissionde
BTU/heure : 51,000
Taille du conduit : 152 mm (6 po)
Tailledelaboîteàfeu: 0,05 m. cu. (1.89 pi. cu.)
Longueuridéaledes
bûches: 406 mm (16 po)
Combustible Avec bois de corde sec
(20% d’humidité)
* Moyenne pondérée du PCI (Faible Valeur calorique) l’efcacité de l’aide de
Sapin de Douglas de bois de dimensions et données collectées au cours de
l’EPA des émissions de tests en conformité avec les exigences de la norme
CSA B415.1. PCI suppose que l’humidité est déjà dans un état de vapeur,
donc il n’y a pas de perte d’énergie pour vaporiser.
** Moyenne pondérée HHV (Haut pouvoir calorique) l’efcacité de l’aide de
Sapin de Douglas de bois de dimensions et données collectées au cours de
l’EPA des émissions de tests en conformité avec les exigences de la norme
CSA B415.1. HHV comprend la quantité d’énergie nécessaire pour vaporiser
l’eau dans le carburant.
*** Une gamme de BTU sorties calculée à l’aide de l’HHV l’Efcacité et le
taux de brûlures de l’APE tests à l’aide de Sapin de Douglas de bois de
dimensions.
**** Un pic BTU hors de l’appareil calculé en utilisant le maximum de la
première heure du taux de combustion du Haut de Test EPA et de BTU
contenu de assaisonnée bois (8600) fois l’efcacité.
Cet appareil à bois doit être inspecté et réparé périodiquement pour un bon fonctionnement. Consultez le manuel du propriétaire pour de plus amples informations. Il
est contraire aux règlements fédéraux d’utiliser ce chauffe-bois d’une manière incompatible avec les instructions d’utilisation du manuel du propriétaire.
1 Importantesinformationsconcernantlasécurité
Le DISCOVERY-II-C est Certié conforme
à 2020 crèche en bois d’émissions de
particules des normes.
B. Appareil Émissions De Certication
Modèle : DISCOVERY-II-C
Laboratoire: OMNI Test Laboratories, Inc.
N° et date du
rapport : 0061WS066E
Norme : ASTM E2780, et ASTM E2515
Peut être trouvé à :
www.quadrare.com/about-us/epa-certication
401/23FC7033-352L
Les installations, réglages, modications, entretiens ou maintenances
inappropriés peuvent provoquer des blessures et des dommages matériels.
Pour obtenir une assistance ou des renseignements supplémentaires, consultez
un installateur, un réparateur qualié ou votre fournisseur.
Hearth & Home Technologies NE GARANTIRA PAS les appareils qui
présentent des preuves de surchauffe. La preuve d’une surchauffe du
foyer peut en outre comprendre :
Gauchissement du conduit d’air
Attaches de brique réfractaire détériorées
Déecteur et autres composants intérieurs détériorés
REMARQUE : Le fabricant de cet appareil, Hearth & Home
Technologies, se réserve le droit de modier sans préavis ses produits,
leurs spécications ou leurs prix.
D. Approuvé pour les maisons mobiles
Cet appareil peut être installé dans les maisons mobiles, à l’exclusion de la
chambre à coucher, à condition qu’une prise d’air extérieure de combustion
ait été installée.
L’intégrité de la structure du sol, des murs et du plafond de la maison
mobile doit être maintenue.
L’appareil doit être correctement xé à la charpente de la maison mobile
avec un l de mise à terre en cuivre nº 8, et utiliser uniquement une
conduite d’évacuation homologuée à double paroi.
L’ensemble de prise d’air extérieur, nº de pièce OAK-ACC, doit être installé
en cas d’utilisation dans une maison mobile.
E. Spécications de la porte vitrée
Cet appareil comporte une porte vitrée en vitrocéramique de 5 mm d’épaisseur.
N’utilisez que des vitres en vitrocéramique de 5 mm pour remplacer une vitre
endommagée. Veuillez contacter votre détaillant si vous devez remplacer la
vitre.
G. Matériaux inammables
Matériel composé/recouvert de l’un des matériaux suivants :
-BoisPapier compressé
-Fibres végétales
-Plastique
-Contreplaqué/panneau de copeaux
-Panneaux de plâtre (cloison sèche)
Tout matériau qui peut s’enammer ou brûler, à l’épreuve des ammes ou non,
recouvert de plâtre ou non.
F. Matériaux incombustibles
Matériaux qui ne s’enamment pas et ne brûlent pas, formés par une
combinaison des éléments suivants :
-Acier
-Plâtre
-Brique
-Fer
-Béton
-Tuiles
-Verre
-Ardoise
Matériaux rapportés comme ayant passé ASTM E 136, méthode standard de
détermination du comportement des métaux dans un four à tube vertical de
750°C.
H. Sleeping Room
Lorsqu’il est installé dans une chambre à coucher, il est recommandé d’installer
un avertisseur de fumée et / ou de monoxyde de carbone dans la chambre à
coucher. La taille de la pièce doit être d’au moins 50 pi³ par 1 000 Btu / heure
d’entrée du poêle, si le poêle dépasse la taille de la pièce, l’air doit être installé.
I. Californie - Prop65
Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité et
annulera la garantie dans les cas suivants :
AVERTISSEMENT
Installation et utilisation d’un appareil endommagé.
Modication de l’appareil.
Non-respect des instructions d’installation de Hearth & Home
Technologies.
Installation et/ou utilisation de composants non autorisés par Hearth &
Home Technologies.
Utilisation de l’appareil sans tous les composants installés.
Utilisation de l’appareil sans les pieds (si fournis avec l’appareil).
Ne chauffez PAS de trop -
Ou toute autre action qui risque de créer un danger d’incendie.
!
Cet appareil, les combustibles utilisés pour le faire fonctionner (bois) et les
produits de la combustion du bois peuvent vous exposer à des substances
chimiques, notamment le noir de carbone, qui ont été déclarées responsables
de cancers par l’État de Caroline, et à du monoxyde de carbone, qui a été
déclaré responsable de malformations congénitales et d’autres anomalies de la
reproduction par l’État de Californie. Pour plus d’informations, reportez-vous
à : WWW.P65Warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT
501/23FC7033-352L
2 Par où commencer
AVIS : Hearth & Home Technologies n’assume aucune responsabilité pour
une performance inadéquate du système de l'appareil causée par :
Mauvais tirage en raison des conditions ambiantes
Courants descendants
Étanchéité de la structure
Appareils de ventilation mécanique
Surchauffe causée par des hauteurs de cheminée excessive
Le rendement idéal est avec une hauteur de cheminée entre 4,26 et
4,88 m (14 et 16 pi) mesurée depuis la base de l’appareil.
C. Pression négative
Si le volume d’arrivée d’air est insufsant pour permettre le bon fonctionnement
de l’appareil, la pression devient négative. La fumée peut être plus épaisse aux
étages inférieurs de la maison.
Les causes incluent :
Ventilateurs d’évacuation (cuisine, salle de bain, etc.)
Hottes d’aspiration pour cuisinières
Exigences en air de combustion pour les fournaises, chauffe-eau et autres
appareils de chauffage
Sèche-linge
Emplacement des conduits de retour d’air à la chaudière ou au système de
climatisation.
Mauvais fonctionnement du système de traitement d’air CVC
Fuites d’air à l’étage supérieur telles que :
-Éclairage encastré
-Trappe d’accès au grenier
-Fuites du conduit
B. Sécurité incendie
Pour obtenir une sécurité incendie adéquate, prenez sérieusement en
considération ce qui suit :
1. Installez au minimum un détecteur de fumée à chaque étage de la maison
pour garantir votre sécurité. Ils doivent être placés loin de l’appareil et
près des chambres à coucher. Suivez les instructions de l’emplacement
et d’installation du fabricant des détecteurs de fumée et effectuez
régulièrement leur entretien.
2. Placez un extincteur classe A à un endroit facilement accessible pour
pouvoir éteindre les petits incendies dus à des braises incandescentes.
3. Un détecteur de CO doit être installé dans la même pièce que l’appareil.
4. Préparez et testez un plan d’évacuation avec au minimum deux chemins
d’évacuation.
5. Préparez un plan à suivre en cas d’incendie de cheminée :
-En cas d’un feu de cheminée :
Évacuez immédiatement de la maison
Avisez les pompiers.
!
AVERTISSEMENT
Danger d’asphyxie.
En cas de pression négative, il pourrait y avoir
propagation de fumée, de suie et de monoxyde de
carbone.
Pour qu’il brûle correctement, l’appareil a besoin d’un
bon tirage.
A. Considérations techniques et conseils d’installation
Tenir compte de :
La sécurité
L'aspect pratique
Du volume de circulation
De la cheminée et du carneau requis
Il est recommandé de préparer un schéma d’installation avant de commencer
les travaux, en utilisant des dimensions exactes pour les dégagements et les
zones de protection du sol. Si vous n’utilisez aucune cheminée existante, placez
l’appareil à un endroit où vous pourrez installer une cheminée homologuée qui
traversera le plafond et le toit.
Nous vous recommandons de faire contrôler vos plans par un inspecteur
du bâtiment et un représentant de votre compagnie d’assurance avant de
commencer l’installation.
Si cet appareil est placé dans un endroit où des enfants sont présents, il est
recommandé d’acheter une barrière décorative et de la placer devant l’appareil.
Éloignez toujours les enfants pendant son fonctionnement et ne permettez à
personne d’utiliser cet appareil sans avoir lu les instructions de fonctionnement.
Vériez les codes de construction du bâtiment avant l’installation.
L'installation DOIT être en conformité avec les codes et réglementations
locaux, régionaux, provinciaux et nationaux.
Consultez la société d’assurance, les responsables locaux de la
construction, les pompiers ou les autorités compétentes pour les
restrictions, l’inspection des installations et les permis.
ATTENTION
!
!
AVERTISSEMENT
Danger d’asphyxie.
Ne branchez PAS cet appareil à un conduit de cheminée
utilisé par un autre appareil.
Ne branchez à AUCUN conduit ou système de
distribution d’air.
Les gaz de combustion risquent d’envahir la maison.
601/23FC7033-352L
Figure 6.1
D. Outils et fournitures nécessaires
Avant de commencer l’installation, s’assurer que les outils et fournitures
suivants sont disponibles.
-Une scie alternative
-Les matériaux de charpente
-Pinces
-Du mastic pour hautes
-températures
-Un marteau
-Des gants
-Un tournevis à
-Une équerre de charpentiertête cruciforme
-Un tournevis à tête plate
-Une perceuse électrique et des mèches
-Un l à plomb
-Des lunettes de sécurité
-Un niveau
-Un ruban à mesurer
-Divers vis et clous
Des vis autotaraudeuses de 1/2 – 3/4 po de long, no 6 ou 8.
Retirez l’appareil et ses composants de l’emballage et inspectez pour tout
dommage.
Informez votre détaillant si des pièces ont été endommagées pendant
l’expédition.
Lisez toutes les instructions avant de commencer
l’installation.Suivreattentivementcesinstructions
pendantl’installationpourgarantirunesécuritéetune
performanceoptimale.
E. Inspection de l’appareil et des composants
Pour minimiser les effets d’une pression d’air négative :
Installez l’ensemble de prise d’air extérieur en l’orientant face au vent
dominant soufant pendant la saison de chauffage.
Assurez un débit d’air extérieur sufsant pour satisfaire les besoins de tous
les appareils de combustion et de l’équipement d’évacuation des gaz.
Contrôlez que la chaudière et les bouches de retour d’air de la
climatisation ne sont pas situées à proximité immédiate de l’appareil.
Évitez d’installer l’appareil près des portes, couloirs ou petits espaces
isolés.
L'éclairage encastré doit être de conception étanche.
Les trappes d’accès au grenier doivent être protégées contre les
intempéries ou scellées.
Les systèmes de conduits et les joints du traitement de l’air installés dans
le grenier doivent être scellés au ruban.
Éviter les installations dans un sous-sol.
1. Retirez la boîte et les panneaux de structure 2x4 en prenant soin de ne
pas endommager le produit.
2. À l’aide d’une douille de 7/16 pouces ou d’une clé à fourche, retirez et jetez
les quatre tire-fonds des supports de montage (deux de chaque côté) xant
l’appareil à la palette.
3. Retirez délicatement l’appareil de la palette et placez-le à l’emplacement
souhaité en respectant le coussin de foyer et le dégagement aux
combustibles aux pages 9 et 10.
F. Enlèvement des appareils des matériaux d’expédition
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Inspecter l’appareil et ses composants pour s’assurer qu’ils ne
sont pas endommagés. Les pièces endommagées risquent de
compromettre le fonctionnement du poêle.
Ne PAS installer des composants endommagés.
Ne PAS installer des composants incomplets.
Ne PAS substituer des composants.
Informer le détaillant si des pièces sont endommagées.
!
Installation et utilisation d’un appareil endommagé.
Modication de l’appareil.
Non-respect des instructions d’installation de Hearth & Home
Technologies.
Installation ou utilisation de composants non autorisés par Hearth &
Home Technologies.
Utilisation de l’appareil sans tous les composants installés.
Utilisation de l’appareil sans les pieds (si fournis avec l’appareil).
Ne surchauffez PAS – si l’appareil ou le carneau devient rouge, le feu
est trop intense.
N’importe quelle de ces actions peut créer un
danger d’incendie.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité et
annulera la garantie dans les cas suivants :
!
tire-fond
Support
de
montage
701/23FC7033-352L
G. Liste de vérication de l’installation
ATTENTION INSTALLER:
Follow this Standard Work Checklist
This standard work checklist is to be used by the installer in conjuction with, not instead of, the instructions contained in this installation manual.
Customer:
Date Installed:
Lot / Address:
Location of Appliance:
Installer:
Dealer / Distributor Phone #:
Serial #:
Model:
WARNING! Risk of Fire or Explosion! Failure to install appliance according to these instructions can lead to a fire or explosion.
Appliance Install
Verified clearances to combustibles.
Appliance is leveled and connector is secured to appliance.
Hearth extension size/height decided.
Outside air kit installed.
Floor protection requirements have been met.
If appliance is connected to a masonry chimney, it should be cleaned and
inspected by a professional. If installed to a factory built metal chimney, the
chimney must be installed according to the manufacturers instructions and
clearances.
Chimney
Chimney configuration complies with diagrams.
Chimney installed, locked and secured in place with proper clearance.
Chimney meets recommended height requirements (14-16 feet).
Roof flashing installed and sealed.
Terminations installed and sealed.
Clearances
Combustible materials not installed in non-combustible areas.
Verified all clearances meet installation manual requirements.
Mantels and wall projections comply with installation manual requirements.
Protective hearth strips and hearth extension installed per manual requirements.
Appliance Setup
All packaging and protective materials removed.
Firebrick, baffle and ceramic blanket installed correctly.
All labels have been removed from the door.
All packaging materials are removed from inside/under the appliance.
Manual bag and all of its contents are removed from inside/under the appliance
and given to the party responsible for use and operation.
Hearth & Home Technologies recommends the following:
• Photographing the installation and copying this checklist for your file.
• That this checklist remain visible at all times on the appliance until the installation is complete.
Comments: Further description of the issues, who is responsible (Installer/Builder/Other Trades, etc.) and corrective action needed:
Comments communicated to party responsible ____________________________ by _____________________ on ___________
(Builder / Gen. Contractor) (Installer) (Date)
_________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
YES IF NO, WHY?
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
801/23FC7033-352L
Figure 8.1 - Vue frontale
Figure 8.3 - Vue latérale
362 mm
(14-1/2 po)
454 mm (17-7/8 po)
278 mm
(10-15/16 po)
383 mm
(15-1/16 po)
641 mm (25-1/4 po)
978 mm
(38-1/2 po)
648 mm (25-1/2 po)
Figure 8.2 - Vue de dessus
170 mm
(6-11/16 po)
320 mm (12-5/8 po)
3 Dimensionsetdégagements
A. Dimensions de l’appareil REMARQUE : Buse d’un diamètre intérieur de 152 mm (6 po)
901/23FC7033-352L
Figure9.1
B. Exigences de protection de l’âtre
PROTECTION CONTRE LES BRAISES : Il est nécessaire d’installer un
protection de sol de type I.
Le protecteur de sol doit être d’un matériau incombustible, se prolongeant sous
l’appareil avec au moins 406 mm (16 po) devant la vitre et 203 mm (8 po) de
chaque côté de la porte de chargement du combustible. Ouvrez la porte et
mesurez une distance de 203 mm (8 po) depuis le bord latéral de l’ouverture sur
la face du poêle.
Au Canada, une protection de sol similaire doit être fournie à 457 mm (18
pouces) à l’avant et à 203 mm (8 pouces) des côtés et de l’arrière de l’appareil,
à moins que le foyer ne soit contre le mur (Figure 9.2). Ensuite, le dégagement
peut être réduit à l’aide d’un tuyau à double paroi et du tableau Dégagement par
rapport aux matériaux inammables indiqué à la page 10.
*Exception : Les protections incombustibles pour le sol doivent s’étendre sous le
conduit lorsque l’évacuation est horizontale et se prolonger de 51 mm (2 po) de
chaque côté du conduit; Voir gure 9.2.
Figure9.4
Figure9.3
Figure9.2
Figure9.5
Figure9.6
Dimensions du coussinet du coin avec un seul tuyau mural:
Dimensions du coussinet du coin avec tuyau double paroi:
États-Unis, dimensions minimum du
foyer mural plat.
** Canada, dimensions du foyer mural
plat avec ventilation horizontale à
double paroi.
** Cette dimension varie en fonction de
l’installation.
16 po
de l’ouverture
de la porte
de carburant
16 po
de l’ouverture
de la porte
de carburant
Porte de
chargement
du combustible
31-5/8 po
minimum
31-5/8 po
minimum
39 po
minimum
8 po
8 po
8 po 8 po
15-5/8 po
minimum
15-5/8 po
minimum
60-7/8 po
37-1/2 po
15-5/8 po
47-1/8 in.
16 po
de l’ouverture
de la porte
de carburant
ÉTATS-UNIS
48-5/8 po
1597mm
989mm
397mm
47-1/8 in.
457mm
de l’ouverture
de la porte
de carburant
CANADA
1270mm
203mm203mm
457mm
de l’ouverture
de la porte
de carburant
1053mm
minimum
1091mm
minimum
397mm
minimum
397mm
minimum
Doit s’étendre 51mm
au-delà de chaque
côté de tuyau (zone
mbragee) au dé de
mur.
Doit s’étendre 51mm
au-delà de chaque
côté de tuyau (zone
mbragee) au dé de
mur.
58-7/8 po
36 po
15-5/8 po
47-1/8 in.
16 po
de l’ouverture
de la porte
de carburant
ÉTATS-UNIS
47-1/8 po
1544mm
951mm
397mm
47-1/8 in.
457mm
de l’ouverture
de la porte
de carburant
CANADA
1232mm
Hearth and Home Technologies ne recommande pas les
revêtements de sol en vinyle à base d’adhésif en raison de la
dilatation thermique. Un revêtement de sol de style ottant (LVP -
planche de vinyle de luxe ou LVT - dalle de vinyle de luxe) peut être
utilisé, mais il atteindra des températures allant jusqu’à 110 ° F dans
une pièce où la température ambiante est de 70 ° F. Consultez les
spécications de revêtement de sol pour assurer la compatibilité.
Lors de l’utilisation d’un revêtement de sol LVP/LVT, HHT
recommande que le poêle à bois et les inserts aient 57 pouces
de revêtement de sol alternatif devant le poêle ou l’insert avant
d’utiliser LVP/LVT. Que le poêle ou l’insert repose au ras du sol ou
qu’il soit surélevé sur un foyer surélevé, 57 pouces de revêtement
de sol alternatif sont nécessaires devant le poêle ou l’insert.
Pour tous les autres revêtements de sol, continuez à suivre les
exigences de dégagement par rapport aux matériaux combustibles
du manuel d’installation.
AVIS : Les dégagements qui ne respectent pas les directives
minimales peuvent endommager ou déformer le revêtement de sol
en vinyle et sont effectués aux risques et périls de l’installateur.
CAUTION
Risque d’incendie.
Les socles d’âtre doivent être installés exactement comme
spécié. Les températures élevées ou les braises peuvent
enammer les matériaux inammables dissimulés.
AVERTISSEMENT
10 01/23FC7033-352L
C. Dégagement par rapport aux matériaux inammables
Remarque: Si les spécications de dégagement du manteau ne sont pas répertoriées ou pour réduire les dégagements du manteau, vous pouvez
suivre les réglementations NFPA211 pour assurer une installation sûre de ce produit. Veuillez consulter votre inspecteur en bâtiment local avant de
tenter toute réduction de dégagement.
REMARQUE : Les dégagements ne peuvent être diminués que si cela est autorisé par les autorités compétentes.
REMARQUE : Dégagement pour l’entretien
An de remplacer l’ensemble de tubes, un dégagement de 433 mm
(19 po) est nécessaire sur le côté droit de l’appareil pour pouvoir
enlever les tubes sans déplacer l’appareil.
Si un tel espace n’est pas disponible, l’appareil devra être déconnecté
de la cheminée pour pouvoir procéder au remplacement des tubes.
337 mm
(13-1/4 po)
584 mm (23 po)
DÉGAGEMENTS MINIMUMS PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX INFLAMMABLES en millimètre (pouces)
REMARQUE : Les dimensions « A », « C » et « F » sont mesurées par rapport au centre de la buse.
DISCOVERY-II-C WOOD APPLIANCE
A B C D E F G H
INSTALATION : ENTIÈREMENT VERTICAL
CONDUIT À SIMPLE PAROI
DISCOVERY-II-C 464 (18-1/4) 298 (11-3/4) 724 (28-1/2) 406 (16) 203 (8) 508 (20) 1220 (48) 305 (12)
CONDUIT À DOUBLE PAROI
DISCOVERY-II-C 343 (13-1/2) 165 (6-1/2) 635 (25) 330 (13) 165 (6-1/2) 470 (18-1/2) 1220 (48) 229 (9)
INSTALLATION : COUDE DE 9 EN HAUT DU POÊLE ET À TRAVERS LE MUR ARRIÈRE
CONDUIT À SIMPLE PAROI
DISCOVERY-II-C 381 (15) 216 (8-1/2) 635 (25) 330 (13) 203 (8) 508 (20) 1220 (48) 305 (12)
CONDUIT À DOUBLE PAROI
DISCOVERY-II-C 279 (11) 114 (4-1/2) 521 (20-1/2) 216 (8-1/2) 165 (6-1/2) 470 (18-1/2) 1220 (48) 229 (9)
INSTALATION: ALCOVE
CONDUIT À DOUBLE PAROI
DISCOVERY-II-C 375 (14-3/4) 210 (8-1/4) 673 (26-1/2) 368 (14-1/2) S.O. S.O. 1220 (48) S.O.
En alcôve seulement : Connecteur de conduit homologué de six pouces à double paroi isolé à l’air avec une cheminée préfabriquée homologuée UL103 HT de Classe
A ou une cheminée de maçonnerie. L’alcôve ne doit pas avoir une profondeur supérieure à 1219 mm (48 po) et dépasser les dégagements de référence. Au Canada, les
cheminées préfabriquées de 650 °C doivent être en conformité avec CAN/ULC-S269 M87.
* RESPECTEZ LES DÉGAGEMENTS DU CONDUIT ÉTABLIS PAR LE FABRICANT
Table 10.1
MUR ARRIÈRE / MUR LATÉRAL
A B
C
D
EF
F
E
INSTALLATION DANS UN COIN
DÉGAGEMENT
ENTRE LE PLAFOND
ET LE HAUT DU CONDUIT
DE CHEMINÉE APRÈS LE
COUDE DE 90°
DÉGAGEMENT
ENTRE LE POÊLE
ET LE PLAFOND
G
H
VUE LATÉRALE DE L’ALCÔVE
G
A
C
VUE DE DESSUS DE L’ALCÔVE
D
Risque d’incendie.
Respectez les dégagements spéciés pour les matériaux
combustibles.
Le non-respect de ces consignes peut causer un incendie.
AVERTISSEMENT
!
11 01/23FC7033-352L
Recommended
Location
Marginal
Location
Location
Not
Recommended
Recommended
Location
Location NOT
Recommended
Multi-level Roofs
Windward
Leeward
Outside Air Kit Termination Cap
Figure 11.1
A. Déterminer l’emplacement de votre appareil et cheminée
L’emplacement choisi pour l’appareil et la cheminée aura une inuence sur leurs
performances. Comme illustré sur la Figure11.1, le conduit d’évacuation :
Doit traverser l’espace d’air chaud à l’intérieur du bâtiment. Cela permet
d’améliorer le tirage, surtout pendant l’allumage et l’extinction du feu.
Traversez le toit dans sa partie la plus haute. Cela minimise l’impact de
l’action des vents.
Quand vous choisissez l’emplacement de l’appareil, évitez les solins du
plafond et du grenier ainsi que les chevrons.
Placez le chapeau de l’extrémité loin des arbres, structures adjacentes,
lignes de toit irrégulières et autres obstacles.
Votre concessionnaire connaît bien votre région et peut généralement faire des
suggestions ou proposer des solutions efcaces à vos problèmes de cheminée.
4 Systèmesdecheminée
12 01/23FC7033-352L
3 ft (91 cm)
Minimum
Less than 10 ft (305 cm)
2 ft (61 cm) 3 ft (91 cm)
Minimum
10 ft (305 cm) To Nearest Roofline
2 ft (61 cm)
Figure 12.1
Figure 12.2
10 ft. (305cm) or more
3 ft. (91cm) Minimum
Less than 10 ft. (305cm)
2 ft. (61cm) Minimum
3 ft. (91cm) Minimum
Wall or Parapet
C. Règle du 2-10-3
Il s’agit d’exigences de sécurité uniquement. Elles n’ont pas pour but de
garantir un bon tirage.
Cet appareil a un carneau de 152 mm (6 po) de diamètre à titre de buse sur
l’appareil.
La modication du diamètre de la cheminée peut altérer la tire et causer
une faible performance.
Il n’est pas recommandé d’utiliser des dévoiements et des coudes aux
altitudes supérieures à 1219 m (4000 pi) au-dessus du niveau de la mer,
ou lorsque d'autres facteurs peuvent inuencer le tirage de la
cheminée.
B. Exigences relatives à l’extrémité de la cheminée
Suivez les instructions du fabricant en ce qui concerne les dégagements,
les attaches, les solins à tôle galvanisée et du chapeau de l’extrémité de la
cheminée. Figures 12.1 et Figure 12.2
La cheminée doit être dotée d’un chapeau homologué et approuvé.
Elle ne doit pas se trouver à un endroit où la neige ou d’autres matériaux
risquent de la boucher.
Son extrémité doit se trouver à au moins 91 cm (3 pi) au-dessus du toit
et à au moins 61 cm (2 pi) au-dessus de toute partie du toit se trouvant à
moins 305 cm (10 pi).
Elle doit être loin des arbres et autres structures
AVIS :
La performance d’une cheminée peut être variable.
Les arbres, les bâtiments, l’inclinaison du toit et les conditions de vent
peuvent affecter les performances de la cheminée.
La hauteur de la cheminée devra éventuellement être ajustée si le poêle
fume ou le tirage est trop fort.
AVIS : Placer l’appareil dans un sous-sol ou un endroit où peuvent survenir
de considérables mouvements d’air peut provoquer une propagation
intermittente de fumée de l’appareil. Ne pas situer l’appareil près de
Portes fréquemment ouvertes
Sorties ou retours de chauffage central
13 01/23FC7033-352L
REMARQUE : Au Canada, une cheminée préfabriquée doit être
conforme aux normes de sécurité, être homologuée UL103HT
(2100°F) classe « A » ou être en conformité avec la NORME CAN/
ULC-S629M APPLICABLE AUX CHEMINÉES PRÉFABRIQUÉES de
650°C.
Protection
du sol
Carneau
« T » isolé
Solin
Chapeau de
l’extrémité homologué
Collier de garniture
sur le mur intérieur Cheminée homologuée
Mitre
Support mural
Entretoise de toit (si nécessaire)
Gaine de conduit
Figure 13.1 - Cheminée préfabriquée pour l’extérieur
E. Composants d’évacuation des gaz
Carneau :
On l’appelle également conduit de fumée ou tuyau de l’appareil Le carneau
connecte l’appareil à la cheminée. Il doit être en acier doux noir de calibre 24 ou
en acier cuivré de calibre 26 et avoir un diamètre minimum de 152 mm (6 po).
On peut également utiliser un conduit à double paroi approuvé avec lame d’air.
Gaine de conduit :
Dispositif préfabriqué ou fabriqué sur place et installé dans des murs
inammables par lequel passe le carneau vers la cheminée. Elle évite aux murs
de s’enammer. Les gaines de conduit fabriquées sur place doivent être en
conformité avec les normes NFPA 211. Les gaines préfabriquées doivent être
adaptées à la cheminée sélectionnée et être conformes aux normes UL 103
Type HT. Suivez les instructions des fabricants de gaines préfabriquées pour
cheminées en maçonnerie et cheminées préfabriquées.
F. Systèmes de cheminée
Cheminée préfabriquée en métal
Elle doit avoir un diamètre intérieur de 152 mm (6 po), être conçue pour
des températures élevées et être homologuée UL 103 HT (2100oF) ou
ULC S629M.
Vous devez utiliser les composants requis par le fabricant pour
l’installation.
Vous devez respecter les dégagements requis par le fabricant pour
l’installation.
Reportez-vous aux instructions d’installation des fabricants.
D. Hauteur/élévation et course de la cheminée
Ce produit a été conçu et testé pour une cheminée de 152 mm (6 po) de
diamètre et 420 à 480 cm (14 à 16 pi) de hauteur (hauteur de l’appareil
inclus) mesurée depuis la base de l’appareil. Plus vous vous éloignez de ces
dimensions, plus vous risquez de compromettre les performances.
La hauteur de la cheminée devra éventuellement être augmentée de 2 à 3 %
pour chaque tranche de 300 m (1000 pi) au-dessus du niveau de la mer. Il
n’est pas recommandé d’utiliser des dévoiements ou des coudes aux altitudes
supérieures à 1219 m (4000 pi) au-dessus du niveau de la mer lorsque d’autres
facteurs peuvent inuencer le tirage de la cheminée.
Cheminée :
Peu importe que la cheminée soit neuve ou existante, en maçonnerie ou
préfabriquée, elle doit satisfaire aux exigences minimales et comme il est
spécié à la section 4F.
Les installations, réglages, modications, entretiens ou maintenances
inappropriés peuvent provoquer des blessures et des dommages matériels.
Consultez les informations du manuel fourni avec ce poêle. Pour obtenir une
assistance ou des renseignements supplémentaires, consultez un installateur,
un réparateur qualié ou votre détaillant.
AVERTISSEMENT
!
Risque d’incendie. Inspection de la cheminée :
La cheminée doit être en bon état.
Elle doit être en conformité avec la norme NFPA 211.
La cheminée préfabriquée doit être de 152 mm (6 po)
selon UL103 HT.
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
Danger d’asphyxie.
NE BRANCHEZ PAS CET APPAREIL À UN CONDUIT
DE CHEMINÉE UTILISÉ PAR UN AUTRE APPAREIL.
NE BRANCHER À AUCUN CONDUIT OU SYSTÈME DE
DISTRIBUTION D’AIR.
Les gaz de combustion risquent d’envahir la maison.
!
14 01/23FC7033-352L
Protection
du sol
Carneau
Support de plafond
Cheminée
homologuée
Chapeau de l’extrémité homologué
Mitre
Solin
Figure 14.1 - Cheminée préfabriquée pour l’intérieur
Figure 14.2
38 mm (1,5 po)
25 mm (1,0 po)
51 mm (2,0 po)
51 mm (2,0 po)
38 mm (1,5 po)
356 mm
(14,0 po)
de dia. int.
432 mm
(17,0 po)
de dia. ext.
plafond
Minimum 46 cm
(18,0 po)
NFPA 211
343 mm (13,5 po) entre le
dessous du plafond et le
dessus de l’ouverture
25 mm (1,0 po)
203 mm
(8,0 po)
Montants de charpente de 2 x 2 de 38 mm (1,5 po)
Dégagement d’air de 51 mm (2,0 po) min
Dégagement d’air de 25 mm (1,0 po) min
4.5
ou le dessus de l’ouverture est
à 114 mm (4,5 po) minimum sous
le dégagement spécifié par le fabricant
du carneau.
Centre du trou
Gaine de conduit
C
L
C
L
Mur
Inclure la profondeur
du socle de l’âtre
Gaine de conduit
Construite sur place pour une cheminée en maçonnerie :
Composants
Une cheminée préfabriquée isolée (isolant plein) doit avoir une longueur
minimum de 305 mm (12 po) (plus longue si les murs sont plus épais), un
diamètre intérieur de 152 mm (6 po) et être en conformité avec UL 103
type HT. La cheminée doit dépasser du mur intérieur de 51 mm (2 po)
minimum et du mur extérieur de 25 mm (1 po) minimum.
L’entretoise, le collier de garniture et la bride murale doivent être adaptés à
la cheminée pleine choisie.
Boisseau d’argile d’un diamètre minimum de 203 mm (8 po) (si elle n’est
pas déjà installée dans la cheminée) et mortier réfractaire.
Lorsque la juridiction l’exige, installez un doublage de cheminée approuvée
dans la cheminée de maçonnerie.
Dégagements
Les dégagements d’une cheminée en maçonnerie doivent être en
conformité avec NFPA 211, à savoir 51 mm (2 po) minimum par rapport
aux supports métalliques et matériaux inammables.
Le dégagement autour du carneau doit être de 25 mm (1 po) minimum.
L’ouverture en haut du mur doit être à au moins 343 mm (13 1/2 po) du
plafond ou à 114 mm (4 1/2 po) au-dessus du dégagement minimum
spécié par le fabricant du carneau. Le dégagement vertical minimum
selon NFPA 211 est de 457 mm (18 po) depuis le carneau et le plafond
ou égal à la valeur minimale recommandée par le fabricant du carneau
(Figure14.2).
Instructions :
1. Pratiquez une ouverture dans le mur intérieur à la hauteur prévue pour
l’entrée du carneau dans la cheminée en maçonnerie (Figure14.2).
2. Cette ouverture doit comporter un revêtement en argile ou d’un matériau
équivalent d’un diamètre minimum de 203 mm (8 po), retenu par du mortier
réfractaire.
3. Construisez un cadre de 432 x 432 mm (17 x 17 po) (dimensions
extérieures) pour l’ouverture du mur en utilisant du bois de charpente de
51 x 51 mm (2 x 2 po). L’intérieur de ce cadre doit avoir une ouverture de
356 x 356 mm (14 x 14 po) minimum (Figure14.2).
4. Installez l’entretoise du mur sur le côté cheminée du cadre.
5. Clouez le cadre à l’ouverture du mur. L’entretoise doit être placée du côté
cheminée.
6. Insérez le tronçon de cheminée avec isolation dans la paroi extérieure de
la cheminée en maçonnerie.
7. Utilisez une bride murale pour attacher solidement la cheminée avec
isolation pleine à la cheminée en maçonnerie.
8. Insérez un tronçon de carneau dans la cheminée. Assurez-vous qu’il ne
dépasse pas le bord du revêtement de boisseau d’argile de la cheminée à
l’intérieur de la cheminée.
9. Scellez l’extrémité du carneau au boisseau d’argile au moyen de mortier
réfractaire.
10. Installez le collier de garniture sur le tronçon de cheminée à isolation
pleine.
15 01/23FC7033-352L
Col décoratif
Section de cheminée
avec un dégagement
de 51 mm (2 po) par
rapport aux matériaux
inflammables
Carneau
Boisseau de
terre cuite avec
espace d’air
Cheminée
en maçonnerie
Bride murale
pour attacher
la section de
cheminée
Des montants en bois
utilisés pour la charpente
espacés de 51 mm (2 po)
par rapport à la cheminée
en maçonnerie.
Entretoise murale
Cheminée pleine et supports métalliques constituant la gaine du conduit.
Figure 15.1
Sens du
conduit
de fumée
Extrémité
ondulée
orientée
vers
l’appareil
Attachez chaque tronçon
du conduit avec 3 vis minimum
Figure 15.3 - Carneau (tuyau d’appareil)
Revêtement de
la cheminée
Boisseau
d’argile
réfractaire
ou équivalent
Cheminée en maçonnerie
construite selon NFPA 211
Entretoise murale
Bride murale
Col décoratif
Carneau
Section de cheminée
séparée par un espace
d’air de 25 mm (1 po)
Dégagement min.
de 51 mm (2 po)
Min. de dégagement entre
la cheminée et l’entretoise
murale et les matériaux
inflammables – 51 mm (2 po)
Section de cheminée
Figure 15.2
G. Installation des composants de la cheminée
Carneau
Carneau à une seule paroi ou tuyau d’appareil.
Il doit être en acier doux de calibre 24 ou en acier cuivré de calibre 26. Ces
sections doivent être xées entre elles et à l’appareil en orientant l’extrémité
ondulée (mâle) en direction de l’appareil. Pour tous les raccordements, y
compris celui de la buse, utilisez 3 vis autotaraudeuses. Vous devez observer
les dégagements minimum par rapport aux matériaux inammables. Au
Canada, si on souhaite traverser une paroi ou une cloison en matériau
inammable, l’installation doit être en conformité avec CAN/CSA-B365.
Carneaux préfabriqués (ventilés) homologués.
Un carneau (ventilé) homologué doit être utilisé si l’appareil est installé dans
une maison mobile. Les carneaux homologués doivent être adaptés les uns aux
autres pour obtenir un bon ajustement et une bonne étanchéité.
H. Tirage approprié
Pour garantir le bon fonctionnement de votre foyer encastré Quadra-Fire, le
tirage de votre cheminée (pression statique) doit être d’environ -0,10 po (CE) sur
la position de combustion élevée et de -0,04 po (CE) sur la position basse; la
pression est mesurée à 152 mm (6 po) au-dessus du foyer, après une heure de
fonctionnement sur chaque position.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Suivez les instructions d’installation du fabricant du carneau.
Utilisez UNIQUEMENT des connecteurs :
Dans la pièce, entre l’appareil et le plafond ou le mur.
Le connecteur ne doit PAS traverser :
Un grenier ou des combles
Un placard ou tout autre espace clos similaire
Le plancher ou le plafond
Respectez tous les dégagements minimums dénis par
rapport aux matériaux inammables.
!
Risque d’incendie.
Ne PAS utiliser de matériau isolant ou d’autres matériaux
inammables entre les entretoises.
TOUJOURS respecter les dégagements spéciés autour
des conduits d’évacuation et des entretoises.
Installer les entretoises comme spécié.
Ne pas maintenir l’isolation ou d’autres matériaux à distance
du conduit d’évacuation peut provoquer un incendie.
AVERTISSEMENT
!
16 01/23FC7033-352L
ÉTATS-UNIS
Figure 16.2 - Installation au sol
A. Installation de l’ensemble de prise d’air extérieur
Une source d’air (oxygène) est nécessaire à la combustion. L’air de combustion
consommé par le feu doit être remplacé. Il est remplacé par l’air frais qui
s’inltre à travers les fenêtres et les portes. Dans les maisons équipées de
portes et de fenêtres étanches, une prise d’air extérieur est nécessaire. Un
ensemble de prise d’air extérieur en option est disponible.
Éléments nécessaires à l’installation (non fournis)
Tuyau exible en aluminium de 102 mm (4 po). Si vous utilisez un autre
matériau, il doit être durable, incombustible et résistant à une température
de 177 °C (350 °F). Coupez le tuyau à la longueur requise pour votre
installation.
Tournevis à tête cruciforme
Silicone pour joints
Mèches et scies pour percer des trous dans le mur ou le sol de votre
maison.
Instructions d’installation
1. Déballez toutes les pièces.
2. Installation au sol et à l’arrière : Percez un trou de 102 mm (4 po) dans
le mur extérieur ou dans le sol pour le tuyau d’entrée de l’air extérieur.
Utilisez un tuyau en aluminium exible ou rigide de 102 mm (4 po) pour la
connexion directe de l’appareil à la prise d’air extérieur. Utilisez le chapeau
de l’extrémité fourni, incluant une grille anti-rongeurs. Utilisez de la silicone
pour créer un joint étanche entre le mur (ou le sol) et le tuyau et empêcher
l’inltration d’humidité.
Figure 16.1 - Installation arrière
5 Installation de l’appareil
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Danger d’asphyxie.
Ne laissez pas entrer l’air de combustion extérieur :
D'une cavité du mur, du sol ou du plafond.
D'un espace fermé, par exemple dans un grenier ou
garage.
Près de conduits d’évacuation ou de cheminées.
Cela risque de provoquer de la fumée ou des odeurs.
!
Danger d’asphyxie.
L’entrée d’air extérieur doit être située de façon à ce qu’elle ne
puisse pas être bouchée par :
Des feuilles
De la neige ou de la glace
D'autres débris
Si elle est obstruée, le débit d’air de combustion risque d’être
insufsant.
Une propagation de fumée dans la maison peut déclencher les
alarmes ou gêner les personnes sensibles.
AVERTISSEMENT
!
Danger d’asphyxie.
La longueur du tuyau connecté à la prise d’air extérieur ne doit
PAS dépasser la hauteur verticale du conduit de fumée.
Sinon, le feu ne brûlera pas correctement.
La fumée se propage dans la pièce quand la porte est
ouverte, en raison du manque d’air.
AVERTISSEMENT
!
17 01/23FC7033-352L
Figure 17.5
Figure 17.1
B. Retrait et installation du panneau décoratif
Votre appareil est expédié avec deux options de côtés, l’une est un panneau
latéral complet (Figure 17.1) et un panneau latéral à tuiles (Figure 17.2). Il y en
a deux chacun et il n’y a aucun côté droit ou gauche, ceux-ci pouvant donc être
changés à tout moment.
1
Figure 17.4
3
Figure 17.2
Pince de
fixation
Figure 17.3
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
N’utilisez que des tuiles de matériaux incombustibles.
!
REMARQUE : Utilisez uniquement une peinture haute température
de 149 °C (300 °F) peut être utilisée pour repeindre le
panneau latéral complet! NE PAS utiliser sur le reste de
l’appareil qui nécessite une peinture haute température
de 649 °C (1200 °F).
1. Retirez le cadre des tuiles du côté de l’appareil en le soulevant et le retirant
de l’appareil (La gure 17.4 présente le retrait du panneau latéral
complet).
2. Empilez les tuiles incombustibles dans le cadre, comme il est indiqué à la
Figure 17.2.
Les appareils sont expédiés avec une pince pour le panneau latéral complet, de
chaque côté. Retirez et jetez les goupilles avant l’utilisation (Figures 17.3).
Retrait du panneau latéral complet
1. Retirez le panneau complet du côté en le soulevant et en le retirant
de l’appareil (utilisez un outil plat an de forcer le bas au besoin)
(Figure 17.4).
Installation du panneau latéral à tuiles
Exigences concernant la dimension des carreaux :
Épaisseur maximale : 8 mm (5/16 po)
Longueur et largeur maximale : Carré de 302 mm (11-7/8 po)
Longueur et largeur minimale : Carré de 297 mm (11-11/16 po)
3. Fixez à nouveau le cadre des tuiles (Figure 17.5).
18 01/23FC7033-352L
D. Ventilateur en option
1. Localisez les boulons fournis avec le ventilateur.
Alignez les trous de la bride de montage du ventilateur avec les trous sur
l’appareil. Le ventilateur doit être placé sur le côté inférieur arrière du
revêtement extérieur, comme illustré à la gure 18.2.
2. Remettez et serrez les boulons pour installer le ventilateur sur la paroi
extérieure de l’appareil.
3. Placez le support doté du disque d’arrêt et de l’aimant sous l’angle inférieur
gauche.
Voir le Manuel du propriétaire pour obtenir des instructions d’utilisation détaillées
du ventilateur refoulant et du disque d’arrêt.
Figure 18.2
MANUEL : A priorité sur
le disque d’arrêt
AUTO : Le ventilateur
est automatiquement
mis en marche/arrêt par
le disque d’arrêt.
Règle la vitesse
du ventilateur
C. Assemblage de la poignée de porte
Figure 18.1
Poignée de porte
Poignée en fibre
1. Installez la poignée en bre à tige de la poignée de la porte.
Danger de décharge électrique.
N’enlevez PAS la broche de mise à terre de la che.
Éloignez le cordon de l’appareil.
Ne placez PAS le cordon sous ou devant l’appareil.
Introduisez-le directement dans une prise à 3 broches
correctement mise à terre.
ATTENTION
!
19 01/23FC7033-352L
Vous devez utiliser l’ensemble de prise d’air extérieur OAK-ACC,
disponible chez votre détaillant, pour une installation dans une maison
mobile.
6 Installationdansunemaisonmobile
ATTENTION
L’INTÉGRITÉ DE LA STRUCTURE DU PLANCHER, DES MURS ET DU
PLAFOND/TOITURE DE LA MAISON MOBILE DOIT ÊTRE MAINTENUE.
Ne coupez PAS à travers :
Les solives du sol, les montants des murs ou les entretoises du plafond.
Les matériaux de soutien susceptibles d’affaiblir l’intégrité structurelle.
!
Danger d’asphyxie.
NE JAMAIS INSTALLER DANS UNE CHAMBRE À
COUCHER.
Consommation de l’oxygène présent dans la pièce.
AVERTISSEMENT
!
1. Vous devez installer une prise d’air extérieur Voir page 15 pour les
informations d’installation.
2. Le piédestal de l'appareil doit être boulonné à la structure de la maison
mobile et traverser le socle de l’âtre.
3. L'appareil doit être mis à la terre au moyen d'un l de cuivre plein de
calibre 8 ou équivalent dont les extrémités sont pourvues de connexions
de mise à terre NEC approuvées.
4. L’appareil doit être raccordé à un carneau avec évent UL103 HT et une
cheminée UL103 HT approuvés; le chapeau de l’extrémité de cheminée
doit être doté d’un pare-étincelles. N’utilisez jamais un carneau (tuyau
de l’appareil) à paroi simple dans une maison mobile. N’utilisez que des
conduits à double paroi de type Dura-Vent DVL, Selkirk Metalbestos DS,
Security DL, ou tout autre carneau à double paroi homologué.
5. Au Canada, le poêle doit être connecté à une cheminée préfabriquée de
152 mm conforme à la NORME CAN/ULC-629M POUR CHEMINÉES
PRÉFABRIQUÉES.
6. Suivez les instructions du fabricant de la cheminée et du carneau quand
vous installez des conduits de fumée dans une maison mobile.
7. Respectez les dégagements dénis pour les matériaux inammables.
8. Respectez rigoureusement les exigences de protection du sol.
9. Utilisez du silicone pour créer une barrière pare-vapeur efcace aux
endroits où la cheminée ou les autres composants pénètrent l’extérieur de
la structure.
10. Ne brûlez que du bois. Les autres combustibles risquent de provoquer
l’émission de gaz toxiques (par exemple du gaz carbonique).
REMARQUE : Des dévoiements dont l’angle avec la verticale ne
dépasse pas 45° sont autorisés en vertu de la section
905(a) de la norme UMC (Uniform Mechanical Code).
Les dévoiements supérieurs à 45° sont considérés
comme horizontaux et sont permis tant que la longueur
horizontale ne dépasse pas 75 % de la longueur
verticale du conduit. La construction, les dégagements
et le chapeau de l’extrémité doivent être en conformité
avec le tableau 9C de la norme UMC. Cette installation
doit également être en conformité avec NFPA 211.
11. Si l’appareil brûle mal quand un ventilateur de tirage fonctionne dans la
maison (par exemple, celui d’une hotte de cuisinière), augmentez l’air de
combustion.
12. L’installation doit être en conformité avec les Normes de construction et de
sécurité pour maisons mobiles (HUD) CRF 3280, partie 24.
REMARQUE : Les sections supérieures de la cheminée doivent
être démontables pour que la hauteur depuis le sol ne
dépasse pas 4,11 mm (13,5 pi) lors du transport.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Ne Pas utiliser seul mur tuyau de raccordement n’importe où
dans une installation dans une maison mobile.
!
20 01/23FC7033-352L
7 Documentsderéférence
Date of Service Performed By Description of Service
A. Journal de maintenance et de maintenance
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Quadra-Fire Discovery II Wood Stove Guide d'installation

Catégorie
Cheminées
Taper
Guide d'installation