Kenwood BLP15 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi
English 2 - 8
Français 9 - 15
Türkçe 16 - 22
 -  
 -  
instructions
mode d’emploi
talimatlar


TYPE BLP15
Kenwood Ltd
New Lane
Havant
Hampshire
PO9 2NH
kenwoodworld.com
© Copyright 2020 Kenwood Limited. All rights reserved
Cod. 6315106900 Rev. 0 - 13/07/2020
safety
lRead these instructions carefully and retain
for future reference.
lRemove all packaging and any labels.
lIf the cord is damaged it must, for safety
reasons, be replaced by KENWOOD or an
authorised KENWOOD repairer.
l Make sure the appliance voltage
corresponds to the one of your electrical
mains.
l Do not leave the appliance unattended
when connected to the electrical mains.
Unplug it after each use.
l Never place the appliance on or near to
sources of heat.
l During use, place the appliance on a
horizontal, stable, and well-lit surface.
l Do not expose the appliance to
atmospheric agents (rain, sun, etc.).
l Make sure the power cord does not come
in contact with hot surfaces.
l This appliance can be used by persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
l This appliance cannot be used by children.
Keep the appliance and related cord out of
reach of children.
l Children shall not play with the appliance.
English
2
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 1
E
A
B
C
D
F
G
H
L
O
M
Fig. 6 Fig. 7
IN
attaching blade to jar
attaching blade to mill
3 4
l Never place the appliance body, plug
or power cord in water or other liquids;
always wipe clean with a damp cloth.
l Even when not in use, unplug the
appliance before fitting or removing the
single parts or before cleaning.
l Make sure hands are dry before using/
setting the switches on the appliance
or touching the plug and the supply
connections.
l Never touch the moving parts.
l Never insert hands into the goblet whilst
the appliance is plugged in.
l Blades are very sharp, handle with care
during their cleaning.
l Never use the appliance empty.
l Do not use the appliance in case of
damaged blade.
l Do not use the appliance to mince overly
hard food (such as meat with bone).
l Prepare the blender goblet with the food
to process and put it on the motor body
before plugging the appliance in.
l The product was designed to work only
when the blender goblet is properly
assembled. In case it does not occur,
contact an authorized service centre.
l Before removing the lid, wait for the blade
to stop completely.
l
To prevent injury and damage to the
appliance, always keep hands and
kitchenware out of blades and moving parts.
l To unplug the appliance, take the plug
directly and remove it from wall outlet. Never
pull the power cord to unplug the appliance.
l Never use the appliance if the power cord
3 4
or plug are damaged or if the appliance
itself is faulty; in this case, contact the
nearest Authorised Service Centre.
l Should the power cord be damaged,
have it be repaired by the Manufacturer
or related service centre, otherwise by a
similar skilled person, to prevent any risk.
l The appliance is intended for DOMESTIC
USE ONLY, do not use it for commercial or
industrial purposes.
l
This appliance complies with Directives
2014/35/EU and EMC 2014/30/EU and
to Regulation (EC) No. 1935/2004 of
27/10/2004 on materials in contact with food.
l Any changes to this product not expressly
authorized by the manufacturer may make
void safety and warranty of the operator’s
use.
l If you decide to dispose the appliance, it is
recommended that you make it inoperable
by cutting off the mains cord. Those parts
of the appliance that could be dangerous
should be rendered armless, especially for
children who might use the appliance as a
toy.
l The packing materials should be kept out
of reach of children since they are potential
sources of danger.
l
This appliance is intended to be used in
household and similar appliacations, such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments;
- by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
l Never put warm liquids into the blender.
5 6
key
A Filler cap
B Lid
C Goblet
D Gasket
E Blade set
F Operating dial ( - 0 -1 - 2)
G Motor unit
H Coffe grinder container (if available)
I Gasket
L Coffe grinder blade (if available)
M Multimill blade
N Gasket
O Multimill container
how to operate
warning:
Even when not in use, unplug
the appliance before mounting or
removing the single parts or before
cleaning.
warning:
Prepare the container with the food
to mix and put it on the motor body
before plugging the appliance in.
l Insert the gasket on the blade set
(E); by holding it with the handle,
put the blade set (E) on the bottom
of the container base. Fix the
blade set (E) by rotating it counter-
clockwise to lock it (Fig. 2).
l Position the goblet (C) on motor
body (G) properly and rotate it
clockwise to lock it (Fig. 3).
l Cut food into small pieces and
place them into the container in an
amount which doesn’t exceed the
maximum level.
l Add the liquid. Close the goblet (C)
with the lid (B) (Fig. 4).
note:
The correct ratio is 2 parts of food
and 3 parts of liquid for a max time of
30 seconds.
l Close the upper hole of the lid (B)
by inserting the apposite filler cap
(A) by rotating it clockwise (Fig. 5).
l Plug power cord into a socket.
l Start the appliance by turning the
on dial (F) clockwise as far as the
first (low speed) or the second
(high speed) notch to start the
blades.
By rotating the dial (F) counter-
clockwise, the PULSE function is
enabled ( ).
l To stop the operation, turn the
operating dial (F) to «0».
warning:
If the appliance should fail to start,
make sure that the goblet is correctly
fitted. The appliance is fitted with
devices to prevent it from operating if
the goblet is not fitted or if it has been
fitted incorrectly.
warning:
Do not exceed the max. operating
time of 30 seconds.
l Never remove the lid (B) whilst
using.
warning:
Before mixing warm liquids, always
remove the filler cap (A) from the
blender lid.
warning:
Do not exceed the max operating
time of 30 seconds. The best use is
with short pulses for few seconds.
l During use, it is possible to add
foods into the container, by lifting
out the filler cap (A) after having
switched off the appliance.
5 6
use of multimill
Multimill blade
l Insert the ingredients into the
container (O).
note:
Fill the container (O) with fresh ingredi-
ents, max 50 g.
l Place the gasket (N) into the
multimill blade (M). Close by
rotating the multimill blade (M) on
the container (O) anti-clockwise
(Fig. 6).
l Position the assembled grinder,
tightly closed, onto the motor unit
(G) and rotate it clockwise until it
locks (Fig. 7).
l
Plug the appliance in and, through
the operating dial (F), select the pulse
functioning on the position for
2-3 times for a first grinding. Choose
then “1” or “2” as operating speed.
l To remove the blade from the
container, rotate it clockwise and
extract it.
use of coffee grinder
(if available)
Coffee grinder blade
(if available)
l Insert the ingredients into the
grinder container (H).
note:
The max amount to insert into the
container (H) is 100 g of coffee and
spices for a max time of 30 seconds.
warning:
Use dried ingredients only.
l Place the gasket (I) into the coffee
grinder blade (L). Close by rotating
the coffee grinder blade (L) on the
container (H) anti-clockwise (Fig.
6).
l Position the assembled grinder,
tightly closed, onto the motor unit
(G) and rotate it clockwise until it
locks (Fig. 7).
l
Plug the appliance in and, through
the operating dial (F), select the pulse
functioning on the position for
2-3 times for a first grinding. Choose
then “1” or “2” as operating speed.
l To remove the blade from the
container, rotate it clockwise and
extract it.
7 8
cleaning and
maintenance
warning:
Never place the appliance body,
plug or power cord in water or other
liquids; always wipe clean with a
damp cloth.
warning:
Even when not in use, unplug
the appliance before mounting or
removing the single parts or before
cleaning.
l Do not disassemble the appliance
or try to intervene in any way inside
it. Keep the appliance properly
clean and tidy to ensure an optimal
quality of prepared food and a
longer life of the machine itself.
l The goblet (C), the lid (B), the filler
cap (A), and the blade set (E) may
be put in the upper part of the
dishwasher.
l Use a slightly damp cloth for
cleaning the motor base. Do not
use potentially abrasive products.
l Clean blade thoroughly.
warning:
The cutting edges of the blade are
extremely sharp.
service and customer
care
l If you experience any
problems with the operation
of your appliance, before
requesting assistance visit
www.kenwoodworld.com.
l Please note that your product
is covered by a warranty, which
complies with all legal provisions
concerning any existing warranty
and consumer rights in the country
where the product was purchased.
l If your Kenwood product
malfunctions or you find any
defects, please send it or bring
it to an authorised KENWOOD
Service Centre. To find up to date
details of your nearest authorised
KENWOOD Service centre visit
www.kenwoodworld.com or the
website specific to your Country.
l Made in China.
7 8
IMPORTANT INFORMATION
FOR CORRECT DISPOSAL
OF THE PRODUCT IN
ACCORDANCE WITH THE
EUROPEAN DIRECTIVE ON
WASTE ELECTRICAL AND
ELECTRONIC EQUIPMENT
(WEEE)
At the end of its working life, the
product must not be disposed
of as urban waste. It must be
taken to a special local authority
differentiated waste collection centre
or to a dealer providing this service.
Disposing of a household appliance
separately avoids possible negative
consequences for the environment
and health deriving from inappropriate
disposal and enables the constituent
materials to be recovered to obtain
significant savings in energy and
resources. As a reminder of the need
to dispose of household appliances
separately, the product is marked
with a crossed-out wheeled dustbin.
9 10
sécurité
l Lisez et conservez soigneusement ces
instructions pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
l Retirez tous les éléments d’emballage et
les étiquettes.
l
Si le cordon est endommagé, il doit être
remplacé, pour des raisons de sécurité, par
Kenwood ou par un réparateur agréé Kenwood.
l Assurez-vous que le voltage électrique
de l’appareil corresponde à celui de votre
réseau électrique.
l Ne laissez pas l’appareil sans surveillance
quand il est branché au réseau électrique ;
débranchez-le après chaque utilisation.
l Ne placez pas l’appareil sur ou près d’une
source de chaleur.
l
Pendant l’utilisation, placez l’appareil sur un
plan horizontal, stable et correctement éclairé.
l N’exposez pas l’appareil aux agents
atmosphériques externes (pluie, soleil, etc.).
l Assurez-vous que le câble électrique
n’entre pas en contact avec des surfaces
chaudes.
l L’appareil peut être utilisé par les
personnes à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou
dépourvues de l’expérience et de la
connaissance nécessaires, à condition
qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient reçu
une formation adéquate sur l’usage de
l’appareil et sur la compréhension des
dangers qui y sont liés.
l Cet appareil n’est pas destiné à l’usage des
Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les
illustrations
Français
9 10
enfants. Garder l’appareil et son cordon
électrique hors de la portée des enfants.
l Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
l N’immergez jamais le corps du produit, la
prise ni le câble électrique dans de l’eau
ou dans d’autres liquides ; utilisez un linge
humide pour le nettoyage.
l Même lorsque l’appareil n’est pas en
marche, débrancher la fiche de la prise
de courant électrique avant d’installer ou
de démonter les composants ou avant de
procéder au nettoyage de l’appareil.
l Assurez-vous toujours d’avoir les mains
bien sèches avant d’utiliser ou de régler
les interrupteurs disposés sur l’appareil ou
avant de toucher la prise et les raccords
d’alimentation.
l Ne touchez jamais les parties en
mouvement.
l N'introduisez jamais vos mains dans la
tasse quand l'appareil est branché au
courant électrique.
l Les lames sont tranchantes, soyez très
attentif pendant le nettoyage.
l Ne faites pas fonctionner l’appareil à vide.
l N’utilisez pas l’appareil si la lame est
endommagée.
l N’utilisez pas l’appareil pour broyer des
aliments ayant une consistance trop
importante (exemple : de la viande avec
des os).
l Préparez la tasse avec les aliments à mixer
et installez-le sur le corps moteur avant de
brancher la fiche dans la prise de courant.
l L’appareil a été conçu pour fonctionner
seulement si la tasse a été installé
11 12
correctement. Si cela ne se vérifie pas,
amenez l'appareil au près d'un centre
d'assistance.
l Avant d'enlever le couvercle, attendez que
la lame soit entièrement arrêtée.
l Pour éviter les incidents et les dommages
à l’appareil, gardez toujours vos mains et
les ustensiles de cuisine loin des parties en
mouvement.
l Pour débrancher l’appareil du réseau
électrique, saisir directement la fiche pour
la débrancher de la prise de courant. Ne
la détachez jamais en tirant sur le cordon
électrique.
l N’utilisez pas l’appareil si le câble
électrique ou la prise sont endommagés,
ou si l’appareil lui-même se révèle être
défectueux ; dans ce cas, amenez-le
au Centre d’assistance autorisé le plus
proche de chez vous.
l Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
le Constructeur ou par son service
d’assistance technique ou, dans tous
les cas, par une personne ayant une
qualification similaire, de façon à prévenir
tout risque de danger.
l L’appareil est conçu pour un USAGE
DOMESTIQUE UNIQUEMENT et ne
doit pas être utilisé dans un contexte
commercial ou industriel.
l Cet appareil est conforme à la directive
2014/35/EU et EMC 2014/30/EU, et
au règlement (EC) No. 1935/2004 du
27/10/2004 sur les matériaux entrant en
contact avec les aliments.
l Toute éventuelle modification de ce produit
11 12
légende
A Bouchon
B Couvercle
C Récipient
D Joint
E Groupe lames
F Bouton de mise en marche
( - 0 - 1 - 2)
G Corps moteur
H Récipient moulin à café (si fourni)
I Joint
L Lame moutage café (si fournie)
M Lame moulin multifonctions
N Joint
O Récipient moulin multifonctions
instructions pour
l’utilisation
attention:
même lorsque l’appareil n’est pas
en marche, débrancher la fiche
de la prise de courant électrique
avant d’installer ou de démonter les
composants ou avant de procéder au
nettoyage de l’appareil.
attention:
préparez le récipient avec les
aliments à mixer et installez-le sur le
corps moteur avant de brancher la
fiche dans la prise de courant.
l Montez le joint sur le groupe lames
(E) ; en le saisissant par le manche,
non expressément autorisée par le producteur
peut altérer la sécurité et entraîner l’annulation
de la garantie du produit.
l Si vous décidez de jeter l’appareil, il est
conseillé de s’assurer qu’il ne soit plus
utilisé en tranchant le câble d’alimentation.
Aussi, est-il recommandé de rendre
inutilisables toutes les parties dangereuses
de l’appareil, surtout pour les enfants qui
pourraient jouer avec l’appareil.
l Les éléments d’emballage ne doivent pas
être laissés à la portée des enfants afin
d’éviter tout danger.
l Cet appareil est destiné à être utilisé
pour les applications domestiques ou
semblables, comme :
- dans les coins cuisine réservés au
personnel des magasins, des bureaux et
d'autres milieux professionnels;
- les clients d’hôtel, de motel et d'autres
milieux à caractère résidentiel
- dans les locaux de type bed and breakfast.
l Ne mettez jamais de liquides chauds dans
l’appareil.
13 14
montez le groupe lames (E) sur le
fond de la base du récipient. Fixez
le groupe lames (E) en le tournant
vers la gauche jusqu’au blocage
(Fig. 2).
l Placer le récipient (C) sur le corps
moteur (G) de façon correcte et le
faire tourner dans le sens horaire
jusqu’à ce qu’il soit bloqué (Fig. 3).
l Couper les aliments en petits
morceaux et les verser dans le
récipient sans dépasser le niveau
maximum.
l Versez le liquide. Fermez la tasse
(C) avec le couvercle (B) (Fig. 4).
Note :
La proportion correcte est 2 parties
d’aliment et 3 parties de liquide
pendant un temps maximum de 30
secondes.
l Fermer le trou supérieur du
couvercle (B) en insérant le
bouchon (A) et en tournant ce
dernier dans le sens horaire (Fig. 5).
l Branchez la fiche du cordon
d'alimentation dans la prise de
courant.
l Mettre l’appareil en marche
en tournant le bouton de
fonctionnement (F) dans le sens
horaire jusqu’au premier (vitesse
faible) ou au deuxième degré
(grande vitesse) pour actionner les
lames. En tournant le bouton de
fonctionnement (F) dans le sans
antihoraire, on active la fonction
PULSE ( ).
l Pour interrompre le
fonctionnement, tourner le bouton
de fonctionnement (F) jusqu’à la
position « 0 ».
attention:
Si l’appareil ne se met pas en
marche, assurez-vous que la tasse
soit correctement positionnée.
L’appareil est doté de dispositifs
empêchant le fonctionnement si la
tasse est absente ou montée de
façon incorrecte.
attention:
ne dépassez pas le temps de
fonctionnement maximum de 30 sec.
l Ne jamais retirer le couvercle (B)
pendant l'utilisation.
attention:
Avant de mixer des liquides tièdes,
retirez TOUJOURS le bouchon (A) sur
le couvercle du mixeur.
attention:
Ne dépassez jamais le temps de
fonctionnement maximum de 30
secondes. L’utilisation idéale est
à travers de brèves impulsions de
quelques secondes.
l Pendant l’opération, il est possible
d’ajouter des aliments dans le
récipient en ôtant le bouchon (A)
après avoir éteint l’appareil.
utilisation du moulin
multifonctions
Lame moulin
multifonctions
l Versez les ingrédients dans le
récipient (O).
note:
Remplissez le récipient (O) avec des
aliments frais, au maximum 50 g.
l Installez le joint (N) sur la lame du
moulin multifonctions (M). Fermez
en vissant vers la gauche le moulin
multifonctions (M) sur le récipient
(O) (Fig. 6).
l Positionnez le moulin ainsi
assemblé, et correctement fermé,
sur le corps moteur (G) en le
tournant vers la droite pour le
bloquer (Fig. 7).
l Branchez la fiche dans la prise
de courant et sélectionnez le
fonctionnement à impulsions en
tournant le bouton (F) sur
2
ou 3 fois de suite pour un premier
moutage. Choisissez ensuite «
1 » ou « 2 » pour la vitesse de
fonctionnement.
l Pour retirer la lame du récipient, la
tourner dans le sens des aiguilles
d'une montre et l'extraire de son
siège.
13 14
utilisation du moulin à
café (si disponible)
Lame moulin à café
(si disponible)
l Versez les ingrédients dans le
récipient du moulin à café (H).
note:
La quantité maximum qui peut être
versée dans le récipient (H) est de
100 g de café et épices pendant un
temps maximum de 30 secondes.
Attention:
Utilisez seulement des ingrédients
secs.
l Installez le joint (I) sur la lame
du moulin à café (L). Fermez en
vissant vers la gauche la lame du
moulin à café (L) sur le récipient (H)
(Fig. 6).
l Positionnez le moulin ainsi
assemblé, et correctement fermé,
sur le corps moteur (G) en le
tournant vers la droite pour le
bloquer (Fig. 7).
l Branchez la fiche dans la prise
de courant et sélectionnez le
fonctionnement à impulsions en
tournant le bouton (F) sur
2
ou 3 fois de suite pour un premier
moutage. Choisissez ensuite «
1 » ou « 2 » pour la vitesse de
fonctionnement.
l Pour retirer la lame du récipient, la
tourner dans le sens des aiguilles
d'une montre et l'extraire de son
siège.
entretien et nettoyage
attention:
ne jamais plonger le corps du
produit, la prise ni le câble électrique
dans de l’eau ou d’autres liquides;
utiliser un linge humide pour le
nettoyage.
attention:
même lorsque l’appareil n’est pas
en marche, débrancher la fiche
de la prise de courant électrique
avant d’installer ou de démonter les
composants ou avant de procéder au
nettoyage de l’appareil.
l Il est strictement interdit de
démonter l’appareil ou d’essayer
d’intervenir de quelque façon
que ce soit à l’intérieur du
même. Maintenez l’appareil
toujours propre et en ordre, pour
garantir une qualité optimale des
préparations et une plus longue
durée de vie de l’appareil.
l Le récipient (C), le couvercle (B), le
bouchon (A) et le groupe lames (E)
peuvent être lavés dans un lave-
vaisselle, au niveau supérieur.
l Pour le nettoyage de la base
moteur, utiliser un linge légèrement
humide. Ne pas employer de
produits potentiellement abrasifs.
l Nettoyer soigneusement la lame.
attention:
les arêtes de la lame sont
extrêmement tranchantes.
15 16
service après-vente
l Si vous rencontrez des problèmes
lors de l’utilisation de votre
appareil, veuillez consulter notre
site www.kenwoodworld.com
avant de contacter le service
après-vente.
l N’oubliez pas que votre appareil
est couvert par une garantie, qui
respecte toutes les dispositions
légales concernant les garanties
existantes et les droits du
consommateur dans le pays où
vous avez acheté le produit.
l Si votre appareil Kenwood
fonctionne mal ou si vous trouvez
un quelconque défaut, veuillez
l’envoyer ou l’apporter à un centre
de réparation KENWOOD autorisé.
Pour trouver des détails actualisés
sur votre centre de réparation
KENWOOD le plus proche, veuillez
consulter www.kenwoodworld.com
ou le site internet spécifique à votre
pays.
l Conçu et développé par Kenwood
au Royaume-Uni.
l Fabriqué en Chine.
AVERTISSEMENTS
POUR L’ÉLIMINATION
CORRECTE DU PRODUIT
CONFORMÉMENT AUX
TERMES DE LA DIRECTIVE
EUROPÉENNE RELATIVE AUX
DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS
ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES (DEEE).
Au terme de son utilisation, le produit
ne doit pas être éliminé avec les
déchets urbains.
Le produit doit être remis à l’un des
centres de collecte sélective prévus
par l’administration communale ou
auprès des revendeurs assurant ce
service.
Éliminer séparément un appareil
électroménager permet d’éviter
les retombées négatives pour
l’environnement et la santé dérivant
d’une élimination incorrecte, et
permet de récupérer les matériaux
qui le composent dans le but d’une
économie importante en termes
d’énergie et de ressources. Pour
rappeler l’obligation d’éliminer
séparément les appareils
électroménagers, le produit porte
le symbole d’un caisson à ordures
barré.
15 16
Okumaya balamadan önce ön kapa an ve aklayc resimlere baknz
Türkçe
güvenlik
l 

l 
l 



l 


l 


l 

l 

l 


l 

l 









l 

17 18

l 
l 



l 




l




l 

l 

l 

l 
l 

l 

l




l




l 

17 18
l 



l



l 




l 





l 



l 





l 



l 




19 20


 
 
 
 
 

 
 

 
 

 
 
 

dikkat:





dikkat:






l 





l




l





l 


l 


 


 

 
l 
19 20

l


not:



l



l

l






 

l


dikkat:








dikkat:


l 

dikkat:



dikkat:




l







l 

not:


l





l





l 








l


  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Kenwood BLP15 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues