IFM PY9934 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Notice utilisateurs
Elektronischer
Drucksensor
Electronic pressure
sensor
Capteur de pression
électronique
PY993X
R
704895 / 00 08 / 2010
DEUTSCHENGLISHFRANÇAIS
2
DEUTSCH
Inhalt
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5
Bedien- und Anzeigeelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6
Betriebsarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 8
Elektrischer Anschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 8
Programmieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 9
Inbetriebnahme / Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 10
Technik-Information / Funktionsweise / Parameter
Einstellbare Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 11
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 14
Maßzeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 36
ENGLISH
Contents
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 16
Controls and indicating elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 16
Function and features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 17
Operating modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 18
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 18
Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 19
Programming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 20
Installation and set-up / operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 21
Technical information / Functioning / Parameters
Adjustable parameters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 22
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 25
Scale drawing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 36
FRANÇAIS
Contenu
Remarque sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 26
Eléments de service et d’indication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 26
Fonctionnement et caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 27
Modes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 28
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 29
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 29
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 30
Mise en service / Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 31
Informations techniques / Fonctions / Paramètres
Paramètres réglables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 32
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 35
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 36
RUN
S
MM
S
MM
S
MM
S
MM
S
MM
S
M
S
M
S
MM
S
MM
S
M
M
MM
S
M
S
MM
SM
S
M
S
M
M
S
M
M
M
M
M
Menü-Übersicht / Menu structure / Structure du menu
3
MS
Mode/Enter Set
4
Programmieren / Programming / Programmation
1
Mode/Enter Set
Mode/Enter Set
Mode/Enter Set
Mode/Enter Set
2
3
1 x
2 x ...
> 5s
1 x
Parameter aufrufen
Select parameters
Sélectionner les paramètres
Werte einstellen*
Set Values*
Régler la valeurs*
Werte bestätigen
Acknowledgement of values
Confirmer la valeur
*Wert verringern: Lassen Sie die Anzeige bis zum maximalen Einstellwert
laufen. Danach beginnt der Durchlauf wieder beim minimalen
Einstellwert.
*Decrease the value: Let the display of the parameter value move to the
maximum setting value. Then the cycle starts again at the minimum
setting value.
*Réduire la valeur du paramètre: Laisser l'affichage de la valeur du
paramètre aller jusqu'à la valeur de réglage maximum. Ensuite le cycle
recommence à la valeur de réglage minimum.
DEUTSCH
5
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die
Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das
Produkt uneingeschränkt für die betreffende Applikationen
eignet.
Die Mißachtung von Anwendungshinweisen oder technischen
Angaben kann zu Sach- und/oder Personenschäden führen.
Prüfen Sie in allen Applikationen die Verträglichkeit der
Produktwerkstoffe (s. Technische Daten) mit den zu messen-
den Druckmedien.
Bedien- und Anzeigeelemente
2
1
4
3
5
Mode/Enter Set
2 x LED gelb Anzeige des Schaltzustands;
leuchtet, wenn der jeweilige Ausgang
durchgeschaltet ist.
3 x LED grün Leuchtende LED = eingestellte Anzeigeeinheit.
4-stellige Anzeige Anzeige des Systemdrucks,
der Parameter und Parameterwerte.
Programmiertaste
Mode / Enter Anwahl der Parameter und Bestätigen der
Parameterwerte.
Programmiertaste
Set
Einstellen der Parameterwerte
(kontinuierlich durch Dauerdruck;
schrittweise durch Einzeldruck).
1
2
3
4
5
Der Drucksensor erfaßt den Systemdruck,
zeigt ihn durch ein Display an
und erzeugt 2 Ausgangssignale entsprechend der eingestellten
Ausgangskonfiguration.
Einsatzbereich (Druckart: Relativdruck)
Vermeiden Sie statische und dynamische Überdrücke, die den
angegebenen Überlastdruck überschreiten.
Schon bei kurzzeitiger Überschreitung des Berstdrucks kann das
Gerät zerstört werden (Verletzungsgefahr)!
6
Bestimmungsgemäße Verwendung
Berstdruck
Zulässiger
Überlastdruck
Meßbereich
Bestell-
nummer
bar bar bar
PY9933 0...25 150 350
PY9934 0...10 75 150
PSI
0...363
0...145
PSI
2175
1087
PSI
5075
2175
MPa = bar ÷10 / kPa = bar ×100
Schaltfunktion
(für Ausgang 1 und Ausgang2;
getrennt je Ausgang einstellbar)
Hysteresefunktion / Schließer (Hno)
Hysteresefunktion / Öffner (Hnc)
Fensterfunktion / Schließer (Fno)
Fensterfunktion / Öffner (Fnc)
OU2 = dESI
Im Fehlerfall ist Ausgang 2 inaktiv.
Diagnosefunktion
(nur Ausgang 2)
Run-Modus
Normaler Arbeitsbetrieb
Nach dem Einschalten der Versorgungsspannung befindet sich das
Gerät im Run-Modus. Es führt seine Überwachungsfunktion aus und
schaltet die Ausgänge entsprechend der eingestellten Parameter.
Das Display zeigt den aktuellen Systemdruck an, die gelben LEDs sig-
nalisieren den Schaltzustand der Ausgänge.
Display-Modus
Anzeige der Parameter und der eingestellten Parameterwerte
Das Gerät geht durch kurzen Druck auf die Taste “Mode/Enter” in den
Display-Modus. Intern verbleibt es im Arbeitsbetrieb. Unabhängig
davon können die eingestellten Parameterwerte abgelesen werden:
Kurzer Druck auf die Taste “Mode/Enter” blättert durch die
Parameter.
Kurzer Druck auf die Taste “Set” zeigt 15s lang den zugehörigen
Parameterwert. Nach weiteren 15s geht das Gerät zurück in den
Run-Modus.
Programmier-Modus
Einstellen der Parameterwerte
Das Gerät geht in den Programmiermodus, wenn ein Parameter ange-
wählt ist und danach die Taste “Set” länger als 5s gedrückt wird (der
Parameterwert wird blinkend angezeigt, danach fortlaufend erhöht).
Das Gerät verbleibt auch hier intern im Arbeitsbetrieb. Es führt seine
Überwachungsfunktionen mit den bestehenden Parametern weiter
aus, bis die Veränderung abgeschlossen ist.
Sie können den Parameterwert mit Hilfe der Taste “Set” ändern und
mit der Taste “Mode/Enter” bestätigen. Das Gerät geht in den Run-
Modus zurück, wenn danach 15s lang keine Taste mehr gedrückt
wird.
7
DEUTSCH
Betriebsarten
Stellen Sie vor Ein- und Ausbau des Sensors sicher, daß die
Anlage druckfrei ist.
Befestigen Sie den Drucksensor an einem G¼-Prozeßanschluß (s.
Typaufkleber “Port Size”).
Das Gerät darf nur von einer Elektrofachkraft installiert werden.
Befolgen Sie die nationalen und internationalen Vorschriften zur
Errichtung elektrotechnischer Anlagen.
Spannungsversorgung nach EN50178, SELV, PELV.
Schalten Sie die Anlage spannungsfrei und schließen Sie das Gerät
folgendermaßen an:
8
Montage
Elektrischer Anschluß
Adernfarben bei ifm-Kabeldosen:
1 = BN (braun), 2 = WH (weiß),
3 = BU (blau), 4 = BK (schwarz)
Pin 4 (OUT1) = Schaltausgang
Pin 2 (OUT2) = Schaltausgang,
wenn OU2 = Hno, Hnc, Fno, Fnc
Pin 2 (OUT2) = Diagnoseausgang,
wenn OU2 = dESI
31
4
2
Steckeransicht (am Gerät)
L
L+
3
4
2
1
BU
BK
WH
BN
2: OUT2
4: OUT1
2 x p-schaltend
L
L+
3
4
2
1
BU
BK
WH
BN
2: OUT2
4: OUT1
2 x n-schaltend
Das Gerät läßt sich elektronisch verriegeln, so daß unbeabsichtigte
Fehleingaben verhindert werden: Drücken Sie im Run-Modus die bei-
den Programmiertasten, bis angezeigt wird. Zum Entriegeln
drücken Sie die Tasten, bis angezeigt wird.
Auslieferungszustand: Nicht verriegelt.
Bei verriegeltem Gerät erscheint kurzzeitig in der Anzeige, wenn
versucht wird, Parameterwerte zu ändern.
9
DEUTSCH
Programmieren
1
Mode/Enter Set
Mode/Enter Set
Mode/Enter Set
Drücken Sie die Taste Mode/Enter,
bis der gewünschte Parameter
im Display erscheint.
Drücken Sie die Taste Set und
halten Sie sie gedrückt.
Der aktuelle Parameterwert wird
5s lang blinkend angezeigt,
danach wird er erhöht*
(schrittweise durch Einzeldruck
oder kontinuierlich durch
Festhalten der Taste).
Drücken Sie kurz die Taste
Mode/Enter (= Bestätigung).
Der Parameter wird erneut ange-
zeigt; der neue Parameterwert
ist wirksam.
2
3
4Weitere Parameter verändern:
Beginnen Sie wieder mit Schritt 1.
Programmierung beenden:
Warten Sie 15s oder drücken Sie
die Mode/Enter-Taste, bis wieder
der aktuelle Meßwert erscheint.
*Wert verringern: Lassen Sie die Anzeige bis zum maximalen Einstellwert
laufen. Danach beginnt der Durchlauf wieder beim minimalen Einstellwert.
Stellen Sie die Anzeigeeinheit (Uni) ein, bevor Sie Werte für die Parameter
SPx und rPx festlegen. Dadurch vermeiden Sie Rundungsfehler bei der inter-
nen Umrechnung auf andere Einheiten und erhalten exakt die gewünschten
Werte. Auslieferungszustand : Uni = bAr.
Wird während des Einstellvorgangs 15s lang keine Taste gedrückt, geht das
Gerät mit unveränderten Werten in den Run-Modus zurück.
Prüfen Sie nach Montage, elektrischem Anschluß und Programmie-
rung, ob das Gerät sicher funktioniert.
Störanzeigen während des Betriebs:
Diagnosefunktion
(in Anlehnung an DESINA-Spezifikation)
Ausgang 2 dient als Diagnoseausgang, wenn OU2 =dESI.
Liegt keine Störung vor, ist der Ausgang durchgeschaltet und führt
UB+ (bei P-n =PnP) oder UB- (bei P-n = nPn).
Bei Fehlfunktionen wird der Ausgang inaktiv. Folgende
Fehlfunktionen werden erfaßt:
Meßzelle defekt; Kurzschluß in Ausgang 1; Über- / Unterschreiten
des Meßbereichs; EEPROM-Fehler; RAM-Fehler; Prozessorfehler.
10
Inbetriebnahme / Betrieb
Blinkend: Kurzschluß in Schaltausgang 1*
Blinkend: Kurzschluß in Schaltausgang 2*
Überlastdruck (Meßbereich überschritten)
Unterlastdruck (Meßbereich unterschritten)
Blinkend: Kurzschluß in beiden Schaltausgängen*
*Der betreffende Ausgang ist abgeschaltet, solange der Kurzschluß andauert.
Die Meldungen SC1, SC2, SC, Err werden auch bei ausgeschaltetem Display
angezeigt.
Blinkend: Interner Fehler
DEUTSCH
11
Einstellbare Parameter
Technik-Information / Funktionsweise / Parameter
Schaltpunkt 1 / 2
Oberer Grenzwert, bei dem der Ausgang seinen Schaltzustand
ändert.
Einstellbereich Seite 37.
SP2 ist nur aktiv, wenn OU2 =Hno, Hnc, Fno oder Fnc.
Rückschaltpunkt 1 / 2
Unterer Grenzwert, bei dem der Ausgang seinen Schaltzustand
ändert.
rPx ist stets kleiner als SPx. Es können nur Werte eingegeben
werden, die unter dem Wert für SPx liegen.
Bei Veränderung des Schaltpunkts wird der Rückschaltpunkt mit-
gezogen (der Abstand zwischen SPx und rPx bleibt konstant). Ist
der Abstand größer als der neue Schaltpunkt, wird er automa-
tisch reduziert (rPx wird auf den minimalen Einstellwert gesetzt).
Einstellbereich Seite 37.
rP2 ist nur aktiv, wenn OU2 =Hno, Hnc, Fno oder Fnc.
Konfiguration für Ausgang 1
Es sind 4 Schaltfunktionen einstellbar:
- Hno = Hysteresefunktion / normally open (Schließer)
- Hnc = Hysteresefunktion / normally closed (Öffner)
- Fno = Fensterfunktion / normally open (Schließer)
- Fnc = Fensterfunktion / normally closed (Öffner)
Konfiguration für Ausgang 2
Es sind 4 Schaltfunktionen und die Diagnosefunktion einstellbar:
- Hno = Hysteresefunktion / normally open (Schließer)
- Hnc = Hysteresefunktion / normally closed (Öffner)
- Fno = Fensterfunktion / normally open (Schließer)
- Fnc = Fensterfunktion / normally closed (Öffner)
- dESI = Ausgang 2 dient als Diagnoseausgang
Erweiterte Funktionen
Dieser Menüpunkt enthält ein Untermenü mit weiteren
Parametern. Durch kurzen Druck auf die Set-Taste wird das
Untermenü geöffnet.
Ist es mit einem Zugangscode gesichert, erscheint zunächst
"Cod1" blinkend im Display.
- Drücken Sie die “Set”-Taste und halten Sie sie fest, bis die
gültige Code-Nr. erscheint.
- Drücken Sie dann kurz die “Mode/Enter”-Taste.
Auslieferung durch ifm-electronic: Ohne Zugangsbeschränkung.
12
Dämpfung für die Ausgänge
Mit dieser Funktion lassen sich Druckspitzen von kurzer Dauer
oder hoher Frequenz ausfiltern. dAP-Wert = Ansprechzeit
zwischen Druckänderung und Änderung des Schaltzustands in
Millisekunden (ms).
Einstellbar sind folgende feste Werte; sie bestimmen die
Schaltfrequenz (f) des Ausgangs:
dAP
f [Hz]
3
170
6
80
10
50
17
30
30
16
60
8
125
4
250
2
500
1
Anzeigeeinheit
Der Meßwert und die Werte für SPx, rPx können in folgenden
Einheiten angezeigt werden:
bar, PSI, MPa.
Stellen Sie die Anzeigeeinheit ein, bevor Sie die Werte für die
Parameter SPx, rPx festlegen. Dadurch vermeiden Sie
Rundungsfehler bei der internen Umrechnung auf andere
Einheiten und erhalten exakt die gewünschten Werte.
Auslieferungszustand: Uni = bAr.
Verzögerungszeit für die Schaltausgänge
dSx = Einschaltverzögerung; drx = Ausschaltverzögerung.
Der Ausgang ändert seinen Schaltzustand nicht sofort bei Eintritt
des Schaltereignisses, sondern erst nach Ablauf der
Verzögerungszeit. Besteht das Schaltereignis nach Ablauf der
Verzögerungszeit nicht mehr, ändert sich der Schaltzustand des
Ausgangs nicht.
Einstellbereich: 0 (= Verzögerungszeit ist nicht aktiv) - 0,2 ... 50s,
in Schritten von 0,2s.
dS2 / dr2 sind nicht aktiv, wenn OU2 =dESI.
Schaltlogik der Ausgänge
Es sind 2 Einstellungen wählbar:
PnP = positiv schaltend / nPn = negativ schaltend
Die Einstellung gilt für beide Schaltausgänge.
Max-Speicher für Systemdruck
• HI: Anzeige des höchsten gemessenen Drucks.
Löschen des Speichers:
- Drücken Sie die “Mode/Enter”-Taste, bis “HI” erscheint.
- Drücken Sie die “Set”-Taste und halten Sie sie fest, bis die
Anzeige “- - - -” erscheint.
- Drücken Sie dann kurz die “Mode/Enter”-Taste.
Hysteresefunktion (Abb. 1):
Die Hysterese hält den Schaltzustand des Ausgangs stabil, wenn der
Systemdruck um den Sollwert schwankt.
Bei steigendem Systemdruck schaltet der Ausgang bei Erreichen des
Schaltpunkts (SPx); fällt der Systemdruck wieder ab, schaltet der Ausgang erst
dann zurück, wenn der Rückschaltpunkt (rPx) erreicht ist.
Die Hysterese ist einstellbar: Zuerst wird der Schaltpunkt festgelegt, dann im
gewünschten Abstand der Rückschaltpunkt.
Fensterfunktion (Abb. 2):
Die Fensterfunktion erlaubt die Überwachung eines definierten Gutbereichs.
Bewegt sich der Systemdruck zwischen Schaltpunkt (SPx) und Rückschaltpunkt
(rPx), ist der Ausgang durchgeschaltet (Fensterfunktion / Schließer) bzw. geöff-
net (Fensterfunktion/ Öffner).
Die Breite des Fensters ist einstellbar durch den Abstand von SPx zu rPx. SPx =
oberer Wert, rPx = unterer Wert.
13
DEUTSCH
t
P
SP
rP
1
0
1
0
t
P
SP
rP
1
0
1
0
Hno
Hysterese
Hnc Fno
Gutbereich
Fnc
Einstellung der Anzeige
Es sind 7 Einstellungen wählbar:
d1 = Meßwertaktualisierung alle 50ms.
d2 = Meßwertaktualisierung alle 200ms.
d3 = Meßwertaktualisierung alle 600ms.
Die Meßwertaktualisierung betrifft nur die Anzeige. Sie wirkt
nicht auf den Ausgang.
rd1, rd2, rd3 = Anzeige wie d1, d2, d3; jedoch um 180°
gedreht.
OFF = Die Meßwertanzeige ist im Run-Modus ausgeschaltet.
Bei Druck auf eine der Tasten wird 15s lang der aktuelle
Meßwert angezeigt. Nochmaliges Drücken auf die Mode/Enter-
Taste öffnet den Display-Modus. Die LEDs bleiben auch bei aus-
geschalteter Anzeige aktiv.
1 2
Technische Daten
14
Betriebsspannung [V] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ... 36 DC1)
Stromaufnahme [mA]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 50
Strombelastbarkeit [mA] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Verpolungssicher / überlastfest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bis 40 V
Kurzschlußschutz; Watchdog integriert
Spannungsabfall [V] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 2
Bereitschaftsverzögerungszeit [s] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,3
Schaltfrequenz [Hz] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 ... 1
Genauigkeit / Abweichungen (in % des Messbereichsendwerts)
- Schaltpunktgenauigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < ± 0,5
- Kennlinienabweichung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < ± 0,5
- Hysterese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < ± 0,25
- Wiederholgenauigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < ± 0,1
- Langzeitdrift (in % des Messbereichsendwerts pro 6 Monate). . . . < ± 0,05
- Temperaturkoeffizienten (TK) im kompensierten Temperaturbereich
0 ... 80°C (in % des Messbereichsendwerts pro 10 K)
- PY9933. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < ± 0,25
- PY9934. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < ± 0,65
Werkstoffe in Kontakt mit Medium . . . . V2A (1.4305); Keramik; FPM (Viton)
Gehäusewerkstoffe V2A (1.4301); V4A (1.4404); PBTP (Pocan);
PC (Macrolon); PEI; FPM (Viton)
Schutzart / Gehäuseart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 67 (IEC60529)
Schutzklasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III (EN50178)
Isolationswiderstand [MΩ]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 100 (500 V DC)
Schockfestigkeit [g] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 (DIN / IEC 68-2-27, 11ms)
Vibrationsfestigkeit [g] . . . . . . . . . . . . . 20 (DIN / IEC 68-2-6, 10 - 2000 Hz)
Schaltzyklen min. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Millionen
Umgebungstemperatur [°C] . . . . . . . . . . . . . . . . -20 ... +80 (bei UB < 32 V)
-20 ... +60 (bei UB > 32 V)
Mediumtemperatur [°C]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -25 ... +80
Lagertemperatur [°C]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -40 ... +100
EMV EN 61000-4-2 ESD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 / 8 KV
EN 61000-4-3 HF gestrahlt: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 V/m
EN 61000-4-4 Burst: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 KV
EN 61000-4-5 Surge: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 / 1 KV
EN 61000-4-6 HF leitungsgebunden:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 V
1) nach EN50178, SELV, PELV
16
Controls and indicating elements
Safety instructions
Read the product description before installing the unit. Ensure
that the product is suitable for your application without any
restrictions.
Non-adherence to the operating instructions or technical data
can lead to personal injury and/or damage to property.
In all applications check compliance of the product materials
(see Technical data) with the media to be measured.
2
1
4
3
5
Mode/Enter Set
2 x LED yellow Switching status;
lights if the respective output has switched.
3 x LED green Lighting LED = set display unit.
4-digit
alphanumerical
display
Display of the system pressure,
display of parameters and parameter values.
Mode / Enter button Selection of the parameters and
acknowledgement of the parameter values.
Set button Setting of the parameter values
(scrolling by holding pressed; incremental by
pressing briefly).
1
2
3
4
5
The pressure sensor detects the system pressure,
shows the current system pressure on its display,
and generates 2 output signals according to the set output
configuration.
Applications (Type of pressure: relative pressure)
Avoid static and dynamic overpressure exceeding the given over-
load pressure.
For gaseous media the application is limited to max. 25bar.
Even if the bursting pressure is exceeded only for a short time
the unit can be destroyed (danger of injuries)!
17
ENGLISH
Function and features
Switching function
(output 1 and output 2;
function can be selected for
each output separately)
hysteresis function / N.O. (Hno)
hysteresis function / N.C. (Hnc)
window function / N.O. (Fno)
window function / N.C. (Fnc)
OU2 = dESI; in case of a fault output 2
becomes inactive.
Diagnostic function
(only output 2)
Bursting
pressure
Permissible
overl. pressure
Measuring rangeOrder no.
bar bar bar
PY9933 0...25 150 350
PY9934 0...10 75 150
PSI
0...363
0...145
PSI
2175
1087
PSI
5075
2175
MPa = bar ÷10 / kPa = bar ×100
Run mode
Normal operating mode
At power on the unit is in the Run mode. It carries out its measure-
ment and evaluation functions and provides output signals according
to the set parameters.
The display shows the current system pressure. The yellow LEDs indi-
cate the switching state of the outputs.
Display mode
Indication of parameters and the set parameter values
When the "Mode/Enter" button is pressed briefly, the unit passes to
the Display mode which allows parameter values to be read. The inter-
nal sensing, processing and output functions of the unit continue as if
in Run mode.
The parameter names are scrolled with each pressing of the
"Mode/Enter" button.
When the "Set" button is pressed briefly, the corresponding para-
meter value is displayed for 15s. After another 15s the unit returns
to the Run mode.
Programming mode
Setting of the parameter values
While viewing a parameter value pressing the "Set" button for more
than 5s causes the unit to enter the programming mode. You can
alter the parameter value by pressing the "Set" button and confirm
the new value by pressing the "Mode/Enter" button. The internal
sensing, processing and output functions of the unit continue as if in
Run mode with the original parameter values unless a new value is
confirmed.
The unit returns to the Run mode when no button has been
pressed for 15s.Before mounting and removing the sensor,
make sure that no pressure is applied to the system.
Mount the pressure sensor on a G¼ process connection.
18
Operating modes
Installation
The unit must be connected by a suitably qualified electrician.
The national and international regulations for the installation of
electrical equipment must be observed.
Voltage supply to EN50178, SELV, PELV.
The device shall be supplied from an isolating transformer having a
secondary Listed fuse rated as noted in the following table.
The Sensor shall be connected only by using any R/C (CYJV2) cord,
having suitable ratings.
Disconnect power before connecting the unit as follows:
19
ENGLISH
Electrical connection
Core colours of ifm sockets:
1 = BN (brown), 2 = WH (white),
3 = BU (blue), 4 = BK (black).
Pin 4 (OUT1) = switching output
Pin 2 (OUT2) = switching output if
OU2 = Hno, Hnc, Fno, Fnc
Pin 2 (OUT2) = diagnostic output if
OU2 = dESI
31
4
2
Connector view (sensor)
L
L+
3
4
2
1
BU
BK
WH
BN
2: OUT2
4: OUT1
2 x p-switching
L
L+
3
4
2
1
BU
BK
WH
BN
2: OUT2
4: OUT1
2 x n-switching
Overcurrent protection
Control-circuit wire size Maximum protective device rating
Ampere
AWG (mm2)
26 (0.13) 1
24 (0.20) 2
22 (0.32) 3
20 (0.52) 5
18 (0.82) 7
16 (1.3 ) 10
The unit can be electronically locked to prevent unwanted adjustment
of the set parameters: Press both pushbuttons until is displayed.
To unlock: Press both pushbuttons until is displayed. Units are
delivered from the factory in the unlocked state.
With the unit in the locked state is indicated briefly when you try
to change parameter values.
20
Programming
1
Mode/Enter Set
Mode/Enter Set
Mode/Enter Set
Press the Mode/Enter button
several times until the respective
parameter is displayed.
Press the Set button and keep
it pressed. The current parameter
value flashes for 5s,
then the value is increased*
(incremental by pressing briefly or
scrolling by holding pressed).
Press the Mode/Enter button
briefly (= acknowledgement).
The parameter is displayed again,
the set parameter value
becomes effective.
2
3
4Change more parameters:
Start again with step 1.
Finish programming:
Wait for 15s or press the
Mode/Enter button until the current
measured value is indicated again.
*Decrease the value: Let the display of the parameter value move to the
maximum setting value. Then the cycle starts again at the minimum setting
value.
Select the display unit (Uni) before setting values for the parameters SPx
and rPx. This avoids rounding errors generated internally during the conversi-
on of the units and enables exact setting of the values.
Setting at the factory: bAr.
If no button is pressed for 15s during the setting procedure, the unit returns
to the Run mode with unchanged values.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

IFM PY9934 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues