Cembre TC025 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
2
TC025
25 mm
TYPE
Ø MAX
Made in Italy
MAX.
PRESSURE
10,000 psi
700 bar
1
Head type
Tête type
Typ Kopf
Cabeza tipo
Tipo di testa
WARNING LABELS - ETIQUETTES SIGNALETIQUES - WARNSCHILDER -
ETIQUETAS DE ATENCION - ETICHETTE D’AVVERTENZA
2
4
1
2
3
3
Max. pressure
Max. pression
Max. Arbeitsdruck
Presión máxima
Pressione massima
4
Year
Année
Jahr
Año
Anno
max cutting diam.
ø maxi de coupe
max. Schneid. ø
ø max de corte
ø max di taglio
1234
1
– Before using the tool, carefully read the instructions in this manual.
– Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement les instructions de cette notice.
– Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung durchlesen.
– Antes de utilizar la herramienta, leer atentamente las instrucciones contenidas en este
manual.
– Prima di utilizzare l’utensile, leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale.
2
– Keep hands clear of cutting blades.
– Au cours de la coupe, tenir les mains loin des lames.
– Während des Schneidens, die Hände von den Messern fernhalten.
– Durante el corte, tener las manos alejadas de las cuchillas.
– Durante il taglio, tenere le mani lontane dalle lame.
3
– Do not cut steel.
– Ne pas couper l’acier et l’almélec.
– Keinen Stahl schneiden.
– No cortar acero.
– Non tagliare acciaio.
4
Ensure appropriate Personal Protective Equipment (PPE) is used - including hand and
eye protection.
Assurez-vous d’utiliser équipements de protection individuelle (EPI) y compris la pro-
tection pour les mains et les yeux.
Achten Sie darauf geeignete persönliche Schutzausrüstung (PSA) zu verwenden, ein-
schließlich für Hände und Augen.
Asegúrese de utilizar el equipo de protección personal (EPP) que incluye protección
para las manos y los ojos.
Assicurarsi di utilizzare adeguati dispositivi di protezione personale (DPI) incluse prote-
zioni per mani e occhi.
7
FRANÇAIS
TETE COUPE-CABLE HYDRAULIQUE TYPE TC025
1. CARACTERISTIQUES GENERALES
– Domaine d’application: conçue pour couper des câbles métalliques de diamètre extérieur maxi-
mum de 25 mm (1 in.) (voir TABLEAU 1 page 9).
– Pression max.: ................................................................................................................... 700 bar (10,000 psi)
– Huile nécessaire (déplacement): ............................................................................... 22
cm
3
(1.34 cu.in.)
– Dimensions: hauteur ..................................................................................................... 213 mm (8.4 in.)
largeur ....................................................................................................... 87 mm (3.4 in.)
– Poids: .................................................................................................................................... 2,0 kg (4.4 lbs)
2. INSTRUCTIONS D’UTILISATION
2.1) Mise en service (Voir Fig. 3)
La tête est munie d’un raccord rapide mâle à blocage automatique et peut être reliée aussi bien
à des pompes hydrauliques à pied quà des pompes pneumo et électro-hydrauliques Cembre.
Positionner le câble entre les lames de façon à ce que la coupe seff ectue à l’endroit souhaité. Si le
câble est passant, il sera alors nécessaire d’ouvrir la tête en tirant le loquet (16) permettant l’ouver-
ture du groupe supérieur.
Louverture du groupe supérieur ne devra être eff ectuée qu'avec la lame inférieure (15)
complètement baissée.
Poser la lame inférieure (15) contre le câble à couper, refermer la tête en la verrouillant à l’aide du
loquet (16).
Avant d’eff ectuer l’opération de coupe, sassurer que le loquet (16) soit parfaitment enclenché.
2.2) Avance des lames
En actionnant la pompe, les lames se rapprochent; lorsquelles sont en contact avec le câble, vérifi er
que la coupe s’eff ectuera bien à l’endroit souhaité; dans le cas contraire, ouvrir à nouveau les lames
(voir § 2.4) et replacer correctement le câble.
Toujours porter une visière de protection pendant les opérations de coupe, car de petits éclats
de câbles peuvent être propulsés.
Ne pas couper de morceaux trop courts, car ils pourraient être projetés dange reusement et
blesser l’opérateur ou une personne proche.
Contrôler les lames avant chaque utilisation. Ne pas utiliser l’outil avec une lame endommagée.
Les lames endommagées peuvent abîmer l’outil.
Travailler dans un espace propre et ordonné. Eloigner les personnes de la zone de travail.
N’utiliser cet outil que dans les conditions indiquées par le fabricant.
Ne pas couper de câble sous tension électrique.
RECOMMANDATIONS
8
FRANÇAIS
7
2.3) Coupe
En continuant à actionner la pompe les lames avancent jusqu’à la coupe complête du câble.
2.4) Réouverture des lames
Pour ouvrir les lames, agir sur le dispositif d’évacuation de pression de la pompe.
3. ENTRETIEN
Avant de débrancher le raccord rapide qui relie la tête au fl exible de la pompe hydraulique,
vérifi er que la pression de l’huile a été complètement évacuée.
Toutes les opérations d’entretien doivent être eff ectuées sur la tête débranchée du fl exible de
la pompe hydraulique.
Cette tête est robuste et ne nécessite aucune préocupation ou entretien particulier.
Les recommandations qui suivent sont néanmoins souhaitables pour lui assurer une longévité
optimum:
3.1) Nettoyage élémentaire
Veiller à protéger la tête de la poussière, du sable et de la boue qui sont un danger pour tout sys-
tème hydraulique. Chaque jour après utilisation, il doit être nettoyé à l’aide d’un chiff on propre,
tout particulièrement aux endroits de pièces mobiles.
3.2) Remplacement du raccord rapide
Pour remplacer l’enclenchement rapide, procéder de la façon suivante:
Dévisser l’ancien raccord rapide de la tête.
Nettoyer soigneusement le fi letage du cylindre pour enlever tous les résidus de téfl on.
Recouvrir le fi letage du cylindre de téfl on.
Visser le raccord rapide neuf sur la tête en appliquant un couple de serrage de 30 Nm (22 lbf ft).
3.3) Rangement (Voir Fig. 4)
Il est de bonne règle de remettre la tête dans sa sacoche, en protection des chocs et de la poussière.
Cette sacoche (type CVB-007) a comme dimensions 350x105 mm (13.7x4,1 in.) et un poids de
0,13 kg (0.29 lbs).
4. CHANGEMENT DES LAMES (Voir Fig. 1 et 2)
Il peut arriver qu’ une utilisation prolongée ou non
appropriée des lames les endommage.
Leur remplacement est très facile:
4.1.1) Lame inférieure
Déverrouiller le loquet (16) et ouvrir la tête,
jusqu’à la butée.
– Actionner la pompe pour faire avancer la lame
inférieure jusquà ce que soit visible sa vis de
xation (08) sur le piston (04).
A l’aide d’un tournevis, dévisser la vis (08) de
façon à libérer la lame (15).
– Enlever la vieille lame de son logement corres-
pondant du piston, introduire la lame neuve et
la bloquer au moyen de la même vis.
16
FIG. 1
15
04
08
9
Attention: avant de refermer la lame supérieure, relâcher la pression d’huile, de façon à ce que
la lame inférieure redescende complètement, pour éviter quelle soit heurtée et endommagée
par la supérieure.
4.1.2) Lame supérieure
Déverrouiller le loquet (16) et ouvrir la tête, jusquà la butée.
Enlever l’anneau elastique (23), extraire l’axe (24) pour libérer complètement le groupe supérieur
de la tête.
Enlever l’anneau elastique (14), extraire l’axe (13) et dégager le loquet (16) du groupe supérieur.
Récupérer le ressort (12), qui sera ainsi libéré du logement correspondant dans l’entretoise (09).
A l’aide d’une clé de “10”, enlever les 8 écrous (25) et les rondelles (27), extraire les goujons (26)
de façon à libérer la lame (10).
La remplacer par la neuve, replacer les 4 goujons, les rondelles (27) et serrer manuellement les 8
écrous (25); introduire le ressort (12) dans le logement correspondant de l’entretoise (09), remonter
le loquet sur le groupe supérieur, serrer les 8 écrous à fond.
Placer le groupe supérieur dans son logement, introduire à fond
l’axe (24) et le bloquer à l’aide de son anneau elastique (23).
5. ENVOI EN REVISION A Cembre
En cas de dysfonctionnement de l’appareil, merci de vous adresser à notre Agent Régional qui vous
conseillera et le cas échéant vous donnera les instructions nécessaires pour envoyer l’appareil à
notre Centre de Service le plus proche. Dans ce cas, joindre une copie du Certifi cat d’Essai livré par
Cembre avec l’appareil ou remplir et joindre le formulaire disponible dans la section ASSISTANCE”
du site web Cembre.
FRANÇAIS
10
FIG. 2
25
09
26
27
25
24
13
28
16
12
23
14
10
6. PIECES DETACHEES (Voir Fig. 3)
Acier
MATIERE
Acier extra-souple ( ≥ 200 brins)
Acier
Aluminium-Acier
Cuivre
Aluminium
Almelec
Cuivre
Aluminium
CABLE ROND MASSIF
(*) A TITRE D’ EXEMPLES
FRANÇAIS
TABLEAU 1
DIAMETRE EXTERIEUR MAX. SECTIONNABLE
CHARGE DE RUPTURE A LA TRACTION
(*)
(daN/mm
2
) (lbs/sq.in.)
≤ 30 ≤ 43,000 20 0.787
≤ 16 ≤ 23,200 25 1
≤ 25 ≤ 36,250 23 0.906
≤ 60 ≤ 87,000 13 0.512
≤ 41
≤ 20
≤ 34
25 1
≤ 42 ≤ 60,900 16 0.630
≤ 180
18 0.630
≤ 180
≤ 180
25 1
25 1
≤ 59,450
≤ 29,000
≤ 49,300
≤ 261,000
≤ 261,000
6 x 2,50 + 7 x 1,95 : ø = 15,85
26 x 3,06 + 7 x 2,38 : ø = 19,38
26 x 3,60 + 7 x 2,80 : ø = 22,80
26 x 0.098 + 7x 0.077 : ø 0.624
26 x 0.120 + 7x 0.094 : ø 0.413
26 x 0.142 + 7x 0.110 : ø 0.453
≤ 261,000
(mm)
(inches)
(*)
7 x 0.118 = ø 0.354
19 x 0.083 = ø 0.413
19 x 0.091 = ø 0.453
7 x 3,0 : ø = 9,0
19 x 2,1 : ø = 10,5
19 x 2,3 : ø = 11,5
25 (*) 1 (*)
Les éléments accompagnés d’un ( ) sont ceux que Cembre recommande de remplacer en cas de démontage
de la tête. Ces éléments sont fournis sur demande dans le “Paquet Rechange pour TC025”.
La garantie perd tout eff et en cas d’emploi de pièces détachées diff érentes des pièces d’origine Cembre.
Lors de la commande de pièces détachées, veuillez indiquer toujours les éléments suivants:
- numéro de code article de la pièce
- désignation de la pièce
- type de la tête
- numéro de série de la tête
N° Code Pièce DENOMINATION Q.té
6060120 01 RACCORD Q14-MS 1
6120011 02 CYLINDRE 1
6360300
03 JOINT TORIQUE 1
6620195 04 PISTON 1
6520350 05 RESSORT RETOUR LAME 1
6040490 06
ANNEAU DE GUIDAGE PISTON
1
6780170 07 SUPPORT TETE 1
6560340 08
VIS DE FIXATION LAME INFERIEURE
1
6220070 09 ENTRETOISE 1
6420190 10 LAME SUPERIEURE 1
6520460
12 RESSORT 1
6560380 13 AXE DE FIXATION 1
6700140 14 ANNEAU ELASTIQUE 1
6420210 15 LAME INFERIEURE 1
N° Code Pièce DENOMINATION Q.té
6200020
16 LOQUET 1
6340018 18 VIS SANS TETE M 4x6 1
6040220
19 ANNEAU TEFLON 1
6232038 20 ETIQUETTE TG.0352 1
6230845 21 PLAQUETTE TG.0145 1
6650118 22 RIVET ø 2,5x3,5 2
6700140
23 ANNEAU ELASTIQUE 1
6560380
24 AXE DE FIXATION 1
6180265 25 ECROU M6 8
6880060 26 GOUJON 4
6520420
27 RONDELLE 8
6250030 28 PLAQUE 1
6800186 29 BOUCHON DE PROTECTION 1
6860090 TETE COMPLETE
6000028
PAQUET RECHANGE
24
Cembre Ltd.
Dunton Park
Kingsbury Road, Curdworth - Sutton Coldfield
West Midlands B76 9EB (UK)
Tel.: 01675 470440 - Fax: 01675 470220
www.cembre.co.uk
Cembre S.p.A.
Via Serenissima, 9
25135 Brescia (Italia)
Telefono: 030 36921
Telefax: 030 3365766
www.cembre.com
Cembre S.a.r.l.
22 Avenue Ferdinand de Lesseps
91420 Morangis (France)
Tél.: 01 60 49 11 90 - Fax: 01 60 49 29 10
CS 92014 - 91423 Morangis Cédex
www.cembre.fr
Cembre España S.L.U.
Calle Verano 6 y 8
28850 Torrejón de Ardoz
Madrid (España)
Teléfono: 91 4852580 - Fax: 91 4852581
www.cembre.es
Cembre GmbH
Heidemannstraße 166
80939 München (Deutschland)
Telefon: 089 3580676
Telefax: 089 35806777
www.cembre.de
Cembre Inc.
Raritan Center Business Park
181 Fieldcrest Avenue
Edison, New Jersey 08837 (USA)
Tel.: (732) 225-7415 - Fax: (732) 225-7414
www.cembreinc.com
www.cembre.com
IKUMA GmbH & Co. KG
Boschstraße 7
71384 Weinstadt (Deutschland)
Telefon: 07151 20536-60
Telefax: 07151 20536-80
www.ikuma.de
This manual is the property of Cembre: any reproduction is forbidden without written permission.
Ce manuel est la proprieté de Cembre: toute reproduction est interdite sauf autorisation écrite.
Der Firma Cembre bleibt das Eigentumsrecht der Bedienungsanleitung vorbehalten.
Ohne vorherige schriftliche Genehmigung darf die Bedienungsanleitung weder vollständig noch teilweise vervielfältigt werden.
Este manual es propiedad de Cembre. Toda reproducción está prohibida sin autorización escrita.
Questo manuale è di proprietà della Cembre: ogni riproduzione é vietata se non autorizzata per scritto.
cod. 6261105
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Cembre TC025 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur