AKO AKO-52062 Manuel utilisateur

Catégorie
Glacières
Taper
Manuel utilisateur
AKO Electromecànica vous félicite et vous remercie d'avoir acheté notre produit qui a été développé et fabriqué à l'aide des technologies les
plus innovantes ainsi que des processus de production et de contrôle de la qualité rigoureux.
Notre engagement en faveur de la satisfaction de nos clients et nos efforts continus d'amélioration sont prouvés par les différentes
certifications de qualité obtenues.
Ceci est un produit de haute qualité et technologiquement avancé. Son bon fonctionnement ainsi que les prestations finales obtenues
dépendront en grande partie d'une planification, installation, configuration et mise en marche correctes. Veuillez lire attentivement ce manuel
avant de procéder à l'installation et respectez à tout moment les indications qu'il comporte.
Seul du personnel dûment qualifié est autorisé à installer ou à réaliser l'assistance technique du produit.
Ce produit a été conçu pour être utilisé pour les applications décrites dans son manuel. AKO Electromecànica ne garantit pas son
fonctionnement dans les cas non prévus dans ledit document, et ne sera en aucun cas tenue responsable des dommages, quels qu'ils soient,
qui pourraient entraîner une utilisation, configuration, installation ou mise en marche incorrectes.
L'installateur et le client doivent respecter et faire respecter les normes applicables aux installations où nos produits sont utilisés. AKO
Electromecànica ne sera pas tenue responsable des dommages que pourrait occasionner le non-respect de ces normes. Suivez rigoureusement
les indications décrites dans ce manuel.
Si un dysfonctionnement de l'équipement peut provoquer des dommages corporels ou matériels, l'installateur et le personnel de maintenance
sont chargés d'appliquer les mesures préventives et de protection nécessaires pour les éviter. Il est également nécessaire de réviser
périodiquement le bon fonctionnement de l'équipement.
Afin de prolonger au maximum la durée de vie de nos équipements, respectez les observations suivantes :
Ne pas exposer les équipements électroniques à la poussière, saleté, eau, pluie, humidité, températures élevées, agents
chimiques ou substances corrosives de tous types.
Ne pas exposer les équipements à des coups ou des vibrations et ne pas les manipuler d'une façon différente de celle
indiquée dans le manuel.
Ne dépasser en aucun cas les spécifications et limitations indiquées dans le manuel.
Respecter à tout moment les conditions environnementales de travail et d'entreposage indiquées..
Lors de l'installation et de sa finalisation, éviter de laisser des câbles lâches, cassés, non protégés ou en mauvais état car ils
peuvent présenter un risque pour l'équipement et ses utilisateurs.
AKO Electromecànica se réserve le droit de modifier la documentation et le produit sans préavis.
Index
Pag.
1.-
2.- Versions et références ....................................................................................................................21
3.- Description de l'équipement ..........................................................................................................22
Centrale d'alarme ................................................................................................................22
Détecteur de gaz AKO-52211/12/13/14................................................................................22
Détecteur de gaz AKO-52215...............................................................................................22
4.- Installation ....................................................................................................................................23
Montage de la centrale ........................................................................................................23
Montage du détecteur..........................................................................................................24
Connexion ...........................................................................................................................25
Configuration.......................................................................................................................25
5.- Fonctionnement.............................................................................................................................26
6.- Maintenance .................................................................................................................................27
7.- Avertissements ..............................................................................................................................28
8.- Indications techniques ...................................................................................................................28
Introduction ..................................................................................................................................21
22
Français
1.- Introduction
Alarme de détection de fuites de gaz réfrigérant, à utiliser dans les installations frigorifiques, conçue conformément
à la norme EN 378-3.
2.- Versions et références
* Les niveaux de pré-alarme et d'alarme peuvent être différents de ceux indiqués dans le tableau
selon le type de gaz détecté.
**AKO assure l'activation de l'alarme à partir d'une concentration de gaz réfrigérant de 7000 ppm.
L'alarme peut se déclencher à des concentrations inférieures en fonction du type de gaz utilisé.
MODÈLE
DESCRIPTION
DÉTECTEUR
INCLUS
ALIMENTATION
AKO-52201
Centrale d'alarme + détecteur
AKO-52211
90-260V~
50/60 Hz
AKO-52202
Centrale d'alarme + détecteur
AKO-52212
AKO-52203
Centrale d'alarme + détecteur
AKO-52213
AKO-52204
Centrale d'alarme + détecteur
AKO-52214
AKO-52205
Centrale d'alarme + détecteur
AKO-52215
AKO-52210
Centrale d'alarme
-
AKO-52211
Détecteur de fréons Type A
-
-
AKO-52212
Détecteur de fréons Type b
AKO-52213
Détecteur de gaz pour NH3 (R-717)
AKO-52214
Détecteur de fréons Type U
AKO-52215
Détecteur de gaz pour CO (R-744)
2
AKO-5220x
AKO-52210
AKO-5221x
DÉTECTEUR
GAZ DÉTECTÉS
ALARME
AKO-52211
R-134a, R-407C, R-410A, R-409A, R-407F
1000 ppm*
AKO-52212
R-404A, R-507A, R-22, R-408A
AKO-52213
R-717 (NH / ammoniac)
3
500 ppm
AKO-52214
R-134a, R-407C, R-410A, R-409A, R-404A, R-22, R-422A
R-422D, R-408A, R-507A, R-407F, R-407A
7000 ppm**
AKO-52215
R-744 (CO )
2
8000 ppm
23
3.- Description de l'équipement
Centrale d'alarme
Bouton-poussoir de mute/reset
Met l'alarme en silence ou efface les alarmes
enregistrées
Jumper de p-alarme
Permet d'activer la détection de pré-alarme.
Avant d'utiliser cette option, vérifiez que la
glementation vous autorise à disposer de deux
niveaux d'alarme.
Si vous utilisez le détecteur d'ammoniac (AKO-52213) ou de CO (AKO-52215), la pré-alarme
2
doit être activée.
Détecteur de gaz AKO-52211/12/13/14
lecteur de retard
Retarde l'activation des alarmes détectées dans la centrale.
Les indicateurs d'état du détecteur signaleront immédiatement
les alarmes et pré-alarmes, sans tenir compte des retards.
IMPORTANT : Le retard doit être configuré lorsque l'alimentation de la centrale est coupée, dans le cas
contraire la configuration n'aurait aucun effet.
Détecteur de gaz AKO-52215
lecteur de réponse
Définit le type de réponse du détecteur et affecte aussi
bien la lecture indiquée par le voyant que l'activation des
alarmes.
L'intervalle entre les lectures est de 15 secondes, indépendamment de la position du sélecteur.
ALARME VISUELLE
ALARME ACÚSTICA
JUMPER PRÉ-ALARME
BOUTON-POUSSOIR
DE MUTE/RESET
ÉTAT DÉTECTEUR
ÉTAT ALIMENTATIONS
Pré-alarme désactivée
Pré-alarme activée
Réponse immédiate : Le détecteur réagit en
fonction de la dernière lecture obtenue.*
Réponse différée : Le détecteur réagit suivant
la valeur moyenne des 11 dernières lectures.
1 2 5 8
INDICATEURS DTAT
SÉLECTEUR DE
RÉPONSE
VOYANT DE CONCENTRATION DE CO
2
EN PARTIES PAR MILLION (ppm)
*Valeur par défaut.
*Valeur par défaut.
Sans retard* 30 sec.
60 sec. 120 sec.
INDICATEURS DTAT
SÉLECTEUR DE RETARD
24
ON
ON ON
ON
ON
ON
ON
ON
ONON
Français
FIG. 2
FIG. 1
222,1 mm
140 mm
222,1 mm
140 mm
FIG. 3
4.- Installation
Le câblage entre le détecteur et la centrale NE DOIT JAMAIS être installé dans une conduite à côté de câbles
électriques, de commande ou d'alimentation.
AVERTISSEMENTS
-Les capteurs contrôlent un point et pas une zone. Si la fuite de gaz n'atteint pas le
capteur ou si le niveau de concentration sur ce point n'atteint pas les valeurs prévues
selon le type de gaz (Voir page 23), aucune alarme n'est activée.
-L'alarme et les détecteurs doivent être installés dans un endroit à l'abri des vibrations, de l'eau et des
gaz corrosifs, la température ambiante ne dépasse pas la valeur indiquée dans les indications
techniques. La centrale doit être située en un lieu sont habituellement présentes des personnes
capables de donner l'alerte en cas d'alarme.
-L'alarme et le détecteur de gaz ne peuvent être utilisés dans des zones classées comme
potentiellement explosives.
Conditions de travail :
-Veiller à ce que l'atmosphère de travail du détecteur soit exempte d'agents chimiques (solvants,
peintures, alcools, produits d'entretien, silicones et dérivés, éthylène, etc.).
-Éviter la manipulation de gaz réfrigérants à proximité du détecteur.
-Évitez d'installer le détecteur à proximité de produits ou d'équipements pouvant dégager du CO .
2
-La respiration humaine à proximité du détecteur peut engendrer la hausse du niveau de CO et
2
provoquer le déclenchement erroné des alarmes.
-Ne peignez pas le détecteur et ne le placez pas à proximité de solvants ou de peintures.
-Le détecteur doit être installé à l'écart de :
ŸZones ou des processus de fermentation et de maturation de produits (pain, pizza, fruits, etc.)
peuvent se produire.
ŸSorties de fumée situées dans des espaces confinés ou provenant de moteurs, de générateurs ou de
machines motorisées (chariots-élévateurs, etc.).
ŸZones avec une ventilation forte ou particulièrement humides.
Montage de la centrale
- Retirer le couvercle T de l'équipement (Fig. 1).
- Ouvrir l'équipement et retirer la face avant du boîtier (Fig. 2).
- Percer les trous nécessaires pour les presse-étoupes afin d'insérer
les câbles en vous guidant grâce aux centres de pré-emboutissage
sur les côtés du boîtier.
- Percer les 3 trous dans le mur en suivant les trous de fixation 1,2,3.
(Fig. 3).
- Fixer les presse-étoupes sur l'équipement.
- Insérer et serrer les 3 vis+cheville à travers le boîtier, dans les 3
trous du mur.
- Insérer les câbles dans les pressetoupes.
- Monter la face avant sur le boîtier (Fig. 2).
- Insérer et serrer les vis D, F (Fig. 1).
- Brancher les câbles d'après le schéma de connexion, fermer le
couvercle T, insérer et serrer les vis A, C (Fig. 1).
25
Montage du détecteur
Le détecteur doit être installé dans une zone peut se concentrer la plus grande quantité de gaz, à
proximité de lieux peuvent se produire des fuites de gaz et auxquels les techniciens de maintenance
peuvent accéder. Il est par ailleurs conseillé de le situer à l'écart de zones de passage de lieux il
pourrait subir des chocs.
Différents types de gaz peuvent avoir différentes densités ; cela implique que les fuites peuvent se concentrer sur la
partie la plus basse de la salle ou près du plafond. Tenez compte de ce facteur lorsque vous choisissez la hauteur
d'installation du détecteur.
En tenant compte des caractéristiques du réfrigérant utilisé, les capteurs des détecteurs utilisés pour contrôler la
concentration devront être placés à la hauteur des personnes, avec une distance libre d'environ 50 cm.
-Enlever le couvercle du détecteur (Fig. 4).
-Percez l'orifice pour le presse-étoupe fourni nécessaire à l'entrée des
câbles en vous repérant avec centres pré-emboutis sur la partie
inférieure de la base.
-Percer 3 trous dans le mur en suivant les trous de fixation (Fig. 5).
-Fixer le presse-étoupe dans la base.
-Insérer et serrer les 3 vis+cheville à travers la base, dans les 3 trous du mur.
-Insérer les câbles dans le presse-étoupe et les brancher selon le schéma
de connexion.
-AKO-52211/12/13/14: Régler les retards d'alarme/pré-alarme grâce
au sélecteur de retard (Voir page. 24)
-AKO-52215: Ajuster la réponse du détecteur à l'aide du sélecteur de
réponse (voir page 24).
-Insérer le couvercle et appuyer légèrement jusqu'à ce qu'on entend un
« clic ».
Trous de fixation adaptés pour boîtier
d'encastrement universel
Appuyer légèrement
FIG. 4
Trous de
fixation
8 88 8
Sélecteur de
réponse
168
125,535
92
60
41,5
Max. Ø 3,7
AKO-52215
FIG. 5
Trous de
fixation
Sélecteur
de retard
168
125,535
92
60
41,5
Max. Ø 3,7
AKO-52213/14
26
Connexion
Débrancher toujours l'alimentation pour faire la connexion.
Le circuit d'alimentation doit être muni d'un interrupteur pour déconnexion, de 2 A, 230 V minimum,
situé près de l'appareil. Le câble d'alimentation doit être du type H05VV-F ou H05V-K. La section à utiliser
2
dépendra de la réglementation locale en vigueur, mais ne doit jamais être inférieure à 1 mm .
Les câbles de connexion du contact du relais doivent avoir une section adaptée à l'équipement à connecter.
AKO recommande l'utilisation de câble blindé pour la connexion des détecteurs
Configuration
Pre-alarm jumper (gas detectors)
It allows activating pre-alarm detection. (See page 24). Before using this option, make sure that regulations allow
for only two alarm levels.
Si vous utilisez le détecteur d'ammoniac (AKO-52213) ou de CO (AKO-52215), la pré-
2
alarme doit être activée.
Self-diagnosis function
The unit incorporates a self-diagnosis system for the gas detector and wiring between the detector/button and the
alarm station, and if the wiring malfunctions, the station will emit 3 beeps every 2 minutes and the corresponding
input indicator will turn on. In the event of an operating error in the gas detector, its LEDs will turn on alternately.
Detector heating time
Lorsqu'il est branché sur l'alimentation électrique, le détecteur de gaz a besoin d'un temps de chauffage
de 10 minutes environ avant d'atteindre son fonctionnement optimal.
Sortie
Alarme
16A 16A
Sortie
Pré-alarme
NC NCNO NOC C
-
S
+
1L
4
5
2N +3 6 S -
+12Vcc
Entrée
90-260 V~
50/60 Hz
GND
Signal
DÉTECTEUR 1
Jumper de pré-alarme
Débrancher toujours l'alimentation avant
de modifier la position du jumper.
Max. 200 mts.
État des relais en cas de panne
d'alimentation électrique.
16A 16A
1
4
5
2 3 6
Pré-alarme
désactivée
Pré-alarme activée
Français
27
5.- Fonctionnement
CENTRALE D'ALARME
DÉTECTEUR DE GAS
ÉTAT
ALARME
SONORE
RELAIS
Alarme
Pré-
alarme
No alarme
Off
Off
Off
Clignotant
lentement
Off
Pré-alarme
retardée
Off
Off
Off
Off
Clignotant
rapidement
Pré-alarme
Clignotant
On
Clignotant
Off
Clignotant
rapidement
Alarme
retardée
Clignotant
On
Clignotant
Off
On
Alarme
Clignotant
On
Son à deux
tonalités
Off
On
Alarme /
pré-alarme
enregistrée
Off
Clignotant
Off
Clignotant
lentement
Off
Erreur détecteur /
câblage
On
On
3 tonalités courtes
toutes les 2 minutes
Clignotant / alternatif
Sans
alimentation
Off
Off
Off
Off
Off
1
4
5
2 3 6
A
B
C
D
E
F
1
4
5
2 3 6
1
4
5
2 3 6
1
4
5
2 3 6
1
4
5
2 3 6
1
4
5
2 3 6
1
4
5
2 3 6
*
Concentration de GAZ (ppm)
t
Niveau de
pré-alarme
Niveau
d'alarme
A
B B
C C CD DE EF F
** Si pendant une durée de retard de pré-alarme, la concentration de gaz augmente jusqu'à la valeur d'alarme,
pour des raisons de sécurité le retard de pré-alarme est annulée et la signalisation dans la centrale est activée.
* Alarme / pré-alarme enregistrée
Nous permettent de vérifier si une alarme / pré-alarme s'est déclenchée en notre
absence.
Bouton-poussoir de mute / reset
Pendant une alarme, met sous silence l'alarme sonore, au repos (sans alarme), efface
les alarmes enregistrées existantes.
- L'alarme AKO-522044 est désactivée en usine ; pour l'activer consultez la page 24.
- Le détecteur de CO (AKO-52215) ne dispose de la temporisation d'alarme / de pré-alarme.
2
**
1
4
5
2 3 6
28
Français
6.- Maintenance
ŸNettoyez la surface de l'appareil avec un chiffon doux, de l'eau et du savon.
ŸN'utilisez ni détergents abrasifs, ni essence, ni alcool ni solvants pour éviter d'endommager le capteur.
ŸAKO garantit la calibration des détecteurs pendant les 3 premières années d'utilisation à
compter de la date d'achat (dans la mesure les conditions de travail du détecteur sont
respectées, cf. page 25). Passé ce délai, nous vous recommandons de remplacer le détecteur.
ŸIl est conseillé de remplacer le détecteur s'il a été exposé à de fortes concentrations de gaz.
Conformément à la norme En-378, veuillez vérifier le bon fonctionnement du détecteur au
moins une fois par an, consultez la réglementation locale en vigueur pour vous assurer
qu'elle n'exige pas de fréquences de remplacement inférieures.
THODE DE VÉRIFICATION
Préparation :
ŸDébrancher l'alimentation de l'équipement puis ouvrir le couvercle du détecteur.
ŸAKO-52211/12/13/14: Régler le sélecteur de retard sur « Sans retard ».
ŸAKO-52215: Régler le sélecteur de retard sur « Sans retard ».
ŸFermer le couvercle et rebrancher l'alimentation électrique de l'appareil.
ŸAttendre que le temps de chauffage du détecteur soit écoulé avant de lancer la vérification.
Début de la vérification :
ŸAKO-52211/13/14: Placez un briquet courant à 5 cm environ au-dessous du détecteur et libérez le gaz
pendant 4 secondes.
ŸAKO-52212: Placez un briquet courant à 10 cm environ au-dessous du détecteur et libérez le gaz pendant
2 secondes.
ŸAKO-52215: Compte tenu du fait que lors de la respiration des concentrations élevées de CO sont
2
expirées, il est recommandé de vérifier le bon fonctionnement du capteur en réalisant diverses expirations le
plus près possible jusqu'à ce que le capteur atteigne les niveaux de pré-alarme et d'alarme pour s'assurer
ainsi que les relais respectifs sont bien activés.
Vérifiez qu'au bout de quelques instants :
AVEC LA PRÉ-ALARME ACTIVÉE :
ŸLa pré-alarme est activée. Le voyant vert du détecteur s'éteint et le voyant rouge commence à clignoter. La
centrale émet une alarme intermittente. Le relais de pré-alarme est activée. Puis l'alarme s'active, l'indicateur
rouge du détecteur reste éclairé en permanence.
AVEC LA PRÉ-ALARME DÉSACTIVÉE (Configuration par défaut) :
ŸL'alarme s'active, l'indicateur rouge du détecteur reste éclairé en permanence. La centrale d'alarme émet un
son à deux tonalités. Le relais d'alarme s'active.
Au bout de 1 à 2 minutes, les alarmes disparaissent. Le voyant rouge du détecteur s'éteint et le voyant vert
commence à clignoter lentement. Les relais d'alarme et de pré-alarme se désactivent.
-Si la pré-alarme ou l‘alarme ne s‘activent pas, réessayez en libérant le gaz pendant plus longtemps.
-Une exposition trop forte peut provoquer un retard entre l‘activation de la pré-alarme et l‘alarme, allongez
le délai d‘attente pour leur désactivation.
-Souvenez-vous d‘appuyer sur la touche de reset pour effacer l‘historique des alarmes (touche verte) une
fois la vérification terminée.
Lorsque la vérification est terminée, n‘oubliez pas de régler à nouveau le sélecteur de retard sur ses paramètres de
départ, en débranchant l‘alimentation avant de le manipuler.
29
7.- Avertissements
ŸLes détecteurs mesurent la concentration de gaz sur un point, si la fuite de gaz n'atteint pas le détecteur,
l'alarme n'est pas activée.
ŸLes détecteurs ne peuvent contrôler des zones ; s'il est nécessaire de disposer d'un contrôle du périmètre,
installez plusieurs détecteurs autour de la zone à contrôler.
ŸIl est conseillé d'étudier minutieusement l'emplacement du/des détecteur/s en tenant compte des zones les
plus enclines à subir des fuites, du type de gaz utilisé, de la taille et de la forme de la salle, des flux d'air, des
travaux de maintenance, etc.
ŸLes détecteurs décrits ont été conçus pour détecter des concentrations de gaz pouvant modifier les
conditions environnementales de la salle (déplacement de l'oxygène) ; la détection de petites fuites de
liquide de refroidissement n'est pas garantie.
8.- Indications techniques
AKO-52210
Alimentation.........................................................................................................................90-260 V~ 50/60 Hz
Puissance maximale absorbée......................................................................................................................10 VA
Nbre d'entrées....................................................................................................................................................1
Compatibilité d'entrées ...................................................................................Uniquement détecteurs AKO-5221x
Relais alarme / pré-alarme ......................................................................................SPDT 230 Vac, 16 A, cos j =1
Température ambiante de travail........................................................................................................0 ºC à 50 ºC
Température ambiante de stockage.................................................................................................-30 ºC à 70 ºC
Degré de protection......................................................................................................................................IP 40
Catégorie d'installation................................................................................................................II s/ EN 61010-1
Niveau de pollution .....................................................................................................................II s/ EN 61010-1
Isolation double entre alimentation, circuit secondaire et sortie relais.
Puissance acoustiquea.............................................................................................................90 dB(A) à 1 mètre
Norme EMC ..........................................................................................................................................EN 61000
AKO-5221x
Alimentation ..................................................................................................................................15 Vdc ±3 Vdc
Consommation Typique AKO-52211/12/13/14.................................................................................75 mA
AKO-52215 .................................................................................................30 mA
Maximum AKO-52211/12/13/14...............................................................................100 mA
AKO-52215 .................................................................................................50 mA
Température ambiante de travail.....................................................................................................-20 ºC à 50 ºC
Température ambiante de stockage.................................................................................................-20 ºC à 60 ºC
Plage d'humidité maximale permise....................................................................5 - 85 % HR (sans condensation)
Degré de protection......................................................................................................................................IP 40
Type de détecteur AKO-52211/12/13/14.......................................................Sn02 (Metal Oxide Semiconductor)
AKO-52215 ...........................................................NDIR (Non-Dispersive Infrared Technology)
Plage d'affichage (AKO-52215) ......................................................................................................0 - 9999 ppm
Durée de vie utile ............................................................En fonction des conditions de température et d'humidité
Norme EMC ..........................................................................................................................................EN 61000
30
Français
31
355220101 REV.11 2014
AKO ELECTROMECÁNICA, S.A.L.
Av. Roquetes, 30-38 | 08812 Sant Pere de Ribes | Barcelona | España
Tel. (34) 938 142 700 | Fax (34) 938 934 054 | e-mail: [email protected] | www.ako.com
Nos reservamos el derecho de suministrar materiales que pudieran diferir levemente de los descritos en nuestras Hojas Técnicas. Informacn actualizada en nuestra web.
We reserve the right to supply materials that might vary slightly to those described in our Technical Sheets. Updated information is available on our website.
Nous nous réservons le droit de fournir des produits qui peuvent légèrement différer de ceux décrits dans nos Fiches techniques. Informations actualisées sur notre site Web .
Geringfügige Änderungen der Materialien gegenüber den Beschreibungen in den technischen Datenblättern vorbehalten.Aktualisierte Informationen finden Sie auf unserer Website.
Reservamo-nos o direito de fornecer materiais que podem divergir ligeiramente dos materiais descritos nas nossas Fichas Técnicas. Informações actualizadas no nosso website.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

AKO AKO-52062 Manuel utilisateur

Catégorie
Glacières
Taper
Manuel utilisateur