Alpha innotec LD 45 LD 30 shell Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
www.ait-deutschland.eu
!
DE
Montageanleitung Rohbau
für PushPull Lüftungssysteme
Shell mounting instructions
for PushPull ventilation systems
Notice de montage Gros œuvre
pour systèmes de ventilation PushPull
UK
FR
LD 45 RH 500
LD 45 RH 800
LD 45 ABK
LD 45 AB-VA
LD 45 AB-AL
LD 45 LBE
LD 45 LEV
LD 30 AK
LD 30 AW
LD 30 AE
Für Fachinstallateure
For specialist installers
Pour installateurs
spécialisés
36
FR | 1 Volume de fourniture
FR
Notice de montage Gros œuvre
La présente notice de montage contient des
informations importantes pour la préparation
du montage et pour le montage des compo-
sants de l’appareil en phase de gros œuvre.
Veuillez lire attentivement la présente notice.
Observez notamment les consignes de sécu-
rité. Suivez les instructions.
Avant la mise en service, lisez également la
notice d’utilisation de l’appareil de ventilation.
Pour tout complément d’information sur le
montage nal, voir :
Appareil de ventilation avec Notice de
montageKitdemontagenal
Accessoires avec Feuille annexe fournie.
Logiciel de mise en service sur Internet
www.alpha-innotec.de
Une fois l’installation achevée, remettez ces
instructions au propriétaire qui devra les
conserver.
1 Volume de fourniture
Volume de fourniture en fonction de la
congurationdusystème.Pourlescotes
de montage Chapitre 12.
Pour le volume de fourniture de la protec-
tion externe, voir la feuille annexe corres-
pondante.
Gaine de montage gros œuvre courte
LD 45 RH 500 (15922001)
Gaine de montage gros œuvre longue
LD 45 RH 800 (15922101)
Gaine murale, couvercle de protection du cré-
pi et cales. Pour le montage la présente
notice de montage Gros œuvre.
Élément d’embrasure LD 45 LBE
(15922501) seulement pour le raccorde-
ment à des appareils LD 45
Élément d’embrasure, joint en caoutchouc
de gaine murale, grille extérieure en acier
inoxydable complète (avec grille extérieure,
support et joint mural). Pour le montage la
présente notice de montage Gros œuvre.
En option : Élément de prolongation
LD 45 LBEV (15922601). Pour le montage
Chapitre 10.
FR
Mentions légales :
© ait-deutschland GmbH. Traduction de la notice
allemande d'origine. Sous réserve de fautes d'im-
pression, d'erreurs et de modications techniques.
Les marques, marques commerciales et marques
déposées dont il est fait mention dans ce document
se rapportent à leurs propriétaires ou leurs produits.
Sommaire
1 Volume de fourniture ............................ 36
2 Qualicationdel’installateur
spécialisé...............................................37
3 Utilisation conforme .............................37
4 Consignes de sécurité et avertisse-
ments .....................................................38
5 Exemples d’application ........................ 41
6 Exigences sur le lieu d’installation .....42
7 Caractéristiques techniques................42
7.1 Caractéristiques techniques PP 45.....42
7.2 Caractéristiques techniques PPB 30 ..43
7.3 Nombre d’appareils de ventilation ......43
8 Préparatifs de montage ........................ 44
8.1 Consignes de montage .......................44
9 Montage de la gaine murale et de la
protection externe ................................45
9.1 Montage de la gaine murale ...............45
9.2 Montage de la protection externe .......46
10 Montage de l’élément d’embrasure
LD 45 LBE .............................................. 50
10.1 Grille extérieure d‘embrasure .............52
11 Suite de la marche à suivre lors
dumontagenal ...................................52
12 Cotes de montage .................................53
2Qualicationdel’installateurspécialisé|FR
37
Cadre d’adaptation LD 30 ARE / ARW
(0093.1501 / 0093.1525)
Cadre d’adaptation pour le montage sur des
murs minces.
Les protections externes LD 30 et LD 45
peuvent être montées sur le cadre d’adap-
tation.
LD 30 ARE (cadre d’adaptation en acier
inoxydable) avec la tôle de xation LD 30
ARE BB est utilisé pour le montage de
LD 30 AE et LD 45 AB-VA.
LD 30 ARW (cadre d’adaptation blanc) avec
la tôle de xation LD 30 ARW BB est utilisé
pour le montage de LD 30 AW et LD 45
ABK/LD 45 AB-AL. Pour le montage de LD
30 AK
une tôle de xation n’est pas nécessaire.
TôledexationLD30AREBB/
ARW BB (0093.1526 / 0093.1527)
Tôle de xation pour cadre d’adaptation
LD 30 ARE / LD 30 ARW.
2Qualicationdel’installateur
spécialisé
Les travaux de gros œuvre doivent unique-
ment être effectués par un professionnel
selon les instructions de la présente notice.
Le montage nal et les travaux sur le système
électrique ne doivent être exécutés que par
des électriciens professionnels. Vous êtes
un électricien professionnel si, en raison de
votre apprentissage, votre formation profes-
sionnelle ou votre expérience
vous connaissez les normes et directives en
vigueur
vous pouvez exécuter de manière compé-
tente et en toute sécurité les branchements
électriques conformément au plan de
câblage fourni et si
vous pouvez reconnaître et éviter les
risques et mises en danger par l’électricité.
3 Utilisation conforme
Les appareils de ventilation LD 45/LD 30 à
récupération de chaleur servent à évacuer /
insufer l’air des appartements, bureaux
ou espaces similaires. Ils conviennent aux
constructions neuves et en rénovation. Les
appareils sont conçus pour 24h de service. Le
système de ventilation de l’unité d’utilisation
doit être agencé selon la norme DIN 1946-6.
Les LD 45 sont des appareils de ventilation
qui conviennent uniquement à l’utilisation
dans les espaces d’air entrant. Pour obtenir
une ventilation efcace des appareils PP 45,
nous recommandons de faire fonctionner les
LD 45 par paires en alternant l’insufation et
l’évacuation d’air. Dans les unités d’habitation
de grande taille, nous conseillons plusieurs
appareils de ventilation par pièce. Les mo-
dèles disponibles sont les appareils LD 45
dans les exécutions objet « O », confort « K »
et les variantes « RC » à commande radio.
Les LD 30 sont des appareils de ventilation
équilibrée qui sont prévus de préférence pour
l’utilisation dans les espaces d’air sortant
(salle de bains, WC ou cuisine avec fenêtres)
et qui ventilent et aèrent simultanément les
pièces. Le mode Air sortant démarre en
fonction du réglage de façon entièrement
automatique ou, en appuyant sur une touche
aussi manuellement. Les LD 30 peuvent être
utilisés comme appareils individuels ou en
liaison avec d’autres appareils PPB 30/PP 45.
Les appareils LD 30 peuvent également être
utilisés dans les pièces humides, zone de pro-
tection 1. Il est impossible de combiner des
appareils PPB 30 K avec des appareils d’air
sortant (par ex. ER/ECA).
Les appareils LD 45 sont montés dans les murs
extérieurs (épaisseur du mur 265-790 mm),
les LD 30 dans les murs extérieurs (épais-
seur du mur 320-790 mm). Les appareils de
ventilation sont raccordés à une installation
électrique permanente.
38
FR | 4 Consignes de sécurité et avertissements
La commande des appareils de ventilation
s’effectue avec une commande d’air ambiant
adaptée pour le type d’appareil :
Commande LDS 45 O ou LDS 45 K
pour PP 45 O/K et PPB 30 O/K.
Interrupteur radio LDS 45 RC pour
PP 45 RC. Ou bien avec LDS 45 K + module
d’extension radio PP 45 EO.
Il est impossible de combiner des appareils
PPB 30 K avec des commandes LDS 45 O.
Pour les appareils LD 45, une protection
externe LD 45 ABK/AE/AW ( accessoires)
avec larmier pour condensat intégré est
obligatoire. Une combinaison avec l’élément
d’embrasure LD 45 LBE est une alternative
autorisée (écoulement de condensat par la
grille extérieure du larmier).
Pour les appareils LD 30, une protection
externe LD 30 AK/AE/AW est obligatoire. Ces
protections externes évacuent le condensat
via la grille latérale.
Les appareils de ventilation LD 45/LD 30 sont
exclusivement réservés à l’usage domes-
tique et similaires. Toute utilisation autre ou
dépassant ce cadre est considérée comme
non conforme.
4 Consignes de sécurité et
avertissements
Avertissements:Symboles,signica-
tion
!
DANGER : signale une situation dange-
reuse éventuellement possible qui entraîne la
mort ou de graves blessures si elle n’est pas
évitée.
!
AVERTISSEMENT : signale une situa-
tion dangereuse éventuellement possible,
susceptible d’entraîner la mort ou de graves
blessures si elle n’est pas évitée.
!
PRUDENCE : signale une situation vrai-
semblablement dangereuse, susceptible d’en-
traîner des blessures légères à moyennes si
elle n’est pas évitée.
ATTENTION : signale des endommagements
possibles du produit ou de son environne-
ment.
Ne jamais utiliser l’appareil de ventila-
tion dans les situations suivantes :
Électrocution causée par l’entrée
d’eau en cas d’utilisation dans des
zones de protection. Appareils / com-
mandes non appropriés pour les zones
extérieures.
Utiliser les commandes LDS uniquement
hors des zones de protection 0, 1 et 2.
Utiliser les appareils de ventilation LD 45
uniquement hors des zones de protection
0, 1 et 2.
Utiliser les appareils de ventilation LD 30
uniquement hors des zones de protection 0.
Danger de mort en cas d’utilisation
d’un foyer dépendant de l’air ambiant
raccordé à une installation d’évacuation
de gaz à garnitures multiples.
Le foyer dépendant de l’air ambiant risque
d’amener des gaz d’échappement dans
d’autres unités d’habitation, ce qui représente
un danger de mort dû à la présence de mo-
noxyde de carbone.
4 Consignes de sécurité et avertissements | FR
39
Ne jamais utiliser l’appareil de ventilation si
un foyer dépendant de l’air ambiant raccordé
à une installation d’évacuation de gaz à garni-
tures multiples se trouve dans l’unité.
Risque d’explosion : Des gaz et pous-
sières explosifs risquent de s’enammer
et de provoquer une grave explosion ou un
incendie. Ne jamais utiliser l’appareil de
ventilation dans une atmosphère explosive.
Risque d’explosion : Des substances
explosives se trouvant dans les sys-
tèmes d’aspiration de laboratoire risquent
de s’enammer et de provoquer une grave
explosion ou un incendie. Des substances
agressives peuvent endommager l’appareil
de ventilation.
Ne jamais utiliser l’appareil de ventilation
conjointement avec un système d’aspiration
de laboratoire.
En cas de formation de glace, risque
de chute de glaçons.
Ne jamais installer la gaine murale / les
protections externes au-dessus de zones
d’entrée découvertes.
Danger pour la santé par produits
chimiques ou gaz / vapeurs agressifs.
Les produits chimiques ou gaz / vapeurs
agressifs risquent de nuire à la santé, notam-
ment s’ils sont diffusés dans les pièces par
l’appareil de ventilation.
Ne jamais utiliser l’appareil de ventilation
à la diffusion de produits chimiques ou gaz /
vapeurs agressifs.
En cas d’utilisation pendant la phase
de construction, endommagement de
l’appareil par encrassement du ventilateur.
L’utilisation de l’appareil de ventilation est
interdite pendant la phase de construction.
Des vapeurs de graisse et d’huile
en provenance de hottes aspirantes
risquent d’encrasser l’appareil de ventila-
tionetderéduiresonefcacité.
Ne jamais utiliser l’appareil de ventilation
avec une hotte aspirante en mode Air sortant.
Recommandation : d’un point de vue énergé-
tique, utiliser les hottes aspirantes en mode
circulation d’air.
Les appareils de ventilation LD 45
conviennent uniquement pour les
espaces d’air entrant.
Ne pas installer les appareils de ventilation
LD 45 dans la salle de bains, la cuisine, les
WC ou pièces similaires.
Utiliser les appareils de ventilation
LD 30 de préférence dans les espaces
d’air sortant (salle de bains, WC
ou cuisine avec fenêtres).
Installer les appareils de ventilation PPB-30
dans les espaces d’air entrant (chambres à
coucher etc.) uniquement après concerta-
tion avec le propriétaire. Le changement du
sens de rotation constant, extrêmement lent
pourrait être considéré comme dérangeant.
Le cas échéant, utiliser le mode de mise en
veille au niveau de ventilation 0.
Lisez et observez les instructions de
sécurité suivantes.
Risque de blessure si des travaux
sont réalisés par un personnel non
qualié.
Le transport sûr, l’installation, le bran-
chement électrique et la mise en service
de l’appareil de ventilation nécessitent des
connaissances spécialisées. Ces travaux
sont exclusivement réservés à un installateur
spécialisé ou à un électricien qualié.
40
FR | 4 Consignes de sécurité et avertissements
Risque de blessure lors des travaux
en hauteur.
Utiliser des auxiliaires d’accès vertical
(échelles) appropriés. Assurer la stabilité. Le
cas échéant, faire appel à une 2nde personne
pour maintenir l’échelle.
Veiller à avoir une position stable et à ce
que personne ne séjourne sous l’appareil.
Risque de blessure lors de la manipu-
lationdespiècesdeboîtieràarêtes
coupantes telles que les protections en
acier inoxydable.
Porter des gants de protection
Danger au cours du transport dû à des
charges trop lourdes ou à des chutes
de charges.
Respecter les consignes de sécurité et de
prévention des accidents en vigueur.
Ne pas passer sous une charge en sus-
pension.
Vérier que l’appareil n’a pas subi de dom-
mages de transport. Ne pas mettre en service
un appareil endommagé.
Utilisation non conforme suite à mon-
tage erroné. Si l’appareil de ventilation
n’est pas monté correctement, son exploita-
tion peut être non conforme.
Installer l’appareil de ventilation uni-
quement conformément aux directives de
planication.
Tenir particulièrement compte des indica-
tions relatives à l’isolation et à l’insonorisation.
Risque de blessure et risque pour la
santé en cas d’utilisation d’acces-
soires non autorisés. L’appareil de ven-
tilation a été testé et homologué avec des
accessoires d’origine tels que ltre à air.
Le fonctionnement n’est autorisé qu’avec
des composants d’origine.
Les modications et transformations
apportées aux appareils sont rigoureusement
interdites et dégagent le fabricant de toute
responsabilité et garantie.
Danger de mort dû à la présence de
monoxyde de carbone en cas d’uti-
lisation avec des foyers dépendants de
l’air ambiant. Lors d’une utilisation avec des
foyers dépendants de l’air ambiant, veiller à
une arrivée d’air sufsante. Tenir compte de
la différence de pression maximum autorisée
par unité d’habitation. L’exécution nécessite
en règle générale l’accord du ramoneur res-
ponsable de votre district.
Les appareils de ventilation ne peuvent
être installés dans des pièces, des habi-
tations ou des unités d’utilisation de taille
comparable où sont installés des foyers
dépendants de l’air ambiant que si :
le fonctionnement simultané de foyers dé-
pendants de l’air ambiant pour combustibles
liquides ou gazéiformes et de l’installation
d’aspiration d’air est prévenu par des dispo-
sitifs de sécurité ou
la conduite de gaz d’échappement des
foyers dépendants de l’air ambiant est
contrôlée par des dispositifs de sécurité
particuliers. En cas de foyers dépendants
de l’air ambiant pour combustibles liquides
ou gazéiformes, le foyer ou l’installation
de ventilation doit être arrêté(e) en cas de
déclenchement du dispositif de sécurité. En
cas de foyers dépendants de l’air ambiant
pour combustibles solides, l’installation de
ventilation doit être arrêtée dès le déclen-
chement du dispositif de sécurité.
Manipuler les matériaux
d’emballage avec prudence.
Respecter les consignes de sécurité et de
prévention des accidents en vigueur.
Conserver le matériel d’emballage hors de
portée des enfants (risque d’étouffement).
5 Exemples d’application | FR
41
5 Exemples d’application
Exemple 1 : Application dans une seule
pièce avec une paire d’appareils PP45
Recommandation :
Exploiter les appareils LD 45 par paire.
Exemple 2 :
Combinaison appareils LD 30 BK + LD 45
Exemple 2 : Solution de ventilation dans
un appartement 3 pièces avec appareils de
ventilation PPB 30 K (salle de bains) et PP 45
(pièces d’habitation)
Le PPB 30 K ventile et aère simultanément
la salle de bains en cas de fonctionnement
équilibré. Un ventilateur LD 30 BK ventile la
pièce avec l’air préchauffé dans l’échangeur
de chaleur. L’autre ventilateur LD 30 BK trans-
met, lors de l’aération, l’énergie thermique
de l’air sortant à l’échangeur de chaleur.
Après 60 secondes, le sens de l’air change et
permet ainsi un mode de ventilation avec une
récupération de chaleur constante.
La ventilation intensive peut être activée à
l’aide d’un détecteur d’humidité (automatique)
ou manuellement avec un bouton, en cas
de forte humidité de l’air. Il est également
possible de réaliser un mode Air sortant exclu-
sif par lequel les deux ventilateurs évacuent
l’humidité de la pièce (aucune récupération
de chaleur).
1 Appareil de ventilation
PP 45
à fonctionnement alterné
pour ventilation perma-
nente des pièces d’habi-
tation
2 Appareil de ventilation
PPB 30 K
à fonctionnement
équilibré pour ventilation
permanente de la salle
de bains
3 Commande d’air am-
biant LDS 45 K
Air entrant et air
sortant avec chan-
gement de direction
Air extérieur et air
rejeté avec change-
ment de direction
LD 30 BK
LD 45 O
LD 45 K
LD 45 RC
LDS 45 O
LDS 45 K
LDS 45 RC
42
FR | 6 Exigences sur le lieu d’installation
6 Exigences sur le lieu
d’installation
Température ambiante de - 15 °C à + 40 °C.
Température des uides max. 40 °C.
Humidité max. autorisée dans le local
d’installation LD 45 : 70 % / LD 30 :
90 % (à 20 °C).
Pour le montage mural, prévoir une surface
de mur plane et stable.
ATTENTION
Transmission des bruits de structure en
cas de contact entre l’avant-trou et les lin-
teaux de porte / fenêtre ou anneaux d’an-
crage. Respecter un écart entre l’avant-trou
et les linteaux de porte / fenêtre ou anneaux
d’ancrage.
Force portante sufsante (min. 200 kg/m³)
du mur extérieur.
Pour le remplacement des ltres prévoir un
espace de travail sufsant devant l’appareil.
Ne pas percer les avant-trous pour le mon-
tage des appareils et les points de xation
des capots extérieurs et intérieurs dans les
composants porteurs, comme par exemple
le linteau ou l’anneau d’ancrage.
7 Caractéristiques techniques
7.1 Caractéristiques techniques PP 45
Diamètre extérieur Ø 160
Longueur max. de la gaine
murale
500 ou 800 mm
Épaisseur du mur min.
max.
265 mm
490 ou 790 mm
Filtre à air extérieur
Filtre à air intérieur
G3
G2
Débit d'air / appareil 42 m³/h
Classe de protection /
type de protection
IP 00 / 2
Niveau de pression acous-
tique, distance 1 m, conditions
de champ libre (niveau de
ventilation 1 à 5)
23 / 28 / 33 /
37 / 40 dB(A)
Tension de service /
fréquence réseau
230 V
50/60 Hz
Débits aux niveaux de ventila-
tion 1, 2, 3, 4, 5
15 / 20 / 30 /
36 / 42 m³/h
Puissance
absorbée
1,2 / 1,7 / 2,1 /
2,8 / 3,5 W
Longueur admissible
du câble pour raccordement
câblé
À partir du point
neutre,
max. 25 m par
appareil
de ventilation
Composants radio :
Plage de fréquence
(selon EN 300220-1)
868,35 MHz
Portées « radio »
dans le bâtiment, selon
matériau de construction :
DS 45 RC LD 45 RC
LD 45 EO-ER LD 45 RC
LD 45 RC LD 45 RC
Avec PP 45 RC comme
amplicateur de signal
jusqu'à :
30 m
30 m
30 m
40 m
7 Caractéristiques techniques | FR
43
7.2 Caractéristiques techniques PPB 30
Diamètre extérieur Ø 160
Gaine murale
(longueur max.)
LD 45 RH 500 : 500 mm
LD 45 RH 800: 800 mm
Épaisseur murale 320 - 790 mm
Filtre à air intérieur 2x G3
Débit d'air / appareil
en mode Air sortant
45 m³/h
Type de protection IP X4
Niveau de pression
acoustique, distance 1 m,
conditions de champ
libre (niveau de ventila-
tion 1 à 5)
18 / 32 / 41 /
45 / 49 dB(A)
Tension de service /
fréquence réseau
230 V
50/60 Hz
Débit d'air mode WRG
Niveau de ventilation
1 à 5
5 / 12 / 18 /
22 / 26 m³/h
Débit d'air
mode Air sortant
45 m³/h
Puissance absorbée
(Niveau de ventilation
1 à 5)
1,7 / 2,5 / 3,4 /
4,4 / 5,3 W
Taux de disponibilité de
la chaleur
72 - 73 % (niveau 3)
SPI 0,19 W / (m³/h)
Valeur SEC A (-39,41)
Longueur admissible
du câble pour
raccordement câblé
À partir du point neutre,
max. 25 m par appareil
de ventilation
Poids du module
d'insertion complet
3,6 kg
7.3 Nombre d’appareils de ventilation
Combinaisons Nombre d'appareils
de ventilation
Appareils de ventilation
LD 45 O/K +
Commande d'air
ambiant LDS 45 O/K
Admissible jusqu'à
3 LDS 45 K supplé-
mentaires
6 appareils LD 45 max.
(3 x 2 paires d'appa-
reils).
À partir du point neutre,
25 m de longueur de
raccordement par
câble à l'appareil PP45.
Jusqu'au point neutre,
max. 4 m.
Appareils de ventilation
LD 45 O/K +
Élément de puissance
LD 45 LT
Admissible jusqu'à
3 LD 45 LT
6 appareils LD 45 max.
(3 x 2 paires d'appareils)
par élément de puis-
sance.
À partir du point neutre,
25 m de longueur de
raccordement par câble
à l'élément de puis-
sance. Jusqu'au point
neutre, max. 4 m.
Appareils LD 45 RC
(radio)
N'exploiter les appareils
LD 45 RC que par paire,
nombre de paires quel-
conque
*. Respecter les
portées.
Appareils de ventilation
LD 30 BO +
Commande d'air
ambiant LDS 45 O/K
3 LD 30 BO ou
2 LD 30 BO +
2 LD 45 O/K ou
1 LD 30 BO +
4 LD 45 O/K
Pour les appareils PP45,
former des paires d'ap-
pareils, si possible.
À partir du point neutre,
25 m de longueur de
raccordement par câble
à l'appareil LD 30/LD 45.
Jusqu'au point neutre,
max. 4 m.
44
FR | 8 Préparatifs de montage
Appareils de ventilation
LD 30 BK +
Commande d'air am-
biant LDS 45 K ou
Élément de puissance
LD 45 LT
3 LD 30 BK ou
2 LD 30 BK +
2 LD 45 O/K ou
1 LD 30 BK +
4 LD 45 O/K
Pour les appareils PP45,
former des paires d'ap-
pareils, si possible.
À partir du point neutre,
25 m de longueur de
raccordement par câble
à l'élément de puis-
sance. Jusqu'au point
neutre, max. 4 m.
* Utilisable comme appareil individuel avec
un passage d’air extérieur ALD pour la com-
pensation du débit d’air.
8 Préparatifs de montage
8.1 Consignes de montage
Les appareils LD 45 conviennent unique-
ment pour les espaces d’air entrant.
Les appareils LD 30 sont prévus de pré-
férence pour les espaces d’air sortant.
Respecter les écarts minimum.
Libérer un espace de travail sufsant devant
l’appareil pour le remplacement de ltres.
Le matériel de xation approprié pour le
montage de la gaine murale et de la protec-
tion externe est à fournir par le client.
Diamètre d’avant-trou
Ø 162. Pour assurer
l’écoulement de condensat par la protection
externe, l’avant-trou doit présenter une
inclinaison de 1 à 2 % par rapport au mur
extérieur. Le condensat s’écoule par la
protection externe. Recommandation : Pour
éviter le dépôt de salissures sur la façade à
hauteur de la protection externe, utiliser un
système de crépi hydrophobe.
Épaisseur du mur LD 45 min. 265 mm,
Épaisseur du mur LD 30 min. 320 mm.
LD 30 : L’unité d’insertion (module d’inser-
tion + tube de prolongation) doit corres-
pondre à l’épaisseur du mur pour éviter un
court-circuit dans le système de ventilation
(air d’appoint). Pour cela, réduire exacte-
ment le tube de prolongation.
LD 30 : Pour les épaisseurs du mur de 500
à 790 mm, utiliser le kit de prolongation op-
tionnel PP 45 VS. À utiliser pour la rallonge
lors de l’installation de la bague
de centrage déjà existante.
Respecter les portées admissibles des
appareils à commande radio Caractéris-
tiques techniques LD 45.
Choisir la position de montage de manière
à éviter salissures et courants d’air.
Ne raccorder les appareils LD 45 O/K qu’à
des éléments de puissance LD 45 LT
Pour les murs minces, utiliser le cadre
d’adaptation LD 30 ARE (acier inoxydable)
ou LD 30 ARW (blanc). Ce cadre peut être
vissé avec la tôle de xation LD 30 ARE BB
ou LD 30 ARW BB avec le mur. Les cadres
d’adaptation (profondeur 55 mm) sont
empilables.
Choisir le câble d’alimentation électrique en
fonction de la variante d’appareil :
LD 45 O/K : câble de commande J-Y (ST) Y
2 x 2 x 0,8 mm. Max. 25 m à partir du point
neutre, max. 4 m jusqu’au point neutre.
LD 45 RC : NYM 3 x 1,5mm²
LD 30 BO/BK : Lignes de commande : type
J-YSTY, 0,8 mm, 4 ls. Max. 25 m à partir
du point neutre, max. 4 m jusqu’au point
neutre. Raccordement au réseau et entrée
230 V : type NYM-J 5G1, 5 mm²
Mode Air sortant sur les appareils LD 30 BK
avec bouton fourni par le client.
Sélectionner les lieux et exécutions d’ins-
tallation des appareils de ventilation de
manière à obtenir des émissions sonores
aussi réduites que possible. Si possible,
éviter les
● ponts acoustiques avec le corps du
bâtiment. Laissez une distance sufsante
par rapport aux autres composants de la
façade.
9 Montage de la gaine murale et de la protection externe | FR
45
● déséquilibres causés par les longueurs
différentes des câbles de commande.
Respecter les prescriptions d’installation re-
latives à la longueur et aux types de câbles.
Valeurs de mesure erronées en cas d’ins-
tallation inapproprié de la commande et de
détecteurs externes. Éviter les perturbations
et l’ensoleillement direct.
Faibles bruits de commutation en cas de
changement du sens de rotation des ven-
tilateurs LD 30. Ne pas installer le PPB 30
dans des chambres à coucher.
Les éléments d’embrasure LD 45 LBE et
LD 45 LBEV ne peuvent pas être combinés
avec des appareils LD 30.
9 Montage de la gaine murale et de
la protection externe
9.1 Montage de la gaine murale
LD 45 RH 500/RHL pour appareils LD 45
A Contour du capot intérieur
B Passage du câble, position selon le type
d’appareil
LD 45 RH 500/RHL pour appareils LD 30
A Contour du capot intérieur
B Passages de câble PPB 30
M Milieu gaine murale
Positionnement de la gaine murale
ATTENTION
Position de montage – mur intérieur :
Après application du crépi, du papier peint,
etc., la gaine murale doit être en afeurement
avec le mur intérieur.
Position de montage – mur extérieur : La
gaine murale doit dépasser le crépi extérieur
après l'application de celui-ci. Respecter les
saillies des gaines murales suivantes par
rapport au mur extérieur ! La saillie sert de
larmier à l’intérieur de la protection externe.
46
FR | 9 Montage de la gaine murale et de la protection externe
La saillie de la gaine
murale prescrite pour
LD 45 RH 500/RHL
Épaisseur
du mur
W
LD 45 ABK/AE/AW W + 10...15 mm
LD 45 LBE W + 20...25 mm
LD 30 AK/AE/AW W + 5...10 mm
LD 30 ARE/ARW W + profondeur des
LD 30 AE/AW
+ 5...10 mm
Montage de la gaine murale
ATTENTION
Risque d’endommagement de l’appareil et
de la maçonnerie par le condensat suite
à un montage incorrect, lorsque l’eau de
condensation s’écoule en direction du
mur intérieur en raison d’une inclinaison
trop faible de l’avant-trou. Monter la gaine
murale avec une inclinaison de 1...2 % par
rapport au mur extérieur de manière à ce que
l’eau de condensation éventuelle s’égoutte
vers l’extérieur. Respecter la saillie de la
gaine murale par rapport au mur extérieur !
!
AVERTISSEMENT
Risque de blessure si une gaine murale
ou une protection externe/interne se
détache. Montage uniquement sur murs de
force portante sufsante. La gaine murale
doit être encastrée dans le crépi.
1. Déterminer le/les lieu(x) d’installation.
Respecter les cotes de montage et écarts
minimum par rapport au mur et au plafond.
Poser le tube vide/passe-câble.
2. Percer l’avant-trou. Respecter une incli-
naison de 1 à 2 % en direction du mur
extérieur.
i
Recommandation : percer un avant-
trou
Ø 182, incliner de 1 à 2 % la
gaine murale
Ø 160 et l’aligner avec
des cales en polystyrène.
Réduire la gaine murale. Respecter la saillie
de la gaine murale par rapport au mur
extérieur ! Données pour le mur intérieur et
extérieur une fois crépi.
3. Ébarber la gaine murale des deux côtés.
4. Introduire la gaine murale dans l’avant-
trou de manière à ce qu’elle dépasse du
mur extérieur. Respecter la saillie de la
gaine murale par rapport au mur exté-
rieur !
5. Obturer la gaine murale aux deux extrémi-
tés avec les couvercles de protection du
crépi livrés.
6. Avec un avant-trou
Ø 162, xer la gaine
murale dans l’avant-trou avec de la colle
de montage.
7. Avec un avant-trou
Ø 182, orienter la
gaine murale et la xer, à l’intérieur et à
l’extérieur avec les cales fournies.
!
PRUDENCE
Manipuler la mousse de construc-
tion avec prudence.
Porter des gants de protection.
Utiliser une protection oculaire.
8. Avec un avant-trou Ø 82, xer la gaine
murale et les cales avec une mousse de
construction non contraignante ou non
expansive. Couper le surplus de mousse
et les cales en afeurement.
9. Pour les murs supportés par une structure
en bois, étanchéier également les inter-
faces avec la structure en bois. Dans ces
zones, coller des bandes d’étanchéité sur
la gaine murale. Le matériel d’étanchéité
adéquat est à fournir par le client.
9.2 Montage de la protection externe
i
Ne pas monter la protection externe
avant d’avoir posé le crépi extérieur.
i
Formation de rouille de surface : suite
à des inuences extérieures (par ex.
air chargé de dioxyde de soufre ou de sel,
poussières métalliques, etc.), une rouille de
surface peut se former sur l’acier inoxydable.
9 Montage de la gaine murale et de la protection externe | FR
47
Nous conseillons de nettoyer avec soin les
protections externes en acier inoxydable non
peint avant le montage (retirer la poussière
et les traces de doigts) et d’appliquer un peu
d’huile (p. ex. de l’huile d’entretien pour acier
inoxydable).
Montage de LD 45 ABK, LD 45 AB-VA,
LD 45 AB-AL
– une fois le mur extérieur crépi –
Écarts de perçage pour protection externe
LD 45 AE (acier inoxydable) et PP 45 AW
(blanc)
Écarts de perçage pour protection externe
LD 45 AK (plastique)
Montage
!
PRUDENCE
Manipuleravecprudencelespièces
deboîtieràarêtescoupantestelles
que les protections externes en acier
inoxydable
Porter des gants de protection.
1. Dès que le crépi extérieur est posé, retirer
le couvercle de protection du crépi.
2. Déposer le cache de protection [F] du
boîtier [G] de la protection externe.
3. Placer le boîtier [G] à l’horizontale et le
centrer par rapport à la gaine murale,
marquer les 4 trous de xation, poser les
chevilles et visser le boîtier [G] au mur
extérieur à l’aide de 4 vis. Le matériel de
xationadapté est à fournir par le client.
LD 45 ABK
4. Réaliser une étanchéité élastique durable
et résistante aux intempéries des espaces
intermédiaires situés dans le tiers inférieur,
entre la gaine murale et le boîtier [G],
p. ex. avec des bandes d’étanchéité
[S1]) (silicone).
LD 45 ABK
5. Enfoncer le cache de protection [F] sur le
boîtier [G] de manière à ce qu’il s’en-
cliquette sur tout son pourtour. Fixer le
cache de protection en acier inoxydable
en plus avec une vis.
6. En direction du mur extérieur, réaliser une
étanchéité élastique durable et résistante
aux intempéries du cache de protection
èches [S2]. Le matériel d’étanchéité
adéquat est à fournir par le client.
48
FR | 9 Montage de la gaine murale et de la protection externe
Montage de LD 30 AK et LD 30 AE/AW
– une fois le mur extérieur crépi –
Position de la protection
externeet de la gaine murale
Utiliser le gabarit de perçage !
1. Retirer le couvercle de protection du crépi,
placer le gabarit de perçage sur la gaine
murale, orienter et marquer les trous de
xation. Respecter la position TOP.
2. Percer les trous et insérer les chevilles.
3. Retirer le cache de protection du boîtier :
LD 30 AK : appuyer en bas sur les deux
leviers à cran. LD 30 AE/AW : enlever les
deux vis sur les côtés. Tirer ensuite vers le
haut le cache de protection.
4. Sur le côté du boîtier tourné vers le mur,
placer tout autour du trou une bague en
silicone [S] pour assurer l’étanchéité avec
le mur.
LD 30 AK
LD 30 AE/AW
LD 30 AK
LD 30 AE/AW
9 Montage de la gaine murale et de la protection externe | FR
49
5. Visser le boîtier [G] sur le mur extérieur
avec 4 vis. Le matériel de xationadapté
est à fournir par le client.
ATTENTION
Aird’appointsileboîtier[G]n’adhère
pasdemanièreétancheaumurextérieur.
Veiller à ce que la face arrière de la bague
en silicone [S] épouse de manière parfaite et
étanche le mur extérieur.
LD 30 AK : monter le cache de protection
ATTENTION
Air d’appoint si la natte isolante du cache
de protection n’est pas étanche. La natte
isolante doit épouser de manière parfaite et
étanche le bord du boîtier.
1. Placer le cache de protection par le haut
sur le boîtier et faire pivoter vers le bas.
Le cache de protection doit s’encliqueter
de manière audible en bas sur les deux
leviers à cran [R].
LD 30 AE / LD 30 AW :
monter le cache de protection
!
PRUDENCE
Manipuleravecprudencelespièces
deboîtieràarêtescoupantestelles
que les protections externes en
acier inoxydable.
Porter des gants de protection.
1. Placer le cache de protection par dessous
sur le boîtier – les deux encoches du
cache de protection doivent s’encliqueter
dans les crochets de boîtier. Faire pivoter
le boîtier vers le haut et visser sur le côté,
à droite et à gauche (voir èches).
Montage des accessoires
1. Poser les câbles de commande des
appareils de ventilation, les détecteurs et
accessoires dans les tubes vides.
Montage des appareils LD 30 et LD 45
aveccadred’adaptationettôledexation
Pour montage sur des murs minces
notice d’utilisation des accessoires de la
protection externe.
LD 30 AK
LD 30 AE/AW
50
FR | 10 Montage de l’élément d’embrasure LD 45 LBE
10 Montage de l’élément
d’embrasure LD 45 LBE
i
LD 45 LBE ne convient pas pour les
appareils LD 30 – utiliser LD 45 LBE
seulement avec des appareils LD 45.
Inclinaison min. de 1...2%
L Embrasure de fenêtre
P Arête de crépissage max. 7 mm
ATTENTION
Position de montage – mur intérieur :
Après application du crépi, du papier peint,
etc., la gaine murale doit être en afeurement
avec le mur intérieur.
Position de montage – embrasure de
fenêtre : Après application du crépi extérieur,
le larmier de condensat doit le dépasser de
20 à 25 mm.
1 Gaine murale Ø 160, non comprise dans
la fourniture
2 Joint en caoutchouc de la gaine murale
3 Élément d‘embrasure LD 45 LBE
4 Support en acier inoxydable avec larmier
et joint mural intégré [4.1]
5 Grille extérieure en acier inoxydable
6 Vis (2 unités)
R Rainure transversale
M Colle de montage
LD 45 LBE
LD 45 LBV
LD 45 LBE
LD 45 LBV
10 Montage de l’élément d’embrasure LD 45 LBE | FR
51
Préparatifs de montage LD 45 LBE
Déterminer la position de montage. Veiller à
ce que la surface du mur soit plane. Tenir
compte des dimensions. Prendre en compte
une arête de crépissage [P] de 7 mm sur tout
le pourtour.
Adapter l‘isolation du mur extérieur de faça-
de à l‘élément d‘embrasure.
!
AVERTISSEMENT
Risque de blessure si l‘élément d‘embra-
sure ou la gaine murale se détache. Mon-
tage uniquement sur murs de force portante
sufsante. Intégrer l‘élément d‘embrasure et
la gaine-murale au crépi.
1. Avec une prolongation : Appliquer de la
colle de montage [M] sur tout le pourtour
de la rainure frontale. Coller l‘élément
d‘embrasure avec la prolongation. Étancher
impérativement les raccords sur tout le
pourtour, par ex. avec du ruban adhé-
sif. Scier la prolongation à la dimension
souhaitée. Veiller à ce que les raccords de
l‘embrasure soient en afeurement sur le
site de montage.
2. Monter la gaine murale comme indiqué
au chapitre 8.1. La gaine murale doit
dépasser le mur extérieur de 20 à 25 mm
pour permettre l‘emboîtement de l‘élément
d‘embrasure.
ATTENTION
Risque d‘endommagement de l‘appareil et
de la maçonnerie par le condensat suite
à un montage incorrect, lorsque l‘eau de
condensation s‘écoule en direction du
mur intérieur en raison d‘une inclinaison
trop faible de la gaine murale et du canal
d‘embrasure. Monter la gaine murale et le
canal d‘embrasure avec une inclinaison de
1 à 2 % par rapport au mur extérieur.
3. Enfoncer le joint en caoutchouc [2] situé
du côté du mur extérieur sur la gaine
murale qui dépasse.
4. Enfoncer l‘élément d‘embrasure jusqu‘en
butée sur la gaine murale/le joint en ca-
outchouc. Le canal d‘embrasure doit être
en afeurement avec le mur. Raccourcir
la gaine murale si le canal d‘embrasure
dépasse du mur.
5. Aligner le canal d‘embrasure et s‘assurer
d‘une inclinaison de 1 à 2 % en direction
de la fenêtre.
6. Fixer l‘élément d‘embrasure :
ATTENTION
Endommagement de l‘appareil en cas
d‘erreur de vissage. En cas de vissage
direct dans le mur, percer des trous de Ø 8 mm
max. exactement dans la rainure [R]. Ne
surtout pas percer le canal d‘embrasure à un
autre endroit.
Fixer l‘élément d‘embrasure sur le mur
(par ex. avec de la colle de montage). On
peut également visser l‘élément d‘embra-
sure sur le mur au moyen de vis approp-
riées ou l‘entourer de ruban perforé en
2 ou 3 points et le visser au mur.
7. Ne pas monter la grille extérieure d’em-
brasure avec le support et le joint mural
avant d‘avoir terminé le crépissage
Chap. 9.2.
52
FR|11Suitedelamarcheàsuivrelorsdumontagenal
10.1 Grille extérieure d‘embrasure
( Chap. 8.2)
i
Ne pas monter la grille extérieure
avant d‘avoir posé le crépi extérieur.
i
En cas de fuites, le joint mural [4.1] sert
de protection an que l‘eau de conden-
sation ne puisse pas couler derrière le
crépi.
i
Formation de rouille de surface :
suite à des inuences extérieures (par
ex. air chargé de dioxyde de soufre
ou de sel, poussières métalliques,
etc.), une rouille de surface peut se
former sur l‘acier inoxydable. Nous
conseillons de nettoyer avec soin les
pièces en acier inoxydable non peint
avant le montage (retirer la poussière
et les traces de doigts) et d‘appliquer
un peu d‘huile (par ex. de l‘huile
d‘entretien pour acier inoxydable).
1. Démonter la grille en acier inoxydable en
deux éléments avant les travaux de mon-
tage.
2. Enfoncer le support [4] dans le canal d‘em-
brasure et le visser avec précaution (sans
trop serrer) avec les 4x vis Spax en acier
inoxydable fournies. Veiller à étancher
complètement la partie inférieure du sup-
port.
3. Visser la grille extérieure au support avec
les vis correspondantes [6] (2x M4).
11 Suite de la marche à suivre lors
dumontagenal
Consignesdemontageduboîtierencastré
Pour le montage des composants de com-
mande mentionnés ci-dessous, nous conseil-
lons l’emploi des boîtiers encastrés en vente
dans le commerce.
Ø 60 mm, profondeur 66 ou 61 mm pour
Commande d’air ambiant LDS 45 O
Commande d’air ambiant LDS 45 K
Module d’extension radio LD 45 EO-ER
Module de puissance LD 45 LT
Détecteur d’humidité LD 45 HY
Détecteur CO
2
LD 45 CO2
Détecteur COV LD 45 COV
i
Si vous utilisez plus de 2 appareils,
nous conseillons de monter la com-
mande d‘air ambiant dans une boîte
électronique d‘interrupteurs à fournir
par le client. Celle-ci est assez vaste
pour permettre le raccordement des
câbles à la commande d‘air ambiant.
Aprèslaposeducrépiintérieuretles
travaux de peinture
1. Monter le kit de montage nal constitué du
module d’insertion du ventilateur et du ca-
pot intérieur selon laNotice de montage
« Kit de montage nal » jointe à l’appareil
de ventilation.
2. Installer la/les commande(s) d’air ambiant,
l’interrupteur radio et/ou les détecteurs
Feuille annexe des accessoires.
3. Mettre le système de ventilation en
service et personnaliser les réglages en
mode Service ou avec le logiciel de mise
en service.
i
Pour les téléchargements ou codes QR.
voir page 25. Pour tout complément
d’information voir la notice d’instal-
lation.
12 Cotes de montage | FR
53
12 Cotes de montage
LD 45 ABK
LD 45 AB-VA / LD 45 AB-AL
LD 45 LBE (ne peut pas être combiné avec
LD 30)
Longueur à partir du milieu de
l’avant-trou max.
Longueur à partir du milieu de
l’avant-trou min.
54
FR | 12 Cotes de montage
LD 45 LBEV (ne peut pas être combiné
avec LD 30)
LD 30 BO/K
LD 30 BO/K + LD 45 VS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Alpha innotec LD 45 LD 30 shell Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire