Hoshizaki American, Inc. KM-1301SAH-E Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
16
FRANCAIS
IMPORTANT
1. La présente notice doit être considérée
comme partie intégrante du produit ; elle
est essentielle et doit être conservée
soigneusement par l’utilisateur. Lisez
attentivement les conseils et avertissements
qu’elle contient car elle donne à l’utilisateur
les renseignements essentiels pour pouvoir
utiliser le produit en toute sécurité et
pour assurer sa maintenance pendant de
nombreuses années. En outre, elle donne
des informations - à titre d’INDICATION
SEULEMENT - à l’utilisateur sur les
aménagements qui conviennent et le
positionnement de la machine sur le site.
Veuillez conserver cette notice au cas où
vous en auriez besoin ultérieurement.
2. Il s’agit d’un distributeur commercial qui ne
doit être utilisé que dans le but pour lequel
il a été expressément conçu et doit être xé
à un bac de stockage approprié comme
spécié par Hoshizaki. Tout autre usage
est jugé impropre et donc dangereux. Le
fabricant ne pourra être tenu responsable
de dégâts causés par un usage impropre,
incorrect ou irrééchi.
l. CONSIGNES D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
L’installation doit être effectuée par du
personnel qualié, en respectant les
réglementations en vigueur et en suivant les
consignes du fabricant.
1. EMPLACEMENT
IMPORTANT
1. Ce distributeur n’est pas conçu pour être
utilisé à l’extérieur. La température ambiante
normale de service doit être comprise entre
7°C et 40°C. La température normale de
service de l’eau doit être comprise entre 7°C
et 35°C. Le fonctionnement du distributeur
en dehors de ces températures, pendant des
durées prolongées, risque d’inuer sur les
performances du distributeur.
2. Le distributeur ne doit pas être placé à
proximité de fours, de grills, ou de toute autre
source de chaleur importante.
3. L’assise du distributeur doit être solide et
horizontale, à hauteur normale de comptoir.
4. Pour assurer une bonne circulation d’air et
faciliter les services d’entretien ou de révision
en cas de besoin, maintenez une garde de
15 cm au sommet distributeur.
5. Cet appareil ne doit pas être monté dans un
local où l’on peut utiliser un jet d’eau ou dans
lequel l’égouttage est prohibé.
6. Ne mettez rien sur le distributeur ni devant le
volet d’aération.
7. Cet appareil ne fonctionne pas aux
températures inférieures à zéro. Pour éviter
d’endommager la conduite d’alimentation
d’eau, vidangez le distributeur quand la
température de l’air est inférieure à zéro.
2. RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
AVERTISSEMENT
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE
Le distributeur doit avoir une terre qui respecte
les réglementations électriques nationales et
locales. Pour éviter tout risque d’électrocution
grave ou de détérioration importante du
matériel, reliez au distributeur un l de terre
adéquat. Avant d’entreprendre n’importe quelle
opération d’entretien, de réparation ou de
nettoyage, débranchez le cordon d’alimentation
du secteur.
Ce distributeur doit être alimenté séparément. Voir la
plaque du constructeur. Il est recommandé d’avoir un
circuit d’alimentation secteur propre à cet appareil.
• Lorsqu’ils sont empilés, les distributeurs doivent
chacun avoir un réceptacle séparé.
• Il faut généralement obtenir une autorisation pour
effectuer l’installation électrique, et recourir aux
services d’un électricien qualié.
• S’il est nécessaire de remplacer un cordon
d’alimentation ou une prise, cela doit être effectué par
un électricien qualié.
• Le codage couleur des ls du cordon d’alimentation,
qui est décidé en usine, est le suivant:
Vert et Jaune = Terre
Bleu = Neutre
Marron = Tension
(les prises et les cordons d’alimentation ne sont pas
fournis avec le KM-1301SAH-E)
Pour le KM-1301SAH-E seulement
Un cordon d’alimentation secteur de diamètre
approprié (voir indications sur la plaque du
constructeur) doit être branché par un installateur
qualié dans le bornier à l’arrière de la machine. Les
ls du bornier sont codés par la couleur, conformément
au code suivant :
Vert et Jaune = Terre
Bleu = Neutre
Marron = Tension
17
FRANCAIS
3. Raccordement de l’arrivée et de la vidange
d’eau
N. B. : dans certains pays une autorisation de
plomberie et les services d’un plombier qualié
sont exigés.
• Ce distributeur ne doit utiliser que de l’eau potable.
• La pression de l’arrivée d’eau doit être comprise
entre 0,7 bar et 8 bar. Si la pression dépasse 8 bar,
utilisez un réducteur de pression. Ne REDUISEZ PAS
l’ouverture du robinet d’alimentation.
• La vidange d’eau du distributeur se fait par
écoulement gravitaire si bien que vous devez vous
assurer que la hauteur de chute est sufsante.
• L’eau doit être évacuée vers un bac ouvert.
II. – CONSIGNES D’UTILISATION
AVERTISSEMENT
1. Le distributeur est conçu pour produire et
stocker de la glace alimentaire. Pour le
maintenir dans un parfait état
d’hygiène :
• Lavez-vous les mains avant d’enlever de
la glace
• Utilisez la pelle plastique fournie
(accessoire)
• Le bac de stockage n’est réservé que pour
la glace. Ne stockez rien d’autre dans ce
bac.
• Nettoyez le bac avant utilisation (voir 3.1.
NETTOYAGE)
• La pelle doit toujours être propre. Nettoyez-
la avec un produit détergent neutre et
rincez-la soigneusement.
• Fermez la porte immédiatement après
avoir enlevé la glace pour empêcher la
pénétration de saletés, de poussière ou
d’insectes dans le réservoir.
2. Toute utilisation d’équipements électriques
exige l’observation de certaines règles
fondamentales, en particulier :
• L’apparition d’un degré d’humidité élevé
augmente le risque des courts-circuits
et des électrocutions. En cas de doute,
débranchez la machine.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds
nus.
• Pour déconnecter la machine du secteur,
ne tirez pas sur le cordon électrique.
• Cet appareil ne doit pas être coné à de
jeunes enfants sans surveillance ni à des
personnes âgées ou inrmes.
3. Toutes les pièces sont réglées en usine. Tout
mauvais réglage peut provoquer une panne.
4. Si l’appareil est débranché, attendez au
moins 3 minutes avant de remettre le
distributeur en route pour éviter toute
détérioration du compresseur.
5. Ne pas faire fonctionner le groupe en position
LAVAGE sans eau dans le réservoir d’eau.
Cela endommagerait le joint d’étanchéité de
la pompe à eau.
1. Fonctionnement
Normalement, l’installateur mettra en service le
distributeur en vue d’une production automatique.
Pour assurer un fonctionnement continu, assurez-
vous que :
• Le robinet d’alimentation d’eau froide est
ouvert et que :
• L’appareil est sous alimentation secteur.
2. Pour préparer le distributeur de cubelets à
un arrêt prolongé
1) Débranchez l’alimentation électrique
2) Fermez le robinet d’alimentation d’eau, et
débranchez le tuyau exible d’arrivée
3) Retirez toute la glace du réservoir
4) Demandez à du personnel professionnel qualié de
vidanger la machine
lll. ENTRETIEN
1. NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
1. Avant d’entreprendre toute opération de
nettoyage ou d’entretien, débranchez le
distributeur de cubelets de son alimentation
électrique.
2. Faites appel à un technicien spécialisé aux
moins deux fois par an pour nettoyer le circuit
d’eau et le désinfecter, et au moins une fois
par an pour nettoyer le condenseur.
3. Cet appareil ne doit pas être nettoyé par
aspersion d’eau.
[1] Extérieur de la machine et du réservoir
Essuyez l’extérieur au moins une fois par semaine
en utilisant un chiffon doux propre. Pour éliminer les
traces de graisse ou de saletés, utilisez un chiffon
humide imbibé d’un produit de nettoyage neutre.
[2] Pelle
1) Soit mélanger 3 litres d’eau avec 11 ml d’une
solution d’hypochlorite de soude à 5.25 % dans
un récipient approprié, soit utiliser le désinfectant
Hoshizaki recommandé comme indiqué.
18
FRANCAIS
2. Dans tout le fonctionnement normal du distributeur,
maintenir le contact de lavage en position
«GLACE».
2. CONTROLES A EFFECTUER AVANT
D’APPELER UN TECHNICIEN
Si le distributeur ne fonctionne pas correctement,
voire ne fonctionne pas du tout, vériez les points
suivants avant d’appeler un technicien :
• L’appareil est alimenté en courant
électrique.
• L’alimentation en eau n’est pas coupée.
Pour tout renseignement ou conseil, adressez-vous
au représentant Hoshizaki de votre localité.
3. GARANTIE
Hoshizaki garantit au propriétaire/à l’utilisateur
d’origine que tous les produits de marque Hoshizaki
seront exempts de vice de matériau ou d’exécution
pendant la durée de la "période de garantie". La
garantie sera effective pendant deux années à
compter de la date d’installation dans un pays de
l’UE, mais pendant seulement une année dans tous
les autres pays.
La responsabilité de Hoshizaki au titre de la garantie
est limitée et exclut toute révision ou nettoyage
courant, entretien indispensable ou réparation
occasionnée pour une utilisation impropre ou
une installation ne respectant pas les consignes
d’Hoshizaki.
Les réparations au titre de la garantie doivent
être effectuées par un concessionnaire ou centre
technique agréé Hoshizaki, et faire appel à des
pièces d’origine Hoshizaki.
Pour tout renseignement sur votre garantie et
les réparateurs agréés, contacter le distributeur/
fournisseur local ou le centre Hoshizaki le plus
proche :
Royaume-Uni/Irlande - Hoshizaki UK
TEL. : +44 (0)845 456 0585
FAX : +44 (0)1462 499080
Pays-Bas - Hoshizaki Europe
TEL : +31 (0)20 6918499
FAX : +31 (0)20 6918768
Belgique/Luxembourg - Hoshizaki Belgium
TEL : +32 (0)2 7123030
FAX : +32 (0)2 7123031
Allemagne/Suisse/Autriche - Hoshizaki Deutschland
TEL. : +49 (0)2154 92810
FAX : +49 (0)2154 928128
2) Tremper la pelle dans la solution pendant plus de
3 minutes. Bien rincer, et secouer pour enlever
l’excédent de liquide.
N. B. : l’utilisation d’un chiffon pour sécher est
déconseillée car elle peut re-contaminer la
machine.
[3] Nettoyage / désinfection de l’intérieur du réser-
voir (chaque semaine)
1) Ouvrir la porte du réservoir et enlever toute la
glace.
N. B. : Hoshizaki recommande divers types de
réservoirs à glace en fonction de l’appareil,
et les instructions suivantes ne sont donc
données qu’à titre d’indication générale.
2) Laver la paroi intérieure du réservoir et la surface
intérieure de la porte avec un produit de nettoyage
neutre non abrasif. Bien rincer avec un chiffon
mouillé et de l’eau propre.
3) Soit mélanger 5 litres d’eau avec 18 ml de solution
à 5.25 % d’hypochlorite de soude dans un
récipient approprié, soit utiliser le produit Hoshizaki
recommandé comme indiqué.
4) Tremper une éponge ou un chiffon propre dans
la solution et essuyer l’intérieur du réservoir et la
surface intérieure de la porte.
5) Bien rincer à l’eau claire et essuyer avec un chiffon
propre pour faire partir la solution. Fermer la porte
du réservoir.
N. B. : Certaines solutions peuvent endommager
les surfaces du réservoir ou provoquer une
corrosion des pièces métalliques. Toujours
rincer à l’eau claire après avoir passé le
désinfectant, sauf indication contraire dans
la notice Hoshizaki.
[4] Filtre à air (Modèle à Refroidissement par l’Air
Seulement)
Le tamis en plastique du ltre à air retient les
particules de poussière et les saletés de l’air et
empêche le colmatage du condenseur. Au fur et à
mesure du colmatage du ltre, les performances
du distributeur se dégrade. Contacter un service
d’entretien autorisé Hoshizaki pour effectuer le
nettoyage du ltre à air dans le cadre du programme
de maintenance régulier.
[5] Le circuit d’eau du distributeur
Pour que le distributeur continue à fonctionner dans
des conditions hygiéniques, il est recommandé de le
nettoyer périodiquement : toujours demander à un
technicien qualié de nettoyer le circuit d’eau.
N.B. :
1. Le commutateur de lavage se trouvant dans la
boîte de commande, ne doit être utilisé que par le
personnel d’entretien
19
FRANCAIS
France - Hoshizaki France
TEL : +33 (0)1 48639380
FAX: +33 (0)1 48639388
Autres pays - Hoshizaki Europe
TEL. : +31 (0)20 6918499
FAX : +31 (0)20 6918768
Ce produit comprend un système de réfrigération
scellé hermétiquement qui contient des gaz uorés à
effet de serre visés par le Protocole de Kyoto :
KM-320MAH-E R-404A / GWP 3260 / 0.575 kg
KM-515MAH-E R-404A / GWP 3260 / 0.525 kg
KM-650MAH-E R-404A / GWP 3260 / 0.640 kg
KM-1301SAH-E R-404A / GWP 3260 / 1.620 kg
Ce produit est isolé au moyen de mousse propulsée
par des gaz uorés à effet de serre.
20
FRANCAIS
DECLARATION DE CONFORMITE
(Nom de la société) HOSHIZAKI AMERICA, INC.
(Adresse) 618 Highway 74 South
Peachtree City, Georgia 30269
déclare, en toute responsabilité, que les produits suivants
(Désignation)
DISTRIBUTEUR
(Modèle) marque HOSHIZAKI
KM-320MAH-E, KM-515MAH-E, KM-650MAH-E,
KM-1301SAH-E
auxquels il est fait référence dans la présente déclaration sont conformes aux normes ou aux
directives suivantes :
Directives de compatibilité électromagnétique 89/336/EEC
(titre ou numéro et date de lancement des normes ou autres documents normatifs)
Directives basse tension 73/23/EEC
(titre ou numéro et date de lancement des normes ou autres documents normatifs)
La société mentionnée ci-dessus conservera la documentation technique suivante, qui pourra
éventuellement être examinée :
les instructions nécessaires pour le fonctionnement
les plans
description des mesures prévues pour assurer la conformité
autre documentation technique
les données sur les composants, les informations générales, les rapports des essais,
l’attestation de conformité.
(Lieu et date de délivrance)
Peachtree City, GA 15 octobre, 2008
(Nom)
Youki Suzuki
(Rang dans la Société) President
& CEO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Hoshizaki American, Inc. KM-1301SAH-E Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur