Hoover UH70931PC Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
www.hoover.com
GUIDE D’UTILISATION
Instructions dutilisation et d’entretien
©2012 Techtronic Floor Care Technology Limited. Tous droits réservés. #961151050 ID105906 R0
L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE
LA PRÉSENTE GARANTIE.
IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT
D’UTILISER L’ASPIRATEUR.
Vous avez des questions ou des inquiétudes? Veuillez appeler le service à la clientèle au
1 800 9449200 du lundi au vendredi, de 8 h à 19 h (HNE).
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
bagless upright
hoover.com
OWNER’S MANUAL
Operating and Servicing Instructions
©2012 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. #961151050 ID105906 R0
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID.
Español - página E1
IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE.
Questions or concerns? For assistance, please call Customer Service at 1-800-944-9200
Mon-Fri 8am-7pm EST. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
Important Safety Instructions....................................................................................3
Vacuum Assembly ......................................................................................................5
Carton Contents ......................................................................................................5
Attach Handle ..........................................................................................................5
Attach Dirt Cup ........................................................................................................5
Position Tools ..........................................................................................................5
How To Use .................................................................................................................6
Vacuum Description ................................................................................................6
On-Off Switch ..........................................................................................................6
Suction Only Mode/ Brushroll Shut-Off....................................................................6
Cord Release ...........................................................................................................6
Transporting Cleaner ...............................................................................................7
Handle Positions ......................................................................................................7
Carpet Height Adjustment .......................................................................................7
Tools ..........................................................................................................................8
Select Proper Tool ...................................................................................................8
Removing Hose .......................................................................................................8
Attach Wand And Tools ...........................................................................................8
How To Clean Tools ................................................................................................8
Stair Cleaning ..........................................................................................................9
Cord Rewind and Storage .......................................................................................9
Maintenance ................................................................................................................10
Dirt Cup ...................................................................................................................10
Filters .......................................................................................................................11
Brushroll ..................................................................................................................12
Hose ........................................................................................................................13
Air-Powered Hand Tool ..........................................................................................13
Headlight .................................................................................................................13
Belt ..........................................................................................................................14
Troubleshooting .........................................................................................................15
Service .........................................................................................................................16
Warranty ......................................................................................................................17
2
Thank you for choosing a HOOVER
®
product.
Please enter the complete model and Manufacturing
Code in the spaces provided.
MODEL
MFG. CODE
Hint: Attach your sales receipt to this owner’s manual.
Verification of date of purchase may be required for
warranty service of your HOOVER
®
product.
Be sure to register your product online at Hoover.com or
call 1-800-944-9200 to register by phone. Visit Hoover.com
for additional video instructions for assembly and
maintenance.
MANUFACTURING CODE
If you need assistance:
Visit our website at hoover.com. Follow the authorized dealer locator link to find the Hoover
®
authorized
dealer nearest you or call 1-800-944-9200 for an automated referral of Hoover
®
authorized dealer
locations (U.S. only) or to speak with a customer service representative; Mon- Fri 8am- 7pm EST.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
(Label located on back of vacuum)
CONTENTS
Merci d’avoir choisi un produit HOOVER
MD
.
Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série
COMPLETS dans les espaces fournis à cet effet
MODÈLE
CODE DE FABRICATION
Conseil: Il est recommandé de joindre votre reçu de
caisse au guide de l’utilisateur, car une vérification de la
date d’achat peut être effectuée avant toute réparation
couverte par la garantie de votre produit HOOVER
MD
.
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en ligne, à
l’adresse Hoover.com, ou par téléphone, au
1-800-944-9200. Visiter le Hoover.com pour visualiser
une vidéo présentant les instructions d’assemblage et
d’entretien.
CODE DE FABRICATION
Pour obtenir de l’assistance :
visitez notre site web à l’adresse www.hoover.ca. Cliquez sur le lien du localisateur de marchands
autorisés Hoover
MD
pour trouver le marchand le plus près de chez vous, ou composez le 1 800 944
9200 pour écouter un message indiquant les adresses des marchands autorisés Hoover
MD
(é.-U.
Seulement) ou pour parler à un représentant du service à la clientèle (de 8 h à 19 h, hne, du lundi au
vendredi).
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
(Étiquette située au dos de l’aspirateur)
CONTENU
Consignes de sécurité importantes..........................................................................3
Assemblage de l’aspirateur .......................................................................................5
Contenu de l’emballage ...........................................................................................5
Fixer Le Manche ......................................................................................................5
Fixer le videpoussière..............................................................................................5
Installer les accessoires ..........................................................................................5
Utilisation ....................................................................................................................6
Description de l’aspirateur .......................................................................................6
Interrupteur Marche/ Arrêt .......................................................................................6
Mode de succion seulement/ Arrêt automatique du rouleau-brosse agitateur ........6
Dégagement de corde .............................................................................................6
Transport de l’aspirateur..........................................................................................7
Positions du manche ...............................................................................................7
Réglage selon la hauteur du tapis ...........................................................................7
Accessoires ................................................................................................................8
Sélection de l’accessoire approprié .........................................................................8
Retrait du tuyau .......................................................................................................8
Fixation de la lance et des accessoires ..................................................................8
Nettoyage d’escaliers ..............................................................................................8
Accessoires de nettoyage .......................................................................................9
Enrouleur de cordon et rangement ..........................................................................9
Entretien ......................................................................................................................10
Vide-poussière .........................................................................................................10
Filtres .......................................................................................................................11
Rouleaubrosse ........................................................................................................12
Tuyau .......................................................................................................................13
Accessoire portatif électrique ..................................................................................13
Phare .......................................................................................................................13
Courroie ...................................................................................................................14
Dépannage ..................................................................................................................15
Service .........................................................................................................................16
Garantie .......................................................................................................................17
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
RANGER ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les précau-
tions élémentaires, y compris les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE AU
MINIMUM LES RISqUES D’INCENDIE, DE
CHOC ÉLECTRIqUE OU DE BLESSURES :
• Assembler complètement avant l’utilisation.
N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au
dos de l’appareil.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher
quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas
conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite
surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter les ris
ques de blessures ou de dommages, tenir le produit hors de la portée des enfants,
et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouver-
tures.
L’appareil doit être utilisé seulement comme indiqué dans ce manuel. Utiliser
uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur
ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à
l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation pour qu’il
soit vérifié.
Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée,
ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords
tranchants avec le cordon. Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le
cordon éloigné des surfaces chaudes.
Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil, mais plutôt sur la fiche.
Ne pas manipuler la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil
si les orifices sont obstrués; retirer la poussière, la mousse, les cheveux ou tout ce
qui pourrait réduire le débit d’air.
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps
à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. Ne pas déposer l’aspirateur
sur les marches. Afin d’éviter les blessures ou les dommages et d’empêcher
l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de l’escalier. Ne pas placer
l’appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures
ou des dommages.
3
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
Fully assemble before operating.
Operate cleaner only at voltage specified on data label on back of cleaner.
Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and
before cleaning or servicing.
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and
under. Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury
or damage, keep children away from product, and do not allow children to place
fingers or other objects into any openings.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments and products.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should,
has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a
service center prior to continuing use.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull
cord around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run
appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
Turn off all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage,
and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs
on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or
damage.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine
wood sandings, or use in areas where they may be present.
Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when
rewinding.
Unplug before connecting Air-Powered Hand Tool.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches,
or hot ashes.
Do not use without Dirt Cup and/or Filters in place.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects or reproductive harm. WASH HANDS AFTER
HANDLING.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause
damage.
Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing
temperatures.
Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
With brushroll on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended
period of time, as damage to floor can result.
WARNING:
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrican to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
4
Ne pas aspirer les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence, ni
utiliser l’appareil à proximité de ces matériaux.
Tenir la fiche lors de l’enroulement du cordon afin qu’elle ne cingle pas.
Débrancher l’appareil avant de fixer un accessoire portatif électrique.
N’aspirer aucune matière brûlante ou dégageant de la fumée, comme des ciga
rettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
Ne pas utiliser l’appareil sans son vide-poussière ou ses filtres.
MISE EN GARDE : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État
de la Californie comme pouvant causer le cancer ou, entraîner des malformations
congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. SE LAVER LES
MAINS APRÈS L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES
RISqUES DE DOMMAGES :
Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil.
Ils peuvent endommager l’appareil.
Ranger adéquatement à l’intérieur, dans un endroit sec. Ne pas exposer
l’appareil à des températures de gel.
Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau car
cela risquerait de l’endommager.
Lorsque le rouleau-brosse est installé, ne pas laisser l’appareil au même
endroit pendant de longues périodes de temps, car cela pourrait
endommager le plancher.
MISE EN GARDE :
Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni
d’une fiche polarisée (une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut
être insérée que dans une prise de courant polarisée et uniquement dans un
sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, il faut l’inverser.
Si elle ne s’insère toujours pas, demander à un électricien qualifié d’installer
la prise appropriée. Ne jamais modifier la fiche.
4
1.2
1.4
1.5 1.6
B
C
FIXER LE MANCHE
INSTALLER LES ACCESSOIRES
1. ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORAN
A. Poignée
B. Aspirateur
C. Accessoire portatif électrique*
D. Suceur plat
E. Brosse à épousseter/buse pour
meuble*
F. Rallonge
G. Vis (pour l’assemblage)
H. Vide-poussière
*Varient selon le modèle.
Retirer toutes les pièces de
l’emballage.
Avant d’éliminer les matériaux
d’emballage, s’assurer qu’aucune
des pièces illustrées ne manque.
5
1.4 Placer d’abord la base du vide-poussière dans
l’appareil. Faire pivoter le videpoussière dans
l’aspirateur. Le videpoussière est fixé adéquate-
ment quand vous entendez un clic.
1.5 Fixer la pince pour accessoires portatifs élec-
triques (A) sur les rainures sur le côté du manche.
Fixer fermement le bas de l’accessoire portatif élec-
trique et le pivot dans la pince.
1.6 Placer le suceur plat dans la rallonge et le faire
glisser dans le compartiment pour accessoires sur
le côté gauche au dos (B) de l’aspirateur et placer
la brosse pour tissus d’ameublement sur le côté
droit au dos (C) de l’aspirateur, tel qu’illustré.
FIXER LE VIDEPOUSSIÈRE
CONTENU DE
L’EMBALLAGE
(Varient selon le modèle)
Nota : Retirer la vis située dans la base de
l’aspirateur et la mettre de côté jusqu’à la
directive 1.3.
1.2 Insérer le manche dans la base de l’aspirateur.
Appuyer fermement.
1.3 À l’aide d’un tournevis à tête cruciforme, serrer
(1) vis située à l’arrière du manche dans la base de
l’aspirateur.
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
B
C
D
1.1
E
F
G
Commander des pièces additionnelles à Hoover.com ou composer le
800 944-9200.
(Varient selon le modèle)
A
1.3
A
H
ATTACH HANDLE
POSITION TOOLS
(varies per model)
1. VACUUM ASSEMBLY
A. Handle
B. Vacuum Base
C. Air-Powered Hand Tool*
D. Crevice Tool
E. Telescoping Wand
F. Screw (for assembly)
G. Dirt Cup
H Dusting/Upholstery Tool*
*Varies per model
Remove all parts from carton
and identify each item shown.
Make sure all parts are located
before disposing of packing
materials.
Additional parts may be ordered at
Hoover.com or call 1-800-944-9200.
5
1.2
Note: Remove the screw located in the vacuum
base and set aside until instruction 1.3
1.2 Insert handle section into vacuum base. Push
down firmly.
1.3 Using a Phillips screwdriver, fasten (1) screw
behind handle into vacuum base.
ATTACH DIRT CUP
1.4
1.4 Place bottom of dirt cup into vacuum body first.
Pivot cup into vacuum. Dirt cup is secure when you
hear a click.
1.5 1.6
1.5 Attach bottom of Air-Powered Hand Tool (A)
and pivot into handle until secure.
1.6 Place Crevice Tool into Wand and slide into
tool storage area on left back side (B) of vacuum
and place Upholstery Tool on right back side (C) of
vacuum as shown.
B
C
CARTON CONTENTS
Actual model may vary from images shown.
B
C
D
1.1
E
F
G
A
1.3
A
H
2.1
VACUUM DESCRIPTION
2.2 Plug cord into
electrical outlet.
To turn vacuum ON,
push ON/OFF button
(A) once.
To turn vacuum OFF,
push switch again.
2.3 For optimal cleaning performance on bare floors
and carpet with pile deeper than 1”, brushroll should
be turned off.
The vacuum is shipped with the brushroll in the ON
position. To turn brushroll OFF for Suction Only
Mode, step on pedal (B).
2.2
2.3
B
2. HOW TO USE
1. Handle
2. ON/OFF Switch
3. Air-Powered Hand Tool **
4. Dirt Cup Release Button
5. Carry Handle
6. Rinsable Filter Access
7. Dirt Cup
8. Cord Rewind
9. Filter made with HEPA media
and Carbon Filter* Access
10. Stair Cleaning Handle
11. Headlight*
12. Height Adjustment
13. System Check Indicator
14. Crevice Tool (inside wand)
15. Telescoping Wand
16. Hose
17. Cord Rewind Pedal
18. Brushroll On/Off Pedal
(Suction Only Mode)
19. Furniture Guard
20. Dusting/ Upholstery Tool**
21. Hose Release Button
22. Hose Tube
23. Handle Release Pedal
SUCTION ONLY MODE/ BRUSHROLL SHUT-OFFON-OFF SWITCH
2.4 Grasp the end of the plug and pull to release cord
from cord reel.
CORD RELEASE
2.4
*Available on select models only
**Varies per model
for bare floors and very high pile carpet
When pulling on the cord, yellow tape will identify
when the cord is almost fully extended. When red
tape is visible on the cord, the cord has reached its full
length. Do not pull the cord past the red tape.
6
Actual model may vary from images shown.
Pedal (B) is inactive when the cleaner is in the
upright position.
IMPORTANT
Brushroll should be in off position for cleaning of
high pile carpet deeper than 1”.
CAUTION
! !
IMPORTANT
A
CAUTION
! !
Not to be used for grooming a pet.
1
2
3
4
6
7
8
9
12
11
10
13
14
15
16
17
18
19
23
20
21
22
5
2.1
2.2
2.3
B
1. Poignée
2. Bouton marche/arrêt
3. Accessoire portatif électrique**
4. Bouton de dégagement du
videpoussière
5. Poignée de transport
6. Accès au filtre lavable
7. Vide-poussière
8. Enrouleur de cordon
9. Accès au filtre avec substance
filtrante HEPA et au filtre
au charbon*
10.
Poignée de nettoyage des escaliers
11. Éclairage avant*
12. Réglage selon la hauteur
du tapis
13. Indicateur de vérification du
système
14. Suceur plat
(à l’intérieur de la rallonge)
15. Lance télescopique
16. Tuyau
17. Enrouleur de cordon
18. Pédale de marche/arrêt du rou
leaubrosse*
(mode de succion seulement)
19. Protège-meubles
20. Brosse à épousseter/buse pour
meuble**
CARACTÉRISTIQUES
2.2 Brancher le cordon
dans une prise
d’alimentation.
Pour allumer l’appareil,
appuyer sur l’interrup-
teur Marche Arrêt.
Pour éteindre l’appareil,
appuyer de nouveau sur
l’interrupteur
2.3 Pour un nettoyage optimal sur les planchers à
surface dure et les moquettes dont le velours est plus
épais que 1 po, le rouleau-brosse doit être désactivé.
Quand l’aspirateur est expédié, le rouleaubrosse
est à la position MARCHE (ON). Pour désactiver
le rouleaubrosse pour le mode de succion seule-
ment, peser sur la pédale (A).
2. FUNCIONAMIENTO
MODE DE SUCCION SEULEMENT/ ARRÊT
AUTOMATIQUE DU ROULEAU-BROSSE AGITATEUR
INTERRUPTEUR
MARCHE/ ARRÊT
*Seulement sur certains
modèles.
**Les accessoires varient
selon le modèle.
Pour les planchers à surface dure et les
moquettes à velours très épais
6
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
La pédale (A) est inactive lorsque l’appareil
est en position verticale.
IMPORTANT
Le rouleau-brosse doit être désactivé pour le
nettoyage de moquettes dont le velours est
plus épais que 1 po.
AVERTISSEMENT
!
A
1
2
3
4
6
7
8
9
12
11
10
13
14
15
16
17
18
19
23
20
21
22
5
2.4 Empoigner l’extrémité de la fiche et tirer pour dégager le cordon de l’enrouleur
de cordon jusqu’à ce que le ruban rouge soit atteint.
DÉGAGEMENT DE CORDE
Lorsque le cordon est tiré, un ruban jaune indique le moment où il est
presque entièrement sorti. Lorsque le ruban rouge est visible, cela signifie
que le cordon a atteint la longueur maximale possible. À ce moment, ne pas
tirer davantage sur le cordon.
IMPORTANT
2.4
21. Bouton de dégagement du tuyau
22. Tube pour tuyau
23. Pédale de déblocage du manche
Not to be used for
grooming a pet.
CAUTION
!
A
2.7
2.8 Pour régler la hauteur, TOURNER le bouton (A)
jusqu’au réglage souhaité.
Pour un rendement maximal, les réglages de hau-
teur ci-dessous sont recommandés.
• Réglage inférieur 1 : pour les planchers à
surface dure.
•Réglageinférieur2:pourtouslestypesde
moquettes.
•Réglagesupérieur:pourlestapistrèsépais,
lorsqu’un effort moindre est désiré tout en
maintenant une bonne performance.
S’il vous est difficile de pousser l’aspirateur,
tourner le bouton jusqu’au réglage supérieur.
RÉGLAGE SELON LA HAUTEUR
DU TAPIS
IMPORTANT
7
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
2.5
2.6
1
2
TRANSPORT DE L’ASPIRATEUR
2.6 Pour déplacer
l’appareil d’une pièce à
l’autre, placer le
manche en position
verticale, incliner
l’appareil vers l’arrière
pour le faire reposer sur
ses roues arrière, puis
le pousser vers l’avant.
POSITIONS DU MANCHE
2.7 Le manche de
l’aspirateur comporte
deux positions : 1)
Position verticale, pour
le rangement et
l’utilisation des
accessoires. 2) Position
de fonctionnement,
pour l’utilisation
normale sur les tapis et
les parquets.
Appuyer avec le pied
sur la pédale de
déblocage pour
abaisser le manche.
A
2.7 To adjust height setting, TURN knob (A) to
desired height setting.
For maximum cleaning performance, the following
carpet height settings are recommended:
•Lowestsetting(1):forbarefloors.
•Lowsetting(2):foralltypesofcarpet.
•Higher settings: for very deep pile carpet,
where easier pushing effort is desired, while
maintaining good cleaning performance.
2.7
If the vacuum is difficult to push, turn knob to the
next higher setting.
CARPET HEIGHT ADJUSTMENT
IMPORTANT
TRANSPORTING CLEANER
2.5 To move your
cleaner from room to
room, put handle in
upright position, tilt
cleaner back on rear
wheels and push
forward.
2.5
HANDLE POSITIONS
2.6
2.6 The handle of your
cleaner has two
positions: 1) Upright for
storage and when using
cleaning tools. 2)
Operating position for
general operation on
carpets and floors.
Step on handle release
pedal to lower handle.
1
2
7
Actual model may vary from images shown.
A. Use Dusting/ Upholstery Tool to clean
upholstered furniture, draperies, mattresses,
clothing, and carpeted stairs. (Tool varies per
model)
B. Air-Powered Hand Tool may be used for
upholstered furniture, draperies, mattresses,
clothing, and carpeted stairs. (Tool varies per
model)
C. Telescoping Wand is used to give extra length
to your hose. Use it with any of the above tools.
D. Crevice Tool may be used in tight spaces,
corners and along edges in such places as
dresser drawers, upholstered furniture, stairs and
baseboards.
Tools allow for cleaning surfaces above the floor and for reaching hard to clean areas.
The vacuum is ready for tool use when handle is in upright position.
3. TOOLS
SELECT PROPER TOOL
(Tools may vary per model)
REMOVING HOSE
Actual model may vary from images shown.
ATTACH WAND AND TOOLS
(Tools may vary per model)
3.3
3.3 Attach tool or wand
to the hose (A).
Attach tool to wand (B)
by pushing it firmly onto
the wand.
Twist wand or tool
slightly to tighten or
loosen the connection.
To extend wand, twist
counter-clockwise to
the unlocked position,
extend wand & twist
clockwise until tight.
Reverse to collapse.
B
A
3.1
B
C
D
A
To reduce the risk of personal injury - Unplug
before cleaning or servicing.
To clean Hose and Air-Powered Hand Tool, wipe
with a damp cloth. DO NOT submerge in water.
Other cleaning tools may be washed in warm water
with a mild detergent. Rinse and air dry 24 hours
before using.
HOW TO CLEAN TOOLS
WARNING
! !
CAUTION
! !
Not to be used for grooming a pet.
3.2
3.2 When using cleaning
tools, place cleaner
handle in the upright
position. The agitator
brushroll will not rotate
when the cleaner is in
the upright position.
To remove hose for tool
use, press the hose
release button and pull
hose end out.
To lock back into place,
push hose into hose
tube until you hear a
click.
WARNING
!
Unplug vacuum before connecting Air-
Powered Hand Tool.
!
8
3.1
B
C
D
A
A. Utiliser l’accessoire pour tissu d’ameublement
pour nettoyer les meubles capitonnés, les rideaux,
les matelas et les escaliers recouverts de
moquette. (Les accessoires varient selon les
modèles)
B. L’accessoire portatif électrique peut être utilisé
pour les meubles capitonnés, les rideaux, les matel-
as, les vêtements, et les escaliers recouverts de
moquette. (Les accessoires varient selon les
modèles)
C. La rallonge télescopique sert à rallonger votre
tuyau. Elle peut être utilisée avec tous les acces-
soires ci-dessus.
D. Le suceur plat peut être utilisé dans les espaces
étroits, dans les coins et le long des bordures,
comme dans les tiroirs de bureaux, sur les meubles
capitonnés, dans les escaliers et le long des plinthes.
Les accessoires permettent de nettoyer les surfaces plus élevées et les endroits difficiles à atteindre.
Pour utiliser les accessoires, placer le manche à la position verticale.
3. ACCESSOIRES
LECTION DE L’ACCESSOIRE
APPROPRIÉ
(Les accessoires peuvent varier selon les
modèles)
3.3 Fixer l’accessoire ou
la lance au tuyau (A).
Fixer l’accessoire à la
lance (B) en l’enfonçant
bien en place.
Tourner l’accessoire
légèrement pour serrer
ou desserrer le raccor-
dement.
RETRAIT DU TUYAU
3.2 Pour l’utilisation des
accessoires de nettoy-
age, mettre le manche
de l’appareil en position
FIXATION DE LA LANCE ET DES
ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT:
!
Débrancher l’aspirateur avant de brancher
l’accessoire portatif électrique.
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
Pour allonger la lance, tourner dans le sens antiho-
raire jusqu’à la position de déverrouillage, allonger la
lance, tourner dans le sens horaire et serrer. Inverser
le procédé pour raccourcir la lance.
Pour nettoyer le tuyau et l’accessoire portatif à air comprimé, essuyer avec un chiffon humide. NE PAS
immerger dans l’eau.
Les autres accessoires de nettoyage peuvent être lavés avec un détersif doux dans de l’eau tiède. Rincer
les accessoires et les laisser sécher à l’air pendant 24 heures avant de les utiliser.
ACCESSOIRES DE NETTOYAGE
Pour réduire les risques de blessures causées
par des pièces en mouvement, débrancher
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
AVERTISSEMENT:
!
MISE EN GARDE
!
!
Ne pas utiliser pour toiletter un animal.
3.3
B
A
8
3.2
verticale. Le rouleau-
brosse agitateur ne
tournera pas lorsque
l’appareil est en posi-
tion verticale.
Pour retirer le tuyau
afin d’utiliser un acces-
soire, appuyer sur le
bouton de dégagement
du tuyau et retirer
l’extrémité du tuyau.
Pour réenclencher le
tuyau en place, insérer le
tuyau dans le tube pour
le tuyau jusqu’à ce que
vous entendiez un clic.
3.4
3.4 Soulever l’aspirateur à l’aide de la poignée
pour le nettoyage des escaliers et le placer dans
les escaliers. Nettoyer de l’avant vers l’arrière. Ne
jamais laisser l’aspirateur dans un escalier
lorsqu’il n’est pas utilisé.
3.5 Utiliser le tuyau et l’accessoire portatif
électrique pour nettoyer les escaliers. Pour
l’utilisation d’accessoires, toujours s’assurer que
le manche est en position verticale.
NETTOYAGE D’ESCALIERS
MISE EN GARDE
!
!
Faire preuve d’une grande prudence pendant l’utilisation dans les escaliers. Afin d’éviter les
blessures ou les dommages et d’empêcher l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de
l’escalier. Ne pas placer l’appareil dans un escalier ou sur un meuble, car cela risquerait de causer
des blessures ou des dommages. Pour l’utilisation d’accessoires, toujours s’assurer que le manche
est en position verticale.
9
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
3.5
3.6
A
3.6 Pour faire rentrer le cordon, le débrancher de
la prise murale.
Pour faire rentrer le cordon, tenir la fiche et appuyer
sur le bouton (A) situé sur le dessus de l’enrouleur de
cordon.
ENROULEUR DE CORDON ET RANGEMENT
Pour éviter que le cordon ne fouette, tenir la
fiche pendant que le cordon s’enroule.
AVERTISSEMENT:
!
3.4 Lift vacuum by Stair Cleaning Handle and
position on stairs. Clean forward to back. Never
leave the vacuum standing on stairs when not
cleaning.
3.5 Use the Hose and Air-Powered Hand Tool
(Tool varies per model) for stair cleaning. When using
tools, always ensure handle is in upright position.
3.4
STAIR CLEANING
CAUTION
! !
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner
from falling, always place cleaner at bottom of stairs on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture,
as it may result in injury or damage. When using tools, always ensure handle is in upright position.
3.5
9
Actual model may vary from images shown.
3.6 To return cord for storage, unplug from wall.
To return cord for storage, hold plug and press
down Cord Release Pedal (A) on side of cord reel.
CORD REWIND AND STORAGE
3.6
A
WARNING
! !
Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not
allow plug to whip when rewinding.
10
4. MAINTENANCE
A Thermal Protector has been designed into your cleaner to protect it from overheating. When the
thermal protector activates the cleaner will stop running.
If this happens proceed as follows:
1. Turn cleaner OFF and unplug it from the electrical outlet.
2. Empty dirt cup.
3. Inspect the nozzle inlet, hose connector, hose, dirt cup inlet, cyclonic filter, rinsable filter, and
HEPA filter for any obstructions. Clear obstructions if present.
When cleaner is unplugged and motor has cooled for 30 minutes, the thermal protector will deactivate
and cleaning may continue.
If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your cleaner
needs servicing.
NOTICE
! !
Familiarize yourself with these home maintenance tasks as proper use and
care of your vacuum will ensure continued cleaning effectiveness.
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use.
4.1 The System Check Indicator located at (A), alerts you to possible system
performance issues.
A
4.1
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
If System Check
Indicator is red:
1. Rinsable filter and/or filter made
with HEPA media is dirty.
1. Clean rinsable filter and/or filter made with
HEPA media - reference pg. 11
2. Dirt cup is full and/or clogged.
2. Empty dirt cup - reference pg. 10
3. Brushroll and/or hose is
clogged.
3. Check hose for clogging - reference pg 13.
Check brushroll for clogging - reference pg. 12.
Any other servicing should be done by an authorized service representative.
Actual model may vary from images shown.
4.2 To maintain optimal performance, empty the dirt cup before the dirt cup
reaches the max line (A). Place the vacuum in the upright position before
removing the dirt cup.
When to Empty
DIRT CUP
WARNING
! !
To reduce the risk of personal injury - Unplug before cleaning or
servicing. Do not use vacuum without dirt cup or filters in place.
Very fine materials, such as face powder or cornstarch, may seal the filter
and cause a reduction in performance. When using the vacuum for this
type of dust, empty the cup and clean the filters often.
4.2
A
A
4.1
4.2
A
4. ENTRETIEN
L’aspirateur est doté d’un protecteur thermique interne pour le protéger contre la surchauffe. Lorsque le
protecteur thermique est activé, l’aspirateur s’arrête.
Si cela se produit, procéder comme suit :
1. Éteindre l’aspirateur et le débrancher.
2. Vider le videpoussière.
3. Inspecter l’entrée de la buse, le connecteur à l’extrémité du tuyau, le tuyau, l’entrée du vide-
poussière, le filtre cyclonique, le filtre lavable et le filtre HEPA pour repérer une obstruction.
Dégager les obstructions au besoin.
Lorsque l’appareil est débranché et que le moteur a refroidi 30 minutes, le protecteur thermique se
désactive et l’appareil peut de nouveau être utilisé.
Si le protecteur thermique est encore activé après avoir suivi les étapes ci-dessus, il se peut que
l’aspirateur ait besoin d’entretien.
AVIS
! !
Il est recommandé de vous familiariser avec les tâches d’entretien; l’utilisation et
l’entretien appropriés de l’appareil assureront son bon fonctionnement.
Si l’aspirateur ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été
endommagé, a été laissé à l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un
centre de réparation avant de poursuivre l’utilisation.
4.1 L’indicateur de vérification du système situé dans la zone (A) vous informe
des problèmes possibles liés au rendement du système.
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE
Indicateur de
vérification du
système s’est
illuminé en rouge
1. Le filtre lavable et/ou le filtre
avec substance filtrante HEPA sont
sales.
1. Nettoyer le filtre lavable et/ou le filtre avec sub-
stance filtrante HEPA – Pg. 11.
2. Le videpoussière est plein ou
obstrué.
2. Vider le videpoussière – Pg. 10.
4. Le rouleaubrosse ou le tuyau est
obstrué.
4. Vérifier le tuyau – Pg. 13. Vérifier le rouleau-
brosse – Pg. 12.
10
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
4.2 Pour maintenir un rendement optimal, vider le vide-poussière avant que la poussière n’atteingne la ligne
de quantité maximale (A). Placer l’aspirateur en position verticale avant d’enlever le videpoussière.
Quand le vider
VIDE-POUSSIÈRE
Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces en mouve-
ment, débrancher l’appareil avant d’en effectuer l’entretien. Ne pas utiliser
l’aspirateur si le videpoussière ou les filtres ne sont pas en place.
Des matières très fines, comme la poudre pour le visage ou la fécule de
maïs, peuvent boucher le filtre et nuire au rendement de l’appareil. Lorsque
l’appareil est utilisé pour aspirer de telles poussières, vider le vide-pous-
sière et nettoyer les filtres souvent.
AVERTISSEMENT:
!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Hoover UH70931PC Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues