Dyson DC 32 Allergy+набор для удаления пятен Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
OPERATING MANUAL
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manual de instrucciones
Manuale d’uso
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
REGISTER
YOUR GUARANTEE TODAY
Enregistrez maintenant votre garantie
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Registre la garantía hoy mismo
Registrate oggi stesso la garanzia
Зарегистрируйте свою гарантию сегодня
Registrirajte vašo garancijo še danes
4
5
6
1
2
3
ASSEMBLY
clik
clik
clik
clik
clik
IMPORTANT!
WASH FILTER
LAVER LE FILTRE
FILTER WASCHEN
FILTER WASSEN
LAVE EL FILTRO
LAVAGGIO DEL FILTRO
ПРОМЫВКА ФИЛЬТРА
OPERITE FILTER
Ne pas tirer sur
le câble.
Ne pas ranger près
d’une source de
chaleur.
Ne pas utiliser à
proximité d’une
flamme.
Ne pas faire rouler
l’appareil sur le câble.
Ne pas aspirer d’eau
ou tout autre liquide.
Ne pas aspirer
d’objets en
combustion.
Ne pas placer
l’aspirateur au-dessus
de vous dans les
escaliers.
FR/BE/CH
Do not pull on the
cable.
Do not store near
heat sources.
Do not use near
naked flame.
Do not run over
the cable.
Do not pick up water
or liquids.
Do not pick up
burning objects.
Do not use above
you on the stairs.
EN
After registering for your 5 year guarantee, your Dyson vacuum cleaner will be covered
for parts and labour for 5 years from the date of purchase, subject to the terms of the
guarantee. If you have any query about your Dyson vacuum cleaner, call the Dyson
Customer Care Helpline with your serial number and details of where/when you
bought the vacuum cleaner. Your serial number can be found on your rating plate
which is behind the clear bin. Most queries can be solved over the phone by one of our
trained Dyson Customer Care Helpline staff.
Une fois votre garantie activée, votre aspirateur Dyson sera couvert, pièces et main
d’œuvre, pour une durée de 5 ans à partir de la date d’achat, sous réserve du respect
des termes de la garantie. Pour toute question sur votre aspirateur Dyson, contactez
l’assistance téléphonique du Service Consommateurs Dyson. Le numéro de série,
ainsi que la date et le lieu d’achat vous seront demans. Votre numéro de série se
trouve sur la plaque signalétique fie derrière le collecteur transparent. La plupart
des problèmes peuvent être résolus au téphone par un conseiller qualifié du Service
Consommateurs Dyson.
Nach dem Registrieren Ihrer Garantie gewähren wir Ihnen für einen Zeitraum
von 5 Jahren ab Kaufdatum Ihres Dyson Staubsaugers geß unseren
Garantiebedingungen Garantie auf Teile und Arbeitsleistung. Wenn Sie Fragen zu
Ihrem Dyson Staubsauger haben, rufen Sie unseren Kundendienst an und nennen Sie
die Seriennummer Ihres Geräts sowie Kaufdatum und -ort. Die Seriennummer finden
Sie auf dem Typenschild hinter dem durchsichtigen Behälter. Die meisten Fragen
können per Telefon geklärt werden – unsere Mitarbeiter der Helpline werden Ihnen
gerne weiterhelfen.
Na het registreren van uw 5 jaar garantie vallen de onderdelen en reparatiekosten
van uw Dyson stofzuiger vanaf de aankoopdatum 5 jaar lang overeenkomstig de
garantievoorwaarden onder de garantie. Als u vragen heeft over uw Dyson stofzuiger,
bel dan de Dyson Benelux Helpdesk en houd het serienummer en de gegevens over
wanneer en waar u de stofzuiger heeft gekocht bij de hand. Het serienummer vindt
u op het typeplaatje achter het doorzichtige stofreservoir. De meeste vragen kunnen
telefonisch worden beantwoord door onze medewerkers van de Dyson Benelux
Helpdesk.
Una vez registrada la garantía de 5 años, ésta cubrirá tanto las piezas como la mano
de obra de su aspiradora Dyson durante 5 años a partir de la fecha de compra, en
función de las condiciones de la garantía. Si desea hacer alguna consulta con respecto
a su aspiradora Dyson, llame al teléfono de servicio al cliente de Dyson, citando el
número de serie y el lugar y la fecha en que adquirió la aspiradora. El número de serie
se encuentra en el adhesivo de datos de servicio, situado detrás del cubo transparente.
La mayoría de las consultas se pueden resolver por tefono, gracias a nuestro
personal especializado del servicio de atención al cliente .
Dopo aver registrato la garanzia di 5 anni, il vostro aspirapolvere Dyson sarà coperto
sulle parti e sulla manodopera per 5 anni dalla data di acquisto, secondo i termini
della garanzia. Per qualsiasi domanda sull’aspirapolvere Dyson, contattate l’assistenza
clienti Dyson e fornite il numero di serie e informazioni su luogo e data di acquisto
dell’aspirapolvere. Il numero di serie si trova sulla targhetta posta dietro il contenitore
trasparente. Il personale dell’assistenza clienti Dyson è in grado di rispondere via
telefonica alla maggior parte delle domande sui prodotti Dyson.
После регистрации 5-летней гарантии ваш пылесос Dyson находится на
гарантийном обслуживании в течение 5 лет с момента покупки в соответствии
с условиями и исключениями, указанными в гарантийном талоне. Если
у вас возникнут какие-либо вопросы, позвоните в Службу Поддержки
Клиентов Dyson, укажите серийный номер вашего пылесоса и где и когда
вы его купили. Серийный номер пылесоса находится на наклейке со штрих-
кодом, которая расположена за прозрачным контейнером для сбора пыли
Clear bin. Большинство вопросов можно уладить по телефону с одним из
квалифицированных сотрудников Службы Поддержки Клиентов Dyson.
Z registracijo za 5-letno garancijo bo za vaš sesalnik Dyson skladno z garancijskimi
pogoji veljala 5-letna garancija za dele in delo od dneva nakupa. Če imate
kaknakoli vprašanja o vašem sesalniku Dyson, pokličite Dysonovo številko službe za
pomoč kupcem, navedite serijsko številko sesalnika in datum/kraj nakupa. Serijska
številka se nahaja na ploščici za tehnične navedbe za zbiralnikom smeti. Odgovore na
večino vprašanj boste dobili od usposobljenega osebja na Dysonovi številki službe za
pomoč kupcem.
REGISTER
ONLINE OR BY PHONE
Enregistrement par téléphone ou en ligne
Registration Online oder telefonisch
Online of telefonisch registreren
Registro online o por teléfono
Registrazione online o per telefono
Позвоните нам по бесплатному номеру
8-800-100-100-2, или напишите письмо по
адресу info.russia@dyson.com
Registrirajte se prek spleta ali telefona
www.dyson.com
EN
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER
WHEN USING AN ELECTRICAL APPLIANCE, BASIC PRECAUTIONS
SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
1. This vacuum cleaner is for domestic use only. Do not use outdoors or on wet
surfaces.
2. Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
3. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or
near children.
4. Do not use with damaged cable or plug. If the supply cable is damaged, it must be
replaced by Dyson Ltd, our service agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
5. If the vacuum cleaner is not functioning properly, has been dropped, damaged,
left outdoors, or immersed in liquid, do not use. Contact the Dyson Customer Care
Helpline.
6. Do not use the vacuum cleaner if any parts appear to be faulty, missing or
damaged.
7. Ensure all parts including the clear bin are securely attached before use or
carrying the vacuum cleaner.
8. This vacuum cleaner is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use
of the vacuum cleaner by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the vacuum cleaner.
9. Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in
use, and before performing user maintenance, connecting or disconnecting the
hose or changing accessories.
10. Store the vacuum cleaner indoors. Do not use or store this vacuum cleaner
below 0°C (32°F). Ensure that the vacuum cleaner is at room temperature before
operating. Put the vacuum cleaner away after use with the cable stored safely, to
prevent tripping hazards.
11. If the vacuum cleaner overheats it will cut-out. It must be switched off, unplugged
and allowed to cool down before attempting to check filters or for blockages.
12. Turn off all controls before unplugging.
13. Do not unplug by pulling on cable. To unplug, grasp the plug, not the cable.
14. Do not pull or carry by cable, use cable as a handle, close a door on cable, or pull
cable around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cable. Keep
cable away from heated surfaces.
15. The use of an extension cable is not recommended.
16. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts, such as the brush bar.
17. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. Switch off and
unplug the vacuum cleaner before attempting to remove any blockage.
18. Take extra care when vacuuming on stairs; always work with the vacuum cleaner at
the bottom of the stairs.
19. Keep the vacuum cleaner on the floor. Do not put the vacuum cleaner on chairs,
tables etc.
20. Do not shake the vacuum cleaner or press the clear bin release button while
carrying the vacuum cleaner.
21. Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as petrol, or use in
areas where they may be present.
22. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches,
or hot ashes.
23. Check to ensure your electricity supply to that shown on the rating plate. The
vacuum cleaner must only be used as rated.
24. Use only as described in this Dyson Operating Manual. Use only Dyson
recommended attachments.
25. Do not use without the clear bin
and filter in place.
26. Do not lubricate any parts, or carry out any maintenance or repair work other than
that shown in this Dyson Operating Manual, or as advised by the Dyson Customer
Care Helpline.
FR/BE/CH
CONSIGNES DE SECURITE GENERALES
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
CET ASPIRATEUR
LORS DE L’UTILISATION D’UN APPAREIL ÉLECTRIQUE, IL CONVIENT
DE RESPECTER CERTAINES PRÉCAUTIONS, NOTAMMENT LES
SUIVANTES :
ATTENTION
POUR EVITER TOUT RISQUE DE FEU, DE DECHARGE ELECTRIQUE OU
DE BLESSURE :
1. Cet appareil est destiné à un usage domestique exclusivement. Ne pas utiliser à
l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
2. Ne pas toucher la prise électrique ou l’appareil avec des mains mouillées.
3. Cet appareil n’est pas un jouet et ne doit pas être utilisé comme tel. Une attention
particulière est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants.
4. Ne pas utiliser si le câble ou la prise sont endommagés. Si le câble fourni est
endommagé, il doit être remplacé par Dyson ou lun de ses agents agréés, pour
éviter tout dommage.
5. Si l’aspirateur ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, endommagé, s’il a
été laissé dehors ou immergé dans un liquide, ne pas l’utiliser, Contacter le Service
Consommateurs Dyson.
6. Ne pas utiliser l’aspirateur si une pièce appart comme défectueuse, manquante
ou abîmée.
7. Bien vérifier que toutes les parties dont le collecteur transparent sont bien fixées
avant d’utiliser ou de porter l’appareil.
8. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris)
handicapées physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ont un manque
d’expérience ou de connaissance, à moins d’être sous la surveillance ou de recevoir
des conseils sur l’utilisation de l’appareil par des personnes responsables de leur
curité. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
9. Ne pas abandonner l’appareil lorsqu’il est branché. Débrancher la prise électrique
s que lappareil n’est pas utilisé, avant son entretien, avant d’enlever le flexible
ou de changer d’accessoires.
10. Ranger l’appareil à l’intérieur de la maison. Ne pas ranger l’appareil dans un
endroit dont la température est inférieure à 0°C (32°F). Vérifier que l’aspirateur est
à température ambiante avant de l’utiliser. Ranger l’appareil après utilisation avec
le câble enroulé convenablement, pour éviter de trébucher.
11. En cas de surchauffe, l’appareil s’arrête automatiquement de fonctionner. Il faut
alors l’éteindre, le débrancher et le laisser refroidir avant de vérifier les filtres et les
éventuels blocages. Vérifier que l’appareil est dégagé de toute obstruction avant
de le démarrer.
12. Bien éteindre tous les boutons avant de débrancher.
13. Ne pas débrancher en tirant sur le câble d’alimentation. Pour débrancher, se saisir
de la prise, pas du câble.
14. Ne pas tirer ni porter par le câble d’alimentation. Ne pas utiliser le câble comme
poignée; Ne pas fermer une porte sur le câble et ne pas tirer sur le câble autour
de coins coupants. Ne pas faire rouler l’appareil sur le câble. Maintenir le câble à
l’écart des surfaces chaudes et des flammes.
15. L’utilisation d’une rallonge pour le câble d’alimentation n’est pas recommandée.
16. Eloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps des
ouvertures de l’appareil et des accessoires, notamment la brosse rotative.
17. Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil
en cas de blocage; ne laisser dans les ouvertures aucune poussière, peluche,
cheveu ou quoi que ce soit qui pourrait réduire le flux d’air. Eteindre et débrancher
l’appareil avant de retirer toute obstruction.
18. Etre très prudent dans les escaliers, laisser laspirateur en bas des escaliers, ne
jamais placer laspirateur au-dessus de vous.
19. Garder l’aspirateur posé sur le sol. Ne pas le poser sur des tables, des chaises.
20. Ne pas secouer l’appareil ou ne pas appuyer sur le bouton du collecteur
transparent lorsque vous le portez.
21. Ne pas aspirer de liquides inflammables, comme l’essence, et ne pas utiliser
l’appareil dans des endroits où un liquide de ce type pourrait être présent.
22. Ne rien aspirer qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des
cendres incandescentes.
23. Vérifier que votre alimentation électrique correspond à celle indiquée sur la plaque
signalétique de l’aspirateur. L’appareil doit être utilisé comme indiqué.
24. Utiliser uniquement comme indiqué dans ce manuel. N’utiliser quavec les
accessoires, pièces détachées et pièces de remplacement recommandés par
Dyson.
25. Ne pas utiliser l’appareil sans le collecteur transparent
et les filtres à leur place.
26. Ne pas effectuer de réparation autre que celles décrites dans cette notice ou
conseillées par le Service Consommateurs Dyson.
2
3
Note your serial number for future reference
Veuillez conserver votre numéro de série, il pourra vous être utile
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Apunte su número de serie para una futura referencia
Registrate oggi stesso la garanzia
Запишите ваш серийный номер на будущее
Registrirajte vašo garancijo še danes
Dra inte i sladden. Använd inte
dammsugaren
nära värmekällor.
Använd inte
dammsugaren
nära öppen eld.
Kör inte över
sladden.
Sug inte upp vatten
eller andra vätskor.
Sug inte upp
brinnande föremål.
Använd inte
maskinen ovanför
dig i trappor.
SE
Не тяните за шнур. Не используйте
вблизи источника
тепла.
Не используйте
вблизи открытого
огня.
Не пережимайте
шнур.
Не используйте для
уборки воды или
жидкостей.
Не используйте для
уборки горящих
предметов.
Не ставьте прибор
выше себя на
лестнице.
RU
SE
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN DU ANVÄNDER DAMMSUGAREN
NÄR MAN ANVÄNDER ELEKTRISKA REDSKAP SKA ALLTID
GRUNDL ÄGGANDE FÖRSIKTIGHET IAKTTAGAS, INKLUSIVE
LJANDE:
VARNING
R ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA, ELEKTRISK STÖT ELLER
SKADA:
1. Maskinen är avsedd för användning i hushåll. Använd den inte utomhus eller på
våta underlag.
2. r inte vid kontakten eller maskinen med våta händer.
3. Får inte användas som leksak. Iakttag stor försiktighet då den används av eller
ra barn.
4. Använd inte maskinen om sladden eller kontakten är skadade. Om elsladden
är skadad måste den bytas av Dyson Ltd, vår serviceagent eller en person med
motsvarande kvalifikationer för att undvika fara.
5. Om dammsugaren inte fungerar på rätt sätt, har tappats, skadats, lämnats
utomhus eller doppats i vätska ska den inte användas. Ring Dysons akutnummer.
6. Använd inte dammsugaren om någon eller några delar verkar vara defekta,
saknade eller skadade.
7. Kontrollera att alla delar inklusive den genomskinliga behållaren är ordentligt
fastsatta innan du använder eller bär dammsugaren.
8. Maskinen ska inte användas av någon (inklusive barn) med reducerad fysisk,
sensorisk eller mental förga, eller personer som saknar erfarenhet och kunskap
om maskinen, såvida de inte har fått vägledning eller instruktioner om hur
maskinen används av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn ska hållas
under uppsikt så att de inte leker med maskinen.
9. mna inte maskinen när den är inkopplad. Koppla ur den från uttaget när den
inte används och före underhåll, anslutning eller frånkoppling av slangen eller byte
av tillbehör.
10. Förvara maskinen inomhus. Dammsugaren får inte användas eller lagras under
0°C. Kontrollera att dammsugaren har rumstemperatur innan du använder den.
Ställ undan dammsugaren efter användning med sladden ordentligt på plats för att
undvika snubbelolyckor.
11. Om maskinen blir för varm bryts strömmen. Du måste då stänga av den ordentligt
och dra ur sladden så att den svalnar innan du kontrollerar om filtren täppts igen.
Eventuella igensättningar måste avgsnas innan dammsugaren startas igen.
12. Stäng av alla reglage innan maskinen kopplas ur.
13. Dra inte ur kontakten genom att dra i sladden. Håll i kontakten, och inte sladden,
r du drar ur den.
14. Dra eller bär inte maskinen i sladden och använd inte sladden som handtag. Låt
inte heller sladden komma i kläm i en dörr, och dra den inte runt skarpa kanter
eller hörn. Kör inte över sladden med maskinen. Håll sladden på avstånd fn
varma ytor.
15. Vi rekommenderar inte att en förngningssladd används.
16. ll hår, löst sittande kläder, fingrar och andra kroppsdelar borta från öppningar
och rörliga delar, t.ex. borsthuvudet.
17. För inte in några föremål i maskinens öppningar. Använd inte maskinen om någon
öppning är blockerad och håll den fri fn damm, ludd, hår, och allt som kan
minska luftflödet. Stäng av dammsugaren och dra ur kontakten innan du förker
ta bort igenttningar.
18. Var extra försiktig när trappor dammsugs och låt alltid dammsugaren stå nedanför
dig när du dammsuger en trappa.
19. t dammsugaren stå på golvet. Ställ inte dammsugaren på stolar, bord o.s.v.
20. Du får inte skaka dammsugaren eller trycka in utlösningsknappen till den
genomskinliga behållaren när du bär dammsugaren.
21. Använd inte maskinen för att suga upp lättantändliga eller brännbara vätskor,
som bensin, och använd den inte heller i områden där sådana kan finnas.
22. Sug inte upp någonting som brinner eller ryker, såsom cigaretter, tändstickor eller
het aska.
23. Kontrollera att nätspänningen motsvarar den som anges på märkplåten.
Dammsugaren får endast användas enligt märkningen.
24. Använd endast maskinen enligt anvisningarna i bruksanvisningen. Använd endast
tillbehör som rekommenderas av Dyson.
25. Använd aldrig maskinen utan genomskinlig behållare och filter på plats.
26. Smörj inte några maskindelar och avstå från underhåll eller reparationer utöver
vad som anges i bruksanvisningen, eller enligt råd via Dysons Hjälplinje.
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ИСПОЛЬЗУЯ ПРИБОР ВСЕГДА СОБЛЮДАЙТЕ МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
ВНИМАНИЕ!
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА, УДАРА ТОКОМ ИЛИ ПОЛУЧЕНИЯ
УВЕЧИЙ:
1. Прибор предназначен только для домашнего использования. Не используйте
прибор на улице или на влажных поверхностях.
2. Не соприкасайтесь с электрошнуром, вилкой или прибором мокрыми
руками.
3. Не позволяйте играть с прибором. Будьте очень осторожны при
использовании прибора детьми или вблизи детей.
4. Не используйте прибор при повреждении электрошнура или вилки.
Поврежденный электрошнур может быть заменен только Dyson Ltd,
указанным им представителем или квалифицированными службами во
избежание увечий.
5. Если пылесос не работает должным образом, если его уронили, он
поврежден, был оставлен на улице или попал в воду или другую жидкость,
не используйте его. Обратитесь в службу поддержки компании Dyson.
6. Не используйте прибор при неполадке, отсутствии или повреждении каких-
либо его частей.
7. Перед использованием пылесоса или его переноски убедитесь, что
контейнер для мусора, циклон и другие части правильно закреплены и
зафиксированы.
8. Этот прибор не предназначен для использования людьми с ограниченными
физическими или умственными возможностями, для людей с ограниченным
опытом и знаниями (включая детей). Прибор не предназначен для детских
игр.
9. Не оставляйте прибор включенным в сеть. Выключайте прибор из сети при
сервисном обслуживании, подсоединении и удалением шланга, при смене
насадок и по окончанию уборки.
10. Хранить прибор в помещении. Не используйте пылесос при минусовых
температурах. Перед использованием убедитесь, что изделие хранилось при
комнатной температуре. По окончанию уборки полностью убирайте шнур
во избежание случайного падения.
11. Прибор автоматически выключится при перегревании. В этом случае
выключите прибор из сети, дайте ему остыть и только затем проверьте
фильтры и насадки на предмет засоров. Включайте пылесос только после
всех профилактических действий, проиллюстрированных на странице 12.
12. Выключите прибор перед тем, как вынимать вилку из розетки.
13. Не тяните за шнур при отключении пылесоса от сети.
14. Не используйте шнур для перенои прибора. Не пережимайте шнур дверью
или острыми краями и углами.
15. Не рекомендуется пользоваться удлинителем.
16. Следите за тем, чтобы волосы, одежда, пальцы и другие части тела не
попадали в отверстия прибора и не соприкасались с подвижными деталями.
17. Не помещайте посторонние предметы в отверстия прибора. Не используйте
прибор с засорившимися отверстиями; вовремя очищайте от пыли, шерсти,
волос и всего, что может припятствовать воздушному потоку. Перед очисткой
засоров выключите пылесос и выньте шнур из розетки.
18. Будьте осторожны при уборке лестниц. Во избежание падения прибора не
размещайте его на ступенях, размещайте его на полу.
19. Не ставьте прибор на стол, стулья и т.п., храните его на полу.
20. Не трясите прибор и не нажимайте кнопку открытия контейнера во время
его переноски.
21. Не используйте прибор для сбора легко воспламеняющихся веществ таких,
как бензин. Не убирайтесь в местах, где эти вещества могут находиться.
22. Не используйте прибор для сбора горящих или дымящихся предметов
(спички, сигареты, пепел и т.п.).
23. Убедитесь, чтобы электрическое напряжение в вашем регионе
соответствовало с рекомендованным напряжением на наклейке со штрих-
кодом и мощностью.
24. Следуйте указанным инструкциями. Используйте прибор только с
насадками, рекомендованными Dyson.
25. Не используйте пылесос, если не установлен прозрачный контейнер или
фильтры.
26. Не смазывайте детали прибора и не проводите ремонт каких-либо его
деталей, помимо указаний в данном руководстве, без совета службы
поддержки Dyson.
Ne vlecite kabla. Ne uporabljajte v
bližini virov toplote.
Ne uporabljajte
v bližini odprtega
ognja.
Ne vozite čez kabel. Ne sesajte vode ali
drugih tekočin.
Ne sesajte gorečih
predmetov.
Ne uporabljajte na
stopnicah nad vami.
Sl
SI
SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA
PRED UPORABO SESALNIKA SKRBNO PREBERITE VSA NAVODILA
KADAR UPORABLJATE ELEKTRNO NAPRAVO, MORATE VEDNO
UPTEVATI OSNOVNE VARNOSTNE UKREPE, VKLJUČNO Z
NASLEDNJIMI:
OPOZORILO
ZA PREPREČITEV POŽARA, ELEKTRNEGA ŠOKA ALI PKODBE:
1. Sesalnik je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu. Sesalnika ne uporabljajte
na prostem ali na mokrih povinah.
2. Ne prijemajte vtiča ali sesalnika z mokrimi rokami.
3. Ne dovolite, da bi se s sesalnikom igrali otroci. Če napravo uporabljajo otroci ali
če so med njeno uporabo otroci v bližini, bodite skrajno pazljivi.
4. Sesalnika ne uporabljajte, če sta kabel ali vtič pkodovana. Če je napajalni kabel
poškodovan, ga mora zaradi varnosti zamenjati Dysonov pooblaščeni servisni
center.
5. Če sesalnik ne deluje pravilno, če je padel na tla, je pkodovan, ste ga pustili
na prostem ali je prišel v stik s tekočino, ga ne uporabljajte, temveč se obrnite na
Dysonovo številko za pom.
6. Sesalnika ne uporabljajte, če njegovi deli ne delujejo, manjkajo ali so
poškodovani.
7. Pred uporabo ali prenašanjem sesalnika preverite, da so vsi deli, vključno z
zbiralnikom smeti, pritrjeni.
8. Sesalnika ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi,
senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja,
razen pod nadzorom ali z natanimi navodili osebe, ki je zadoena za njihovo
varnost. Pazite, da se otroci ne igrajo s sesalnikom.
9. Ne pčajte sesalnika brez nadzora, kadar je vključen v električno omrje.
Izvlecite vt, kadar ga ne uporabljate, pred vzdrževanjem, pritrjevanjem ali
odstranjevanjem cevi ali menjavo nastavkov.
10. Sesalnik shranjujte v zaprtem prostoru. Ne uporabljajte in ne shranjujte ga pri
temperaturi pod 0°C (32°F). Pred uporabo se prepričajte, da je sesalnik na sobni
temperaturi. Po uporabi sesalnik pospravite z zvitim kablom, da preprečite nesre
zaradi spotikanja.
11. Če se sesalnik pregreje, se izključi. Ugasnite ga, izvlecite vtič in pustite, da se
ohladi, šele potem preverite filtra ali poiščite blokade. Preden ga ponovno
prižgete, se prepričajte, da so vse blokade odstranjene.
12. Preden izvlečete vtič, ugasnite sesalnik.
13. Ne iztikajte vta tako, da povlečete za kabel. Vedno primite za vt.
14. Ne vlecite in ne nosite ga za kabel; ne uporabljajte kabla kot ročaj; ne pripirajte
kabla med vrata in ne vlecite ga okrog ostrih robov in vogalov. Ne vozite sesalnika
čez kabel. Kabel ne sme biti v bližini vrih površin.
15. Uporaba podaljška ni priporočljiva.
16. Pazite, da lasje, široka oblila, prsti ali drugi deli telesa ne pridejo v odprtine ali
gibljive dele, kot je krta.
17. V odprtine ne vstavljajte nobenih predmetov. Ne uporabljajte sesalnika z
zamenimi odprtinami; redno čistite prah, vlakna, dlake in vse ostalo, kar lahko
zmanjša pretok zraka. Pred odstranjevanjem blokade sesalnik vedno ugasnite in
ga izklopite iz električnega omrežja.
18. Pri sesanju stopnic bodite zelo previdni. Sesalnik naj ne stoji na stopnici oz.
stopnicah višje od vas.
19. Sesalnik naj stoji na tleh. Ne postavljajte sesalnika na stole, mize ipd.
20. Med prenanjem sesalnika ne stresajte in ne pritiskajte gumba za sprostitev
ciklona.
21. Ne sesajte vnetljivih ali gorljivih tekočin, kot je bencin, in ne uporabljajte sesalnika
na površinah, kjer so lahko prisotne.
22. Ne sesajte gorečih ali kadih se predmetov, kot so cigarete, vžigalice ali vroč
pepel.
23. Preverite, ali vaša električna napeljava ustreza tisti, ki je navedena na plčici s
tehničnimi navedbami. Sesalnik lahko uporabljate le, kot je navedeno.
24. Sesalnik uporabljajte le v skladu s tem Dysonovim priročnikom za uporabo.
Uporabljajte le Dysonove nastavke.
25. Sesalnika ne uporabljajte brez nameščenega zbiralnika smeti in filtrov.
26. Ne podmazujte nobenih delov niti ne izvajajte vzdevalnih del ali popravil, razen
tistih, ki so prikazani v tem Dysonovem priročniku za uporabo, ali po nasvetu
strokovnjaka z Dysonove številke za pomoč uporabnikom.
TR
GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI
BU ELEKTRİKLİ SÜPÜRGEYİ KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI
OKUYUNUZ
ELEKTKLİ BİR CİHAZI KULLANIRKEN BAZI TEMEL ÖNLEMLERİN
ALINMASI HER ZAMAN İÇİN GEREKR. BU ÖNLEMLERDEN
BİRKAÇI ŞUNLARDIR:
UYARI
YANGIN, ELEKTRİK ÇARPMASI VEYA YARALANMA TEHLİKESİ
AZALTMAK İÇİN:
1. Bu elektrikli süpürge sadece ev kullanımı için tasarlanmıştır.Dışada veya ıslak
zeminlerde kullanman.
2. Fişi ya da elektrikli süpürgeyi nemli ya da ıslak elinizle tımayın,tutmayın.
3. Eletrikli süpürgenin oyuncak olarak kullanılmasına izin vermeyin.Çocukların
yakınında ya da çocuklar tarafından kullanıldığında dikkat edilmelidir.
4. Hasarlı kablo ve prizle kullanmayın.er enerji kablosunda hasar varsa,herhangi
bir tehlikeden kaçınmak için, Dyson yetkili servisi tarafından dtirilmelidir.
5. Elektrikli süpürgenin düzgün çalışmaması, düşürülmesi, hasar görmesi, dış
mekanda bırakılması ya da sıvıya barılş olması durumunda, cihazı kullanmayın
ve Dyson Yardım Hattı ile temas kurun.
6. er makinenizin bir parçası azalıysa,eksik veya hasar görmüşse elektrikli
süpürgenizi kullanmayın.
7. Elektrikli süpürgenizi taşımadan veya kullanmadan önce,şeffaf hazne dahil tüm
parçaların güvenli bir şekilde makinenin üzerinde yeralmış olduğundan emin olun.
8. Bu elektrikli süpürge, fiziksel ya da zihinsel özürlü kişiler tarandan, yanlarında
kendilerine nezaret edecek ve/veya aletin kullanım talimatlarını kendilerine
anlatabilecek bir sorumlu kişi olmağı takdirde kullanılmamalıdır.
9. Elektrikli süpürgenizi prizde bırakman.Kullanmadığızda ya da bamını
yapmadan önce,hortumu takmadan veya çıkarmadan ya da aksesuarlarını
değiştirmeden önce prizden çekin.
10. Elektrikli süpürgenizi iç mekanda saklayın.0°C (32°F) altında kullanmayın ve
saklaman.Kullanmadan önce makinenizin oda sıcaklığında oldundan emin
olun.Makinenizi kullandıktan sonra, takılma gibi kazalara maruz kalmamak için
kablosunu sararak kaldırın.
11. Elektrikli süpürgeniz fazla ınırsa duracaktır,filtreleri kontrol etmek veya blokajla
kaldırmak için makine kapatılmalır,fiş prizden çekilmeli ve sumasına müsaade
edilmelidir.Tekrar çaştırılmadan önce herhangi bir blokaj olmadığından emin
olun.
12. Fişini çekmeden önce makineyi durdurun.
13. Fişi prizden kablodan çekerek çıkarmayın.Fişi tutarak prizden çekin,kabloyu
çekmeyin.
14. Cihazızı kablosundan tutarak çekmeyin ve taşımayın, kabloyu tıyıcı olarak
kullanman.Kablo üzerine kapı kapatmayın, keskin kenarlardan ve köşelerden
kabloyu çekmeyin.Makinenizi kablo üzerinden geçirmeyin.Kabloyu ısı kaynağı ve
atten uzak tutun.
15. Uzatma kablo kullanılması tavsiye edilmez.
16. Makinenizi çalıştırmaya bladığınızda ve aparat değiştirirken ( fırça blık gibi),
saçınızın ve giysilerinizin makineden uzak olduna emin olun.
17. Makinenizin ağız ve hareketli kımlarının içine herhangi bir şey koymayın.
Makinenin ağzı tıkalıysa kullanmayın;toz öbi, pamuk, saç ve hava geçişini
azaltacak herhangi birşeyden dolayı tıkanmadığından emin olun.Makineyi kapatın
ve tekrar kullanmadan önce blokajı kaldırın.
18. Merdivenleri süpürürken ekstra dikkat edin. Elektrikli süpürgenizi,bulunduğunuz
basamaktan üst basamağa koyarak kullanmayın.
19. Elektrikli süpürgenizi yerde tutun.Elektrikli süpürgenizi sandalye,masa,vb.eşyaların
üzerine koyman.
20. Elektrikli süpürgenizi taşırken, sallamayın ya da siklonu gövdeden ayırma butonuna
basmayın.
21. Gaz gibi yanıcı ve patlayıcı maddeleri makinenizle çekmeyin. Bu tarz maddelerin
bulundu yerleri makinenizle süpürmeyin.
22. Sigara ya da kibrit gibi yanan ya da tüten nesneleri çekmeyin.
23. Haznenin arka taranda belirtilen elektrik kaynağı derecesine bakarak sizin
kaynağınızla uygunluğunu kontrol edin.Elektrikli sürge sadece belirtilen voltajda
çalıştırılmalıdır.
24. Yalnızca kullanım klavuzunda belirtilenleri uygulan.Yalnızca Dyson tarandan
tavsiye edilen parçaları kullanın.
25. Makinenizi, şeffaf hazne ve filtreleri yerltirmeden kullanman.
26. Hiçbir parçayı yağlaman, Dyson Kullanım Klavuzunda gösterilen ya da Dyson
Daşma Hattı tarafından önerilenler dışında makinenize bakım ve onarım işlemi
uygulamayın.
Kablodan çekerek
fişten çıkarmayın.
Isı kaynakları
yakınında bırakmayın.
Çıplak ateş yakınında
kullanmayın.
Kablonun üzerine
basmayın, üzerinden
geçmeyin.
Su yada diğer sıvıları
çekmeyin.
Yanan objeleri
çekmeyin.
Merdivenlerde,
bulunduğunuz
basamağın üzerinde
kullanmayın.
TR
10
11
clik
3
clik
clik
clik
clik
4
5
6
1
2
clik
clik
1
2
3






















12
13
24 hrs
IMPORTANT!
WASH FILTER • LAVAGE DU FILTRE
FILTER WASCHEN FILTER WASSEN
LAVADO DEL FILTRO • LAVAGGIO DEL FILTRO
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР OPERITE FILTER
Wash your filter in cold water at least every 3 months.
Laver votre filtre sous l’eau froide au moins tous les 3 mois.
Den Filter gründlich alle 3 Monate in kaltem Wasser auswaschen.
Was de filter minimaal iedere 3 maanden met koud water.
Lave el filtro con agua fría al menos cada 3 meses.
Lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta ogni 3 mesi.
Мойте ваш фильтр холодной водой как минимум каждые 3 месяца.
Vsake 3 mesece je potrebno filter oprati.
14
15
28
29
соответствии с действующим законодательством РФ в течение 5 (пяти) лет со дня
продажи.
ВНИМАНИЕ! Гарантийный период беспроводных, портативных пылесосов
составляет 2 (два) года со дня продажи.
По всем вопросам, касающихся сервисного обслуживания, получения
консультации по работе приборов, а также по оптимальному выбору модели
или аксессуаров, Вы можете позвонить по телефону Сервисной и Технической
поддержки клиентов 8-800-100-100-2 (в рабочее время), или написать нам
письмо по адресу: info.russia@dyson.com. Наши специалисты всегда рады помочь
Вам!
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ:
 
личных, семейных, домашних и иных нужд не связанных с осуществлением
предпринимательской деятельности. Использование прибора в целях, отличных
от вышеуказанных, является нарушением правил надлежащей эксплуатации
прибора и ремонт в таких случаях по устранению недостатков не является
гарантийным.
 Изготовитель не несет ответственность за недостатки в приборе, если
сервисной службой будет доказано, что они возникли после передачи прибора
потребителю вследствие нарушения им правил пользования, транспортировки,
хранения, действия третьих лиц, непреодолимой силы (пожара, природной
катастрофы и т.п.), попадания бытовых насекомых и грызунов, воздействия
иных посторонних факторов, а также вследствие существенных нарушений
технических требований, оговоренных в инструкции по эксплуатации, в том числе
нестабильности параметров электросети, установленных стандартом РФ.
 
предъявлении иных предусмотренных законом требований убедительно просим
Вас сохранять сопроводительные документы (чек, квитанцию, правильно и четко
заполненный Гарантийный талон с указанием заводского номера прибора, даты
продажи, четко различимой печати продавца, иные документы, подтверждающие
дату и место покупки).
 Неисправные узлы приборов в гарантийный период бесплатно ремонтируются
или заменяются новыми. Решение вопроса о целесообразности их замены или
ремонта остается за службами сервиса.
 В период после истечения гарантийного срока наши Авторизованные
сервисные центры всегда готовы предложить Вам свои услуги. Список адресов
авторизованных сервисных центров обслуживания находится на нашем
официальном сайте www.dyson.com.ru.
 Вы также можете узнать о ближайшем к Вам Сервисном центре Dyson, позвонив
по телефону Сервисной и Технической поддержки клиентов 8-800-100-100-2
(в рабочее время).
 Срок службы изделий под маркой Dyson составляет 7 (семь) лет с даты покупки,
либо, при невозможности ее определения, с даты производства.
ПОМНИТЕ, что соблюдение рекомендаций и указаний Производителя,
содержащихся в инструкции по эксплуатации и гарантийном талоне, поможет
Вам избежать трудностей, связанных с эксплуатацией прибора, а также с
гарантийным сервисным обслуживанием.
Уважаемый покупатель! Убедительно просим Вас потребовать от продавца
заполнить гарантийный талон и отрывные купоны в соответствии со следующими
правилами:
 Гарантийный талон является подтверждением обязательств производителя
по удовлетворению требований потребителя в соответствии с действующим
законодательством РФ.
 Гарантийный талон является действительным только при наличии в нем модели,
серийного номера изделия, даты продажи, подписи продавца и печати магазина.
 Модель и серийный номер должны совпадать с соответствующей информацией

 Гарантийный талон признается не действительным при внесении каких либо
исправлений или корректировок.
 Во избежание недоразумений, если Ваш талон заполнен неправильно, либо
имеет исправления, необходимо обратиться к продавцу для его замены.
SE
ANVÄNDA DYSON
LÄGG MÄRKE TILL:
 Fint damm som gips eller mjöl får bara sugas upp i mycket små mängder.
 s golvtillverkarens rekommendationer innan du dammsuger och sköter om golv och
mattor. Vissa mattor luddar av sig om ett roterande borsthuvud används. I sådana fall
rekommenderar vi dammsugning i läget för hårda golv och att du rådfrågar tillverkaren.
 Vid dammsugning kan vissa mattor generera en mindre statisk uppladdning
i den genomskinliga behållaren. Det här är helt ofarligt och inte kopplat till
strömförsörjningen.
 För att minimera eventuella effekter av detta ska du inte sticka in handen eller något
föremål i den genomskinliga behållaren innan du har tömt den och sköljt den med kallt
vatten.
 Använd inte dammsugaren till att suga upp vassa objekt, små leksaker, gem etc.
 Använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör det kan garantin
upphöra att gälla.
TÖMMA DEN GENOMSKINLIGA BELLAREN
VAR FÖRSIKTIG !
 Stäng av maskinen innan du tömmer behållaren.
LÄGG MÄRKE TILL :
 Använd inte maskinen utan den genomskinliga behållaren på plats.
 För att minimera kontakt med damm/allergener när behållaren töms, slut in behållaren
hårt i en plastpåse och töm den. Ta försiktigt ur behållaren och försegla påsen väl,
släng sedan påsen som vanligt.
 Töm när smutsen når nivån med markeringen MAX – får inte överfyllas. Tryck på
knappen baktill på bärhandtaget för att ta bort den genomskinliga behållaren. Tryck på
knappen igen för att öppna behållaren och tömma ut smutsen.
British Allergy Foundation har godkänt denna produkt. Det är en nationell stiftelse
i Storbritannien som arbetar för att förbättra medvetenhet om, förebyggande och
behandling av allergier. Godkännandemärket från British Allergy Foundation är ett
registrerat varumärke i Storbritannien.
RENRA DEN GENOMSKINLIGA BEHÅLLAREN
VAR FÖRSIKTIG !
 Doppa inte hela cyklonen i vatten eller häll vatten i cyklonerna.
 Se till att behållaren är helt torr innan den sätts tillbaka.
LÄGG MÄRKE TILL :
 Använd inte rengöringsmedel, polish eller luftreningsmedel vid rengöring av behållaren.
 Placera inte behållaren i en diskmaskin.
 Rengör slöjan med en trasa eller torr borste för att ta bort smuts och ludd.
TTTA FILTRET
VAR FÖRSIKTIG !
 Stäng AV och koppla bort maskinen från elnätet innan du tar bort filtret.
 Se till att det tttbara filtret är helt torrt innan du sätter tillbaka det i dammsugaren.
LÄGG MÄRKE TILL :
 Det är viktigt att kontrollera filtret regelbundet och ttta det minst var 3:e månad enligt
instruktionerna för att bibehålla dess prestanda.
 t torka fullständigt under 24 timmar.
 Det kan bli nödvändigt att ttta filtret oftare vid uppsugning av fint damm.
 Använd inga rengöringsmedel vid rengöring av filtret.
 gg inte filtret i diskmaskinen, tvättmaskinen, torktumlaren, ugnen, mikrovågsugnen
eller i närheten av öppen eld.
KONTROLLERA IGENSÄTTNINGAR
VAR FÖRSIKTIG !
 Slå AV och koppla bort maskinen från elnätet innan du kontrollerar om det förekommer
igensättningar.
 Akta dig för vassa föremål när du avlägsnar igensättningar.
 tt tillbaka alla maskinens delar ordentligt innan du använder den.
LÄGG MÄRKE TILL :
 Maskinens begränsade garanti täcker inte avlägsnande av igensättningar. Om någon
del av maskinen blir igensatt kan den överhettas, vilket medför att maskinen kopplas
ifrån automatiskt. Koppla bort maskinen från elnätet och låt den svalna. Avlägsna
igensättningen innan den startas igen.
 Stora föremål kan blockera munstyckena eller teleskopröret. Om detta sker, sng
av maskinen och dra ur kontakten innan du tar bort blockeringen. Använd inte
utlösarknappen på teleskopröret.
1
2
3
INFORMATION OM PRODUKTINLÄMNING
Dysons produkter är gjorda av återvinningsmaterial av hög kvalitet och skall sålunda
inte behandlas som hushållsavfall. Skydda miljön genom att kassera denna produkt på
ett ansvarsfullt sätt och lämna den till återvinning där det är möjligt.
SE
DYSON KUNDTJÄNST
Om du har frågor om din Dyson-dammsugare kan du antingen kontakta oss via
webbplatsen eller ringa Dysons kundtjänst och uppge ditt serienummer samt uppgifter
om var och när du köpte dammsugaren. Serienumret hittar du på dammsugarens
huvudenhet, bakom den genomskinliga dammuppsamlaren.
De flesta frågor kan lösas över telefon med hjälp av Dysons kundtjänstpersonal.
Ring Dysons kundtjänst om din dammsugare behöver underhåll, så kan vi diskutera
vilka alternativ som finns tillgängliga. Om din dammsugare har giltig garanti och
reparationen täcks av denna kommer reparationen att utföras kostnadsfritt.
REGISTRERA DIG SOM ÄGARE TILL EN DYSON
TACK FÖR ATT DU VALT ATT KÖPA EN DYSON.
För att vara säker på att få snabb och effektiv service rekommenderar vi att du
registrerar dig som Dyson-ägare. Detta kan göras på två sätt:
 Genom att ringa Dyson Scandinavia A/S på tel. 0045 7025 2323.
 Genom att fylla i och returnera bifogat formulär via vanlig post.
Därmed bekräftar du att du äger en Dyson-dammsugare vid eventuella
försäkringsanspråk, samt gör du det möjligt för oss att kontakta dig om nödvändigt.
5 ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI
VILLKOR FÖR DYSONS BEGRÄNSADE 5-Å RSGARANTI .
VAD GARANTIN OMFATTAR
 Reparation eller utbyte (föremål för Dysons bedömning) av din dammsugare, om denna
befinns vara defekt på grund av materialfel, tillverkningsfel eller funktionsfel inom 5 (fem)
år från inköpsdatum eller leveransdatum. (Om någon reservdel inte är tillgänglig eller inte
tillverkas längre ersätter Dyson denna med en funktionellt likvärdig ersättningsdel.)
 Användning av dammsugaren i Sverige.
VAD GARANTIN INTE OMFATTAR
Dyson garanterar ej reparation eller utbyte av en produkt till följd av:
 Normalt slitage (t.ex. säkring, drivrem, borstlist, batterier m.m.).
 Skada på grund av olyckshändelse, oförsiktighet, missbruk, försummelse, misskötsel
eller annan felaktig hantering som ej överensstämmer med instruktionerna i
bruksanvisningen från Dyson.
 Blockering – vänligen se bruksanvisningen för information om hur du avhjälper stopp i
din dammsugare.
 Användning av dammsugaren i andra syften än normala hushållsgöromål.
 Användning av delar som ej har monterats eller installerats i enlighet med Dysons
instruktioner.
 Användning av delar och tillbehör som ej är äkta Dyson-komponenter.
 Felaktig installation (förutom då installationen har utförts av Dyson).
 Reparationer eller förändringar som utförts av andra än Dyson eller dess auktoriserade
agenter.
 Om du är osäker på vad som täcks av garantin kan du ringa Dyson Scandinavia A/S på
tel. 0045 7025 2323.
SAMMANFATTNING AV GARANTIN
 Garantin träder i kraft vid inköpsdatumet (eller leveransdatumet om detta infaller
senare).
 Du måste kunna visa upp kvitto på köp/leverans innan något arbete kan utföras på din
dammsugare. Utan kvitto kan arbetet komma att utföras mot en kostnad. Kom ihåg att
spara ditt inköps- eller leveranskvitto.
 Allt arbete kommer att utföras av Dyson eller dess auktoriserade agenter.
 Delar som ersätts tillfaller Dyson.
 Reparation eller utbyte av din dammsugare under garantin förlänger ej
garantiperioden.
 Garantin ger extra förmåner som på intet sätt påverkar eller förtar dina befintliga och
lagstadgade rättigheter som konsument.
ANGÅENDE PERSONLIGA UPPGIFTER
Om dina personliga uppgifter ändras, om du byter åsikt ang. någon av dina
marknadsföringspreferenser eller om du har några frågor om hur vi använder dina
uppgifter, vänligen kontakta Dyson Scandinavia A/S, Snaregade 10B 1. sal, 1205
København K, genom att ringa till Dyson Helpline på telefonnummer:
+0045 7025 2323 eller genom att e-maila oss på helpline.danmark@dyson.com.
För mer information om hur vi skyddar ditt privatliv, se våra riktlinjer ang. privatliv på
www.dyson.se
SI
UPORABA VAŠEGA DYSONOVEGA IZDELKA
INFORMAÇÕES SOBRE ELIMINAÇÃO
Os produtos Dyson são feitos com grande quantidade de materiais recicláveis e não
devem ser tratados como resíduos domésticos. Para proteger o ambiente, elimine
responsavelmente este produto e, onde possível, recicle-o.
PT
TERMOS E CONDIÇÕES DA GARANTIA EM PORTUGAL.
ATENÇÃO AO CLIENTE DA DYSON.
Se tiver alguma pergunta sobre o seu aspirador Dyson, ligue para o centro de atenção
ao cliente da Dyson com o seu número de série e os detalhes de quando e onde
comprou o aspirador, ou entre em contacto connosco através da nossa página web,
tanto através do e-mail (asistencia.cliente@dyson.com), ou então ligando através do
número de telefone 0 800 02 30 55 30. Poderá encontrar o número de série no corpo
da máquina por detrás do depósito transparente.
A maioria de perguntas pode resolver-se através do telefone por um dos nossos
especialistas do centro de atenção ao cliente. Se o seu aspirador precisa de alguma
reparação, ligue para o centro de atenção ao cliente para que possamos aconselhá-
lo acercas das opções disponíveis. Se o seu aspirador está dentro da garantia, e a
reparação está coberta, será reparado sem nenhum custo, incluindo os gastos de
transporte.
POR FAVOR, REGISTE-SE COMO PROPRIETÁRIO DE UM
ASPIRADOR DYSON.
OBRIGADO POR COMPRAR UM ASPIRADOR DYSON.
Para nos ajudar atendê-lo com um serviço rápido e eficaz, por favor registe-se como
proprietário de um aspirador Dyson. Há dois formas de fazê-lo:
 Online em www.dyson.es
 Ligando para o nosso centro de atenção ao cliente.”
Isto confirmará que você é o proprietário do seu aspirador Dyson caso perca o presente
documento de acreditação da garantia e permitir-nos-á entrar em contacto consigo se
necessário.
GARANTIA LIMITADA DE 5 ANOS
Termos e condições da garantia legal com o prazo de 5 anos Dyson.
O QUE COBRE
 A garantia cobre toda a reparação (incluindo peças e mão-de-obra) da sua máquina
se esta tem um defeito devido à falta de conformidade (ou seja, materiais defeituosos,
defeito de montagem ou mau funcionamento) dentro dos 5 anos desde a data de
compra ou entrega.
 Em caso de falta de conformidade do produto dentro do período de garantia, você
poderá optar pela reparação ou a substituição gratuitas, excepto se uma dessas opções
seja objetivamente impossível ou desproporcionada. Em caso de que tanto a reparação
como a substituição sejam impossíveis, poderá optar pela rebaixa do preço ou pela
resolução da compra (excepto se a falta de conformidade for de escassa importância).
O QUE NÃO COBRE
A presente garantia não cobre a reparação, troca de um produto, rebaixa de preço ou
resolução, nos termos indicados anteriormente, devido:
 Uso incorrecto ou manutenção inadequada. Entender-se-á em todo o caso que existe
uso inadequado ou má conservação quando não se tenha cumprido as instruções
contidas no manual ou documentação entregues com o artigo.
 Bloqueios, por favor reveja o manual de instruções para ver como eliminar os bloqueios
do seu aspirador.
 Uso do aspirador para fins que não sejam o doméstico.
 Uso das peças que não eso montadas de acordo com o manual de instruções da
Dyson.
 Uso de peças e acessórios que não sejam os recomendados pela Dyson ou por pessoal
autorizado.
 Reparações ou alterações realizadas por pessoal não autorizado.
 Transporte e roturas, incluindo peças como filtros, escovas, mangueira e cabo de
corrente (ou qualquer dano externo que se diagnostique).
 Causas externas, como factores climatológicos ou o transporte da máquina.
 Se ainda tiver alguma dúvida sobre o que cobre a sua garantia, por favor, entre em
contacto com o centro de atenção ao cliente de Dyson.”
OUTROS ASPECTOS SOBRE A GARANTIA
 A garantia é efectiva a partir da data de compra (ou data de entrega se esta é
posterior).
 Deve apresentar a factura de compra antes de se realizar qualquer reparação no seu
aspirador. Sem este comprovativo, qualquer trabalho realizado facturar-se-á, com
emissão prévia de um orçamento, que poderá ser recusado. Por favor, guarde a sua
factura ou nota de entrega.
 A troca de peças ou a substituição do produto não ampliará o período de garantia, mas
suspen-lo-á, no seu caso, enquanto dure a reparação.
 A reparação tem a sua própria garantia de três meses, sujeita às condições legalmente
estabelecidas.
 Esta garantia proporciona vantagens adicionais aos direitos que lhe outorga a Lei
(ao estender a cobertura a 5 anos perante os 2 anos previstos legalmente) e não os
substitui nem os limita.”
PROTEÃO DE DADOS
Comunicamos-lhe que, ao remeter o formulário preenchido, está a autorizar que os
seus dados se incorporem num ficheiro, cujo responsável é a DYSON SPAIN, S.L.U,
com domicílio na rua Segre, nº 13 de Madrid, e que está inscrito na Comissão Nacional
de Protecção de Dados (CNPD), e cuja finalidade é a de dispor de uma base de dados
de usuários do serviço pós-venda da nossa companhia, para gerir a recepção de
produtos, reparação dos mesmos e enviá-los ao domicílio do usuário. Assim como
para lhes remeter informação comercial sobre os produtos e ofertas existentes na nossa
companhia.
Pode exercer os seus direitos de acesso, rectificação, cancelamento e oposição em
qualquer momento. Para isso pode enviar um e-mail para a seguinte direcção:
asistencia.cliente@dyson.com, bem como por correio normal para a morada acima
referida: DYSON SPAIN, S.L.U., C/ Segre 13, 28002 Madrid.
RU
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА DYSON
ПОжАлУйСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:
 Перед использованием прибора всегда полностью разматывайте сетевой шнур до
красной отметки.
 Мелкую пыль, такую как штукатурка или мука, можно убирать пылесосом только в
небольших количествах.
 При использовании в гараже не забудьте после выполнения уборки вытереть
сухой тканью нижнюю поверхность корпуса и колеса пылесоса, чтобы удалить
остатки песка, загрязнений или гравия, которые могут повредить деликатные
напольные покрытия.
 При уборке ковровых покрытий возможно образование статического заряда
в прозрачном контейнере для мусора. Это совершенно безвредно и никак не

эффекта не опускайте руки и посторонние предметы в контейнер до тех пор пока
не опустошите и не промоете его водой.
 Не используйте пылесос для уборки острых предметов, а также маленьких
игрушек, скрепок, булавок, гвоздей, иголок и т.д.
 Используйте только детали рекомендованные компанией Dyson; в противном
случае гарантия будет признана недействительной.
ОПУСТОШЕНИЕ КОНТЕЙНЕРА

 Прежде чем освободить контейнер от пыли, выключите пылесос.
ПОжАлУйСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:
 Не используйте пылесос, если не установлен контейнер.
 Чтобы свести контакт с пылью/аллергенами к минимуму, опустошите контейнер в
целофановый пакет, плотно прижав края пакета к контейнеру. Осторожно выньте
контейнер и зявяжите пакет перед тем, как выкинуть его.
 Очищайте контейнер, как только достигнут уровень с отметкой MAX не
допускайте переполнения контейнера. Чтобы снять прозрачный контейнер с
пылесоса, нажмите кнопку позади ручки для переноски пылесоса. Чтобы удалить
пыль, нажмите на кнопку еще раз и откройте контейнер.

Allergy Foundation). Эффективность пылесосов Dyson подтверждена ГНЦ
Институтом иммунологии ФМБА и Московским НИИ педиатрии. British Allergy
Foundation - благотворительной организацией Великобритании, занимающейся
изучением, профилактикой и лечением аллергических заболеваний. Печать
одобрения Британского фонда по борьбе с аллергией зарегистрированная
торговая марка Великобритании.
ОЧИСТКА КОНТЕЙНЕРА

 
 Прежде чем поставить контейнер на место, вытрите его насухо.
ПОжАлУйСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:
 Не используйте для очистки контейнера моющие средства, полироли или
освежители воздуха.
 Не мойте контейнер в посудомоечной машине.
 Регулярно очищайте сетчатый экран циклона влажной ветошью. Хорошо
высушите поверхность перед установкой на место.
ПРОМЫВКА ФИЛЬТРОВ


 Прежде чем снять фильтр, выключите пылесос, установив переключатель в
положение OFF, и отключите его от сети.
 Прежде чем установить моющийся фильтр в пылесос, убедитесь в том, что он
полностью высох.
ПОжАлУйСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:
 Необходимо регулярно проверять фильтр и промывать его как минимум
раз в 3 месяца в соответствии с инструкциями, чтобы поддерживать его в
работоспособном состоянии.
 Оставьте фильтр на 24 часа для полного высыхания.
 При уборке мелкой пыли, возможно, потребуется выполнять очистку фильтра
гораздо чаще.
 Не используйте моющие средства для очистки фильтра.
 Не мойте фильтры в посудомоечной или стиральной машине, не кладите в
сушильный барабан, не сушите в духовом шкафу, в микроволновой печи или
вблизи открытого огня.
УСТРАНЕНИЕ ЗАСОРЕНИЙ

 Перед устранением засорений установите переключатель питания в положение
OFF и отключите пылесос от сети.
 При устранении засорений остерегайтесь острых предметов.
 Перед использованием пылесоса установите все детали на место.
ПОжАлУйСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:
 
Если какая-либо деталь пылесоса засорится, это может привести к перегреву, и
пылесос автоматически выключится. Отключите пылесос от сети и оставьте его
для охлаждения. Прежде чем снова включить пылесос, устраните засорения.
 Мусор крупного размера может заблокировать движение воздушного потока и
снизить мощность всасывания пылесоса. Перед проверкой отверстий на предмет
их засора сначала выключите пылесос и выньте сетевой шнур из розетки.
1
2
3
ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ЕВРОПЕЙСКИМ
СТАНДАРТАМ
Пожалуйста, обратите внимание: Возможны небольшие расхождения в деталях,
указанных здесь.
ИНФОРМАЦИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ
Продукция Dyson изготавливается из высококачественного сырья, подлежащего
вторичной обработке, и не может утилизироваться вместе с бытовыми отходами.

устройство для вторичной переработки.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ
Вес прибора 8 кг; Напряжение сети 220 Вольт; Частота 50 Гц; Потребляемая

Ёмкость контейнера 2 л.; Габариты 358x290x440 мм; Уровень шума 84 дБ. Товар
сертифицирован в соответствии с законом о защите прав потребителей.
РСТ АИ30.
Сделано в Малайзии. Адрес изготовителя: Dyson Ltd, Tetbury Hill, Malmesbury,
Wiltshire, SN16 ORP, UK
Пожалуйста, обратите внимание:
Мелкие детали могут отличаться от показанных.
RU
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Компания Dyson благодарит Вас за выбор качественного и надежного продукта
нашей марки и гарантирует Вам высокий уровень гарантийного сервисного
обслуживания на основании оригинального, фирменного гарантийного талона в
www.dyson.com
Dyson Customer Care
If you have a question about your Dyson vacuum cleaner, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where and when you bought the vacuum cleaner, or contact us via the
Dyson website. The serial number can be found on the main body of the vacuum cleaner behind the clear bin.
IMPORTANT!
WASH FILTER • LAVAGE DU FILTRE • FILTER WASCHEN
FILTER WASSEN LAVADO DEL FILTRO • LAVAGGIO DEL FILTRO
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР OPERITE FILTER
Wash yourlter in cold water at least every 3 months.
Laver votre filtre sous leau froide au moins tous les 3 mois.
Den Filter gründlich alle 3 Monate in kaltem Wasser auswaschen.
Was de filter minimaal iedere 3 maanden met koud water.
Lave el filtro con agua fría al menos cada 3 meses.
Lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta ogni 3 mesi.
Мойте ваш фильтр холодной водой как минимум каждые
3 месяца.
Vsake 3 mesece je potrebno filter oprati.
32
UK Dyson Customer Care
askdyson@dyson.co.uk
0800 298 0298
Dyson Ltd., Tetbury Hill, Malmesbury, Wiltshire SN16 ORP
IRL Dyson Customer Care
askdyson@dyson.co.uk
01 475 7109
Dyson Ireland Limited, Unit G10, Grants Lane,
Greenogue Business Park, Rathcoole, Dublin 24
AE Dyson Customer Care
uae@dyson.com
04 800 49 79
Supra House, Umm Hureir, PO Box 3426,
Dubai, UAE
AT Dyson Kundendienst
kundendienst-austria@dyson.com
0810 333 976
(Zum Ortstarif - aus ganz Österreich)
Dyson Kundendienst, Holzmanngasse 5
1210 Wien
BE Service Consommateurs Dyson
Dyson Helpdesk
helpdesk.benelux@dyson.com
078 15 09 80
Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam,
Nederland/Pays-Bas
CH Service Consommateurs Dyson
Dyson Kundendienst
Assistenza Clienti Dyson
switzerland@dyson.com
0848 807 907
Dyson SA, Hardturmstrasse 253, CH-8005 Zürich
CY Εξυπηρτηση Πελατν τη Dyson
24 53 2220
Thetaco Traders Ltd., 75, Eleftherias Ave.,
7100 Aradippou, P.O. Box 41070,
6309 Larnaca, Cyprus
CZ Linka pomoci společnosti Dyson
servis@dyson.cz
485 130 303
Able Electric spol. s r.o., Ještědská 90, 460 08 Liberec 8
DE Dyson Kundendienst
kundendienst@dyson.de
0180 5 33 97 66 (14 Cent/Min - Bundesweit,
evtl. höhere Kosten aus Mobilfunknetzen)
Dyson Servicecenter - DVG -, Birkenmaarstr. 50,
53340 Meckenheim
DK Witt A/S
Dyson@witt.dk
0045 7025 2323
dstrup Søvej 9, 7400 Herning, Denmark
ES Servicio de atención al cliente Dyson
asistencia.cliente@dyson.com
902 30 55 30
Dyson Spain S.L.U., Segre 13, 28002 Madrid
FI Dyson asiakaspalvelu
dyson@suomensahkotuonti.fi
020 741 1660
Suomen Sähkötuonti Oy, Elimäenkatu 29, 00510 Helsinki
FR Service Consommateurs Dyson
service.conso@dyson.com
01 56 69 79 89
Dyson France, 64 rue La Btie, 75008 Paris
GR Εξυπηρτηση Πελατν Dyson:
ΒΑΣΙΛΗΑΣ Α.Ε.
dyson@vassilias.gr
8001113500
Κελετσκη 8 (παραπλερω Κηφισο - Τρει Γφυρε)
111 45 Αθνα
HU Miramax kft. Hungary
info@dysonshop.hu
1-7890888
Momenti Hungary Kft.
Budapest,1092, Raday U 31/K.
IT Assistenza Clienti Dyson
assistenza.clienti@dyson.com
848 848 717
Dyson srl, Via Tazzoli, 6 20154 Milano
NL Dyson Helpdesk
helpdesk.benelux@dyson.com
020 521 98 90
Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam
NO Witt A/S
Dyson@witt.dk
0045 7025 2323
dstrup Søvej 9, 7400 Herning, Denmark
PL Dyson Serwis Centralny Klienta
service.dyson@aged.com.pl
022 738 31 03
Aged Co.Ltd., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Polska
PT Serviço de assisncia ao cliente Dyson
asistencia.cliente@dyson.com
00 800 02 30 55 30
Dyson Spain S.L.U., Segre 13, 28002 Madrid
RU Информационная и техническая поддержка:
8-800-100-100-2 (в рабочее время),
info.russia@dyson.com, www.dyson.com.ru
Сервисный центр Dyson: Россия, Москва, проспект М ира,
д.56, корп.1, офис 45, Телефон: +7 (495) 755-85-20
(без выходных)
SE Witt A/S
Dyson@witt.dk
0045 7025 2323
dstrup Søvej 9, 7400 Herning, Denmark
SI Steelplast d.o.o.
info@steelplast.si
386 4 537 66 00
Ote 9/A, SI-4244, Podnart, Slovenija
TR Dyson Danışma Hat
info@hakman.com.tr
0 212 288 45 46
Hakman Elektronik Ltd. Şti. Barbaros Bulvarı 50/10 Manolya
apartmanı 34349 Balmumcu, Istanbul
UA Chysty Svet Lodgistic Ltd
8 800 50 41 800
21 Moscowskiy Av, Kiev - 04655
Ukraine
ZA Dyson Customer Care
service2@creativehousewares.co.za
086 111 5006
Creative Housewares (Pty) Ltd
27 Nourse Avenue, Epping 2,
Cape Town
JN.32781 PN.19782-01-01 16.12.09 RCS PARIS 410 191 589
TO REGISTER YOUR FREE 5 YEAR GUARANTEE PLEASE CONTACT YOUR LOCAL DYSON EXPERT ON THE
NUMBER LISTED BELOW. ON-LINE REGISTRATION IS AVAILABLE IN MOST AREAS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Dyson DC 32 Allergy+набор для удаления пятен Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur