CABASSE Stream 3 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
f r a n c a i s d e u t s c he n g l i s h
2 3
1
2
CAB_Stream3_FR-GB-DE.indd 2 04/06/13 16:15
f r a n c a i s d e u t s c he n g l i s h
4 5
1
2
5
7
3
4
6
8
IDENTIFYING
CONTROLS
IDENTIFICATION
DES COMMANDES
ANORDNUNG DER
EDIENENELEMENTE
1
On/Standby Mise en Marche / Veille
Umschalten zwischen Einsschalt-
und Bereitsschaftszustand
2 VOL - Volume DOWN Diminution du volume Verringern der Lautstärke
3 VOL + Volume UP Augmentation du volume Erhöhen der Lautstärke
4
Mute on/off Active et désactive la coupure du son Schaltet der Ton ein oder aus
5
Reverse scanning (wi mode) Retour rapide (mode wi) Suchlauf - (WLAN Modus)
6
Forward scanning (wi
mode)
Avance rapide (mode wi) Suchlauf + (WLAN Modus)
7
Pause Play (wi mode) Pause Lecture (mode wi)
Pause Wiedergabe starten / unterbrechen
(Pause)(WLAN modus)
8
Source selection Selection de la source Wahl der Tonquelle
CAB_Stream3_FR-GB-DE.indd 4 04/06/13 16:15
5
4 5
6
7
8
Connecter les satellites: le câble marqué «L»
sera utilisée pour l’enceinte de gauche, le «R»
pour la droite. Réunir une sphère et un socle,
connecter les 2 prises, insérer l’ensemble dans
la goutière, fermer avec la base.
Connect the satellites: «L» plug for the left
satellite and «R» for the right one. Join a
sphere and a base, connect both plugs, insert
them in the slot, close the base with the
bottom plate.
Anschluss der Satelliten: Führen Sie das Kabel
an der „L“-Buchse an den linken Satelliten,
das an der „R“-Buchse an den rechten.
Verbinden Sie die Lautsprecherkugeln mit
ihren Basen, verbinden Sie beide Stecker mit
den jeweiligen Gegenstücken, schieben Sie
beide Verbindungen in den dafür vorgesehenen
Schlitz und verschließen Sie dann die Basen mit
Hilfe der Bodenplatten.
Brancher le cable haut-parleur à l’arrière
du caisson de graves Stream 3. Amener le
cable avec la prise droite (R) vers la position
choisie pour le satellite droit, celui marqué
(L) vers la position du satellite gauche.
Connect the loudspeaker cable in the
SPEAKER socket on the back of the Stream
3 subwoofer. Route the «R» plug to the
position for the right satellite, the «L» one to
the position of the left satellite.
Verbinden Sie die Lautsprecherkabel mit den
„SPEAKER“-Buchsen auf der Rückseite des
Subwoofers. Benutzen Sie das Kabel mit der
Kennzeichnung „R“ für den Satelliten auf der
rechten Seite, das Kabel mit „L“ für den auf
der linken Seite.
INSTALLATION RAPIDE
QUICK PLUG & PLAY
KURZANLEITUNG INSTALLATION
Déterminer la place des
satellites et du caisson de
graves Stream 3 : voir aussi
autre suggestion page 3.
Choose the positions
for the satellites and the
Stream 3 subwoofer.
Also consider the
suggestion on page 3.
Wählen Sie einen
Aufstellungsort für die
Satelliten und den Stream
3-Subwoofer. Beachten Sie
dabei auch unsere andere
Empfehlungen auf Seite 3.
CAB_Stream3_FR-GB-DE.indd 5 04/06/13 16:15
f r a n c a i s
d e u t s c he n g l i s h
6 7
9
Positionner le module IR à un endroit d’où
il sera discrètement visible, si possible près
du capteur du téléviseur en cas d'utilisation
Audio-Video du Stream 3. Le brancher sur
la prise «IR REMOTE RECEIVER»
Place the IR module where it will be discrete
but visible. We recommend placing it near
the IR receiver of the television set if the
Stream 3 is also used to play AV sound. .
Connect the cable into the «IR REMOTE
RECEIVER» of the subwoofer
CONNEXION FILAIRE AVEC UNE
SOURCE AUDIO OU AUDIO-VIDEO
Choisissez une source audio ( lecteur CD,
dock lecteur MP3) ou audio vidéo (écran
plat, décodeur, serveur) avec soit une
connexion analogique RCA-RCA ou digitale
optique S-PDIF.
Pour la connexion analogique, faire corres-
pondre la sortie droite de la source et l’entrée
droite du Stream 3 avec les ches rouges du
câble RCA-RCA. Les ches RCA de l'extrémi-
té du câble équipée d'une ferrite cylindrique
seront branchées sur le Stream 3.
POUR UNE UTILISATION SANS
CONNECTION FILAIRE ANALOGIQUE
OU OPTIQUE S-PDIF, ALLER DIRECTE-
MENT A L'ETAPE 14.
Connect the Stream 3 subwoofer to your
TV set. Use the optical cable if your TV
is tted with a digital audio output and
connect it to the «OPTICAL INPUT» of
the Stream 3. Otherwise use the RCA-RCA
cable between the «Audio Out» of the TV
and the «ANALOG INPUT» of the Stream
3. The red RCA sockets must be used for
the right output of the TV and the right
input of the Stream 3 subwoofer so as not
to invert the channels. The end of the RCA
cable tted with a cylindrical ferrite must
be connected to the Stream 3 subwoofer.
IF NO ANALOG OR OPTICAL WIRED
CONNECTION WILL BE USED, GO
DIRECT TO STEP 14.
Choisir le mode veille
avec le sélecteur
POWER MODE :
- FULL AUTO: les
modules Bluetooth, wi
et DLNA restent actifs
pendant la veille. Toute
activation d'une source audio reconnue
déclenche la sortie de veille du Stream 3.
- ECO AUTO: mode veille avec
consommation minimale (0,19W). Le
Stream 3 ne peut être activé qu'avec la
télécommande Stream ou avec la mise
en route d'une source analogique ou
optique.
ATTENTION : La sélection du mode
veille est prise en compte à la mise sous
tension. Il faut donc éteindre et rallumer
l'appareil avec l'interrupteur power pour
valider un changement de mode.
10
11
Platzieren Sie den IR-(Fernbedinungs)-Empfänger an
einem unauffälligen, aber trotzdem sichtbaren Ort. Wir
empfehlen für die Benutzung gemeinsam mit einem
Fernseher eine Platzierung nahe dessen IR-Empfänger.
Schließen Sie das Kabel des IR-Empfängers an die
Buchse „IR REMOTE RECEIVER“ des Subwoofers an.
Verbinden Sie das Stream 3-System mit Ihrem
Fernseher. Falls das Fernsehgerät über einen
optischen Digitalausgang verfügt, schließen Sie
dort das mitgelieferte optische Kabel an und
verbinden Sie es mit dem „OPTICAL INPUT“
des Stream 3 Subwoofers. Steht nur ein Stereo-
Cinchausgang zur Verfügung, verbinden Sie
diesen mit dem beigelegten Cinchkabel mit
dem „ANALOG INPUT“ auf der Rückseite des
Subwoofers. Die roten Stecker des Cinchkabels
gehören dabei jeweils in die Buchsen für den
rechten Kanal, die schwarzen Stecker in die
Buchsen für den linken Kanal. Die Seite des
Cinchkabels mit der zylindrischen Ferritperle
muss am Subwoofer angeschlossen werden.
WENN WEDER EINE ANALOGE NOCH EINE
OPTISCHE KABELVERBINDUNG BENUTZT
WERDEN SOLL, LESEN SIE BITTE IN KAPITEL
14 WEITER.
Select the stand-by mode with
the POWER MODE switch:
- FULL AUTO: the Bluetooth,
WLAN and DLNA modules
remain active during stand-by.
The activation of any known
audio source turns the stand-
by mode off.
- ECO AUTO: stand-by mode with minimum
power consumption (0.19W). Only the use of
the remote control or playing an audio source
connected via the optical SPDIF or the analog
RCA plugs can activate Stream 3.
ATTENTION: the stand-by mode is loaded
when switching the Stream 3 on. To activate
a new position of the POWER MODE switch,
please power the Stream 3 OFF and ON.
Wählen Sie mit dem POWER MODE-Schalter
den Modus des Bereitschaftsbetriebs:
- FULL AUTO: Die Bluetooth- WLAN
und DLNA-Module bleiben während des
Bereitschaftsbetriebs aktiv. Die Aktivierung
jeder Audio-Quelle bringt das Stream 3 aus
dem Bereitschafts- in den Normalbetrieb.
- ECO AUTO: Bereitschaftsbetrieb mit
minimalem Stromverbrauch (0,19W). Nur
die Fernbedienung oder der Wiedergabestart
von per optisches Digitalkabel oder analoge
Cincheingänge angeschlossene Signalquellen
aktivieren das Stream 3.
ACHTUNG: Der Modus des
Bereitschaftsbetriebs wird beim Einschalten
des Stream 3 aus dem nichüchtigen Speicher
geladen. Zur Aktivierung einer neuen Position
des POWER MODE-Schalters muss das
Stream 3 aus- und wieder eingeschaltet
werden.
CAB_Stream3_FR-GB-DE.indd 6 04/06/13 16:15
6 7
Avant la première utilisation : retirer la languette de protection qui dépasse du couvercle
Before rst use: remove the battery protection tab to activate the battery.
Remplacement de la pile bouton type CR-2025:
retourner la télécommande, enlever le couvercle, enlever la pile usagée, insérer la pile
neuve, coté marquée "+" vers l'extérieur, remettre le couvercle.
Replacement of the CR-2025 type battery in the Stream remote
control: Insert your thumbnail under the clasp and press to
realease it, remove the rear lid, removed the old battery and
load the new battery properly with the “+” side on the
clasp side, put the rear cover back on.
Zum Einlegen der Batterie in die Fernbedienung (Typ CR-2025):
Heben Sie die Klammer auf der Rückseite des Gebers an und
entfernen den Deckel. Nun legen Sie die Batterie MIT „+“
Seite nach außen ein und schließen dann den Deckel wieder.
Activer une source, par exemple mettre
le téléviseur sur «on»: le Stream 3 se met
automatiquement en mode «on», la diode
POWER passe du rouge au vert, clignote pendant
environ 40 secondes le temps de l'initialisation du
système puis reste verte en continu.
Le son de la source est alors automatiquement
reproduit.
Le module IR contient 4 diodes pour identier le
type de connexion en fonction:
- diode verte: connexion analogique
- diode rouge: connexion digitale optique
- diode orange: connexion wi-
- diode bleue: connexion Bluetooth
Lorsque l'on appuie sur la touche (8) de sélection
des sources, la diode correspondant à la
connexion activée clignote une fois.
Ajuster le niveau sonore avec les touches
«+» et «-» de la télécommande.
Source Audio Vidéo: si nécessaire, baisser au
minimum le son des haut-parleurs du téléviseur
avec la télécommande d'origine.
Activate a playback component, for instance
turn the TV set on: Stream 3 automatically turns
on, the POWER LED turns from red to green
and ickers during the 40 seconds initialisation
period, then remains on.
The sound from the source is then being
reproduced.
The IR module is tted with 4 LEDs to identify the
type of connection beeing played:
- Green LED for analog connection
- Red LED for digital optical connection
- Orange LED for wi- connection
- Blue LED for Bluetooth connection
Each time the sources selection key (8) is being
pressed, the appropriate LED ashes once.
Adjust the sound level with the «+» and «-» keys of
the remote control.
AV Source: If necessary, turn the sound of the TV
loudspeakers off with the TV remote control.
Régler le contrôle de volume du
caisson de graves Stream 3 à midi
(réglage standard). Après avoir
écouté des sources musicales et/ou
vidéo connues, ajuster le niveau des
graves à votre convenance.
Set the volume control on the
twelve o’clock position (standard
setting). If necessary adjust the
level of low frequencies after
listening to well known audio and/
or video clips.
Bringen Sie den Lautstärkeregler
des Subwoofers auf die
Mittelposition (Standard-
Einstellung). Zur Überprüfung
und eventuellen Korrektur des
Subwoofer-Pegels sollten Sie
sich einige Ihnen gut bekannte
Musikstücke und/oder
Filmabschnitte anhören.
13
14
15
Connecter le caisson de graves Stream 3 au secteur et positionner l’interrupteur
sur "ON". L'initialisation du Stream 3 dure 40 secondes. Le système est
opérationnel dès que la diode au dessus du bouton "POWER" cesse de clignoter
en vert.
Connect the Stream 3 subwoofer to the mains and switch the power button to
"ON". The initialisation lasts around 40 seconds, Stream 3 is ready to play when
the green ashing of the LED above the "POWER" switch stops.
Schließen Sie den Stream 3-Subwoofer ans Stromnetz an und bringen Sie den
Netzschalter in die „AUTO“-Position.
12
Platzieren Sie den IR-(Fernbedinungs)-Empfänger an
einem unauffälligen, aber trotzdem sichtbaren Ort. Wir
empfehlen für die Benutzung gemeinsam mit einem
Fernseher eine Platzierung nahe dessen IR-Empfänger.
Schließen Sie das Kabel des IR-Empfängers an die
Buchse „IR REMOTE RECEIVER“ des Subwoofers an.
Schalten Sie eine Wiedergabequelle,
beispielsweise den Fernseher, ein:
das Stream 3-System schaltet
sich automatisch ein; zunächst
wird das Gerät initialisiert (etwa
40 Sekunden), was von einem
Blinken der POWER LED angezeigt
wird. Sobald eine LED des IR-
Moduls erlischt, wird der Ton des
Wiedergaberäts wiedergegeben:
rote LED für den optischen Digital
eingang, grüne LED für den
analogen Cinch-Eingang, blaue LED
für den Bluetooth Eingang,orange
LED für Netzwerk oder WLAN
Eingang.
Bedienen Sie die Taste (8) zur
Auswahl des aktiven Quellen.Stellen
Sie mit den „VOL+“ und „VOL-“
-Tasten der Fernbedienung die
gewünschte Wiedergabelautstärke
ein. Wenn nötig, schalten Sie den
Ton der Fernseher-Lautsprecher mit
dessen eigener Fernbedienung ab.
CAB_Stream3_FR-GB-DE.indd 7 04/06/13 16:15
f r a n c a i s
d e u t s c he n g l i s h
8 9
Connecter un câble de liaison avec prises RJ45 à l'entrée ethernet
du caisson de grave et à une entrée RJ45 du routeur (ou de la
Box Internet) equipé de la fonction serveur DHCP qui attribuera
automatiquement une adresse IP au Stream 3 qui sera alors partie
du réseau.
Use a RJ45 type cable to connect Stream 3 to the domestic DHCP
server or router which will automatically propose an IP address and
the Stream 3 will then be part of the network.
Schließen Sie das Stream 3 über ein handelsübliches Netzwerkkabel
(mit RJ45-Steckern) ans Netzwerk an. Der Netzwerk-Router wird
dann per DHCP-Funktion dem Stream 3 automatisch eine IP-
Adresse zuweisen und es so ins Netzwerk integrieren.
Le Stream 3 est conguré en mode ouvert pour
les connexions Bluetooth, il suft donc dans le
menu de l'appareil à connecter de sélectionner
"Cabasse Stream 3" dans la liste des appareils
Bluetooth disponibles. Sélectionner si
nécessaire la source Bluetooth en pressant
le bouton (8) de la télécommande "Stream"
jusqu'à ce que la diode bleue du module IR
s'illumine. Si un appareil est déjà connecté en
Bluetooth avec Stream 3, il faut interrompre
cette liaison avant d'en réaliser une nouvelle
avec un autre appareil.
EXEMPLE DE CONNEXION BLUETOOTH
AVEC UNE TABLETTE ANDROID : voir la
version française en page 11
CONNEXION ET UTILISATION AVEC UN
ORDINATEUR APPLE: version française en
page 13
Stream 3 is congurated on open mode
for Bluetooth connections. Select "Cabasse
stream 3" among the Bluetooth items listed in
the menu of the item to be used as an audio
data source. If a Bluetooth source is already
connected to Stream 3, disconnect this item
before selecting a new one.
BLUETOOTH CONNECTION WITH
AN ANDROID TABLET: see the English
explanation on page 19.
CONNECTION AND USE OF STREAM 3
WITH AN APPLE COMPUTER: see the English
version page 20.
Das Stream 3 kann Drahtlos-Verbindungen
zu Bluetooth-Quellgeräten aufnehmen.
Wählen Sie dazu im Bluetooth-Auswahlmenü
Ihres Quellgeräts „Cabasse Stream 3“. Sollte
schon ein anderes Bluetooth-Quellgerät mit
dem Stream 3 verbunden sein, trennen Sie
zunächst diese Verbindung, bevor Sie eine neue
herstellen.
BLUETOOTH-VERBINDUNG MIT EINEM
ANDROID-GERÄT: siehe Seite 19
VERBINDUNG UND BENUTZUNG DES
STREAM 3 MIT EINEM APPLE-GERÄT: Siehe
Seite 20.
MONTAGE DE L'ANTENNE WLAN:
visser l'antenne sur son support et
l'orienter verticalement. Il sera possible
de tester une orientation plus esthétique
une fois que la connexion fonctionnera
en mode verticale.
MOUNTING THE WLAN ANTENNA:
screw the aerial on its base below the
Cabasse logo and position it vertically.
You may test a more aesthetical
orientation of the aerial once the
connection has been successfully
achieved.
ANBRINGEN DER WLAN-ANTENNE: Schrauben
Sie die Antenne in ihre Basis unterhalb des
Cabasse-Logos und stellen Sie die Antenne
senkrecht. Nach dem Herstellen der Netzwerk-
Verbindung können Sie auch ausprobieren, ob
die Verbindung bei anderen, optisch gefälligeren
Antennenpositionen erhalten bleibt.
CONNEXION FILAIRE (LAN) AU RESEAU ETHERNET
LAN WIRE CONNECTION TO THE ETHERNET NETWORK
ANSCHLUSS AN EIN NETZWERK ÜBER ETHERNET-KABEL
CONNEXION BLUETOOTH
BLUETOOTH CONNECTION
BLUETOOTH VERBINDUNG
CONNEXION DLNA SANS FIL (WLAN) AU RESEAU ETHERNET
DLNA (WLAN) WIRELESS CONNECTION TO THE ETHERNET NETWORK
DRAHTLOSE DLNA-VERBINDUNG ZU EINEM NETZWERK ÜBER WLAN
Appuyer sur le bouton "RESET" avant d'utiliser un nouveau mode de connexion wifi (filaire, automatique, semi-auto, manuel)
ou un nouveau routeur.
Press "RESET" before starting a new connection process (wired, auto, easy, manual) or connecting to a new router.
Betätigen Sie zur Herstellung einer neuen Verbindung (wired, auto, easy, manual) oder dem Anschluss an ein neues Netzwerk die Taste „RESET“
CAB_Stream3_FR-GB-DE.indd 8 04/06/13 16:15
8 9
Il existe 3 solutions
pour la connexion WiFi
du Stream 3 au réseau
Ethernet:
1- CONNEXION
AUTOMATIQUE avec l'utilisation
des touches WPS du Stream 3 et
du routeur (ou box Internet) s'il
en est équipé: presser le bouton
WPS du routeur pendant au
moins 2 secondes puis presser
dans les 2 minutes (ces durées
sont indicatives, à vérier dans le
manuel du routeur) qui suivent
presser le bouton WPS du
Stream 3. La diode bleue "WIFI
CONFIGURATION" s'allume, la
connexion est effective. Continuer
à la page 14 avec l'installation de
l'application Cabasse.
There are 3 solutions
for the Wi-Fi (WLAN)
connection to the Ether-
net network:
1 - WPS CONNECTION: push
the WPS button of the wireless
router for 2 seconds or more
and push the WPS button of the
Stream 3 within around 2 minutes
(check for precise delays in the
router's manual) . The connection
is completed when the blue LED
"WIFI CONFIGURATION" is on.
Now go to page 21 for the install
of the Cabasse application.
Es gibt drei Möglichkei-
ten, eine WLAN-Verbin-
dung herzustellen:
1) WPS-VERBINDUNG:
Betätigen Sie die WPS-Taste
Ihres WLAN-Routers für mehr als
zwei Sekunden und anschließend
innerhalb von zwei Minuten
die WPS-Taste des Stream 3
(überprüfen Sie die exakten
Zeiten in der Anleitung Ihres
Routers). Wenn die blaue LED
„WIFI CONFIGURATION“
leuchtet, wurde die Verbindung
hergestellt. Auf Seite 21 nden Sie
die Anleitung zur Installation der
Cabasse-App.
2) EASY WI-FI CONNECTION
with the Cabasse Stream
app & with a smartphone or
tablet wi- connected to the
domestic network.
2) EINFACHE WLAN-
VERBINDUNGSERSTELLUNG
Mit der Cabasse-App und Ihrem
Smartphone oder Tablet, die per WLAN
mit Ihrem Netzwerk verbunden sind.
a) Install the Cabasse Stream
App on an Android or Mac
tablet or smartphone from
“Play Store” or “App Store”.
a) Installieren Sie die Stream-
App von Cabasse auf Ihrem
Smartphone/Tablet mit Apple-
oder Android-Betriebssystem
aus dem App Store/Play Store.
b) Switch the Stream 3 on
or press the reset button if
already on. Activate the Wi-Fi
in the “settings” application
mode of the smartphone or
tablet.
b) Schalten Sie das Stream 3 ein
oder betätigen Sie – falls schon
eingeschaltet – die Reset-Taste.
Aktivieren Sie WLAN im Einstellungs-
Menü Ihres Smartphones/Tablets.
c) Select Stream 3 among the
available items and launch
the connection.
c) Wählen Sie Stream 3 aus den
verfügbaren Netzwerken und stellen
Sie die Verbindung her.
d) Launch the Cabasse
Stream app. Once connected
to Stream 3, the app will
propose two options : “con-
gure Wi-Fi network for this
device” or “use this device in
standalone mode”.
d) Starten Sie die Stream-App von
Cabasse. Hat diese die Verbindung
zum Stream 3 hergestellt, stellt
sie zwei Optionen zur Verfügung:
„Congure Wi-Fi network for this
device (Ein Netzwerk für dieses Gerät
kongurieren)“ oder „Use this device
in standalone mode (Benutzen Sie
dieses Gerät allein)“.
e) Select “congure Wi-Fi
network for this device”.
e) Wählen Sie „Congure Wi-Fi
network for this device“.
f) Select the router from your
network in the list a available
ones.
g) Enter the password of
the selected router and
press the “OK” button.
When the password doesn’t
match, a message “the page
http://192.168.0.1 says :
Invalid key” appears. Press
“OK”, enter the right code or
select the right router.
f) Wählen Sie Ihren Router aus
den in der Liste angezeigten aus.
g) Geben Sie das WLAN-Passwort
Ihres Rouers ein. War die Eingabe
nicht korrekt, wird die Nachricht
„the page http://192.168.0.1
says: Invalid key“ angezeigt.
Betätigen Sie „OK“ und geben
Sie das korrekte Passwort ein,
beziehungsweise wählen Sie den
korrekten Router aus und geben
Sie dann das Passwort ein.
2) CONNEXION SEMI-
AUTOMATIQUE
avec
l’application Cabasse sur un
smartphone ou une tablette
connecté(e) au réseau Wi-Fi.
a) Installer l’application
Cabasse sur la tablette/smart-
phone depuis “Play Store” pour
un appareil Android ou “App
store” pour un Mac.
b) Mettre le Stream 3 sous ten-
sion (ou appuyer sur le bouton
reset), activer le mode wi dans
l’application “paramètres” du
smart phone ou de la tablette.
c) Sélectionner Stream 3 parmi
les appareils disponibles et
demander la connexion.
d) Une fois la connexion
établie, ouvrir l’application
Cabasse. Une fois connecté à
Stream 3, l’application vous
proposera 2 actions : “con-
gurer le réseau Wi-Fi pour ce
lecteur” ou “utiliser ce lecteur
en mode d’accès direct”.
e) choisir “congurer le réseau
Wi-Fi pour ce lecteur”.
f) Sélectionner le serveur du
réseau dans la liste des serveurs
disponibles qui s’afche
g) Entrer le code de sécu-
rité correspondant au routeur
choisi et appuyer sur “OK”. Si
le code ne correspond pas à
celui du serveur sélectionné,
l’application afche “la page
située sur http://192.168.0.1
dit : code invalide”. Appuyer
sur OK puis entrer le code cor-
respondant.
CAB_Stream3_FR-GB-DE.indd 9 04/06/13 16:15
f r a n c a i s
d e u t s c he n g l i s h
10 11
h) The blue LED on the back
of Stream 3 ashes for 30
seconds.
i) The blue LED stops ashes
and remains on: press on
“Close This Window”: Stream
3 is now ready to play all the
shared audio les in your
network as well as all the web
radios proposed by vTuner.
h) Die blaue LED auf der
Rückseite des Stream 3 blinkt
30 Sekunden lang.
i) Die blaue LED hört auf zu
blinken und leuchtet stetig:
Das Stream 3 ist im Netzwerk
eingebunden und kann nun
alle im Netzwerk zur Verfü-
gung gestellten Musiktitel und
per vTuner verfügbaren Inter-
net-Radiosender wiedergeben.
h) Vérier que la diode bleue à
l’arrière du Stream 3 clignote.
i) La diode bleue est xe :
appuyer sur “Fermer la Page”
: Stream 3 est prêt à lire les
chiers audio partagés de votre
réseau ou les radios web pro-
posées par vTuner.
3 - CONNEXION
MANUELLE avec l'utilisation
d'un ordinateur avec wi,
d'un smart phone ou d'une
tablette.
a) Mettre le Stream 3 sous
tension et ouvrir la fenêtre
conguration réseau wi de
l'ordinateur (ou smart phone,
tablette):
b) Sélectionner Stream 3
parmi les réseaux disponibles
et demander la connexion.
c) Une fois la connexion
établie, ouvrir votre
navigateur Internet, entrer :
http://192.168.0.1 dans la
fenêtre et valider.
d) Choisir parmi les
réseaux disponibles celui
correspondant au serveur à
connecter avec le Stream 3 (ici
"Belkin221")
3 - MANUAL
CONNECTION with a
wi- tted computer, a
smartphone or a tablet:
a) Turn Stream 3 on and
open the wi- network
conguration window of the
computer (or smartphone,
tablet).
b) Select Stream 3 among the
available networks and ask for
connection.
c) Once the connection
is completed, open a web
browser, enter and validate
in the search window:
http://192.168.0.1
d) Select among the available
networks the one of the router
to be connected to Stream 3
(here "Belkin 221")
3) MANUELLE
VERBINDUNG mit einem
Computer, einem Smartphone
oder einem Tablet:
a) Schalten Sie das Stream 3
ein und öffnen Sie das
Einstellungs-Menü des
Computers/Smartphones/
Tablets
b) Wählen Sie aus den
verfügbaren Netzwerken
Stream 3 und stellen Sie die
Verbindung her.
c) Steht die Verbindung,
öffnen Sie einen Internet-
Browser und geben Sie
in die Adresszeile ein:
http://192.168.0.1
d) Wählen Sie aus den
verfügbaren Netzwerken
dasjenige aus, mit dem sich
das Stream 3 verbinden soll
(hier „Belkin 221“)
e) Entrer et valider le code de
sécurité fourni avec le serveur:
la diode
"wi conguration" clignote.
e) Enter and validate the
security code for the router :
the “wi conguration” LED
ashes.
e)Geben Sie das
WLAN-Passwort Ihres
Routers ein: Die „ WIFI
CONFIGURATION“-LED
blinkt.
f) La connexion est établie
quand la diode passe au bleu
xe. Stream 3 fait maintenant
partie de votre réseau wi.
Fermer le navigateur et
continuer à la page 14 par
l'installation de l'application
Cabasse.
f) The connection is
completed when the blue LED
stops ashing but remains on.
Stream 3 is now part of your
wireless network. Close the
browser and jump to page 21
for the install of the Cabasse
application.
f) Die Verbindung ist
hergestellt, wenn die blaue
LED aufhört zu blinken und
stetig leuchtet. Das Stream
3 ist nun in Ihrem WLAN-
Netzwerk integriert. Schließen
Sie den Browser auf Ihren
Computer/Smartphone/
Tablet. Auf Seite 21 nden Sie
die Installationsanleitung für
die Cabasse-App.
CAB_Stream3_FR-GB-DE.indd 10 04/06/13 16:15
f r a n c a i s
10 11
Vous venez d’acheter des enceintes Cabasse et nous vous remercions de votre confiance.
Dans le but d’optimiser au maximum votre installation, nous vous recommandons
de lire attentivement cette notice.
Explication des symboles
L’éclair dans un triangle
équilatéral avertit de
l’existence de tension élevée
dangereuse non isolée à l’inté-
rieur du coffret du produit, d’une valeur sufsante pour pré-
senter un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral
avertit de l’existence d’instructions importantes quant
à l’utilisation et la maintenance dans la documentation jointe
à ce produit.
Instructions - Toutes les instructions de sécurité et d’utilisa-
tion doivent avoir été lues avant d’allumer tout appareil pour
la première fois.
Retenez les instructions - Elles doivent servir de référence
permanente pour tout ce qui suit.
Tenez compte des avertissements - Les avertissements
présents sur le produit ou dans les notices d’utilisation
doivent être pris en compte.
Suivez les instructions -
Toutes les instructions d’utilisa-
tion et de mise en oeuvre doivent être scrupuleusement suivies.
Nettoyage - Débranchez l’appareil avant tout nettoyage.
N’utilisez pas de solutions nettoyantes sous forme liquide ou
en aérosols. Employez de préférence un chiffon humide.
Accessoires - N’utilisez pas d’accessoires qui ne soient pas
explicitement recommandés par le constructeur, sous peine
de risquer divers accidents.
Eau et humidité - L’appareil ne doit pas être utilisé près
de l’eau, par exemple à proximité d’une baignoire, d’un évier,
dans un sous-sol humide, près d’une piscine, ou de tout ce
qui y ressemble de près ou de loin.
Chariots et supports - La manutention doit
être effectuée seulement avec des chariots et sup-
ports agréés par le fabricant.
> Attention aux chariots de manutention
Installation sur mobiliers et supports - Ne placez pas
cet appareil sur un support instable, qu’il s’agisse de pieds,
trépieds, tables, étagères, etc. Il pourrait tomber et causer des
blessures sérieuses à un enfant ou un adulte qui se trouverait
à proximité.
Ventilations - L’appareil doit être positionné de telle sorte
qu’il ne gêne pas sa propre ventilation. Par exemple, il ne
doit pas être installé sur un lit, un canapé, une couverture
ou des surfaces similaires qui pourraient bloquer ses ori-
ces d’aération. Il ne doit pas non plus être encastré dans
des enceintes connées comme des étagères étroites ou des
meubles qui pourraient limiter la quantité d’air disponible
aux entrées d’air.
Alimentation - L’appareil ne doit être relié qu’à une source
électrique du type écrit dans le mode d’emploi ou conforme à
la sérigraphie sur le produit. Si vous n’êtes pas sûr du type de
courant fourni à l’endroit où vous vous trouvez, adressez-vous
à votre revendeur ou à la compagnie électrique locale.
Protection des câbles d’alimentation - Le cheminement
des câbles d’alimentation doit être prévu de telle sorte qu’ils
ne puissent pas être piétinés, pincés, coincés par d’autres ap-
pareils posés dessus, et une attention toute particulière doit
être accordée à l’adéquation des prises et à la liaison du cor-
don avec l’appareil.
Foudre - Pour une meilleure protection de l’appareil pen-
dant les orages ou s’il doit rester inutilisé pendant une longue
période, débranchez le cordon d’alimentation et débranchez
la prise d’antenne, vous éviterez ainsi les risques de détériora-
tion dus à la foudre ou aux surtensions.
Surcharges électriques - Ne surchargez pas les prises
d’alimentation, les prolongateurs ou les rappels d’alimenta-
tion. Il pourrait en résulter incendies ou électrocutions.
Corps et liquides étrangers - On doit être attentif à
ne jamais laisser entrer d’éléments ou de liquides étrangers
dans l’appareil. Ils pourraient occasionner incendies ou élec-
trocutions. Ne versez jamais aucun liquide d’aucune sorte sur
l’appareil.
Entretien - L’utilisateur ne doit pas tenter de s’occuper des
opérations de maintenance au-delà de celles décrites dans
le mode d’emploi. Tout ce qui dépasse le simple niveau de
l’entretien doit être effectué par un personnel qualié.
Maintenance - Dans les cas suivants, vous devez impéra-
tivement débrancher votre appareil et le faire vérier par un
technicien qualié :
l’alimentation ou la prise a été endommagée.
des corps étrangers ou du liquide se sont introduits dans
l’appareil.
l’appareil a été exposé à la pluie ou a été aspergé d’eau.
l’appareil ne semble pas marcher correctement alors que
vous l’utilisez dans le cadre de ses instructions de fonction-
nement normal. Ne manipulez que les contrôles couverts
par le mode d’emploi. Toute autre procédure pourrait le dé-
tériorer et nécessiter l’intervention d’un technicien qualié.
l’appareil est tombé ou bien sa carrosserie est endommagée.
l’appareil afche des performances nettement modiées.
Pièces détachées - Si la réparation a nécessité l’utilisation
de pièces détachées, assurez-vous que le technicien a bien
utilisé les références préconisées par le fabricant ou présen-
tant les mêmes caractéristiques que les pièces originales. Des
pièces non conformes peuvent provoquer incendies, électro-
cutions ou autres.
Vérifications - Après toute intervention sur l’appareil, de-
mandez au technicien d’effectuer des tests an de garantir
que l’appareil fonctionne en toute sécurité.
Exposition aux fortes températures - L’appareil doit
être tenu éloigné de sources de chaleur comme radiateurs,
chauffage divers, amplicateurs, ou tous autres éléments sus-
ceptibles de le placer dans des conditions de températures
anormalement élevées.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Avec Stream 3, Cabasse vous propose un ensemble audio
vidéo 2.1 dans la continuité de la technologie SCS (Source
à Cohérence Spatiale) issue de la prestigieuse gamme ARTIS.
Les satellites 2-voies, associés au caisson de graves Stream 3.
CAB_Stream3_FR-GB-DE.indd 11 04/06/13 16:15
f r a n c a i s
12 13
RÉGLAGES DU CAISSON DE GRAVES
STREAM 3
7
:
Veiller à bien positionner le commutateur de secteur
110-120V/220-240V sur le voltage adéquat. Le commutateur
auto/arrêt du caisson de graves Santorin 21C dispose de 2
positions :
OFF : Arrêt. La diode au dessus du bouton POWER
du caisson de graves Stream 3 est alors éteinte.
ON : Marche. La diode est allumée.
MODES VEILLE : Stream 3 dispose de 2 modes veille. Tout
changement de mode doit être effectué en inversant le bou-
ton POWER MODE. Le bouton POWER doit être en posi-
tion OFF pour que le changement de mode veille soit pris en
compte.
- FULL AUTO : le système se met automatiquement en marche
ou en veille en fonction de la présence ou de l’absence de si-
gnal provenant de toute source auquel il est connecté, laire
comme sans l. Les modules wi et Bluetooth sont actifs, il
est possible d'effectuer des appairages Bluetooth. La diode
au dessus du bouton POWER du caisson de graves Stream 3
est alors verte.
- ECO AUTO : mode veille avec la consommation la plus faible
(0,19W). Les modules wi et Bluetooth sont arrêtés.
MISES EN VEILLE:
Automatique: au bout de 15 minutes si la source sélection-
née est inactive. "Inactive" signie pour une source RCA: pas
de signal émis, pour la source optique: pas de lumière por-
teuse = source hors tension, pour la source Bluetooth: source
déconnectée ou off, pour la source wi: pas de streaming en
cours. Dans tous les cas la mise en veille de la source entraine
celle du Stream 3.
Manuelle: en appuyant sur la touche POWER de la télé-
commande. Lorsque une source wi ou RJ45 est active, la
mise en veille est effective après les 5 secondes nécessaires à
l'arrêt du ux LAN.
SORTIE DE VEILLE:
Automatique: en activant une source reliée au Stream 3.
Par exemple, il suft en mode Full Auto de connecter un
smartphone avec la liaison Bluetooth pour sortir le Stream 3
du mode veille et sélectionner le smartphone comme source
active.
Manuelle: en appuyant sur la touche POWER de la télé-
commande.
La durée de sortie du mode veille est de 5 secondes en mode
Full Auto et de 40 secondes en mode Eco Auto.
Valable aux USA, au Canada et autres pays concernés
Attention ! pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus
large de la fiche dans la borne correspondante et pousser jusqu’au fond.
Sacs plastiques - Ne pas laisser les sacs plastiques de l’embal-
lage à portée des enfants an d’éviter tout risque d’étouffement.
DÉBALLAGE
Ouvrir largement le carton puis sortez un à un les différents
éléments. Si l’un des éléments du carton vous semble endom-
magé, ne pas l’utiliser, le replacer dans le carton d’origine et
contactez immédiatement votre revendeur.
Conservez votre emballage pour un éventuel transport ultérieur
de votre système.
INSTALLATION
LES COMPOSANTS DE VOTRE SYSTÈME
1
:
2 satellites avec socles magnétiques pour utilisation murale
ou sur étagère.
1 caisson de graves actif STREAM 3 et ses 4 pointes de
découplage, 1 antenne WLAN, 1 module infra-rouge, 1 jeu
de câbles haut-parleurs (2 x 6 m), 1 cordon d’alimentation,
1 câble optique, 1 télécommande avec sa pile bouton CR-
2025, 1 notice et 1 carte de garantie.
PLACEMENT DU SYSTEME
5
:
Les satellites sont blindés magnétiquement de façon à pré-
venir toute interférence avec l’image de votre téléviseur, ils
peuvent donc être placés à proximité de tout écran.
Aucun élément (table, fauteuil...) ne doit gêner la propaga-
tion directe entre les enceintes et l’auditeur.
Les satellites doivent être dirigés vers la zone d’écoute et pla-
cés de chaque côté de l’image, une distance comprise entre 2
et 5 m doit séparer les 2 satellites.
Le caisson de graves Santorin 21C-W doit être placé dans
la zone d’écoute avant. Pour obtenir le meilleur résultat, il
est toujours nécessaire de faire des essais d’emplacement du
caisson de graves en fonction de l’acoustique de votre pièce.
BRANCHEMENT DU SYSTEME
Le système est livré avec un jeu de câbles complet. Les connec-
teurs spéciques évitent tout risque d’erreur de connexion si
ce n’est une inversion canal gauche / canal droit lors de la
connexion des satellites et des câbles RCA-RCA de l’entrée
analogique. Bien respecter les instructions de la procédure de
d’installation rapide pages 5 à 8.
ATTENTION ! Manipulez avec précaution les 14 kg du
caisson de graves pour ne pas vous blesser.
ATTENTION ! Afin de réduire les risques d’incendie ou de
choc électrique, ne pas exposer vos enceintes à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION ! Afin d’éviter tous risques d’asphyxie les emballages
plastiques doivent être placés hors de portée des enfants.
ATTENTION ! Afin de prévenir les risques de choc élec-
trique, veillez à enfoncer complètement les prises du cordon
d’alimentation reliant le caisson de graves au secteur.
ATTENTION ! penser à sélectionner le mode veille avant
la mise en marche.
La version avec socle n’est pas conçue pour être montée
au plafond.
CAB_Stream3_FR-GB-DE.indd 12 04/06/13 16:15
12 13
UTILISATION DU SYSTÈME STREAM
AVEC SA TÉLÉCOMMANDE
Le système peut être utilisé dès que la procédure d’instal-
lation rapide (pages 5 et 6) a été réalisée.
L’interrupteur ON/OFF étant positionné sur ON, activer
une des sources connectées au Stream 3 ou appuyer sur
la touche
de la télécommande pour activer le système
et proter du son Cabasse.
Huit commandes sufsent pour gérer le système :
-
1
pour mettre en marche ou en veille le Stream 3
-
4
pour couper temporairement le son
- « Vol+ »
3
pour augmenter le niveau sonore
- « Vol- »
2
pour baisser le niveau sonore
-
5
et
6
pour le changement de plage
-
7
pour la lecture et la mise en pause
-
8
pour le choix des sources
SELECTION ET UTILISATION DES
SOURCES AVEC LA TELECOMMANDE
Le Stream 3 dispose de 4 entrées complémentaires. La
sélection se fait par simple pression de la touche 8:
- 1 entrée digitale optique S-PDIF, signalée par la diode
rouge du module infra-rouge. Utilisations principales:
téléviseur, tuner et/ou enregistreur vidéo, lecteur CD ou
autre source numérique avec sortie optique.
- 1 entrée analogique avec connecteurs RCA, signalée par
la diode verte du module infra-rouge. Utilisations princi-
pales : téléviseur, tuner, dock.
- 1 entrée Bluetooth, signalée par la diode bleue du mo-
dule infra-rouge. Utilisations principales: lecture de tous
les chiers audio et du son de toutes les applications pré-
sentes sur tablettes et smartphones, Android et Apple.
- 1 entrée LAN-WLAN: mise en réseau DLNA du Stream
3 soit par liaison laire RJ45 soit par wi, signalée par la
diode orange du module infra-rouge. Utilisations princi-
pales: lectures des chiers audio partagés sur le réseau
domestique via tablette ou smartphone grâce à l'applica-
tion Cabasse pour Apple ou Android.
CONNEXION BLUETOOTH AVEC
UNE TABLETTE ANDROID
- Activer si ce n’est déjà fait la fonction Bluetooth dans le
menu paramètres de la tablette en appuyant sur le pavé
OFF-ON
- Dans la liste des appareils disponibles, cliquer sur Cabasse
« Stream 3 ».
Le Stream 3 est maintenant appairé avec la tablette. Cliquer une
seconde fois sur « Cabasse Stream 3 » pour lancer la connexion.
Le processus de connexion est lancé. Si le message «Connexion...»
n’apparait pas,vériiez qu'un autre appareil n'est pas déjà connecté
au Stream 3. Déconnecter cet appareil et appuyer une nouvelle fois
sur "Cabasse Stream 3".
Votre Stream 3 est maintenant connecté.
Pour écouter les chiers audio présents sur la tablette, ouvrir votre
application de lecture de chiers audio et lancer une lecture. Si au-
cun son, vérier que le contrôle général de volume de la tablette
ou du smartphone n’est pas sur mute ou au minimum, régler le
volume dans l’application si cette fonction existe, régler le volume
de Stream 3 avec sa télécommande. Enn si une source wi- est
active, changer de source avec la touche (8) télécommande jusqu’à
ce que la diode bleue du module IR clignote.
CAB_Stream3_FR-GB-DE.indd 13 04/06/13 16:15
f r a n c a i s
14 15
Connexion réussie. Stream 3 est maintenant jumelé avec votre
Mac.
2) SÉLECTION DU PÉRIPHÉRIQUE DE SORTIE AUDIO
Pour écouter vos musiques avec votre Mac, vous devrez sélec-
tionner votre Stream 3 en tant que périphérique de sortie au-
dio dans les préférences système.
Sélectionner « Son » dans la ligne « Matériel »
Sélectionner l’onglet « Sortie » puis la ligne Stream 3.
Régler le volume de sortie sur la position maximum. Fermer la
fenêtre.
Si le Stream 3 est en veille, il faudra environ 4 secondes pour
qu’il passe en mode actif et sélectionne automatiquement
l’entrée Bluetooth. Prendre la télécommande Stream et ajuster
le volume.
Si le Stream 3 est actif et connecté à une autre source active
(wi, analogique ou digitale optique), prendre la télécom-
mande Stream, sélectionner la source Bluetooth avec la touche
(8) et ajuster le volume.
CONNECTION BLUETOOTH AVEC UN
ORDINATEUR APPLE
1) ACTIVATION DE LA LIAISON BLUETOOTH
Activer le Stream 3. Il doit être actif ou en veille sous le mode
FULL AUTO. Interrompre toute liaison Bluetooth active entre
le Stream 3 et un autre appareil.
Activer, si ce n’est pas déjà fait, la fonctionnalité Bluetooth
de l’ordinateur en cliquant sur le menu « pomme » puis «
Préférences systèmes ».
Une fois que la fenêtre de préférences s’afche, cliquer sur
l’icône Bluetooth.
Cliquer sur « Activé » et sur « Congurer un nouvel appareil »
Stream 3 apparait dans la liste des appareils, sélectionner le
puis cliquer sur « Continuer »
Connexion en cours…
CAB_Stream3_FR-GB-DE.indd 14 04/06/13 16:15
14 15
La page « Lecture » afche la lecture en cours et
celles sélectionnées en cours de lecture dans les
sous-onglets “Musique” en sélectionnant « Ajouter
à la liste de lecture »
La page « Paramètres » comporte 2 sous-onglets :
- Le sous-onglet « Tablette » ou "Téléphone" per-
met de choisir le mode d'afchage de la liste, soit
comme une liste soit par un icône, d'actualiser la liste des ser-
veurs DMS disponibles sur le réseau, d’actualiser la liste des
sous-onglets de “Musique”, de restaurer les paramètres d’ori-
gine.
Si le support est un smartphone, le sous-onglet "Appel entrant"
permet de sélectionner l'option a appliquer en cas d'appel:
- ne rien faire: la diffusion de la musique n'est ne change pas
- couper le son: la lecture de la musique est maintenue avec le
son coupé
- mettre en pause et redémarrer la lecture une fois la commu-
nication terminée.
- Le sous-onglet “Lecteurs audio” afche tous les lecteurs
audio Stream disponibles sur le réseau, permet de choisir le
lecteur par défaut pour la tablette et de renommer les lecteurs.
La page « Informations » permet de vérier la réfé-
rence de la version courante de l’application Ca-
basse et télécharger une mise à jour avec la touche “Update
Now”.
D) NAVIGATION DANS L’APPLICATION CABASSE
En sus des onglets et sous-
onglets en haut des pages de
l’application, utiliser les bou-
tons présents en bas de page.
Les boutons proposés varient
suivant la page et le niveau de navigation.
Quitter : ce bouton permet de sortir de l’application. Il
ne se trouve que sur la page « Musique » qu’au plus haut
niveau de navigation, quel que soit le sous-onglet.
ATTENTION : si vous quittez l’application sans arrêter la lec-
ture avec la mise en PAUSE, la transmission wi des chiers de
la liste de la page “LECTURE” ne sera pas interrompue même
si vous éteignez le téléphone et ou la tablette.
Retour : il remplace le bouton “Quitter” dès que vous
descendez dans une catégorie et dans les sous catégorie.
Il permet de revenir au niveau de navigation précédent
Maison : ce bouton permet de revenir directement au
plus haut niveau de navigation.
Son actif : la sortie son est activée.
Son coupé : la fonction Mute est active. Cliquer sur
l’icône pour activer la sortie son.
Aide : donne accès à des informations pour vous assister
dans l’utilisation de l’application en fonction de la page
et du niveau de navigation.
MULTIPLICATION DES SOURCES
AVEC L'INTEGRATION D'UN STREAM 3
AU RESEAU WIFI-LAN DOMESTIQUE
A) CONNEXION DU STREAM 3 AU RESEAU DLNA DOMES-
TIQUE
Après avoir connecté le Stream 3 à votre réseau wi en suivant
une des 2 procédures exposées en page 9, connecter si ce n’est
déjà fait au réseau wi la tablette ou le smartphone que vous
utiliserez avec l’application Cabasse Stream.
B) INSTALLATION DE L'APPLICATION CABASSE
L’application Cabasse Stream est téléchargeable gratuitement, la
version pour système Android étant disponible sur Google Store,
celle pour iPhone et iPad sur l'App Store.
Vous pouvez ainsi installer librement l’application Cabasse
Stream sur plusieurs supports et les utiliser simultanément pour
un même Stream 3 comme pour plusieurs Stream 3.
IMPORTANT : l’application n’est utilisable que si au moins un
Stream 3 se trouve à portée. Elle ne reconnait que les lecteurs
audio associés à l’application Cabasse.
Télécharger et installer la version ad hoc de l’applica-
tion Stream sur le smartphone ou la tablette.
Lancer l’application en cliquant sur son icône.
2 lignes doivent apparaitre sous l’engre-
nage au milieu de la page de démarrage de
l’application :
- L’annonce de la connexion au routeur
(ou box internet) du réseau wi-, ici
“belkin.221”.
- L’annonce de la détection d’un lecteur
audio Stream 3, ici le “Stream3-16:02 : EB”.
ATTENTION : L’application peut détecter plusieurs lecteurs
audio, il faudra alors sélectionner dans le menu
“Paramètres ” de l’application le Stream 3 qui sera
utilisé comme lecteur audio par défaut.
L’application ne s’ouvrira pas si aucun lecteur Cabasse n'est
connecté au réseau wi. Un message d’alerte remplace alors
l’écran de démarrage ci-dessus. Il faut alors vérier que le
Stream 3 est actif (diode “POWER” allumée en vert) ou en mode
veille (diode “POWER” allumée en rouge) sur la position “FULL
AUTO”.
C) ARCHITECTURE DE L’APPLICATION CABASSE
L’application Cabasse donne un
accès rapide à toutes les sources
audio du réseau.
Elle est composée de 4 pages
principales :
La page “Musique” afche dans des sous-onglets
tous les serveurs disponibles:
- Dans toutes les congurations : les sous-onglets “ma playlist” et
“stream 3-xxx..”
- Dans le cas ci-contre nous trouvons également quand ils sont
connectés au réseau:
o USB Belkin : une clé USB connectée sur le routeur Belkin
o Un disque dur multimédias, ici MyBookLive
o Un PC sous Windows 7 ou Windows 8
CAB_Stream3_FR-GB-DE.indd 15 04/06/13 16:15
f r a n c a i s
16 17
E) PAGE “MUSIQUE” : LECTURE DES FICHIERS PARTAGES
Cliquer sur une
des sources pour
accéder aux chiers
audio partagés. Les
rubriques donnant
accès aux chiers
varient suivant les
supports.
Cliquer sur la ru-
brique “Toute la mu-
sique” donne accès
à tous les chiers
audio partagés du
support, ici un PC
sous Windows 7.
Cliquer directement
sur la ligne d’un -
chier lance sa lecture
immédiate et ouvre
la page “Lecture”.
Le (ou les) chier(s)
listés précédemment
sur la page “Lecture”
sont effacés de la
page.
Cliquer sur le nom du chier déclenche sa lecture directe. Cli-
quer sur un autre titre remplacera la lecture en cours.
Cliquer sur les èches
à droite de la ligne
du chier sélection-
né donne accès à 4
choix cliquables :
- Ajout à la liste de la
page “Lecture” :
le chier sélectionné sera lu à la suite des autres chiers listés
sur la page “Lecture”.
- Info : afche les informations renseignées dans le chier au-
dio : Titre, Artiste, Album, Genre, Date, Durée, Débit. A défaut
la mention Inconnu apparaitra.
- Ajout à une playlist
existante (une ligne
cliquable par playlist
existante)
- Création d’une
nouvelle playlist :
utiliser le clavier ou
la palette graphique
pour nommer la
nouvelle playlist puis
cliquer sur OK. Le
chier sélectionné
devient le premier
chier de la nouvelle
liste.
F) PAGE « MUSIQUE » : LECTURE DES RADIOS WEB
Le lecteur audio Stream 3
est également une source
audio grâce à l’appli-
cation vTuner. D’autres
applications pourraient
se joindre à vTuner lors de
mises à jour automatique
du logiciel du Stream 3.
Cliquer sur l’onglet correspondant au Stream 3 puis sur Vtuner.
Procéder ensuite comme s’il s’agissait de chercher et de lire un -
chier audio partagé du réseau :
- Clic direct sur la station choisie pour lecture immédiate
- Clic sur la èche de droite pour accéder aux options de lecture et
d’intégration à une playlist.
G) PAGE « LECTURE »
Sur la page gurent les chiers audio sélectionnés pour la lecture
en cours. Sauf écrasement de cette liste par une commande de lec-
ture directe dans une des pages “Musique”, cette liste reste afchée
même après avoir éteint l’appareil support de l’application Cabasse.
Le bas de la page “LECTURE” est pourvue de 7 icônes cliquables
ayant pour fonction :
PAUSE: appuyer sur l'icône pour passer du mode LECTURE
au mode PAUSE..
LECTURE: appuyer sur l'icône pour passer du mode PAUSE
au mode LECTURE.
Lancer la lecture du titre suivant de la liste de lecture.
Lancer la lecture du titre précédent de la liste de lecture.
Mode Aléatoire. Cliquer sur l’icône pour enclencher la lecture
aléatoire des titres de la liste. Si l’icône est en surbrillance,
cliquer sur cet icône pour revenir au mode de lecture standard.
Mode Répétitif. Cliquer sur l’icône pour enclencher la lecture
répétitive de la liste. Si l’icône est en surbrillance, cliquer sur
cet icône pour revenir au mode de lecture standard.
Réglage du volume. Cliquer sur l’icône pour ouvrir le contrôle
de volume du Stream 3 par l’application. Utilisez indifférem-
ment ce contrôle ou celui de la télécommande Stream.
Une fois la barre verticale de contrôle de volume afchée, presser
fortement l'index sur le point bleu et déplacer ce point par glisse-
ment.
ATTENTION : la
variation d’inten-
sité du volume avec la
commande intégrée à
l’application n’est PAS
INSTANTANÉE.
CAB_Stream3_FR-GB-DE.indd 16 04/06/13 16:15
16 17
H) GESTION DES PLAYLISTS
Appuyer sur ce bouton à droite de la liste pour accéder à 4
commandes:
- Lecture: démarre la lecture immédiatement en remplacement de
la playlist/titre en cours de lecture.
- Ajouter à la liste de lecture: ajoute la playlist à la liste en cours.
- Renommer la playlist
- Supprimer: permet la suppression de la playlist ou d'un titre
dans la playlist sans supprimer le titre du serveur.
OPTIMISATIONS POUR L'UTILISATION
AVEC UN TELEVISEUR
Utiliser la télécommande d’origine du téléviseur pour sélectionner
les réglages suivants s’ils sont disponibles :
- Coupure des haut-parleurs du téléviseur : pour éviter que les
haut-parleurs du téléviseur s’ajoutent à Stream 3. Si cette option
n’est pas disponible, baisser le son du téléviseur avec sa télécom-
mande au minimum.
- Délai SPDIF : la liaison numérique optique SPDIF apporte la
meilleure qualité acoustique. Elle peut cependant occasionner un
décalage dans la synchronisation image/son sufsant pour néces-
siter de recaler l’image sur le son par la fonction « délai SPDIF » ou
« Lipsync » (« Lipsync » pour synchronisation sur les lèvres, car
c’est en observant les lèvres que l’on doit calibrer ce réglage)
- Connexion de sources supplémentaires : toutes les sources
vidéo seront de préférence connectées au téléviseur par liaison
HDMI pour minimiser les risques de dégradation de la qualité
audio.
- Télécommande(s) : utiliser la télécommande Stream 3 pour le
son et les télécommandes d’origine pour chaque source.
MARQUAGE DEEE
Traitement des appareils électriques et électro-
niques en fin de vie (applicable dans les pays de
l’Union européenne).
Ce symbole, représentant une poubelle sur roues
barrée d’une croix, apposé sur le produit, indique
que ce produit ne doit pas être traité avec les dé-
chets ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte pour le traitement des équipements élec-
triques et électroniques en n de vie. En s’assurant que ce produit
est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à préve-
nir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement
et la santé humaine.
Le recyclage des matériaux aidera à conserver
les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté
le produit.
REMPLACEMENT DE LA PILE
DE LA TÉLÉCOMMANDE
Retourner la télécommande, coté face vers le sol. Enlever la pile
usagée et la remplacer par une autre pile bouton type CR-2025.
Mettre la pile usagée au rebut suivant les informations ci-dessous.
Informations sur les piles et accumulateurs pré-
sents dans l’équipement (Applicable dans les pays
de l’Union européenne).
Ce symbole, représentant une poubelle sur roues
barrée d’une croix, apposée sur une pile ou un
accumulateur, indique que cette pile ou accumu-
lateur ne doit pas être éliminé comme un déchet
ménager non trié mais qu’il doit être collecté de
manière séparée de sorte d’en faciliter le traitement et le recy-
clage. Il doit être remis à un point de collecte pour le traitement
des piles et accumulateurs usagés. En s’assurant que ce produit
est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à pré-
venir les conséquences négatives potentielles pour l’environne-
ment et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
conserver les ressources naturelles. Pour toute information sup-
plémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin ou
vous avez acheté le produit.
CAB_Stream3_FR-GB-DE.indd 17 04/06/13 16:15
f r a n c a i s
18 19
MISE A JOUR AUTOMATIQUE
Les mises à jour du logiciel interne du Stream 3 sont auto-
matiques et se déroulent en 2 phases:
Phase 1: téléchargement de la nouvelle version via la
connexion internet pendant lequel la diode "WiFi power"
clignote rapidement. Le stream 3 reste fonctionnel.
Phase 2: installation de la nouvelle version, avec redémar-
rage de la carte réseau:la LED "Wi power" repasse au rouge
pendant environ 25 secondes, puis repasse au vert. Le son
est temporairement interrompu et revient automatiquement
avec la valeur par défaut (30%).
Note: la référence de la version du logiciel en cours est dispo-
nible via l'application Cabasse Stream: onglet "Paramètres"
+ sous-onglet "lecteurs audio"+ Stream 3.
NETTOYAGE DES ENCEINTES
le système Stream 3 peut-être nettoyé à l’aide d’un linge
doux, ne pas utiliser de détergent ni de liquide pouvant cou-
ler à l’intérieur des enceintes.
N’utiliser aucun solvant, produit chimique ou solution de
nettoyage contenant de l’alcool, de l’ammoniaque ou un
abrasif. Le tissu de protection des satellites peut être nettoyé
à l’aide d’un aspirateur si nécessaire ; attention les haut-
parleurs du satellite Stream 3 étant très proches de la grille
de protection, une aspiration à trop forte puissance pourrait
endommager votre satellite Stream 3.
FAQ
Consultez nos réponses aux questions souvent posées sur
www.cabasse.com, à la page Stream 3.
SERVICE APRÈS VENTE
Cabasse dispose d’un réseau de revendeurs agréés qui est à
votre disposition pour assurer le service après vente de votre
matériel.
Pour connaître la liste des revendeurs agréés Cabasse,
contactez-nous ou consultez notre site Internet www.ca-
basse.com.
CAISSON DE GRAVE STREAM 3
Prises d’entrée
1 digitale optique
1 analogue stéréo coaxiale
1 RJ45
Modules sans fil
1 bluetooth
1 wi (WLAN)
Alimentation
110-120V/220-240V ~60/50Hz
Consommation
200 W
Consommation
en état actif,
sans signal
15,7W
Consommation
mode veille :
MODE FULL AUTO :
1.80W @ 220-240V~ 50Hz
1.80W @ 110-120V~ 60Hz
MODE ECO
AUTO :
0.19W @ 220-240V~ 50Hz
0.19W @ 110-120V~ 60Hz
Consommation
mode arrêt
0W @ 220-240V~ 50Hz
0W @ 110-120V~ 60Hz
Température
d’utilisation
+5°C à +35°C
Température
de stockage
-5°C à +40°C
Taux d’humidité
en utilisation
40% à 70%
Réseau:
10/100Mb Ethernet
MAC & PHY
Wireless LAN 802.11b/g/n
Sécurité WPS 2.0
Lecteur audio digital
(DMR sous DLNA 1.5)
Formats audio
Wifi/RJ45:
MP3 (jusqu’à 320kbps)
WMA
(WMA9, CBR,CBR, jusqu'à 320kbps)
PCM (16 bits-44.1kHz, 24 bits-44/48/88/96
kHz, .wav, .aiff, .aif, aifc les, HTTP streams)
AAC-LC (jusqu’à 320kbps),
ALAC (.m4a), FLAC (16 bits-44.1kHz,
24 bits-44/48/88/96 kHz)
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole du double D sont des marques déposées de Dolby
Laboratories.
D’autres caractéristiques techniques du système Stream 3 figurent page
26 de cette notice.
En suivant les conseils d’installation, de branchement et d’emploi explicités dans cette notice, vous êtes assurés d’un fonctionnement parfait de votre Stream 3.
Nous recevons tous les jours des lettres de clients satisfaits du choix de leurs enceintes et ces lettres sont pour nous la plus belle récompense de nos efforts.
ATTENTION ! penser éviter de couper le système pendant
ces phases de mise à jour.
CAB_Stream3_FR-GB-DE.indd 18 04/06/13 16:15
34 35
f r a n c a i s e n g l i s h
SPECIFICATIONS SATELLITE ET AMPLIFICATEUR ASSOCIES X 2 CAISSON DE GRAVES
Utilisation
Bibliothèque / au mur / sur pied (disponible en option) caisson de graves
Voie
2 1
Haut-parleurs
coaxial médium-tweeter DOM18/10T15
membrane Soft Dome / P2C
graves 21MT3 - 21 cm
membrane bre de
cellulose
Filtre
4 000 Hz -
Phase
- -
Bande passante
150 - 22 000 Hz 35 - 200 Hz
Efficacité 1 W / 1 m
90 dB actif
Impédance nominale
8 ohms actif
Impédance minimale
4 ohms actif
Puissance nominale
25 W x 2 85 W
Puissance crête
50 W x 2 170 W
Blindage magnétique
oui non
Dimensions (h x l x p)
Ø 13 cm 33 x 33 x 36 cm
Poids
1,3 kg 14 kg
Finition
noir / blanc noir / blanc
Étant donné l’évolution des techniques mises en oeuvre pour une fiabilité accrue et une recherche constante de qualité optimale,
Cabasse se réserve le droit d’apporter toutes modifications aux modèles présentés sur les fiches techniques ou les documents publicitaires.
SPECIFICATIONS SATELLITE AND ASSOCIATED AMPLIFIER X 2 SUBWOOFER
Installation
Bookshelf / on wall / stand (option available separately) subwoofer
Way
2 1
Drivers
coaxial midrange-tweeter DOM18/10T15
Soft Dome / 2C diaphragm
woofer 21TMT3 - 21 cm / 8 in cellulose
pulp
Cross-over point
4,000 Hz -
Frequency response
150 - 22 000 Hz 35 - 200 Hz
Sensitivity 1 W / 1 m
90 dB active
Nominale impedance
8 ohms active
Minimum impedance
4 ohms active
Power handling
25 W x 2 85 W
Peak power
50 W x 2 170 W
Magnetic shielded
yes no
Dimensions (h w l x d)
Ø 13 cm / 5.1 in 33 x 33 x 36 cm / 13 x 13 x 14.2 in
Weight
1.3 kg / 2.9 lbs 14 kg / 30.8 lbs
Finish
black / white black / white
TECHNISCHE DATEN SATELLIT SUBWOOFER MIT 2+1
Verwendung
Regal / Wand subwoofer
Wege
2 1
Chassis
Koaxial Mittel-Hochtoner DOM18/10T15
Soft Dome / P2C Membran
Tieftoner 21MT3 - 21 cm
Cellulose Membran
Trennfrequenz
4 000 Hz -
Übertragungsbereich
150 - 22 000 Hz 35 - 200 Hz
Wirkungsgrad 1 W / 1 m
90 dB Aktiv
Nennimpedanz
8 Ohms Aktiv
Impedanzminimum
4 Ohms Aktiv
Nennbelastbarkeit
2 x 25 W 85 W
Spitzenbelastbarkeit
2 x 50 W 170 W
Magnetische Abschirmung
ja nein
Abmessungen (H x B x T)
Ø 13 cm 33 x 33 x 36 cm
Gewicht
1.3 kg 14 kg
Ausführung
Schwarz / Weiß Schwarz / Weiß
Because of technical improvements already under way in our constant search for optimum quality,
Cabasse reserves the right to modify all the models presented in specification sheets, advertising materials and manuals without prior notice.
Zur Sicherung hoher Zuverlässigkeit und bestmöglicher Qualität entwickelt Cabasse seine Geräte permanent weiter und behält sich deshalb das Recht vor, an den
in technischen Unterlagen oder Werbematerial gezeigten Modellen Änderungen vorzunehmen.
d e u t s c h
CAB_Stream3_FR-GB-DE.indd 35 04/06/13 16:16
Cabasse SA - 210, rue René Descartes - BP 10 - 29280 Plouzané
Tel +33 (0)2 98 05 88 88 - Fax +33 (0)2 98 05 88 99
www.cabasse.com
GPO; CABASSE - NOT0336 - 1305
CAB_Stream3_FR-GB-DE.indd 36 04/06/13 16:16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

CABASSE Stream 3 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire