Widex UNIQUE U-CIC-M 220 Mode d'emploi

Catégorie
Antennes réseau
Taper
Mode d'emploi
WIDEX UNIQUE
INSTRUCCIONES DE USO
LA GAMA WIDEX UNIQUE
El modelo U-CIC/U-CIC TR/U-CIC-M/U-CIC-M TR
Audífono CIC
SU AUDÍFONO WIDE
(Para el audioprotesista)
Venting: Corto Transversal Sin venting
CIC CIC-M
Su audífono:
PROGRAMAS
Universal Extensor de audibilidad
Silencio Extensor de audibilidad
Transporte Extensor de audibilidad
Ciudad Extensor de audibilidad
Fiesta Extensor de audibilidad
sica Extensor de audibilidad
PROGRAMAS ESPE-
CIALES
Zen Extensor de audibilidad
Teléfono Extensor de audibilidad
2
PROGRAMAS SMART-
TOGGLE
Zen+ Extensor de audibilidad
NOTA
Los nombres de los programas indicados en la tabla son los nombres predeter-
minados. Si elige utilizar los nombres alternativos a su disposición, apunte los
nombres nuevos en la tabla. De este modo, siempre podrá ver qué programas
tiene en su audífono.
NOTA
El CIC-M no es un audífono inalámbrico, lo cual significa que los audífonos no
se pueden comunicar entre sí ni con ningún tipo de ayuda auditiva. Por eso, no
podrá ajustar el sonido y solo tendrá un programa de escucha.
3
ÍNDICE
CONOZCA SU AUDÍFONO WIDEX...............................................................6
Bienvenido a Widex........................................................................................6
Su audífono...................................................................................................6
Información importante de seguridad..........................................................8
EL AUDÍFONO............................................................................................11
Indicaciones de uso.........................................................................................11
Utilización prevista..........................................................................................11
La pila................................................................................................................11
Indicación de que se está agotando la pila..............................................12
Cómo cambiar la pila..................................................................................12
Las señales sonoras........................................................................................13
Audífono opuesto perdido........................................................................ 14
Cómo distinguir entre derecho e izquierdo................................................ 14
Cómo encender y apagar el audífono......................................................... 14
Cómo ponerse y quitarse el audífono..........................................................15
Cómo quitarse el audífono........................................................................ 15
El ajuste del sonido........................................................................................ 16
Programas.......................................................................................................17
Programa Zen..............................................................................................18
Cómo cambiar de programa..................................................................... 19
4
LA LIMPIEZA............................................................................................20
Herramientas................................................................................................. 20
Cómo limpiar el audífono.............................................................................20
El protector anticerumen..............................................................................23
ACCESORIOS............................................................................................26
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................................27
INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN.....................................................30
Directivas EC.................................................................................................. 30
Directiva 2014/53/UE................................................................................30
Información sobre cómo desechar el dispositivo..................................30
Declaraciones FCC e IC...................................................................................31
FCC and IC statements..................................................................................33
SÍMBOLOS................................................................................................37
5
CONOZCA SU AUFONO WIDEX
Bienvenido a Widex
Permítanos agradecerle su confianza en nuestros productos.
Utilice su audífono con regularidad, aunque al principio le cueste acostum-
brarse a llevarlo. De no usarlo con frecuencia, no obtendrá el beneficio máxi-
mo de su audífono.
NOTA
Su audífono y accesorios pueden ser distintos a los que se muestra en estas ins-
trucciones. Además, nos reservamos el derecho a hacer los cambios que consi-
deremos necesarios.
Su audífono
9.
1. Aperturas del micrófono
2. Compartimento de pila (interruptor)
3. Uñero
4. Salida del sonido
6
5. Filtro anticerumen
6. Hilo de extracción
7. Venting de confort (corto)
8. Venting de confort (transversal)
9. Identificación izquierdo/derecho Una etiqueta
azul indica el audífono izquierdo y una roja el de-
recho.
7
Información importante de seguridad
Lea detenidamente estas páginas antes de comenzar a usar su audífono.
Los audífonos y las baterías pueden ser peligrosos si se tragan o utilizan
de forma inadecuada. Ingerirlo o usarlo indebidamente puede causar
lesiones graves o incluso la muerte. En caso de ingestión, llame inme-
diatamente al número de emergencias o a su hospital más cercano.
Quítese los audífonos cuando no los esté usando. Así se podrá ventilar el
conducto auditivo y prevenir infecciones de oído.
Póngase en contacto de inmediato con su médico o audioprotesista si
sospecha que puede tener una infección de oído o una reacción alérgica.
Póngase en contacto con su audioprotesista si el audífono le resulta incó-
modo, no se ajusta bien o le causa irritación, enrojecimiento o alguna mo-
lestia similar.
Quítese los audífonos antes de ducharse, nadar o usar un secador de pelo.
No se aplique perfumes, aerosoles, geles, lociones ni cremas con los audí-
fonos puestos.
No seque su audífono en un microondas; lo estropearía.
Nunca utilice los audífonos de otras personas ni deje a otros usar los su-
yos, ya que podría dañar su audición.
No utilice nunca los audífonos en sitios donde pueda haber gases explosi-
vos, como en minas o lugares similares.
8
Mantenga los audífonos, junto con sus partes, accesorios y baterías,
fuera del alcance de los niños y de personas con discapacidad mental.
Nunca intente abrir o reparar el audífono usted mismo. Póngase en con-
tacto con su audioprotesista cuando sea necesario reparar el audífono.
Sus audífonos tienen integrada una tecnología de comunicación de radio.
Tenga siempre en cuenta el entorno donde los está utilizando. Donde
exista alguna restricción pertinente, deberá tomar las precauciones debi-
das para cumplirla.
Su dispositivo ha sido diseñado para cumplir con los estándares interna-
cionales de compatibilidad electromagnética. Sin embargo, no se puede
descartar que pueda causar interferencias con otros equipos eléctricos. Si
experimenta interferencias, mantenga una distancia entre los audífonos y
otros equipos eléctricos.
No exponga sus audífonos a temperaturas extremas ni a mucha hume-
dad, y séquelos rápidamente si se mojan o si usted transpira mucho.
Tenga en cuenta que transmitir sonido a sus audífonos con un volumen
muy alto puede impedirle oír otros sonidos importantes, como alarmas y
el ruido del tráfico. En este tipo de situaciones, mantenga siempre el volu-
men del sonido transmitido a un nivel adecuado.
Los audífonos deben guardarse y transportarse en las siguientes condiciones:
temperatura de −20 °C a +55 °C (−4 °F a 131 °F) y humedad relativa de 10 % a
95 %.
Los audífonos están diseñados para funcionar en las siguientes condiciones: tem-
peratura de 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F), humedad relativa de 10 % a 95 % y
presión atmosférica de 750 a 1060 mbar.
9
Puede encontrar las fichas técnicas e información adicional sobre los audífonos en
https://global.widex.com.
10
EL AUFONO
Indicaciones de uso
Estos audífonos son indicados para personas con pérdida auditiva de míni-
ma (10 dB HL) a severa (90 dB HL) y todas las configuraciones de pérdida
auditiva.
Los dispositivos deben ser programados por profesionales de la audición
(audioprotesistas, especialistas de la audición y otorrinolaringólogos) espe-
cializados en la (re)habilitación auditiva.
Utilización prevista
Los audífonos están pensados como dispositivos de amplificación de con-
ducción aérea para su uso en entornos de escucha cotidianos. Los audífonos
pueden estar equipados con el programa Zen. El objetivo del programa Zen
es proporcionar un fondo sonoro relajante (es decir, una fuente de música/
ruido) para adultos que deseen escuchar sonidos de este tipo en ambientes
silenciosos.
La pila
Utilice una pila de cinc-aire del tipo 10 para su audífono.
Utilice siempre una pila nueva del tipo recomendado por su audioprotesista.
NOTA
Compruebe que la pila está completamente limpia y libre de residuos antes de
introducirla en el audífono. De no ser así, el audífono puede no funcionar bien.
11
No intente nunca recargar las pilas de su audífono, ya que pueden explo-
tar.
No deje nunca una pila agotada en el audífono. Ésta podría tener fugas y
dañar su audífono.
Deshágase de las pilas agotadas según lo indicado en el embalaje y tenga
en cuenta la fecha de caducidad.
Indicación de que se está agotando la pila
Cuando la pila está agotada, el audífono emite una señal sonora. No obstan-
te, puede no escuchar un aviso de pila agotada su la pila se agota repentina-
mente. Recomendamos tener siempre pilas adicionales a mano.
Cómo cambiar la pila
Haga lo siguiente: Retire la etiqueta adhesiva de la pila
nueva y compruebe que no quedan
restos de pegamento en la pila. Per-
mita que la pila se ventile durante 60
segundos.
Utilice el uñero para abrir con cuidado
el compartimento de pila y retirar la
pila agotada.
12
Después, coloque la pila en el com-
partimento como se muestra en la
ilustración. Cierre el compartimento
de pila. Si no es fácil cerrar el compar-
timento de pila, ésta no está bien co-
locada.
Si no va a utilizar el audífono durante
varios días, saque la pila.
NOTA
Evite que se le caiga el audífono al suelo. Cambie siempre la pila encima de una
superficie blanda.
Las señales sonoras
Su audífono emite sonidos para informarle que se han activado ciertas fun-
ciones o que ha cambiado de programa. Se trata de mensajes de voz o to-
nos, según sus necesidades y preferencias.
Programa 1 Mensaje o un pitido breve
Programa 2 Mensaje o dos pitidos breves
Programa 3 Mensaje o tres pitidos breves
Programa 4 Mensaje o un pitido breve y uno largo
Programa 5 Mensaje o un pitido largo y dos breves
Zen+ Mensaje o tono
13
Pida a su audioprotesista que desactive estas señales de sonido si no las ne-
cesita.
Audífono opuesto perdido
(*Sólo en modelos seleccionados)
Su audioprotesista puede activar una función que le avisa si uno de los audí-
fonos pierde el contacto con el otro. Oirá un mensaje.
Cómo distinguir entre derecho e izquierdo
El audífono derecho tiene una marca roja. El izquierdo tiene una azul.
Cómo encender y apagar el audífono
Cierre la tapa del compartimento de pila y presiónela
hacia arriba para encender el audífono. El audífono
emitirá una señal sonora para indicar que está encen-
dido, a no ser que el audioprotesista haya desactiva-
do esta función.
Para apagar el audífono, abra el compartimento de
pila hacia abajo.
14
NOTA
Para verificar si está encendido, coloque el audífono en la palma de la mano y
ciérrela. Si está encendido, el audífono pitará. No olvide apagar el audífono
cuando no lo use.
Cómo ponerse y quitarse el audífono
Cierre completamente la tapa del compartimento de la
pila. Sujete el audífono con los dedos pulgar e índice e
introdúzcalo con cuidado en el oído hasta notar algo de
resistencia.
Después, con la punta del dedo, empuje con cuidado el
audífono en el oído hasta que quede bien colocado.
A veces, tirar del pabellón auditivo hacia arriba y atrás
al mismo tiempo puede facilitar el proceso.
Cómo quitarse el audífono
Utilice el hilo de extracción para retirar el audífono del
oído.
NOTA
Si le parece difícil sacar el audífono de oído, muévalo con cuidado de un lado a
otro mientras tira del hilo de extracción.
15
El ajuste del sonido
El audífono ajusta el sonido automáticamente según el entorno sonoro en el
que se encuentre.
Si tiene un control remoto, también puede ajustar manualmente el sonido
para lograr más comodidad o más audibilidad, según sus necesidades o pre-
ferencias. Para obtener más información sobre cómo funciona, consulte a su
audioprotesista.
Según las funciones y los ajustes de los audífonos, cualquier cambio que ha-
ga en el sonido afectará a ambos.
Oirá un pitido cada vez que utilice el control de volumen, a menos que su
audioprotesista haya desactivado esta función. Cuando llegue al nivel máxi-
mo o mínimo, oirá un tono continuo.
Para silenciar el audífono:
Mantenga pulsada la parte inferior de la tecla de volumen del control
remoto hasta oír un tono continuo.
Para volver a activar el sonido:
Pulse la parte superior de la tecla de volumen o
Cambie de programa
Los ajustes del volumen se cancelarán cuando apague el audífono o cambie
de programa.
16
Programas
PROGRAMA USO
Universal Para uso diario.
Silencio Programa especial para escucha en entornos si-
lenciosos
Transportes Para escucha en situaciones con ruido de coches,
trenes, etc.
Urbano Para escucha en situaciones con niveles de soni-
do cambiantes (supermercados, puestos de tra-
bajo ruidosos o similares)
Fiesta Para escucha en situaciones en las que muchas
personas hablan al mismo tiempo
Música Para oír música
PROGRAMAS ESPECIA-
LES USO
Zen Reproduce tonos o sonidos para crear un fondo
sonoro relajante.
Teléfono Programa diseñado para oír conversaciones tele-
fónicas
17
PROGRAMAS ESPECIA-
LES USO
Zen+ Se trata de un programa similar a Zen que le
permite escuchar diferentes tipos de tonos o so-
nidos.
NOTA
Los nombres indicados en la lista de programas son los predeterminados. Su au-
dioprotesista también puede elegir un nombre de programa alternativo de una
lista preseleccionada. Así, le resultará incluso más sencillo elegir el programa
adecuado en cada situación de escucha.
Dependiendo de su pérdida auditiva, el profesional de la audición puede ac-
tivar la función Extensor de audibilidad. Pregunte a su audioprotesista si es
posible para usted beneficiarse de esta función.
Si sus necesidades y preferencias cambian al cabo de un tiempo, su profe-
sional de la audición puede cambiar fácilmente su selección de programas.
Programa Zen
Su audífono puede contar con un programa de escucha opcional único denomi-
nado Zen. Zen reproduce tonos musicales (o un sonido zumbante) de fondo.
Si percibe una reducción de la intensidad, su tolerancia hacia los sonidos,
si el habla es menos clara o si el tinnitus empeora, póngase en contacto
con el audioprotesista.
18
El uso del programa Zen puede afectar a la audición de los sonidos que le
rodean, incluida el habla. No debe utilizarlo cuando sea importante poder
escuchar estos sonidos. En situaciones de este tipo, seleccione un progra-
ma que no sea Zen.
Cómo cambiar de programa
Para cambiar de programa, pulse el selector de programas de su control re-
moto.
Zen+
Para acceder a este programa, pulse el selector de programa durante más
de un segundo. Después, puede elegir el estilo deseado con una pulsación
breve del selector. Para salir del programa, pulse el selector de programa
durante más de un segundo.
19
LA LIMPIEZA
Herramientas
Recibirá las siguientes herramientas con su audífono:
1. 2. 3. 4. 5.
1. Paño
2. Cepillo
3. Herramienta anticerumen larga
4. Herramienta anticerumen corta
5. Imán para la pila
Cómo limpiar el audífono
La limpieza diaria del audífono hará que funcione con mayor eficacia y que
su uso sea más cómodo.
Audífono Para limpiarlo, pase un paño suave (por
ejemplo, el que le haya dado su audioprote-
sista).
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Widex UNIQUE U-CIC-M 220 Mode d'emploi

Catégorie
Antennes réseau
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues