Spectrum Industries 55468-ABL Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Important
Before using this product:
Read this manual
Comply with all safety and operating instructions
Ensure all parts and correct quantities are included
Important
Avant d’utiliser ce produit:
Veillez à lire ce guide
Respectez les consignes de sécurité et d’utilisation
Vériez que vous disposez de toutes les pièces
nécessaires à l’installation
Importante
Antes de utilizar este producto:
Lea este manual
Cumpla con todas las instrucciones de
prevención de accidentes y operativas
Revise que todas las partes y las cantidades
correctas estén incluidas
Any parts damaged during shipment must be
reported within 15 days of receipt. To report
information regarding missing parts or damage, to
purchase parts or accessories, or if you have any
questions, please contact us.
Thank you for purchasing Spectrum products!
Les pièces endommagées pendant le transport
doivent faire l’objet d’un rapport dans les 15 jours
de leur réception. Veuillez prendre contact avec
nous si des pièces manquent ou sont abîmées, si
vous avez des questions, ou encore pour acheter
des pièces ou des accessoires.
Merci pour votre achat d’un produit Spectrum!
Si alguna parte se dañó durante el embarque,
deberá reportarla en un lapso de 15 días a partir de
la recepción. Para reportar cualquier información
sobre partes faltantes o dañadas, para adquirirlas
o comprar accesorios, o bien, si tiene alguna duda,
póngase en contacto con nosotros.
¡Gracias por adquirir productos Spectrum!
0117671R7 Page 1 of 23
Owner’s Manual
Guide d’utilisation
Manual del usuario
Spectrum product page:
Page des produits Spectrum:
Página de productos Spectrum:
http://bit.ly/Cloud32
Spectrum Industries, Inc
925 First Avenue, Chippewa Falls, WI 54729 USA
800 235 1262 715 723 6750
www.spectrumfurniture.com
Cloud32 Chromebook Cart
Classe mobile Cloud32 pour Chromebook
Cloud32 Carro Chromebook
55468
0117671R7 Page 2 of 23
Read this owner’s manual before assembly or operation.
Do not allow children to move the cart.
Proceed slowly and carefully when moving the cart.
For indoor use only. Do not install or store the cart where it will be exposed to moisture.
Do not block the ventilation openings.
Avoid uneven loading of the equipment into the cart. Uneven weight distribution could
cause the cart to tip when the cart is moving.
Do not allow anyone to sit, stand, or climb on the cart.
Use a damp, soft-cloth, or sponge, with mild soap or detergent solution to clean dirty
surfaces. Do not use harsh solvents or abrasives.
This cart is intended for institutional use. It does not have any user-serviceable parts
or user-maintenance requirements. If servicing is necessary, please contact Spectrum
Industries for assistance.
Electrical Safety:
Keep the power switch in the OFF position before plugging or unplugging from the wall
outlet.
Turn OFF the devices before plugging them into the cart.
Ensure total device / equipment load does not exceed 12-amps.
Do not plug the power cord into an extension cord.
Inspect the power cords for damage before each use. Do not use power cords that are
damaged.
Unplug power cord from electrical outlet by gripping the plug. Do not unplug the power
cord by pulling only on the cord.
Do not step on, drive over, drag, or place objects on the power cord.
For added safety, plug the cart into a grounded outlet controlled by a GFI (Ground Fault
Interrupter) circuit breaker.
Damaged electrical components can create signi cant hazards to users and is not
covered by the warranty. Repairs should always be performed by a quali ed electrician.
Electrical devices are not toys. Children are often unaware of the hazards associated
with electrical devices. This cart must always be used by adults or with adult
supervision.
Warning - Relocating audio and/or video equipment to furniture not speci cally designed
to support audio and/or video equipment may result in death or serious injury due to the
furnishing collapsing or over turning onto a child.
Warning - Death or serious injury may occur when children climb on audio and/or video
equipment furniture. A remote control or toys placed on the furnishing may encourage a
child to climb on the furnishing and as a result the furnishing may tip over on to the child.
Important Safety and Care Instructions
Lire ce guide d’utilisation avant l’assemblage ou l’utilisation.
Interdire aux enfants de déplacer l’armoire.
Déplacer l’armoire lentement et prudemment.
Utilisation à l’intérieur uniquement. Ne pas assembler et ne pas ranger l’armoire
dans un endroit humide.
Ne pas boucher les prises d’air de ventilation.
Éviter le chargement mal réparti de l’équipement sur l’armoire. Un chargement
mal réparti risque de faire basculer l’armoire en déplacement.
Interdire à quiconque de s’asseoir, de se tenir debout ou de grimper sur l’armoire.
Passer un chiffon doux ou une éponge, imbibés de solution nettoyante ou de
savon liquide doux, sur les surfaces sales. Ne pas utiliser des solvants rudes ou
des abrasifs.
Cette classe mobile est destinée à un usage collectif. Elle ne contient aucune
pièce susceptible d’être réparée par l’utilisateur et ne nécessite aucun entretien
de la part de celui-ci. Si une maintenance est requise, communiquer avec
Spectrum Industries pour obtenir de l’aide.
Consignes de sécurité en électricité
Mettre d’abord l’interrupteur sur Arrêt avant de brancher ou de débrancher la
prise.
Éteindre les appareils avant de les brancher à l’armoire.
Assurez-vous que la charge totale appareils / équipements n’excède pas 12 A.
Ne pas brancher le cordon d’alimentation sur une rallonge.
Véri er que les cordons d’alimentation sont intacts avant chaque utilisation.
Ne pas les utiliser s’il sont abîmés.
Pour débrancher le cordon de la prise murale, saisir son bouton isolant et
tirer; ne pas tirer le cordon.
Ne pas marcher, ne pas rouler et ne pas placer des objets sur le cordon
d’alimentation; ne pas le traîner.
Pour plus de sécurité, brancher l’armoire sur une prise mise à la terre
protégée par un disjoncteur de fuite de terre.
Les composants électriques abîmés risquent d’exposer les utilisateurs à de
graves dangers; ils ne sont pas couverts pas la garantie. Toujours con er les
réparations à un électricien quali é.
Les appareils électriques ne sont pas des jouets. Les enfants n’ont souvent pas
conscience des dangers associés aux appareils électriques. Cette armoire doit
donc être toujours utilisée par un adulte, ou sous la surveillance d’un adulte.
Avertissement - Reloger un équipement audio ou vidéo sur un meuble non conçu
pour supporter cet équipement pourrait entraîner de graves blessures, voire la
mort, à la suite de l’effondrement du meuble ou de sa chute sur un enfant.
Avertissement - Un enfant qui grimpe sur un meuble d’équipement audio ou
vidéo pourrait subir des blessures graves ou mortelles. Une télécommande
ou des jouets placés sur le meuble risquent d’inciter un enfant à y grimper : le
meuble pourrait alors basculer et écraser l’enfant.
Consignes importantes de sécurité et d’entretien
Instrucciones importantes de prevención de accidentes y cuidado
Lea este manual del propietario antes de la instalación u operación.
No permita que los niños muevan el carro.
Proceda lenta y cuidadosamente al mover el carro.
Solo para uso en interiores. No instale o guarde el carro donde quede expuesto
a la humedad.
No obstruya las rendijas de ventilación.
Evite cargar el equipo de forma desigual dentro del carro. La distribución asimétrica
del peso podría provocar que el carro se vuelque al momento de moverlo.
No permita que nadie se siente, pare o suba al carro.
Para limpiar las super cies sucias, utilice un paño, trapo suave o esponja con jabón
neutro o una solución de detergente. No utilice solventes o abrasivos ásperos.
El uso convencional de este carro es institucional. No contiene ninguna parte que
pueda ser reparada ni requiere de mantenimiento por parte del usuario. Si fuera
necesario darle mantenimiento, póngase en contacto con Spectrum Industries
para obtener asistencia.
Prevención de accidentes eléctricos:
Mantenga el interruptor de alimentación en la posición de OFF [apagado],
antes de enchufarlo o desenchufarlo del tomacorriente de pared.
Apague los dispositivos antes de enchufarlos al carro.
Revise que la carga total del dispositivo o del equipo no exceda los
12 amperios.
No enchufe el cable de alimentación a un cable de extensión.
Revise que el cable de alimentación no tenga ningún daño antes de utilizarlo.
No utilice cables de alimentación que estén dañados.
Desconecte el cable de alimentación de la toma eléctrica sosteniendo  rmemente
el enchufe. No desconecte el cable de alimentación tirando solamente del cable.
No se pare, circule, jale o coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación.
Para mayor seguridad, enchufe el carro a una conexión a tierra controlada
por un interruptor de circuito GFI (interruptor de fallas de conexión a tierra).
Los componentes eléctricos dañados pueden implicar riesgos de importancia
para los usuarios, que no cubrirá la garantía. Un electricista cali cado es
quien deberá realizar siempre las reparaciones.
Los dispositivos eléctricos no son juguetes. Los niños generalmente no están
conscientes de los riesgos asociados con los dispositivos eléctricos. Este
carro lo deberán utilizar siempre personas adultas o bajo su supervisión.
Advertencia: reubicar equipo de audio y/o video a un mueble que no haya sido
diseñado especí camente para tal uso, puede provocar la muerte o lesiones
graves debido a que puede colapsarse o volcarse sobre un niño.
Advertencia: existe peligro de muerte o lesiones graves si los niños se
suben a un mueble de equipo de audio y/o video. Un control remoto o juguete
colocado sobre el mueble puede alentar a un niño a subirse y provocar que el
mueble se vuelque sobre el chico.
0117671R7 Page 3 of 23
Chromebook wiring Câblage des ordinateurs
Chromebook Cableado de Chromebook
1. Open the device side door.
2. Place up to 32 Chromebooks into the cart.
Figure 1.
3. On the power side of the unit, install the
QuickBrick trays.
4. Route each charge cord to the device side and
secure above each Chromebook using one of
the methods shown in Figure 2. Leave just
enough slack in the cords to provide an easy
connection to each Chromebook.
1. Ouvrez la porte côté appareils.
2. Placez les ordinateurs Chromebook (32 au
maximum) dans la classe mobile. Figure 1.
3. Installez les plateaux QuickBrick du côté
alimentation de la classe mobile.
4. Faites passer les câbles de charge du côté
appareils et xez-les au-dessus de chaque
Chromebook en utilisant l’une des
méthodes illustrées sur la Figure 2.
Laissez juste assez de mou pour faciliter
le branchement des câbles sur chaque
Chromebook.
1. Abra la puerta del lado del dispositivo.
2. Coloque hasta 32 Chromebooks en el carro.
Ilustración 1.
3. En el lado de alimentación de la unidad,
instale las charolas QuickBrick.
4. Encauce cada cable de carga al lado del
dispositivo y encima, je cada Chromebook
con alguno de los métodos de la
Ilustración 2. Deje la suciente holgura
en los cables para facilitar la conexión
hacia cada uno de los Chromebooks.
Device side
Côté appareils
Lado del dispositivo
Charge adapter and cord storage
Adaptateur de charge et
stockage des câbles
Adaptador de carga y
almacenamiento de cable
Charge adapter and cord
storage
Adaptateur de charge et
stockage des câbles
Adaptador de carga y
almacenamiento de cable
10-outlet power units
Blocs d’alimentation à 10 prises
Unidades de alimentación
con 10 tomacorrientes
Inline adapter
Adaptateur en ligne
Adaptador en línea
Wall adapter
Adaptateur mural
Adaptador de pared
Assembly / Setup Montage / Câblage Montaje e instalación
Figure 1
Ilustración 1
Chromebook
Chromebook
Power side
Côté alimentation électrique
Lateral de alimentación
Inline adapter
Adaptateur en ligne
Adaptador en línea
Wall adapter
Adaptateur mural
Adaptador de pared
1.25
[3.17 cm]
0117671R7 Page 4 of 23
Figure 2
Ilustración 2
Device side wiring
Câblage côté appareils
Cableado del lado del dispositivo
Overhead cord management
Organisation des câbles suspendus
Manejo del cable de arriba
Single loop - easily removable cord
Boucle simple - câble facilement amovible
Vuelta única: cable fácilmente removible
Knot - semi-permanent cord
Noeud - câble xé de manière semi-
permanente
Nudo: cable semipermanente
Double loop - easily removable cord
Boucle simple - câble facilement amovible
Vuelta única: cable fácilmente removible
Nota: La opción de atado doble pudiera
no funcionar con ciertos cables con diá-
metros mayores y exibilidad limitada.
Note: The double wrap option may not
work with some cords with larger diame-
ters and limited exibility.
Remarque : La méthode à double enrou-
lement échoue parfois lorsque les câbles
sont plus gros et peu exibles.
Figure 2.1
Ilustración 2.1
Single loop:
Boucle simple :
Vuelta única:
Double loop:
Double enroulement:
Método de atado doble:
1. Measure out the needed length of cord to reach the power receptacle on the
Chromebook: this is typically about 6” [15.24 cm], then make a double loop.
2. Hook the double loop from behind the wiring slot and pull down tight.
1. Mesurez la longueur de câble nécessaire à son branchement sur la prise du
Chromebook (normalement, environ 6 po (15,24 cm), puis faites une double boucle.
2. Accrochez la double boucle à la fente de câblage, par derrière, puis tirez le
câble pour bien le tendre.
1. Mida la longitud necesaria del cable para alcanzar el tomacorriente de
alimentación en el Chromebook, que generalmente será de cerca de 6” [15.24
cm] y después haga un lazo doble.
2. Enganche el lazo doble desde atrás de la ranura de cableado y jale de forma
ajustada hacia abajo.
Figure 2.2
Ilustración 2.2
Figure 2.3
Ilustración 2.3
1. Make a loop in the cord and pull tight.
1. Faites passer le câble dans la fente en faisant une boucle et tendez-le.
1. Dele una vuelta al cable y jálelo hasta que quede tirante.
0117671R7 Page 5 of 23
Figure 2.4
Ilustración 2.4
Figure 2.5
Ilustración 2.5
Figure 2.6
Ilustración 2.6
Figure 2.7
Ilustración 2.7
1. Measure the needed length of cord to reach the Chromebook:
typically about 6” (15.24 cm).
2. Make a loop in the cord: it will be pulled tight later.
1. Mesurez la longueur de câble nécessaire à son branchement au
Chromebook (normalement, environ 6» [15,24 cm]).
2. Faites passer le câble dans la fente en faisant une boucle. Vous le
tendrez plus tard.
1. Mida la longitud necesaria del cable para llegar hasta el
Chromebook, que generalmente será de alrededor de 6” [15.24 cm].
2. Dele una vuelta al cable: quedará tirante después.
Knot:
Noeud :
Nudo:
3. Pull out some slack on this loop towards you.
3. Tirez la boucle vers vous pour l’agrandir.
3. Deje una cierta holgura en esta vuelta hacia usted.
5. Pull the charge plug tight.
5. Tirez la prise du câble pour serrer le noeud.
5. Jale rmemente el enchufe de carga.
4. Loop the charge plug through the open loop.
4. Faites passer la prise du câble dans la boucle.
4. Dele una vuelta al enchufe de carga a través de la vuelta abierta.
0117671R7 Page 6 of 23
0117671R7 Page 7 of 23
2.098 [5.33 cm]
5.536 [14 cm]
2.098 [5.33 cm]
8-outlet power units
Blocs d’alimentation à 8 prises
Unidades de alimentación con
8 tomacorrientes
8-outlet power units
Blocs d’alimentation à 8 prises
Unidades de alimentación con 8 tomacorrientes
Cord wraps
Porte-cordon
d’alimentation
Devanados de cable
QuickBrickremovable trays
Plateaux amovibles QuickBrick
Charolas removibles QuickBrick
Power side wiring
Câblage côté alimentation
Cableado del lado de la alimentación
Figure 3
Ilustración 3
QuickBrickremovable trays
Plateaux amovibles QuickBrick
Charolas removibles QuickBrick
1.6”
[4.09 cm]
1.6”
[4.09 cm]
1.6”
[4.09 cm]
Power cord to PowerProdigy charger
Du câble d’alimentation au PowerProdigychargeur
Cable de alimentación al PowerProdigycargador
15’ nominal [1m] 14 AWG, 3-wire power cord (from wall outlet to PowerProdigy charger)
Câble d’alimentation à 3 ls 14 AWG de 15’ (1 m) de longueur nominale (de la prise
murale au PowerProdigychargeur)
Cable de alimentación de 3 alambres de 15” nominal [1m] 14 AWG, (desde el
tomacorriente de pared al PowerProdigycargador)
Power cord to PowerProdigy charger
Du câble d’alimentation au PowerProdigychargeur
Cable de alimentación al PowerProdigycargador
0117671R7 Page 8 of 23
1.6”
[4.09 cm]
1.6”
[4.09 cm]
Figure 4.1
Ilustración 4.1
Figure 4.2
Ilustración 4.2
Power unit horizontal adjustability
Ajustement horizontal des blocs d’alimentation
Capacidad de ajuste horizontal de la unidad de alimentación
Lower power unit
Bloc d’alimentation inférieur
Unidad de alimentación inferior
Upper power unit
Bloc d’alimentation supérieur
Unidad de alimentación superior
Nominal outlet spacing on each 8-outlet power unit
Écartement nominal entre les prises d’un bloc d’alimentation à 8 prises
Espaciamiento del tomacorriente nominal en cada unidad de alimentación de las 8 salidas
(See p.7 for spacing above and below outlets)
(Voir p. 7 pour l’écartement au-dessus et en dessous des prises)
(Consulte la pág. 7 para ver el espaciamiento necesario arriba y abajo de los tomacorrientes)
Note: Each 8-outlet power unit is designed with 1.6” of horizontal adjustability to provide outlet stagger if necessary. This helps accommodate a wide variety of
wall adapter plug sizes and congurations.
Remarque : Chaque bloc d’alimentation à 8 prises est conçu pour offrir une capacité d’ajustement horizontal de 1,6” (4,1 cm) an de permettre de décaler les
prises si nécessaire. Cela assure la compatibilité avec des prises d’adaptateurs muraux de diverses tailles ainsi qu’avec différentes congurations.
Nota: Cada una de las 8 unidades de alimentación de salida fue diseñada con una capacidad de ajuste horizontal de 1.6” para que, en caso necesario, la
toma pueda escalonarse. Esto facilita la adaptación de una amplia variedad de tamaños y conguraciones de enchufes de adaptador de pared.
0117671R7 Page 9 of 23
Figure 5.2
Ilustración 5.2
Figure 5.3
Ilustración 5.3
Figure 5.1
Ilustración 5.1
Keyhole slot
Fente en trou
de serrure
Agujero para
llave
Factory-installed position
Positionnement d’usine
Posición instalada de fábrica
Typical spaced positions for large wall adapters
Écartement type des gros adaptateurs muraux
Posiciones espaciadas típicas para adaptadores de pared grandes.
Note: Keyhole slots provide the ability to relocate each 8-outlet power unit. This can be
done to provide clearance for extra large wall adapters. Loosening two screws on each power
unit allows easy adjustment. The QuickBrick trays are not needed and have to be removed
in this conguration.
Remarque : Des fentes en trou de serrure permettent de repositionner chacun des blocs
d’alimentation à 8 prises. Cela permet d’obtenir un espace supplémentaire pour les très gros
adaptateurs muraux. Cet ajustement s’effectue en toute simplicité en desserrant les deux vis
situées sur chaque bloc d’alimentation. Dans cette conguration, les plateaux QuickBrick ne
sont pas nécessaires et doivent être retirés.
Nota: Los agujeros para llave facilitan la reubicación de cada una de las 8 unidades de
alimentación. Esto puede hacerse para disponer de un espacio libre en caso de la instalación
de adaptadores grandes de pared adicionales. Si se aojan dos tornillos en cada unidad de
alimentación, el ajuste se realiza fácilmente. Las charolas QuickBrick no son necesarias y
deberán retirarse en esta conguración.
Power unit vertical adjustability
Ajustement vertical des blocs d’alimentation
Capacidad de ajuste vertical de la unidad de alimentación
0117671R7 Page 10 of 23
Figure 6.1
Ilustración 6.1
Figure 6.2
Ilustración 6.2
QuickBrick trays
Plateaux QuickBrick
Charolas QuickBrick
0117671R7 Page 11 of 23
Power Switch (55468)
Interrupteur (55468)
Interruptor de alimentación (55468)
External side
Côté extérieur
Lado externo
Internal side
Côté intérieur
Lado interno
AUX outlet
Sortie AUX
Tomacorriente AUX
LED lights
Voyants DEL
Luces LED
(See p.12 for specs)
(Voir p. 12 pour la che technique)
(Consulte la pág. 12 para conocer
las especicaciones)
IEC inlet
Entrée IEC
Entrada IEC
AUX outlet
Sortie AUX
Tomacorriente AUX
A, B, C, D outlets
Sorties A, B, C et D
Tomacorrientes
A, B, C, D
Power switch
Interrupteur
Interruptor de
alimentación
Figure 7
Ilustración 7
Figure 8
Ilustración 8
External side
Côté extérieur
Lado externo
Internal side
Côté intérieur
Lado interno
AUX outlet
Sortie AUX
Tomacorriente AUX
Reset
Réinitialiser
Restablecer
IEC inlet
Entrée IEC
Entrada IEC
AUX outlet
Sortie AUX
Tomacorriente
AUX
A, B, C, D outlets
Sorties A, B, C et D
Tomacorrientes A,
B, C, D
(Non current-sensing)
(Sans détection de courant)
(Sin detección de corriente)
Power switch
Interrupteur
Interruptor de
alimentación
PowerProdigy Charger (55469)
PowerProdigy Chargeur (55469)
PowerProdigy Cargador (55469)
0117671R7 Page 12 of 23
Power switch
CAUTION
Auxiliary outlets are for peripheral use only. Do not use auxiliary outlets to
charge multiple laptops or devices. (Use cycling outlets A, B, C, D for charging.)
Switch the timer power switch OFF before unplugging or plugging-in the main power unit cords
Total equipment load not to exceed 12-amps per power unit.
Do not plug the power cord into an extension cord.
Inspect power cord before each use. Do not use power cord that is damaged.
Do not unplug by pulling on the cord.
Do not step on, drive over, drag, or place objects on the power cord.
For indoor use only. Do not install or store the unit where it will be exposed to
moisture. Keep dry.
For added safety, plug the timer into a grounded three-prong receptacle controlled
by a GFI (Ground Fault Interrupter) circuit breaker.
External side view
(external access)
Internal side view
(internal access)
PowerProdigy System
LED lights indicate
charging activity status
of power units
Outlets for power unit plugs
Smart charging senses current and relays
power to the power units requiring it most.
IEC power
cord inlet
Features:
The PowerProdigy charger senses current from up to four, 10-outlet power units
and distributes power (up to 10A) to the least-charged devices  rst. This sensing /
switching occurs every 15 minutes. If no devices are plugged into a power unit, the
charger skips that power unit and goes onto the next one.
No adjustments by the user are needed
If overall amp draw is low enough (below 10A), the charger will send power to all
available power units
Four LED lights indicate charging activity status of each power unit. Lights
remaining on continuously indicate power is being provided to all four banks.
Prevents electrical overload in older classrooms
Diagnostic-capable mode
1A auxiliary outlets (one internal, one external) remain on while the unit is powered
on, and can be used (even during charging cycles) to power accessories like a
teacher laptop or Wi-Fi access point
External power switch
Auxiliary outlet
(constant power)
Used for accessories such
as WiFi routers, teacher
laptops, or printers.
Auxiliary outlet (constant power)
Used for accessories such as Wi-Fi
routers, instructor laptops, or printers.
Speci cations:
Input: 125V~/12A, 60Hz
Max output: 125V~/12A, 60Hz
Breaker: 15A, 250 VAC
Cycling Interval: 15 minutes
Cycling outlets: 4 timed internal (A, B, C, D) up to 10A
Auxiliary outlets: 1 external, 1 internal, 1A each
(controlled by main on/off switch)
Power cord: IEC quick-release (replaceable)
15’ nominal, 14 AWG, 3-wire
Power switch: 15A, rocker, red-lighted
Indicator lights: 4 Green LED
Enclosure material: 16 gauge steel
Mounting type: Screw / stud
Dimensions: 12.75”W [324mm] x 7.29”D
[185.2mm] x 1.5”H [38.1mm]
Regulatory listing: ETL recognized (certi ed to 60950-1)
0117671R7 Page 13 of 23
Interrupteur
d’alimentation
MISE EN GARDE
Les prises auxiliaires sont destinées exclusivement à l’utilisation de périphériques.
N’utilisez pas les prises auxiliaires pour charger plusieurs ordinateurs portables ou autres
appareils. (Utilisez les sorties de cycle A, B, C, D pour les charger.)
Mettez l’interrupteur de la minuterie en position Arrêt avant de brancher ou de débrancher les
câbles principaux des blocs d’alimentation.
La charge totale de l’équipement ne doit pas dépasser 12 A par bloc d’alimentation.
Ne branchez pas le câble d’alimentation sur une rallonge.
Examinez le câble d’alimentation avant chaque utilisation. Ne l’utilisez pas s’il est abîmé.
Ne tirez pas sur le câble d’alimentation pour le débrancher.
Ne marchez pas sur le câble d’alimentation, ne roulez pas dessus, ne placez pas d’objets
dessus et ne le traînez pas.
Réservé à une utilisation en intérieur exclusivement. N’installez pas et ne rangez pas
l’appareil dans un endroit humide. Gardez l’appareil au sec.
Pour plus de sécurité, branchez la minuterie sur une  che tripolaire mise à la terre protégée
par un disjoncteur différentiel de fuite à la terre.
Fiche technique :
Entrée : 125 V CA, 12 A, 60 Hz
Sortie max. : 125 V CA, 12 A, 60 Hz (1 440 W)
Disjoncteur : 15 A, 250 V CA
Intervalle entre
les cycles : 15 minutes
Sorties de cycle : 4 temporisées (A, B, C, D), jusqu’à 10 A (arrière)
Sorties
auxiliaires : 1 interne, 1 externe, 1 A chacune
(contrôlées par l’interrupteur Marche/Arrêt principal)
Câble
d’alimentation : IEC, raccord rapide (remplaçable)
15’ (4,57 m) de longueur nominale, 14 AWG,
3  ls
Interrupteur
d’alimentation : 15 A, à bascule, à voyant rouge
Voyants
indicateurs : DEL verte
Matière du boîtier : acier calibre 16
Type de
montage : vis
Dimensions : 12,75" l (324 mm) x 7,29" diam. (185,2 mm)
1,5" h (38,1 mm)
Liste
réglementaire : Reconnu ETL (certi cation 60950-1) - En attente
Composants listés UL
Vue avant
(accès externe)
Vue arrière
(accès interne)
Système PowerProdigy
Voyants DEL indiquant
le statut de charge des
blocs d’alimentation
Sorties des prises des blocs d’alimentation
Le chargeur intelligent détecte le courant et relaie l’alimentation
vers les blocs d’alimentation qui en ont le plus besoin.
Entrée de câble
d’alimentation IEC
Caractéristiques :
Le chargeur PowerProdigy détecte le courant de quatre blocs d’alimentation à 10 prises
au maximum et distribue l’alimentation (jusqu’à 10 A) aux appareils les moins chargés
en priorité. Cette détection/commutation a lieu toutes les 15 minutes. Si aucun appareil n’est
branché à un bloc d’alimentation, le chargeur saute cet appareil et passe au suivant.
Aucun réglage n’est nécessaire de la part de l’utilisateur.
Si le débit total en ampères est suf samment bas, le chargeur répartit l’alimentation entre
les quatre blocs d’alimentation.
Interrupteur d’alimentation externe
Quatre voyants DEL indiquent le statut de charge de chacun des blocs d’alimentation. Lorsque ces
voyants restent allumés continuellement, cela indique que les chargeurs mobiles sont alimentés.
Un voyant  xe allumé signale que les appareils branchés sont complètement chargés.
Mode Diagnostic
Des sorties auxiliaires 1 A (une interne et une externe) restent actives lorsque le bloc
d’alimentation est alimenté et peuvent être utilisées (même pendant les cycles de charge) pour
alimenter des accessoires tels que l’ordinateur portable ou le point d’accès WiFi de l’enseignant.
Ce système de charge empêche les surcharges électriques dans les salles de classe les
plus vétustes.
Sortie auxiliaire
(alimentation constante)
utilisée pour les accessoires
tels que routeurs WiFi,
ordinateurs portables ou
imprimantes de l’enseignant
Sortie auxiliaire (alimentation constante)
utilisée pour les accessoires tels que
routeurs Wi-Fi, ordinateurs portables
ou imprimantes de l’enseignant
0117671R7 Page 14 of 23
Interruptor de
alimentación
PRECAUCIÓN
Los tomacorrientes auxiliares son solo para el uso periférico. No utilice los
tomacorrientes auxiliares para cargar múltiples laptops o dispositivos. (Use tomas de
ciclaje A, B, C, D para la carga).
Apague el interruptor de alimentación del temporizador antes de desenchufarlo o enchufarlo
a los cables de la unidad de alimentación principal.
Revise que la carga del equipo no exceda los 12 amperios por unidad de alimentación.
No enchufe el cable de alimentación a un cable de extensión.
Inspeccione el cable de alimentación antes de utilizarlo. No utilice un cable de alimentación
que esté dañado.
No lo desenchufe jalándolo del cable.
No se pare, circule, jale o coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación.
Solo para uso en interiores. No instale o guarde la unidad donde quede expuesta a la
humedad. Manténgala en un lugar seco.
Para mayor seguridad, enchufe el temporizador a una toma a tierra de tres clavijas,
controlada por un interruptor de circuito GFI (interruptor de fallas de conexión a tierra).
Especi caciones
Entrada: 125V~/12A, 60Hz
Salida máx: 125V~/12A, 60Hz (1440W)
Interruptor: 15A, 250 Vac
Intervalo de ciclaje: 15 minutos
Salidas de ciclaje: 4 intervalos regulares (A, B, C, D) hasta 10A
(trasero)
Tomas auxiliares: 1 externa, 1 interna, 1A cada una (controladas por
medio del interruptor principal encendido/apagado)
Cable de
alimentación: Desconexión rápida IEC (reemplazable)
Cable de 3 alambres, 14 AWG, 15´ nominal
Interruptor de
alimentación: 15A, balancín, iluminado en color rojo
Luces indicadoras: LED verde
Material de
cubierta: Acero calibre 16
Tipo de montaje: tornillo
Dimensiones: 12.75” Altura [324 mm] x 7.29” Profundidad
[185.2 mm] x 1.5” Altura [38.1 mm]
Catálogo
regulatorio: Reconocido por ETL (certi cado a 60950-1): en
trámite
Componentes catalogados por UL
Vista frontal
(acceso externo)
Vista trasera
(acceso interno)
Sistema PowerProdigy
Las luces LED indican el estado
de la actividad de carga de las
unidades de alimentación
Tomas para enchufes de unidad de alimentación
La carga Smart detecta la corriente y retransmite la alimentación a
las unidades de alimentación que más la requieran.
Entrada
del cable de
alimentación IEC
Características:
El cargador PowerProdigy detecta la corriente desde 4 hasta 10 unidades de alimentación
y distribuye la alimentación (hasta 10A) primero hasta los dispositivos menos cargados.
Esta detección / conmutación ocurre cada 15 minutos. Si no hay dispositivos enchufados a una
unidad de alimentación, el cargador se salta la unidad de alimentación y pasa a la siguiente.
El usuario no necesita hacer ningún ajuste.
Si el consumo de corriente en general es lo su cientemente bajo, el cargador enviará la
alimentación a las cuatro unidades de alimentación
Interruptor de alimentación externo
Cuatro luces LED indican el estado de actividad de carga de cada unidad de alimentación.
Las luces que permanecen encendidas de forma continua, indican que la alimentación se
está suministrando a todos los cuatro campos de contactos.
Si las luces permanecen encendidos de forma continua, indica que los dispositivos
conectados están totalmente cargados.
Modo con capacidad de diagnóstico
Las tomas auxiliares 1A (una interna, otra externa) permanecen encendidas mientras la
unidad esté conectada y pueden utilizarse (incluso durante ciclos de carga) para alimentar
accesorios tales como la laptop de un profesor o un punto de acceso WiFi.
Evita la sobrecarga eléctrica en aulas más antiguas
Toma auxiliar
(alimentación constante)
se utiliza para accesorios
como enrutadores WiFi,
computadoras portátiles para
maestros o impresoras.
Toma auxiliar (alimentación constante)
se utiliza para accesorios como
enrutadores Wi-Fi, computadoras
portátiles para maestros o impresoras.
0117671R7 Page 15 of 23
Figure 9
Ilustración 9
Hasp lock
Moraillon
Cierre con pestillo
Brake lever
Levier de frein
Palanca de freno
For additional security, the hasp on each door can be
used with a padlock (not included). Figure 10.
Pour plus de sécurité, le moraillon de chaque porte peut
être utilisé avec un cadenas (non fourni). Figure 10.
Para mayor seguridad, al pestillo de cada puerta se le
puede poner un candado (no se incluye). Ilustración 10.
Wheel operation
Utilisation des roues
Funcionamiento de las ruedas
1. To lock the wheel rotation, press the brake lever. Figure 11.
2. To resume operation, lift up on brake lever.
1. Appuyez sur le levier de frein pour arrêter le pivotement des roues. Figure 11.
2. Relevez le levier pour que les roues pivotent à nouveau.
1. Para bloquear la rotación de la rueda, presione la palanca de freno. Ilustración11.
2. Para reanudar la operación, levante la palanca de freno.
Figure 10
Ilustración 10
Figure 11
Ilustración 11
1. Wrap excess cord around the brackets as necessary. Figure 9.
1. Enroulez si nécessaire les câbles autour des rembobineurs.
Figure 9.
1. Enrolle el exceso de cable alrededor de los soportes según sea
necesario. Ilustración 9.
Cord wrap brackets
Rembobineurs de câbles
Soportes para enrollar el cable
Side panel grommet
Passe-câble du panneau latéral
Ojal del panel lateral
Power cord
Cordon d’alimentation
Cable de alimentación
0117671R7 Page 16 of 23
CAN TIP OVER RESULTING IN RISK OF INJURY, DO
NOT ALLOW CHILDREN UNDER 16 TO MOVE CART.
MOVE CART SLOWLY.
ONLY ADULTS SHOULD
MOVE THIS UNIT
APPLY MOVING FORCE ON
NARROW DIMENSION
NEVER APPLY FORCE AT TOP
ALWAYS PUSH NEAR MIDDLE
PUSH, DO NOT PULL
CE MEUBLE DOIT ÊTRE
DÉPLACÉ UNIQUEMENT
PAR DES ADULTES.
LE MEUBLE POURRAIT SE RENVERSER ET CAUSER
DES BLESSURES. NE LAISSER PAS LES ENFANTS
DE MOINS DE 16 ANS DÉPLACER CELUI-CI.
DÉPLACER LE MEUBLE LENTEMENT.
POUSSER DANS LE SENS
DE LA LONGUEUR.
NE JAMAIS EXERCER LA FORCE EN
HAUT. POUSSER PRÈS DU MILIEU.
POUSSER, NE PAS TIRER.
PUEDE VOLCARSE Y PROVOCAR LESIONES. NO
PERMITA QUE LOS NIÑOS MENORES DE 16 AÑOS
MUEVAN EL CARRO. MUEVA EL CARRO LENTAMENTE.
SOLO LOS ADULTOS
DEBERÁN MOVER ESTA
UNIDAD
APLIQUE LA FUERZA
MOTRIZ EN DIMENSIONES
ESTRECHAS
JAMÁS APLIQUE FUERZA EN LA
PARTE SUPERIOR. SIEMPRE EMPUJE
CERCA DE LA PARTE INTERMEDIA
EMPUJE, NO JALE
0108899
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Moving and parking
Utilisation et rangement de la classe mobile
Desplazar y estacionar el carro
Before moving, unplug and secure all power cords.
Close and lock doors.
Remove any items from the top of the worksurface.
Unlock the casters.
Push slowly and carefully. Do not move over uneven or irregular surfaces.
Do not allow children to move.
Lock the casters after moving.
Do not park unit in areas of heavy trafc.
Do not run power cords across hallways, classrooms, or other areas where they will be walked on.
Do not leave unit unattended in areas where children have access.
Keep doors closed and locked whenever unit is unattended or parked.
Keep casters locked whenever the lectern is unattended..
Débranchez, puis enroulez les cordons de secteur.
Fermez et verrouillez les portes.
Enlevez les articles sur la tablette de travail.
Débloquez les roues.
Poussez l’armoire lentement et prudemment. Évitez de rouler sur des surfaces inégales ou irrégulières.
Ne laissez pas les enfants déplacer la classe mobile.
Bloquez les roues au point d’arrivée.
Ne rangez pas la classe mobile dans un endroit très passant.
Les cordons de secteur ne doivent pas traîner dans les corridors, les salles de classe ou autres endroits où ils
risquent d’être piétinés.
Ne laissez pas l’armoire sans surveillance là où les enfants peuvent aller.
Gardez les portes fermées et verrouillées lorsque la classe mobile est laissée sans surveillance ou rangée.
Les roues doivent être bloquées lorsque la classe mobile est laissée sans surveillance.
Antes de moverlo, desconecte y asegure todos los cables de alimentación.
Cierre y bloqueé las puertas.
Quite cualquier cosa que se encuentre en la parte superior de la supercie de trabajo.
Desbloquee las ruedas.
Empújelo lenta y cuidadosamente. No lo desplace sobre supercies irregulares o disparejas.
No permita que los niños lo muevan.
Bloquee las ruedas después de moverlo.
No estacione la unidad en áreas de tráco intenso.
No extienda los cables de alimentación a través de pasillos, aulas u otras áreas donde se los pueda pisar.
No deje la unidad sin supervisión en áreas donde los niños puedan tener acceso.
Mantenga las puertas cerradas y bloqueadas siempre que la unidad no esté bajo supervisión o estacionada.
Mantenga las ruedas bloqueadas siempre que la unidad esté desatendida.
0117671R7 Page 17 of 23
Options Accessoires en option Opciones
Velcro® Strap Kit - 95004
(16) .75” [1.91 cm] x 12” [30.48 cm], and (32)
.75” [1.91 cm] x 5” [12.70 cm] Velcro® straps
Jeu de bandes Velcro® - 95004
(16) .75 po (1,91 cm) x 12 po (30,48 cm),
et (32) .75 po (1,91 cm) x 5 po (12,70 cm)
bandes Velcro®
Juego de tiras de Velcro® - 95004
Tiras de Velcro® con medidas de:
(16) .75” [1.91 cm] x 12” [30.48 cm],
y (32) .75” [1.91 cm] x 5” [12.70 cm]
0117671R7 Page 18 of 23
PowerProdigy™ System Troubleshooting Guide
Symptom Problem Recommendation
Buzzing sound Faulty relay Replace PowerProdigy with another unit with updated  rmware
All lights on - not charging any
computers
Loose connection at power strip or PowerProdigy Check connections
Bad power strip Take the affected IEC cable out of the PowerProdigy, plug in
computer power adapter, check that computer is charging
Some computers, if completely drained, will not
charge the battery
Must power on computer with adapter plugged in with power
(typically HP)
New computers out of the box…some computers
have “shipping mode” Must power on computer with adapter plugged in with power
All lights on - single computer
not charging
Loose connection Check Connection of computer into power strip
Bad power strip Try computer in a different outlet, try different computer in
problem outlet
Bad power adapter Try different computer on problem cable…if no charge…try
different cable on problem computer
Bad battery Replace battery from like computer to determine problem
Scans each bank and turns off Slow waking computers, not able to scan Replace PowerProdigy with another unit with updated  rmware
Charges each bank for 15
minutes and turns off Firmware glitch Power cart OFF / ON - if behavior continues, replace
PowerProdigy
Scans each bank and turns
off after 15-30 seconds then
repeats scan - continued
pattern
Over max amps
Replace PowerProdigy with another unit with updated  rmware
Slow waking computer, not able to scan properly
Clicking sound Normal operation if click occurs when light turns
on or off
This is the relay turning off and on and how the cart is designed
to operate
0117671R7 Page 19 of 23
Symptôme Problème Recommandation
Bourdonnement Relais défectueux Remplacez le PowerProdigy par une autre unité avec micrologiciel mis
à jour
Tous les voyants sont allumés/
Aucun ordinateur ne se
recharge
Raccordement mal  xé ou mal serré au niveau
de la multiprise ou du PowerProdigy Véri ez les raccordements
Multiprise en mauvais état
Retirez le câble IEC défaillant du PowerProdigy, branchez
l’adaptateur d’alimentation de l’ordinateur et véri ez si
l’ordinateur se recharge
Dans le cas de certains ordinateurs n’ayant plus
aucune énergie disponible, la batterie ne se
rechargera pas
Doit allumer l’ordinateur lorsque l’adaptateur est raccordé et
alimenté (HP généralement)
Ordinateurs à peine sortis de l’emballage :
certains ordinateurs sont réglés sur un mode
d’expédition
Doit allumer l’ordinateur lorsque l’adaptateur est raccordé et
alimenté
Tous les voyants sont allumés/
Seul un ordinateur ne se
recharge pas
Raccordement mal  xé ou mal serré Véri ez le raccordement de l’ordinateur au niveau de la
multiprise
Multiprise en mauvais état
Essayez de brancher soit l’ordinateur sur une autre prise
électrique, soit un autre ordinateur sur la prise électrique posant
problème
Adaptateur en mauvais état
Essayez de brancher un autre ordinateur sur le câble posant
problème. Si l’ordinateur ne se recharge pas, essayez de
brancher un autre câble sur l’ordinateur posant problème
Batterie en mauvais état Remplacez la batterie à l’aide d’une batterie provenant d’un
ordinateur similaire pour identi er le problème
Le PowerProdigy s’éteint après
analyse de chaque banque Ordinateurs à démarrage lent n’étant pas en
mesure d’analyser
Remplacez le PowerProdigy par une autre unité avec
micrologiciel mis à jour
Le PowerProdigy s’éteint
après avoir chargé chaque
banque pendant 15 minutes Problème du micrologiciel Allumez et éteignez le chariot. Si le symptôme persiste,
remplacez le PowerProdigy
Le PowerProdigy analyse
chaque banque et s’éteint après
15-30 s, puis reprend l’analyse, et
ainsi de suite
Dépassement de l’intensité de courant maximale Remplacez le PowerProdigy par une autre unité avec
micrologiciel mis à jour
Ordinateurs à démarrage lent n’étant pas en
mesure d’analyser
Cliquetis sonore Le cliquetis se produit lorsque le voyant s’allume
et s’éteint et indique un fonctionnement normal
Il s’agit du relais s’éteignant et se rallumant, ce qui correspond
au fonctionnement normal du chariot
Guide de dépannage du système PowerProdigy™
0117671R7 Page 20 of 23
Síntoma Problema Recomendación
Zumbido Error del relevador Cambie el PowerProdigy por otra unidad provista de rmware
actualizado
Todas las luces encendidas:
ninguna computadora está
cargando
Conexión suelta en el multicontacto de
alimentación o en el PowerProdigy Revisar conexiones
Multicontacto de alimentación defectuoso
Saque el cable IEC afectado del PowerProdigy, conecte el
adaptador de alimentación de la computadora, revise que la
computadora se esté cargando
Algunas computadoras, si están totalmente
drenadas de energía, no cargarán la batería
Deberá encender la computadora con el adaptador conectado
y que tenga alimentación (generalmente HP)
Nuevas computadoras listas para usar...algunas
computadoras tienen “modo de envío”
Deberá encender la computadora con el adaptador conectado
y que tenga alimentación
Todas las luces encendidas:
la computadora individual no
se está cargando
Conexión suelta Revise la conexión de la computadora al multicontacto de
alimentación
Multicontacto de alimentación defectuoso Conecte la computadora a otro tomacorriente, conecte otra
computadora en el tomacorriente con problemas
Adaptador de alimentación defectuoso
Intente con otra computadora en el cable con problemas...
si no se carga...intente con otro cable en la computadora con
problemas
Batería defectuosa Cambie la batería de la computadora similar para determinar el
problema
Escanea cada batería y se
apaga Computadoras con reinicio lento, no pueden
escanear
Cambie el PowerProdigy por otra unidad provista de  rmware
actualizado
Carga cada batería durante 15
minutos y se apaga Falla imprevista del  rmware Carro de alimentación APAGADO / ENCENDIDO: si persiste el
comportamiento, cambie el PowerProdigy
Escanea cada batería y se
apaga después de 15 a 30
segundos y luego repite el
escaneo: patrón persistente
Sobrepasa el máximo de amperaje Cambie el PowerProdigy por otra unidad provista de  rmware
actualizado
Computadoras con reinicio lento, no pueden
escanear
Chasquido Operación normal si el chasquido ocurre cuando
la luz se enciende o apaga
Obedece a que el relevador se apaga y enciende, y de cómo el
carro haya sido diseñado para operar
Guía para la resolución de problemas del sistema PowerProdigy™
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Spectrum Industries 55468-ABL Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à