SCS Sentinel HCN0027 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
FR ::: 1
V.11-2015 ::: Ind. A
Wireless remote socket
PRISE
tElEcommandéE
+ tElEcommandE
SENTINEL
FR - manuel d'installation et d'utilisation 2
EN - installation and use 5
Manuel d’installation et d’utilisation
FR ::: 2 FR ::: 3
COMPOSITION DU KIT
FONCTION
INFORMATIONS GENERALES
1 télécommande
● prise télécommandée extérieure (16A/3680W/IP44)
● pile télécommande GP23/A/12V (inclus)
Merci de lire attentivement ce manuel avant toute
utilisation et conserver le durant toute la durée de la
garantie.
IMPORTANT : Votre télécommande et votre prise
extérieure sont déjà programmées pour la transmission radio
Avec ce produit vous pourrez allumer ou éteindre
n’importe quel appareil électrique dont la puissance et
la tension ne dépassent pas 16A et 3680W, dans un rayon
de 25m (en champ libre). L’appareil ne fonctionnera que
s’il est sur position «ON»
• Ne pas raccorder plusieurs récepteurs les uns après les autres.
• La distance entre deux prises doit être de plus de 50cm.
• Utilisation extérieure IP44 entre 0 ° C et 35 ° C.
• Ne peut être utilisé que dans des prises murales, ne pas
la connecter à une rallonge.
• Ne pas la connecter à des appareils qui doivent toujours
être sous surveillance, car ils pourraient provoquer un
incendie ou d’autres dommages, comme un fer à
repasser ou une friteuse.
•Ne pas ouvrir l’appareil. Seul un professionnel peut
effectuer des réparations. Le détournement et les
réparations non professionnelles peuvent provoquer un
choc électrique ou un court-circuit.
• La distance de fonctionnement (25m) peut être fortement
inuencée par des murs de béton, des interférences
électroniques ou électro-magnétiques de lampes
uorescentes, des téléphones sans l, des écouteurs, la
télévision, des câbles électriques, etc. Si possible, retirer les
appareils perturbateurs.
UTILISATION
Télécommande : ouvrir la trappe à piles à l’arrière
comme indiqué ci-dessous et insérer la pile GP23/A/12V
fournie en respectant les polarités.
Vérier le bon fonctionnement de votre télécommande
en appuyant sur les différentes touches : le voyant rouge
s’allume.
Placer tous les DIP SWITCH de 1 à 5 sur « ON » (en position
haute) comme sur le schéma ci-dessous, dans la position
désirée.
emplacement
pile
réglage - système code
(A-E, CODE 1-10)
Prise télécommandée : ouvrir la trappe à piles à l’arrière
comme indiqué dans le schéma ci-dessous
Placer tous les DIP SWITCH de 1 à 5 sur « ON » (en position
haute) comme sur la télécommande
Puis placer le DIP SWITCH 6 sur « ON » (en position haute).
Assurez-vous que les DIP SWITCH de 7 à 10 soit en position
basse.
● Charge maximale: 16A/3680W
● IP44
● Tension: 230V~/50Hz
● Fréquence: 433,92 MHz
● Pile télécommande : GP23/A/12V
● Distance de fonctionnement : 25m en champ libre
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
réglage - système code
(A-E, CODE 1-10)
FR ::: 4 FR ::: 5
CONTENTS
FUNCTION
GENERAL INFORMATION
● 1 transmitter
● 1 receiver socket with 16A/3680W IP44
● 1 battery: type 12V, 23A (included for transmitter)
Please read this instruction manual carefully before using
and keep this manual during warranty limit.
With this product you can switch electrical devices under
the max. capacity 16A/3680W within a range of up to
25m (without obstacles). The transmitter only works if the
device is turned on. (see picture 1)
● Do not connect more receivers after each other.
The distance between two working sockets should be
more than 50 cm.
For outdoor using with IP44, at temperatures between
0°C-35°C.
Only to be used in wall-mounted sockets, do not
connect to an extension cord.
Don’t connect to appliances which should always be
under surveillance, because these could cause re or
other damage, like a at-iron or frying pan.
● Don’t open the device. Only a professional person can
carry out repairs. Misuse and unprofessional repairs can
cause electric shock or short-circuit.
Range is about 25m (without obstacles); this distance
can be seriously inuenced by concrete walls,
electronic or electro-magnetic interference from
uorescent lamps, cordless phones, headphones,
TV, electric wiring, etc. If possible, remove disturbing
appliances.
OPERATING
Make sure the remote control works perfectly by
pressing the buttons. The red indicator lights.
Now the system code of the transmitter must be set by
putting the switches 1 to 5 in the desired code, to avoid
that the remote control interferes with other transmitters
or even with the neighbors’. System codes must be
different, for instance if you put switches 1, 3 and 5 in
ON-position, the system code is 1 3 5. If the switches are
on 2 and 4, the system code is 24 (picture 2).
Remote socket: unscrew the cover on the back of the
receiver socket. Put the white switches 1 to 5 in the same
position as the transmitter (see below).
picture 2
picture 3
Then, set dip switch n°6 in ON position. Pay attention all DIP
SWITCH from 7 to 10 in OFF position
● Max. capacity: 16A/3680W for each receiver
● IP44
● Voltage: 230V~/50Hz
● Frequency: 433,92 MHz
● Remote control battery: Type 12V, 23A
● Range: about 25M (without obstacles)
TECHNICAL DATA
Setting
(A-E, CODE 1-10)
Transmitter : for the remote control a 12 V battery is used.
Remove the cover on the back side of the remote control
(picture 1) and insert the battery. Please pay attention to
the symbols indicating the battery positioning.
picture 1
IMPORTANT : the transmitter and the receiver socket
are already pre-set for the radio transmission
FR ::: 6
SENTINEL
Hotline assistance technique
horaire hotline,voir sur le site internet
scs-laboutique.com
FR
0 892 350 490 0,35 €
/ min
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

SCS Sentinel HCN0027 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues