Panasonic TH152UX1W Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs à écran plasma
Taper
Le manuel du propriétaire
No. de Modèle
TH-152UX1W
Mode d’emploi
Écran à plasma à haute dé nition
Veuillez lire ce mode d’emploi avant de vous servir de
votre appareil, puis conservez-le en lieu sûr.
Français
Sommaire
Pour des instructions plus détaillées, reportez-vous au
Mode d’emploi sur le CD-ROM.
Précautions de sécurité importantes ...................... 3
Avis de la FCC ........................................................ 4
Notice de sécurité importante ................................. 5
Mesures de sécurité ............................................... 6
Accessoires ...........................................................11
Raccordements ..................................................... 12
Mise en service, mise hors service ....................... 13
Sélection du signal d’entrée ................................. 15
Commandes de base ............................................ 16
Af chages des menus sur l’écran ......................... 18
Spéci cations ........................................................ 19
CERTIFICAT DE GARANTIE LIMITÉE ................. 20
TQBC2632
2
Cher Client Panasonic
Bienvenue dans la famille des clients de Panasonic. Nous espérons que votre nouvel
l’écran à plasma vous offrira de longues années de plaisir.
Pour profiter au maximum des possibilités de votre appareil, veuillez lire attentivement
le présent mode d’emploi avant d’entreprendre les réglages, et conservez-le pour pouvoir
vous y référer en cas de besoin.
Veuillez aussi conserver votre reçu, et noter le numéro de modèle et le numéro de série de
votre appareil dans l’espace réservé sur la couverture de dos de ce mode d’emploi.
Visitez le site Panasonic http://panasonic.net
AVERTISSEMENT
LE SYMBOLE DE LÉCLAIR, INSCRIT DANS UN
TRIANGLE ÉQUILATÉRAL, A POUR OBJET DAPPELER
LATTENTION DE LUTILISATEUR SUR LA PRÉSENCE,
À LINTÉRIEUR DU PRODUIT, DE PIÈCES NON
ISOLÉES PORTÉES À UNETENSION DANGEREUSE
QUI PEUT AVOIR UNE AMPLITUDE SUFFISANTE POUR
PROVOQUER UNE SECOUSSE ÉLECTRIQUE.
L
E SYMBOLE DU POINT DEXCLAMATION, INSCRIT
DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL, A POUR OBJET
DAPPELER L ATTENTION DE LUTILISATEUR
SUR LA PRÉSENCE, DANS LA DOCUMENTATION
ACCOMPAGNANT LE PRODUIT, DIMPORTANTES
INSTRUCTIONS CONCERNANT SON MODE
OPÉRATOIRE ET SON ENTRETIEN.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout dommage pouvant entraîner un incendie ou une secousse
électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (vase de eur, tasse, bouteille de
produit de beauté, etc.) sur l’appareil (ou sur une étagère le dominant).
1) LISEZ CES INSTRUCTIONS.
2) CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
3) PRENEZ EN COMPTE TOUS LES AVERTISSEMENTS.
4) SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
5) N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL PRÈS DE LEAU.
6) NETTOYEZ LAPPAREIL UNIQUEMENT AVEC UN CHIFFON SEC.
7) NE BLOQUEZ PAS LES ORIFICES DE VENTILATION. INSTALLEZ LAPPAREIL EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT.
8) N’INSTALLEZ PAS LAPPAREIL PRÈS DUNE SOURCE DE CHALEUR TELLE QUUN RADIATEUR, UNE CHAUDIÈRE, UNE CUISINIÈRE OU UN AUTRE
APPAREIL (Y COMPRIS DES AMPLIFICATEURS) PRODUISANT DE LA CHALEUR.
9) N’INVALIDEZ PAS LES CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ DE LA FICHE POLARISÉE OU AVEC MISE À LA TERRE. UNE FICHE POLARISÉE
POSSÈDE DEUX BROCHES, UNE PLUS LARGE QUE LAUTRE. UNE FICHE AVEC MISE À LA TERRE POSSÈDE DEUX BROCHES ET UNE TROISIÈME
BROCHE DE MISE À LA TERRE. LA LAME LARGE ET LA TROISIÈME BROCHE DE MISE À LA TERRE ONT ÉTÉ FAITES POUR DES RAISONS DE
SÉCURITÉ. SI LA FICHE NE SE BRANCHE PAS DANS LA PRISE, CONSULTEZ UN ÉLECTRICIEN POUR FAIRE REMPLACER LA PRISE.
10) PROTÉGEZ LE CORDON DALIMENTATION ET EMPÊCHEZ QUIL SOIT PIÉTINÉ, OU PINCÉ, PARTICULIÈREMENT AU NIVEAU DE LA PRISE SECTEUR
MURALE ET DE LA SORTIE DE LAPPAREIL.
11) UTILISEZ UNIQUEMENT DES DISPOSITIFS AUXILIAIRES/ACCESSOIRES SPÉCIFIÉS PAR LE FABRICANT.
12) UTILISEZ UNIQUEMENT AVEC UN CHARIOT, SOCLE, TRÉPIED, SUPPORT OU TABLE SPÉCIFIÉ PAR LE FABRICANT OU
VENDU AVEC LAPPAREIL. SI VOUS UTILISEZ UN CHARIOT, FAITES ATTENTION LORS DU DÉPLACEMENT DU CHARIOT
POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES.
13) DÉBRANCHEZ LAPPAREIL PENDANT UN ORAGE OU LORSQUIL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ PENDANT UNE PÉRIODE
PROLONGÉE.
14) POUR TOUTE RÉPARATION, CONSULTEZ UNE PERSONNE QUALIFIÉE. LAPPAREIL DOIT ÊTRE RÉPARÉ SIL A ÉTÉ
ENDOMMAGÉ DE NIMPORTE QUELLE FAÇON, COMME QUAND, PAR EXEMPLE, LE CORDON OU LA FICHE DALIMENTATION
EST ENDOMMAGÉ, UN LIQUIDE OU UN OBJET A PÉNÉTRÉ À LINTÉRIEUR DE LAPPAREIL, LAPPAREIL A ÉTÉ EXPOSÉ À LA PLUIE OU LHUMIDITÉ,
NE FONCTIONNE PAS NORMALEMENT OU EST TOMBÉ.
15) LINSTALLATION DOIT ÊTRE RÉALISÉE CONFORMÉMENT À TOUTES LES RÈGLES DINSTALLATION APPLICABLES.
Précautions de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
COUVERCLE NI LE PANNEAU ARRIÈRE. CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE QUI PUISSE ÊTRE
RÉPARÉE PAR LUTILISATEUR; LENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENTS : Pour réduire les risques de secousse électrique, ne pas retirer le couvercle. Cet appareil
ne contient aucune pièce qui puisse être réparée par l’utilisateur; l’entretien doit être
effectué par du personnel quali é.
3
4
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations d’un appareil numérique de Classe B, d’après
la section 15 des normes FCC. Ces limitations sont conçues pour offrir un niveau de protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une zone résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre
une énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé ni utilisé conformément aux instructions, il risque
de causer des interférences nuisibles pour les communications radio. Il n’y a toutefois aucune garantie que
des interférences ne se produisent pas dans une installation en particulier. Si cet équipement cause des
interférences gênantes pour la réception radio ou télévision, ce qui peut être aisément déterminé en l’éteignant
puis en le rallumant, l’utilisateur est invité à prendre les mesures correctives suivantes:
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Branchez l’équipement dans une prise située sur un autre circuit que celui auquel est relié le récepteur.
• Si vous avez besoin d’aide, consultez le détaillant ou un technicien expérimenté.
Cet appareil est conforme avec la section 15 des normes FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux
conditions suivantes: (1) Cet appareil ne peut être cause d’interférence nuisibles et (2) il doit pouvoir accepter
toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant perturber son fonctionnement.
Mise en garde de la FCC:
Pour assurer une compatibilité continue, suivez les instructions de ce manuel et utilisez uniquement
un câble d’interface blindé lors de la connexion à un ordinateur ou autres appareils périphériques. Tout
changement ou modi cation non expressément approuvée par Panasonic Corp. of North America peut
annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
Déclaration de conformité FCC
Nº de modèle TH-152UX1W
Responsable: Panasonic Corporation of North America
Three Panasonic Way 2F-5, Secaucus, NJ 07094
Contact: Panasonic Solutions Company
Panasonic Plasma Concierge 1-800-973-4390
NOTICE POUR LE CANADA:
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Avis de la FCC
5
Marques de commerce
VGA est une marque de commerce d’International Business Machines Corporation.
Macintosh est une marque déposée par Apple Inc., USA.
SVGA, XGA, SXGA et UXGA sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association.
Même s’il n’existe aucune mention spéciale de marque de commerce de société ou de produit, ces marques de
commerce ont toutefois été respectées.
HDMI, le logo HDMI et High-De nition Multimedia Interface sont des marques déposées ou enregistrées de
HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Remarque:
Ne laissez pas une image xe s’af cher sur une période prolongée, car il peut en résulter une rémanente permanente
sur l’écran plasma.
Parmi les images xes possibles citons les logos, les images des jeux vidéo, les images informatiques, les télétextes
et les images af chées dans le format 4:3.
AVERTISSEMENT
1) Pour empêcher toute détérioration susceptible de créer un risque d’incendie ou d’électrocution, tenez cet
appareil à l’écart des zones exposées à des risques d’écoulement ou d’éclaboussures de liquides.
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (vase de eur, tasse, bouteille de produit de beauté, etc.)
sur l’appareil (ou sur une étagère le dominant).
Ne placez aucune amme nue, comme une bougie allumée, sur l’appareil ou au-dessus de celui-ci.
2) Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le couvercle. Aucun composant susceptible d’être réparé
par l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur de l’appareil. Veuillez con er tout travail d’entretien ou de réparation
à un technicien quali é.
ATTENTION
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des environnements non exposés à des champs magnétiques.
L’utilisation de cet appareil à proximité de sources de champs électromagnétiques puissants ou dans des lieux ou
du bruit électrique peut interférer avec les signaux d’entrée peut causer le tremblement de l’image ou l’apparition
de parasites tels que du bruit.
Pour éviter d’abîmer cet appareil, placez-le loin de toute source de champs électromagnétiques puissants.
Notice de sécurité importante
6
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
Con ez toujours l’installation à un technicien quali é.
Les pièces détachées peuvent présenter un danger d’étranglement en cas d’ingestion accidentelle. Gardez les pièces
détachées hors de la portée des enfants. Jetez les pièces détachées inusitées ainsi que tout autre objet comme les
fournitures d’emballage et les sacs ou les couvertures en plastique a n d’éviter que les enfants en bas âge ne s’en
servent de jouet, lequel constitue un risque potentiel d’étouffement.
Ne placez pas l’écran plasma sur des surfaces inclinées ou instables.
L’écran plasma risquerait de tomber ou de se renverser.
Ne placez pas d’objets sur l’écran plasma.
Si vous renversez de l’eau sur l’écran à plasma à haute dé nition ou si des objets étrangers y pénètrent, un
court-circuit risque de se produire et d’entraîner un incendie ou une électrocution. Si des corps étrangers pénètrent
dans l’écran plasma contactez votre revendeur Panasonic.
Ne transporter qu’en position debout!
Le transport de l’appareil avec son panneau d’af chage faisant face vers le haut ou vers le bas peut endommager
les circuits internes.
ll est interdit d’empêcher la ventilation en couvrant les grilles d’aération avec des objets comme journaux,
nappes ou rideaux.
Pour une ventilation suf sante;
Si vous utilisez le piédestal (accessoires en option), laissz un espace de 20,0”/50 cm ou plus autour des
côtés supérieur, gauche et droit, ou plus également vers l’arrière, et laissez également un espace entre le
bas de l’écran et la surface du sol. Si vous installez l’appareil en utilisant une autre méthode, suivez le mode
d’emploi. (S’il n’y a pas d’indication spéci que sur les dimensions d’installation dans le manuel d’installation,
laissez un espace de 20,0”/50 cm ou plus autour des côtés supérieur, inférieur, gauche et droit, de 12,0”/30
cm ou plus en bas et de 8,0”/20 cm ou plus vers l’arrière.)
• Piédestal ................................................................. TY-ST152UX1
Applique de montage .............................................. TY-WK152UX1
• Plaque à bornes HD-SDI avec son ......................... TY-FB10HD
• Plaque à bornes HD-SDI Dual Link ......................... TY-FB11DHD
• Plaquette de connexion DVI-D ................................ TY-FB11DD
Installation
L’écran plasma doit être utilisé avec les accessoires en option suivants uniquement. Si vous l’utilisez avec
d’autres types d’accessoires en option, l’installation risquera d’être instable et de causer des blessures.
(Tous les accessoires suivants sont fabriqués par Panasonic Corporation.)
7
Mesures de sécurité
Utilisation de l’écran plasma
L’écran plasma a été conçu pour fonctionner sur secteur de 200 - 240 V, 50/60 Hz.
Ne couvrez pas les trous de ventilation.
Sinon, l’écran plasma risquerait de surchauffer, ce qui pourrait causer un incendie ou abîmer l’écran plasma.
N’introduisez aucun objet étranger dans l’écran plasma.
N’introduisez aucun objet en métal ou in ammable dans les trous de ventilation, ne laissez tomber aucun objet sur
l’écran plasma, car ceci pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.
Ne retirez pas le couvercle, ou ne le modi ez en aucune façon.
Les composants se trouvant à l’intérieur de l’écran plasma sont placés sous haute tension, et risquent de causer une
électrocution grave. Con ez tout travail de véri cation, de réglage ou de réparation à votre revendeur Panasonic.
Utilisez toujours le disjoncteur spécialement destiné à l’écran plasma.
• L’utilisation d’autres disjoncteurs peut générer de la chaleur et être à l’origine d’un incendie.
Ne mettez pas le disjoncteur sous/hors tension avec les mains mouillées.
• Vous risqueriez d’être électrocuté.
En cas d’utilisation d’un interrupteur à fusible, assurez-vous d’utiliser un fusible d’une capacité appropriée.
• Vous risqueriez d’être électrocuté.
Ne faites rien qui puisse endommager le cordon d’alimentation.
Évitez absolument d’endommager le câble, de le modi er, d’y placer des objets lourds, de le chauffer, de le placer à
proximité d’objets chauds, de le tordre, de le plier excessivement ou de le tirer. Sinon, vous pourriez causer un incendie
ou une électrocution. Si le câble d’alimentation est abîmé, faites-le réparer par un centre de service agréé Panasonic.
Si vous n’utilisez pas l’écran plasma pendant une période prolongée, coupez le disjoncteur.
Pour empêcher tout incendie, ne laissez jamais de bougies ou une autre source de feu ouvert à
proximité du récepteur de télévision.
En cas d’anomalie de fonctionnement
Si un problème se produit (par exemple, s’il n’y a pas d’image), ou si de la fumée ou une odeur anormale
sortent de l’écran plasma, coupez immédiatement le disjoncteur.
Si vous continuez à utiliser l’écran plasma dans cet état, vous risquez de provoquer un incendie ou d’encommager
l’appareil. Adressez-vous à un centre de service agréé Panasonic pour les réparations. Ne réparez jamais vous-même
l’écran plasma, car ceci est très dangereux.
Si de l’eau ou un corps étranger pénètre dans l’écran plasma, si l’écran plasma est tombé ou si le boîtier
est endommagé, coupez le disjoncteur.
Un court-circuit pourrait se produire et entraîner un incendie. Pour toute réparation, adressez-vous à un centre de
service agréé Panasonic.
8
Mesures de sécurité
ATTENTION
Utilisation de l’écran plasma
N’approchez pas les mains, le visage ou des objets des trous de ventilation de l’écran plasma.
De l’air chaud sort par les trous de ventilation et donc le haut de l’écran plasma est chaud. N’approchez pas les
mains, le visage ou des objets ne pouvant résister à la chaleur de cet ori ce, car ceci pourrait causer des brûlures
ou des déformations. De même si les trous de ventilation sont bouchées, l’écran pourrait être endommagé.
Veillez à débrancher tous les câbles avant de déplacer l’écran plasma.
Si vous déplacez l’écran alors que des câbles sont encore connectés, vous risquerez d’endommager les câbles
et d’entraîner un incendie ou une électrocution.
Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, coupez le disjoncteur a n d’assurer votre sécurité.
Sinon, il y aura rique d’électrocution.
Ne brûlez pas ou ne brisez pas les piles.
Ne pas exposer les piles à une température excessive; comme le rayonnement solaire, le feu, etc.
Cet écran à plasma émet des rayons infrarouges, par conséquent il peut perturber les autres appareils de
communication.
Installez votre capteur infrarouge dans un endroit à l’abri de la lumière directe ou indirecte de l’écran à
plasma.
Nettoyage et entretien
L’avant du panneau d’af chage a reçu un traitement spécial. Essuyez soigneusement la surface du panneau
en utilisant seulement le chiffon de nettoyage fourni ou un chiffon doux sans peluches.
Si la surface est très sale, passez un chiffon doux et sans peluche trempé dans une solution d’eau et de détergent
neutre (100 parties d’eau pour 1 partie de détergent), puis essuyez avec un chiffon sec du même type jusqu’à ce
que la surface soit sèche.
Ne rayez pas ou ne cognez pas la surface du panneau avec les ongles ou un objet rigide, sinon vous abîmeriez la
surface. En outre, évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants
ou des diluants, sinon le ni de la surface serait abîmé.
Si le coffret est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
Si le coffret est très sale, plongez le chiffon dans de l’eau additionnée d’un peu de détergent neutre, puis essorez
le chiffon bien à fond. Utilisez ce chiffon pour essuyer le coffret, puis essuyez-le avec un chiffon sec.
Veillez à ce que du détergent n’entre pas en contact direct avec la surface de l’écran plasma. Si des gouttes d’eau
pénètrent dans l’appareil, des anomalies de fonctionnement se produiront.
Évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou des diluants,
sinon la surface du coffret pourra être abîmée ou le revêtement s’écaillera. En outre, ne laissez pas l’appareil trop
longtemps en contact avec des articles en caoutchouc ou en PVC.
9
Mesures de sécurité
Avertissement
Petites pièces
Les lunettes 3D contiennent des petites pièces (pile et élastique spécialisé, etc.) et doivent être tenues hors
de portée des petits enfants a n d’éviter toute ingestion accidentelle.
Démontage
Ne démontez pas et ne modi ez pas les lunettes 3D.
Pile au lithium
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, le feu ou autre.
ATTENTION
Pour pro ter en toute sécurité et confortablement des images 3D, veuillez lire entièrement ces instructions.
Utilisation pour des applications commerciales et des projections publiques
Une personne responsable doit communiquer à l’utilisateur les précautions à suivre en cas d’utilisation des
lunettes 3D.
Lunettes 3D
Ne laissez pas tomber, n’exercez pas de pression et ne marchez pas sur les lunettes 3D.
Stockez toujours les lunettes 3D dans l’étui fourni à cet effet lorsque vous ne les utilisez pas.
Prenez garde aux extrémités de la monture lorsque vous mettez les lunettes 3D.
Prenez garde à ne pas vous pincer le doigt dans la charnière des lunettes 3D.
Faites particulièrement attention lorsque des enfants utilisent les lunettes 3D.
À titre d’indication, les lunettes 3D ne doivent pas être utilisées par des enfants de moins de 5 à 6 ans.
Tous les enfants doivent être surveillés par leurs parents ou les personnes qui en ont la charge lesquels
doivent s’assurer de leur sécurité et de leur santé pendant toute l’utilisation des lunettes 3D.
Consignes de sécurité 3D
10
Mesures de sécurité
Visionnement de contenu 3D
Les contenus 3D pouvant être visionnés incluent les disques Blu-ray du commerce, les émissions 3D, etc.
Si vous préparez vos propres contenus 3D, veillez à ce qu’ils soient correctement produits.
N’utilisez pas les lunettes 3D si vous avez déjà éprouvé une sensibilité à la lumière, des problèmes cardiaques
ou si vous avez d’autres problèmes médicaux.
Cessez immédiatement d’utiliser les lunettes 3D si vous vous sentez fatigué, mal à l’aise ou si vous ne vous
sentez pas comme d’habitude.
Faites une pause appropriée après le visionnement d’un lm en 3D.
Faites une pause de 30 à 60 minutes après avoir visionné du contenu en 3D sur des périphériques interactifs
tels que des jeux ou des ordinateurs.
Veillez à ne pas frapper l’écran du téléviseur ou d’autres personnes par inadvertance. Lorsque vous utilisez
les lunettes 3D, il est possible que vous estimiez mal la distance entre l’utilisateur et l’écran.
Les lunettes 3D ne doivent être portées que lors du visionnement d’un contenu en 3D.
Si vous ne regardez pas en direction de l’écran du téléviseur pendant un moment après avoir visionné des
images en 3D, il est possible que les lunettes 3D s’éteignent automatiquement.
Si vous souffrez de problèmes de vue (myopie/hypermétropie, astigmatisme, différence de vision entre l’oeil
gauche et l’oeil droit), veillez à corriger votre vue avant d’utiliser les lunettes 3D.
Cessez l’utilisation des lunettes 3D si vous voyez nettement les images en double lors du visionnement un
contenu en 3D.
N’utilisez pas les lunettes 3D à une distance inférieure à la distance recommandée.
Respectez la distance recommandée (au moins 3 fois la hauteur de l’écran).
Distance recommandée : 212,6”/5,4 m
Lorsque le haut et le bas de l’écran apparaisse en noir, comme pour des lms, regardez l’écran à une distance
équivalente à trois fois la hauteur de l’image réelle. (Ceci raccourcit la distance par rapport à la gure
recommandée ci-dessus.)
Utilisation des lunettes 3D
Avant d’utiliser les lunettes 3D,assurez-vous qu’aucun objet cassable ne se trouve à proximité de l’utilisateur
a n d’éviter toute blessure ou tout dégât accidentel.
Retirez les lunettes 3D avant de vous déplacer a n d’éviter de tomber blessure accidentelle.
Mettez toujours les lunettes 3D dans l’étui (fourni) après utilisation.
N’utilisez les lunettes 3D que dans le but prévu et dans aucun autre.
N’utilisez pas les lunettes 3D dans des conditions de température élevée.
N’utilisez pas les lunettes 3D si elles sont endommagées.
N’utilisez pas d’appareils qui émettent des signaux infrarouges à proximité des lunettes 3D, car cela pourrait
provoquer un dysfonctionnement des lunettes 3D.
N’utilisez pas d’appareils (tels que des téléphones mobiles ou des émetteurs-récepteurs individuels) qui
émettent de fortes ondes électromagnétiques à proximité des lunettes 3D car cela pourrait provoquer leur
dysfonctionnement.
Cessez immédiatement l’utilisation des lunettes 3D si un dysfonctionnement ou une panne se produit.
Cessez immédiatement l’utilisation des lunettes 3D si vous êtes victime de rougeurs, de douleurs ou d’irritation
de la peau autour du nez ou des tempes.
Dans de rares cas, les matériaux utilisés dans les lunettes 3D peuvent être à l’origine d’une réaction
allergique.
Pile au lithium
Danger d’explosion si la pile est remplacée de manière inappropriée. Ne remplacez que par un type identique
ou équivalent.
11
Accessoires fournis
Accessoires
Précautions d’usage des piles
L’installation incorrecte des piles peut provoquer la fuite de l’électrolyte entraînant la corrosion de la télécommande.
La mise au rebut des piles doit se faire en respectant l’environnement.
Respectez les précautions suivantes:
1. Remplacez les 2 piles en même temps. Remplacez les piles usagées par des piles neuves.
2. N’utilisez pas à la fois une pile neuve et une pile usagée.
3. N’utilisez pas à la fois 2 types différents de pile (exemple: une pile au “zinc-carbone” et une pile “alcaline”).
4. Ne tentez pas de recharger les piles usagées, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas, ne les chauffez pas,
ne les jetez pas dans un feu.
5.
Le remplacement des piles s’avère nécessaire lorsque la télécommande n’agit plus que de façon irrégulière, ou plus du tout.
6. Ne brûlez pas ou ne brisez pas les piles.
Ne pas exposer les piles à une température excessive; comme le rayonnement solaire, le feu, etc.
Véri ez que les accessoires et les éléments ci-dessous sont bien inclus en cochant dans leur case
Piles de la télécommande
Conseil:
Si vous utilisez souvent la télécommande, vous avez intérêt à
remplacer les piles ordinaires par des piles alcalines.
Collier serrecâble × 3
TMME203
Piles pour la
télécommande
(R6 (AA) × 2)
Télécommande
N2QAYB000560
Mode d’emploi
La télécommande est alimentée par 2 piles R6 (AA).
1. Tirez et tenez le crochet, puis ouvrez le couvercle des
piles.
2. Mettre les piles à l’intérieur – bien respecter la
polarité correcte (+ et –).
“R6 (AA)” taille
Crochet
Ouvrez
Refermez
Bouchon d’écrou × 3
(M20)
Bouchon d’écrou × 3
(M16)
Ces accessoires seront utilisés par les installateurs professionnels lorsqu’ils
installeront l’appareil.
Boulon × 3
Plaque de xation du
câble d’alimentation A × 2
Plaque de xation du
câble d’alimentation B × 2
Clé hexagonale
Raccordements
Raccordement d’un équipement vidéo
1
2
Engagez la lanière
dans la boucle du collier
serrecable, comme le
montre l’illustration.
Pour maintenir les câbles reliés aux prises, entourez-les de la lanière puis engagez l’extrémité
pointue de cette dernière dans la boucle du serre-câble, comme le montre l’illustration.
Tout en s’assurant qu’il existe suf samment de jeu dans les câbles pour
éviter les contraintes (en particulier sur le cordon d’alimentation), attacher
soigneusement les câbles à l’aide du serre-câble fourni.
Pour serrer: Pour desserer:
Tirez
Tirez
Appuyez sur la
languette
Maintient du câble
Maintenez les câbles qui dépassent au moyen du collier au besoin.
Remarque:
Trois colliers sont fournis avec cet appareil. Si vous xez des câbles à six endroits différents, vous pouvez acheter un collier séparément.
SDI IN 1-4
(4 systèmes)
Borne d’entrée HD-SDI
Dual Link pour signal
4k2k
PC IN
Borne d’entrée
PC IN
SERIAL
Contrôle l’écran plasma en
raccordant un ordinateur
AV IN (HDMI 1/2)
Borne d’entrée
HDMI
SLOT (DVI-D IN)
Borne d’entrée DVI-D (équivalent de Plaquette de
connexion DVI-D (TY-FB11DD))
Accepte la plaque à bornes (accessoires en option).
3D SHUTTER OUT
Prise de connexion de
l’ÉMETTEUR IR 3D.
DVI-D IN 1-4
(4 systèmes)
Borne d’entrée DVI-D
Single Link pour signal 4k2k
12
13
Mise en service, mise hors service
Surface du côté droit
Alimentation
principale
Interrupteur Marche /
Arrêt
Témoin
d’alimentation
Capteur de
télécommande
Allumez le disjoncteur destiné à l’écran plasma.
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de l’écran
plasma pour le mettre sous tension: Appareil allumé.
Témoin d’alimentation: Témoin vert
Appuyez sur la touche de la télécommande pour mettre l’écran plasma
hors service.
Témoin d’alimentation: Témoin rouge (veille)
Appuyez sur la touche de la télécommande pour mettre l’écran plasma en
service.
Témoin d’alimentation: Témoin vert
Pour mettre l’écran plasma hors tension quand il est en service ou en veille,
appuyez sur la touche de l’écran plasma.
Remarque:
Quand la fonction de gestion d’alimentation est en service, le témoin
d’alimentation devient Orange lorsque l’alimentation est coupée.
14
Mise en service, mise hors service
Italiano
Español
ENGLISH (US)
English (UK)
Français
Deutsch
Affichages à l'écran
RéglerChoisir
Si ces images 3D seront visionnées par un nombre indé-
terminé de personnes ou serviront à une application com-
merciale, un responsable doit prendre les précautions
suivantes, valables aussi pour visionnement à domicile.
Recommandations sur le visionnement 3D, le contenu 3D,
la distance de visionnement et les lunettes 3D
- A n de pro ter pleinement et confortablement dese
images 3D en toute sécurité, merci de lire
attentivement le mode d’emploi.
Mesures de sécurité 3D
Activez Précautions relatives à la 3D si vous
proposez des images 3D à des publics non
spéci és dans un cadre commercial ou
autre.
Les précautions relatives à la 3D s’af chent
à chaque fois que l’appareil est mis
sous tension, si vous réglez “3D Safety
Precautions” du menu “Options” sur “On”.
Af chages à l’écran
Remarques:
Une fois la langue réglée, l’écran ne s’af chera plus lors
de la prochaine mise sous tension de l’appareil.
Une fois le réglage effectué, vous pouvez sélectionner la
langue depuis le menu Con guration.
Lors de la première mise en service
L’écran suivant s’af chera lors de la première mise en service de l’appareil.
Sélectionnez la langue avec la télécommande. Les touches de l’appareil sont inopérantes.
1
Sélectionnez la langue.
2
Réglez.
Appuyez pour sélectionner le signal d’entrée provenant de l’appareil
qui a été raccordé à l’écran plasma.
Borne d’entrée HDMI dans HDMI 1.
Borne d’entrée HDMI dans HDMI 2.
Borne d’entrée dans la plaque à bornes.*
Borne d’entrée HD-SDI 4k2k dans SDI IN.
Borne d’entrée DVI-D 4k2k dans DVI-D IN.
Borne d’entrée PC dans PC IN.
* “SLOT INPUT” apparaît lorsque la plaque à bornes est
connectée.
Utilisation des touches spéciales pour la sélection de l’entrée
Appuyez sur ces touches pour sélectionner les bornes de signal HDMI dans HDMI 1 ou
HDMI 2.
Appuyez sur ces touches pour sélectionner le signal 4k2k dans SDI IN ou DVI-D IN.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la borne de signal PC dans PC IN.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la borne d’entrée dans la plaque à bornes.
Remarques:
La sélection est aussi possible en appuyant sur la touche INPUT de
l’appareil.
De la rémanence (retard d’image) peut se produire sur le panneau
d’af chage au plasma lorsqu’une image xe est laissée sur le panneau
pour une période prolongée. Une fonction qui assombrit légèrement
l’écran s’active pour éviter la rémanence, mais cette fonction n’est
pas une solution parfaite contre la rémanence.
MENU
ENTER/
INPUT
INPUT
HDMI1
HDMI2
SLOT INPUT
4K-SDI
PC
4K-DVI
15
Sélection du signal d’entrée
INPUT
MENU
ENTER/
Surface du
côté droit
Capteur de télécommande
Interrupteur d’alimentation principal
Témoin d’alimentation
Le témoin d’alimentation s’allume alors.
• Appareil éteint ..... Le témoin est éteint.
(L’appareil continue de
consommer de l’électricité
tant qu’il est raccordé à
l’alimentation électrique.)
Appareil en veille
... Rouge
• Appareil allumé ... Vert
Bouton Haut / Bas
Lorsque la page de menu est af chée:
:
Appuyez sur cette touche pour déplacer
le curseur vers le haut
: Appuyez sur cette touche pour déplacer
le curseur vers le bas
(reportez-vous à la page 18)
Touche de validation et format d’image
(reportez-vous à la page 18)
Marche / arrêt page MENU
Chaque pression sur la touche MENU change le
contenu de la page. (reportez-vous à la page 18)
Touche d’entrée (INPUT)
(Sélection de signal d’entrée)
(reportez-vous à la page 15)
Page normale Image
Taille/Pos. Con guration
• PC Gestion alimentation (DPMS)
............................... Orange (Avec signal d’entrée
RVB.)
Lorsque cette fonction est
placée sur “Oui”, elle opère
dans les conditions suivantes
pour automatiquement allumer ou éteindre l’appareil.
Lorsqu’aucune image (Signaux de synchronisation HD/VD) n’est détectée pendant
plus ou moins 30 secondes au cours de l’entrée de signaux PC:
L’alimentation est coupée (veille) ; le témoin d’alimentation s’allume en orange.
Lorsque
les images (Signaux de synchronisation HD/VD) sont détectées
ultérieurement :
L’alimentation est allumée ; le témoin d’alimentation s’allume en vert.
16
Commandes de base
Appareil principal
Interrupteur de mode veille
L’écran plasma doit d’abord est mis sous
tension avec l’interrupteur d’alimentation.
(reportez-vous à la page 13).
Appuyez sur ce bouton pour allumer l’écran
plasma à partir du mode de veille. Appuyez à
nouveau sur ce bouton pour éteindre l’écran
plasma et le faire passer en mode de veille.
Touche PC
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner l’entrée PC.
(reportez-vous à la page 15)
Touche SLOT
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la
plaque à borne insérée dans la fente SLOT.
(reportez-vous à la page 15)
Touche SDI, Touche DVI
Appuyez sur ces touches pour sélectionner l’entrée
SDI IN ou DVI-D IN. (reportez-vous à la page 15)
Touche SET UP
Touche RETURN
(reportez-vous à la page
18)
Appuyez sur la touche RETURN pour
revenir à la page de menu précédente.
Touche Taille/Pos.
Touche ASPECT
Appuyez sur cette touche pour modi er le
format de l’image.
Touche VIDEO MENU
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le Mode Image.
Boutons numériques
Touche MEM. LOAD
Touche LIGHT
Les touches de la télécommande s’illuminent.
Touche FUNCTION
Touche RECALL
Appuyez sur la touche “RECALL”
pour af cher l’état actuel du système.
1
Nom de l’entrée
2
Mode ASPECT
Pendant des images 3D
Nom du pro l
Utilisation de l’Économiseur
d’écran Nanodérive
3
Minuterie veille
La minuterie veille apparaît seulement
lorsque la minuterie veille a été ré
glée.
Touche OFF TIMER
Il est possible de prérégler l’écran à
plasma à haute dé nition de manière
qu’il passe en mode veille après un
délai spéci é. A chaque pression
sur la touche, le réglage passe à 30
minutes, 60 minutes, 90 minutes et 0
minute (minuterie veille annulée).
30 60
0
90
Lorsqu’il reste trois minutes,
l’indication “Minuterie veille 3”
clignote. La minuterie-sommeil est
annulée en cas de panne de courant.
Touches HDMI
Appuyez sur ces touches pour
sélectionner l’entrée HDMI 1 ou HDMI 2.
(reportez-vous à la page 15)
Touche PICTURE
Touche OK
Appuyez sur cette touche pour effectuer une sélection.
Touches curseurs
Touche N
Touche d’entrée (INPUT)
Appuyez pour sélectionner l’entrée
du signal de manière séquentielle.
(reportez-vous à la page 15)
Touche AUTO SETUP
Règle automatiquement la
position/taille de l’écran.
Moniteur
Normal
Cinéma
Dynamique
Touche EXIT
Permet de quitter l’écran du menu.
Minuterie veille
90
1
2
3
PC
4:3
Nom mémoire: MEMORY2
Nanodérive
3D
17
Commandes de base
Télécommande
Af chages des menus sur l’écran
Télécommande Appareil principal
1
Af chez l’écran du menu.
Appuyez à plusieurs reprises.
Chaque pression sur la touche MENU change
le contenu de la page.
2
Sélectionnez la rubrique.
25
0
0
0
5
Image
Normal
Normaliser
Normal
Luminosité
Netteté
Mode Image
Couleur
Contraste
Teinte
Réglages avancés
Sauvegarde mémoire
Balance blancs
Normal
Chargement mémoire
Modifier mémoire
(Exemple: menu Image)
Sélectionnez.
Appuyez ici.
Sélectionnez.
3
Réglez.
Ajustement.
Appuyez ici.
Ajustement.
4
Quittez le menu.
Appuyez à plusieurs reprises.
Appuyez sur cette
touche pour sélectionner.
(Exemple: menu Image)
MENU
MENU
Taille/Pos.
Config. auto
Position H
Normaliser
Taille H
Position V
Taille V
Phase de l'horloge
Normal
0
0
0
0
Mode de mise à l’échelle
Étirement HV
Surbalayage
Non
0
Point horloge
0
Position d’immobilisation
0
25
0
0
0
5
Image
Normal
Normaliser
Normal
Luminosité
Netteté
Mode Image
Couleur
Contraste
Teinte
Réglages avancés
Sauvegarde mémoire
Balance blancs
Normal
Chargement mémoire
Modifier mémoire
Réglages 3D
Économiseur d'écran
Signal
Réglages durée de vie prolongée
Étiquette d'entrée
Non
PC Gestion alimentation
Non
Arrêt automatique
Non
Affichages à l'écran
Français
Économie d'énergie
Configuration
Menu Taille/Pos.
Liste des menus à l’écran
Reportez-vous à la
page 22-24 sur le
CD-ROM.
Reportez-vous à la
page 25-33 sur le
CD-ROM.
Reportez-vous à la
page 34-41 sur le
CD-ROM.
Menu Image Menu Con guration
Appuyez ici.
Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent.
Page normale Image
Taille/Pos. Con guration
ENTER/
ENTER/
18
Spéci cations
TH-152UX1W
Source d’alimentation Secteur 200 – 240 V c.a. 50/60 Hz
Consommation
Utilisation normale 3.700 W
État veille 0,5 W
État hors tension 0,3 W
Panneau de l’écran plasma Méthode d’entraînement de type c.a.
152 pouces, taux d’aspect de 17:9
Taille d’écran 134,4” (W) × 70,9” (H) × 152,0” (diagonale) /
3.416 mm (L) × 1.801 mm (H) × 3.862 mm(diagonale)
(Nombre de pixels) 8.847.360 (4.096 (L) ×2.160 (H))
[4.096 × 2.160 × 3 points]
Conditions de fonctionnement
Température de 32°F à 95°F / de 0°C à 35°C
Humidité de 20% à 80%
Signaux applicables
Format de balayage 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 60p · 50i ·
50p ·24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i
Signaux PC VGA, SVGA, XGA, SXGA
UXGA ···· (compressés)
Fréquence de balayage horizontal 15 - 110 kHz
Fréquence de balayage vertical 48 - 120 Hz
Bornes de branchement
AV IN HDMI 1/2 Connecteur de TYPE A x 2
HDMI (Version 1.4 avec 3D)
SDI IN
*1
BNC
HD-SDI (Dual Link) × 4, entrée de signal 4K
0,8 V c. à c. (75 Ω)
DVI-D IN
*1
DVI-D (Single Link) 24 broches × 4, entrée de
signal 4K
Conformité avec DVI Révision 1.0
PC IN Connecteur Mini D-sub 15 broches haute
densité
VBS (utilisez le port HD)
G avec synchronisation 1,0 V c. à c. (75 Ω)
G sans synchronisation 0,7 V c. à c. (75 Ω)
B : 0,7 V c. à c. (75 Ω)
R : 0,7 V c. à c. (75 Ω)
HD/VD : 1,0 – 5,0 V c. à c. (haute impédance)
avec image 1,0
V c. à c.
(haute impédance)
sans image 0,3
V c. à c.
(haute impédance)
SERIAL Broche de contrôle externe
D-sub 9 broches Compatible RS-232C
3D SHUTTER OUT
*2
Prise M3 × 1, pour ÉMETTEUR IR 3D
SLOT DVI-D IN DVI-D 24 broches
Protection de contenu
L’entrée audio n’est pas disponible
Conformité avec DVI Révision 1.0
Compatible HDCP 1.1
Dimensions (L × H × P) 141,8” × 78,0” × 5,8”*
3
/ 3.600 mm × 1.980 mm × 147 mm*
3
La Masse (Poids) Environ 1.272,1 lbs / 577 kg net
Remarques:
La présentation et les spéci cations sont sujettes à changements sans préavis. Le poids et les dimensions indiqués
sont approximatifs.
Cet appareil est conforme aux normes EMC mentionnées ci-dessous.
EN55022, EN55024, EN61000-3-11, EN61000-3-12.
*1 4 entrées sont réglées et pour un seul signal 4k2k. Vous ne pouvez pas faire entrer 4 signaux différents dans
chaque entrée.
*2 Un ÉMETTEUR IR 3D est requis pour visionner des images 3D.
*3 10.3” / 260 mm, y compris les parties saillantes des bornes
19
Item
Cassettes vidéo
Cartes P2/SD
Têtes vidéo
Têtes vidéo D5
Articles de maintenance
Capteur d’images DCC pour
caméras couleur
Moniteurs ACL de la série
BT-H
* Projecteurs DLP™
*
Projecteurs ACL avec luminosité
supérieure à 2 500 lumens ANSI
*
Projecteurs ACL avec luminosité
inférieure à 2 500 lumens ANSI
Ampoules pour projecteurs
Écrans à plasma 103 po
Unités de disque dur
Pièces
30 jours - remplacement
seulement (contenu non inclus)
(Contenu non inclus)
1 an ou 2 000 heures (au prorata)
Selon la première échéance
1 an ou 1 000 heures
Selon la première échéance
90 jours
2 ans
2 ans
3 ans ou 17 000 heures
Selon la première échéance
3 ans ou 2 500 heures
Selon la première échéance
3 ans ou 1 500 heures
Selon la première échéance
50% de la durée de vie nominale
ou 1 an Selon la première échéance
3 ans (rémanence non couverte)
1 an plus période (s’il y a lieu) de
couverture restante de la garantie
limitée du fabricant.
(Contenu non couvert)
Main d’oeuvre
S.O.
S.O.
1 an ou 2 000 heures
Selon la première échéance
1 an ou 1 000 heures
Selon la première échéance
90 jours
2 ans
2 ans
3 ans ou 17 000 heures
Selon la première échéance
3 ans ou 2 500 heures
Selon la première échéance
3 ans ou 1 500 heures
Selon la première échéance
50% de la durée de vie nominale
ou 1 an Selon la première échéance
3 ans
1 an
RESTRICTIONS À LA GARANTIE
Panasonic Canada Inc. (aussi connue sous le nom de PCI) garantit cet appareil
contre tout vice de fabrication ou de main-d’œuvre sous utilisation normale pendant
la période de couverture stipulée ci-dessous. PCI accepte de réparer toute
défectuosité ou, à sa discrétion, de fournir en échange des pièces en autant que
l’appareil ou la pièce ait été acheté et soit réparé au Canada. La pièce ou l’appareil
défectueux doit être expédié, port payé, ou apporté à un centre Panasonic agréé
pour le service des systèmes de sécurité et de télédiffusion. Les frais de transport
ne sont pas couverts par cette garantie.
La période de couverture de la garantie est de un an, sur les pièces et la
main-d’œuvre, à partir de la date d’achat originale par l’utilisateur final, sauf dans les
conditions précisées aux termes des présentes. Les pièces, réparées ou de
remplacement, fournies au cours de la période de couverture de la présente
garantie sont couvertes pendant la période de couverture non expirée de la garantie
d’origine. Aucun service au titre de la garantie ne sera fourni en l’absence d’une
preuve d’achat. Le propriétaire doit présenter le reçu d’achat du produit ou toute
autre pièce justificative satisfaisante de la date d’achat originale.
Cette garantie ne s’applique pas aux pièces enjoliveuses, telles les poignées, les
boutons, les vitres de sécurité, etc., ni à aucune pièce ou partie de l’appareil qui a
été installée, modifiée, réparée ou devenue défectueuse à la suite de négligence si,
de l’opinion de Panasonic Canada Inc., une telle modification, réparation ou
négligence affecte la fiabilité ou nuit au rendement de l’appareil.
En ce qui concerne les produits nécessitant un entretien préventif routinier, cet
entretien doit être effectué pour que la période de couverture de la garantie soit
honorée.
Cette garantie devient nulle et sans effet si le numéro de série a été falsifié, modifié
ou enlevé. Cette garantie ne couvre pas les pièces ni les réparations nécessitées à
la suite de perte ou dommage découlant d’une cause hors du contrôle de Panasonic
Canada Inc.
La rémanence (appelée aussi « image fantôme ») résultant de l’affichage d’images
fixes sur les dispositifs d’affichage n’est pas une défaillance et n’est pas couverte
par la présente garantie.
Dans certaines conditions, certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions
ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties
implicites. Dans de tels cas, les limitations et exclusions stipulées ci-dessus peuvent
ne pas être applicables.
Service au titre de la garantie
Si le produit doit être expédié, emballez-le, de préférence dans sa boîte d’origine,
accompagné d’une lettre expliquant la défaillance. Envoyez l’appareil à un centre
Panasonic agréé pour le service des systèmes de sécurité et de télédiffusion le
plus près de chez vous ou au département de soutien technique et de service
Panasonic à 5770 Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3. L’expédition à
cette adresse requiert l’obtention préalable d’une autorisation de retour.
Panasonic Canada Inc. n’assume aucune responsabilité pour toute perte ou tout
dommage subi lors du transport.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLICITE RELATIVE À LA VALEUR MARCHANDE OU À L’ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION
EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU
CONSÉCUTIF.
La poussière, la fumée, les environnements imprévisibles ainsi qu’un fonctionnement
24 heures sur 24 augmentent énormément le besoin d’un entretien périodique de
l’appareil afin que la garantie demeure en vigueur
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
CERTIFICAT DE GARANTIE LIMITÉE
Tous les écrans à plasma 2 ans (rémanence non couverte)
2 ans
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Panasonic TH152UX1W Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs à écran plasma
Taper
Le manuel du propriétaire