Mi-T-M Propane Patio Heater Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
18 Propane Patio Heater Manual
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT!.19
IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE. ...................................................................................20
INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ ............................................................................ .21
!GARDER CES INSTRUCTIONS!. ..........................................................................................................21
FONCTIONS. ...........................................................................................................................................23
FONCTIONS. ................................................................................................................................. 23
SPÉCIFICATIONS. ..................................................................................................................................23
INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ. ............................................................................ 24
IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE. ............................................................................24
LA BOUTEILLE DE GAZ PROPANE/GPL DOIT AUSSI ÊTRE ÉQUIPÉE DES CHOSES SUIVANTES: .
.......................................................................................................................................................24
ASSEMBLAGE DU RADIATEUR.26
MONTAGE MH-0040-PM10 (AVANT LE NUMÉRO DE SÉRIE 5450 1014 00001). .............................. 26
MONTAGE MH-0040-PM10 (APRÈS LE NUMÉRO DE SÉRIE 5450 1014 00001) ...............................27
ASSEMBLAGE DU RADIATEUR. ................................................................................................... 27
MONTAGE MH-0040-PM10 (APRÈS LE NUMÉRO DE SÉRIE 5450 1014 00001). ..............................28
INSTRUCTIONS POUR L’ALLUMAGE . ........................................................................................29
FONCTIONNEMENT. ..............................................................................................................................29
APRÈS LE PREMIER ALLUMAGE. ................................................................................................30
LORSQUE LE RADIATEUR EST ALLUMÉ. .................................................................................... 30
RÉALLUMAGE. ..............................................................................................................................30
INSTRUCTIONS D’ARRÊT. ............................................................................................................30
ENTRETIEN. ............................................................................................................................................31
ENTREPOSAGE. ...........................................................................................................................31
ENTRE LES UTILISATIONS. ..........................................................................................................31
LORS DE PÉRIODES PROLONGÉES OU PENDANT LE TRANSPORT. .......................................31
DÉPANNAGE. .........................................................................................................................................32
GARANTIE LIMITÉE. .....................................................................................................................33
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous
exposer à des produits chimiques, tel que le
plomb, qui est reconnu par l’état de la Californie
comme étant une cause de cancer, d'anomalies
congénitales et d'autres problèmes liés à la
reproduction. Pour plus de renseignements,
aller à www.P65Warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT: NE JAMAIS LAISSER L'APPAREIL DE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE
LORSQU'IL FONCTIONNE OU LORSQU'IL EST BRANCHÉ À UNE SOURCE D'ALIMENTATION
EN CARBURANT OU D'ÉLÉCTRICITÉ.
Propane Patio Heater Manual 19
IMPORTANT!
Les avertissements de sécurité "DANGER, AVERTISSEMENTou ATTENTION" seront entourés par un
"ENCADRE ALERTE SECURITE". Cet encadré est utilisé pour indiquer et souligner les avertissements de
sécurité qui doivent être suivis en actionnant ce compresseur d'air. En plus des avertissements de sécurité,
des "mots d'alerte" sont utilisés pour indiquer le degré ou niveau de risque. Les "mots d'alerte" utilisés dans ce
manuel sont comme suit:
DANGER: INDIQUE UNE SITUATION AU DANGER IMMINENT QUI, SI ELLE N'EST PAS ÉVITÉE,
ENTRAINERA LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES.
AVERTISSEMENT: INDIQUE UNE SITUATION POTENTIELLEMENT DANGEREUSE QUI, SI ELLE
N'EST PAS ÉVITÉE, POURRAIT ENTRAÎNER LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES.
ATTENTION: INDIQUE UNE SITUATION POTENTIELLEMENT DANGEREUSE, QUI, SI ELLE N'EST
PAS ÉVITÉE, PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES MINEURES OU PEU GRAVES ET DES
DÉGATS AU COMPRESSEUR.
Les symboles placés à gauche de ce paragraphe sont des "symboles d'alerte de sécurité". Ces symboles
sont utilisés pour souligner les points ou les procédures qui pourraient être dangeureuses pour vous ou tout
autre personne utilisant cet équipement.
Fournissez toujours une copie de ce manuel à toute personne utilisant cet équipement. Lisez toutes les
instructions dans ce manuel et toutes instructions fournies par les fabricants d'équipement de support avant
d'utiliser ce compresseur d'air et attirer spécialement l'attention aux "Avertissements de Sécurité" pour
éviter la possibilité de blessures pour l'utilisateur.
INTRODUCTION
Félicitations de l'achat de votre nouveau le radiateur! Vous pouvez être assuré que votre nouveau le radia-
teur a été construit avec le plus haut niveau de précision et de abilité. Chaque composant a été rigou-
reusement testé par des techniciens pour assurer la qualité, la durabilité et la performance de le radiateur.
Ce manuel opérateur a été dressé pour que vous en retiriez le meilleur parti. Par la lecture et l'application
des mesures simples de sécurité, d'installation et d'opération, d'entretien et de dépannage décrites dans ce
manuel, votre nouveau le radiateur fonctionnera sans faille pendant de nombreuses années. Le contenu de
ce manuel est basé sur la dernière information disponible du produit au moment de la publication. Mi-T-M
®
se réserve le droit d'effectuer des changements de prix, de couleur, de matériaux, d'équipement, de caracté-
ristiques ou de modèles à tout moment sans communication préalable.
Une fois l'appareil déballé, écrivez immédiatement le numéro de série de votre appareil dans l'espace çi-
dessous.
NUMERO DE SERIE_________________________________
Assurez-vous qu'il n'y a pas de signes de dommages évidents ou cachés suite au transport. En cas de dommage,
remplissez immédiatement une réclamation avec la compagnie de transport. Assurez-vous que toutes les
pièces endommagées sont remplacees et les problémes mécaniques et électriques corrigés avant l'utilisation
de l'appareil. Si vous avez besoin d'assistance, entrez en contact avec votre service clientèle.
Mi-T-M
®
Corporation, 50 Mi-T-M Drive, Peosta, IA 52068
563-556-7484 / 800-553-9053 / Fax 563-556-1235
du lundi au vendredi de 8h00 à 17h, CST (heure centrale)
Veuillez avoir les informations suivantes disponibles pour toute intervention:
1. Numéro de modèle
2. Numéro de série
3. Date et lieu d'achat
20 Propane Patio Heater Manual
Hazard Potential Consequence Prevention
RISQUE D'EXPLOSION OU
D'INCENDIE
Des blessures graves peuvent
survenir si la prise ou la sortie
d’air du chauffage est obstruée.
Des blessures graves, voire la
mort, peuvent survenir ou si le
chauffage fonctionne durant le
ravitaillement
Toujours placer le chauffage
sur une surface stable et plane
à l’écart des enfants et des
animaux.
L'utilisation d'une amme pour
vérier s'il y a des fuites peut
être la cause de mort ou de
blessures graves.
Le fait de toucher les surfaces
de métal exposées peut causer
de graves blessure. Ces sur-
faces peuvent rester chaudes
pendant un certain temps après
l'arrêt du chauffage.
N’utiliser ce chauffage que dans
un endroit bien ventilé libre de
vapeurs inammables, de pous-
sière combustible ou de toute
autre matière combustible.
Ne pas insérer ou laisser des
corps étrangers pénétrer dans
toute ouverture de ventilation ou
d’évacuation, car il pourrait en
résulter un incendie ou des dom-
mages au radiateur.
NE JAMAIS bouger ou manipuler
le chauffage lorsqu’il est encore
chaud.
L’entreposage de carburant en
gros doit être maintenu à une
distance d’un minimum de 25
pieds (7m60) des chauffages,
torches, groupes électrogènes
portables ou toutes autres
sources d’inammation. Tout
entreposage de carburant doit
être conforme aux réglementa-
tions des autorités locales, d’état
ou fédérale ayant juridiction.
NE JAMAIS bouger ou manipuler
le chauffage lorsqu’il est encore
chaud.
TOUJOURS placer le chauffage
sur une surface stable et plane.
TOUJOURS maintenir les en-
fants et les animaux à l’écart du
chauffage
NE PAS utiliser de amme pour
vérier si des fuites sont présen-
tes. Suivre la partie Vérication
d'étanchéité dans ce manuel.
Le fait de toucher les surfaces de
métal exposées peut causer de
graves blessure. Ces surfaces
peuvent rester chaudes pendant
un certain temps après l'arrêt du
chauffage.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE
RISQUE DE BRULURES
AVERTISSEMENT: NE JAMAIS LAISSER L'APPAREIL DE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE
LORSQU'IL FONCTIONNE OU LORSQU'IL EST BRANCHÉ À UNE SOURCE D'ALIMENTATION
EN CARBURANT OU D'ÉLÉCTRICITÉ.
Propane Patio Heater Manual 21
INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ
!GARDER CES INSTRUCTIONS!
NE JAMAIS UTILISER LE RADIATEUR DANS DES ENDROITS QUI CONTIENNENT OU POURRAIENT
CONTENIR DES MATIÈRES COMBUSTIBLES VOLATILES OU EN SUSPENSION DANS L’AIR, OU
ENCORE DES PRODUITS COMME L’ESSENCE, LES SOLVANTS, LES DILUANTS À PEINTURE,
LES PARTICULES DE POUSSIÈRE OU DES PRODUITS CHIMIQUES INCONNUS.
Si les informations contenues dans cemanuel ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une
explosion peuvent survenir et causer des dommages matériels, des blessures ou la mort.
- Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inammables à proximité
de ce radiateur ou de tout autre appareil.
- Une bouteille de GPL (gaz propane liquide) qui n’est pas raccordée pour être utilisée ne doit pas
être entreposée à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
ADVERTISSEMENT: LIRE L’AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 DE CE MANUEL : LES
COMBUSTIBLES UTILISÉS DANS LES APPAREILS ALIMENTÉS AU GAZ, AU BOIS OU À
L’HUILE ET LES PRODUITS DE LA COMBUSTION DE CES COMBUSTIBLES CONTIENNENT
DES PRODUITS CHIMIQUES RECONNUS PAR L’ÉTAT DE CALIFORNIE POUR CAUSER
LE CANCER, DES ANOMALIES CONGÉNITALES ET AUTRES EFFETS NOCIFS SUR LA
REPRODUCTION.
ADVERTISSEMENT: PAS POUR À L'INTÉRIEUR, EN DEHORS DE L'UTILISATION SEULEMENT
Propane Patio Heater Manual 23
FONCTIONS
SPÉCIFICATIONS
Modèle MH-0040-PM10
Chaleur 40,000
Combustible Propane LP
Pression d’alimentation Max. 1722 kPa,
Pression de sortie du distributeur 82,1 cm W.C.
Hauteur 2,6 m
Diamètre 32 5/16"
Poids net de l’appareil 26,8 kg
Bouteille Nécessaire 9 kg
Réflecteur
Tête
Tige
Couvercle
de la
bouteille
Base de la
bouteille
FONCTIONS
Les radiateurs au propane sont livrés avec des dispositifs de sécurité, notamment un interrupteur
antibasculement et un interrupteur d’arrêt automatique. Ces dispositifs des radiateurs au propane pour
patio.
24 Propane Patio Heater Manual
L’UTILISATION INAPPROPRIÉE DE CE RADIATEUR PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU
MORTELLES SUITE À DES BRÛLURES, UN INCENDIE, UNE EXPLOSION, UNE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE ET/OU UN EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE.
Ne pas utiliser ce radiateur avant d’avoir lu et entièrement compris ces directives de sécurité et d’utilisation.
Le non respect des précautions et des instructions fournies avec ce radiateur peut entraîner la mort, des
blessures graves, des pertes ou des dommages matériels suite aux risques d’incendie, d’explosion, de
brûlures, d’asphyxie ou d’empoisonnement au monoxyde de carbone. Seules des personnes aptes à com-
prendre et suivre ces instructions doivent utiliser ou entretenir ce radiateur.
Il est impossible de prévoir toutes les circonstances susceptibles de présenter des risques. Les avertisse-
ments dans ce manuel et ceux apposés sur l’appareil ne sont donc pas complets. Si on utilise une procé-
dure, une méthode de travail ou une technique d'utilisation qui n’est pas spéciquement recommandée on
doit s'assurer qu’elle est sûre pour soi et pour les autres. S’assurer également que l’équipement ne sera pas
endommagé ou rendu non sécuritaire par la méthode d'utilisation ou d’entretien choisie.
VÉRIFIER AVEC LE SERVICE LOCAL DES INCENDIES EN CAS DE QUESTIONS SUR L’APPLICATION.
D’autres normes régissent l’utilisation des gaz combustibles et des produits de chauffage pour des utilisa-
tions spéciques. Les autorités locales peuvent vous informer sur ces dernières.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE
1. Garder les matières combustibles solides, comme les matériaux de construction, le papier ou le carton à
une distance sécuritaire du radiateur, comme il est recommandé dans les instructions de ce manuel (à au
moins 0,6 m des côtés et à 1 m du dessus de la tête; voir la Figure 13 de la page 5).
2. Ces radiateurs sont conçus et homologués en tant que radiateurs infrarouges alimentés au gaz pour patio
selon les normes CSA 2901-81.
3. Ce radiateur est chaud lorsqu’il estutilisé. Pour éviter les brûlures, ne pas laisser la peau nue entrer en
contact avec les surfaces chaudes. Ne pas déplacer le radiateur alors qu’il est utilisé OU au moins 45
minutes après son utilisation.
4. Garder les matières combustibles, comme les meubles, les oreillers, la literie, le papier, les vêtements et
les rideaux à au moins 0,6 m des côtés et 1 m du dessus de la tête. (Voir la Figure 13, page 5.)
5. Ne pas utiliser un radiateur dont le régulateur est endommagé ou lorsque le radiateur a mal fonctionné, ou
encore s’il est tombé ou a été endommagé d’une quelconque manière. Retourner le radiateur à un centre
de service autorisé pour le faire examiner, pour un ajustement mécanique ou pour une réparation.
6. Ne pas utiliser ce radiateur dans une aire résidentielle ou dans un domicile. Pour un usage à l’EXTÉRIEUR
seulement. Si l’appareil est entreposé à l’intérieur, débrancher et laisser la bouteille de GPL à l’extérieur.
7. Ne jamais remplacer le régulateur par un dispositif différent de celui recommandé par l’usine.
8. Ce radiateur doit être xé solidement ou rangé à l’intérieur si la vitesse du vent dépasse 35 km/h an de
prévenir tout dommage à l’appareil.
9. Ne pas insérer ou laisser des corps étrangers pénétrer dans toute ouverture de ventilation ou d’évacuation,
car il pourrait en résulter un incendie ou des dommages au radiateur.
10. Ne pas peindre l’écran émetteur, le panneau de commande ou le réecteur.
11. Utiliser ce radiateur seulement de la manière décrite dans ce manuel. Toute autre utilisation non recommandée
par le fabricant peut causer un incendie ou des blessures.
12. Veiller à utiliser le radiateur dans un endroit bien ventilé par de l’air frais.
13. Ne modier ni altérer ce radiateur en aucune manière, ni utiliser un quelconque radiateur dont on a modié
son état d’origine. Par exemple, ne pas utiliser le radiateur sans son réecteur ou son écran émetteur.
14. Il est difcile de prévoir tous les usages possibles du radiateur. Consulter le service des incendies de votre
localité pour toute question sur une utilisation particulière du radiateur.
15. Veiller à placer le radiateur sur une surface solide et horizontale.
16. Ne pas raccourcir la tige du brûleur.
LA BOUTEILLE DE GAZ PROPANE/GPL DOIT AUSSI ÊTRE ÉQUIPÉE DES CHOSES SUIVANTES:
1. Un collier pour protéger la valve à gaz.
2. Une valve de fermeture adaptée à l'orice de sortie du cylindre de gaz Propane/GPL et en conformité avec
les spécications des standards (American National standard) pour connexions entrantes et sortantes des
cylindres de gaz compressés.
3. Une soupape de sécurité et de décharge communiquant directement avec la zone du cylindre GLP à l'état
gazeux.
4. Un système de soutirage de vapeur.
Vous devez fournir la/les bouteille(s) et le gaz propane. Ne se servir de cet appareil de chauffage
qu’avec un système d’alimentation de Propane qui assure un soutirage de vapeur. Voir Chapitre 5 de La
INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ
Propane Patio Heater Manual 25
Norme pour l’Entreposage et la Manipulation du Gaz de Pétrole Liquéé, ANSI/NFPA 58 . Votre biblio-
thèque locale ou les responsables locaux de la sécurité incendie auront cette brochure.
AVERTISSEMENT DANGER CONCERNANT LA QUALITÉ DE L’AIR
Ne pas utiliser cet appareil pour chauffer les habitations
L’utilisation de chaufferettes à feu direct dans les zones de construction peut entraîner une exposi-
tion à des niveaux de CO, CO
2
et NO
2
considérés comme dangereux et potentiellement mortels.
Ne pas utiliser dans des zones non ventilées
Savoir reconnaître les signes d’un empoisonnement aux CO et CO
2
Maux de tête, sensation de brûlures aux yeux
Étourdissements, désorientation
Difcultés respiratoires, sensation de suffocation
Fournir un échange d’air par une ventilation appropriée (OSHA 29 CFR 1926.57) pour maintenir
la combustion et une qualité d’air acceptable, conformément à la norme OSHA 29 CFR, partie
1926.154, et aux exigences de sécurité de la norme ANSI A10.10 pour les dispositifs et équipe-
ments de chauffage temporaires et portatifs utilisés dans l’industrie de la construction ou aux Codes
d’installation CSA B149.1 des systèmes de gaz naturel et de gaz propane.
Surveiller périodiquement les niveaux de CO, CO
2
et NO
2
présents sur le chantier - au minimum au
début du quart de travail et après 4 heures.
Assurer un échange d’air par une ventilation appropriée, naturelle ou mécanique, an de maintenir
une qualité acceptable de l’air intérieur
S’assurer que la circulation d’air de combustion et de ventilation n’est pas obstruée
Au fur et à mesure que le bâtiment se « referme » dans les phases de construction, il peut être
nécessaire d’augmenter la ventilation
États-Unis – Moyenne pondérée dans le temps sur 8 heures (OSHA 29 CFR 1926.55 App A)
États-Unis – Seuil supérieur (Limite d’exposition de courte durée = 15 minutes)
Canada – Moyenne pondérée dans le temps sur 8 heures Directives de Santé et sécurité au travail de la
Colombie-Britannique, partie 5.1, et règlement 833 de Santé et sécurité au travail de l’Ontario
Canada – Limite d’exposition de courte durée/STEL (15 minutes, règl. 833/1 heure, WSBC), directives de
Santé et sécurité au travail de la Colombie-Britannique, partie 5.1, et règlement 833 de Santé et sécurité au
travail de l’Ontario
L’installation de cet appareil à des altitudes de plus 610 mètres (2 000 pi) doit être conforme aux codes locaux, ou en leur
absence, au code National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 ou à la Norme nationale du Canada, Code d’installation
du gaz naturel et du propane, CSA B149.1.
INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ
CO 50 ppm
CO
2
5000 ppm
NO
2
CO
CO
2
NO
2
5 ppm
CO 25 ppm
CO
2
5000 ppm
NO
2
3 ppm (Reg 833)
CO 100 ppm
CO
2
15,000 ppm (WSCB)
30,000 ppm (Reg 833)
NO
2
1.0 ppm (WorkSafeBC)
5.0 ppm (Reg 833)
26 Propane Patio Heater Manual
MONTAGE MH-0040-PM10 (AVANT LE NUMÉRO DE SÉRIE 5450 1014 00001)
AVERTISSEMENT: NE JAMAIS LAISSER L'APPAREIL DE CHAUFFAGE
SANS SURVEILLANCE LORSQU'IL FONCTIONNE OU LORSQU'IL
EST BRANCHÉ À UNE SOURCE D'ALIMENTATION EN
CARBURANT OU D'ÉLÉCTRICITÉ.
ASSEMBLAGE DU RADIATEUR
OUTILS NÉCESSAIRES Clé de 7/16 po Clé à fourche de 3/8 po Clé à molette de 203 mm
de long Tournevis cruciforme Solution de détection de fuites
1. Fixation de la tige à la base. Fixer la tige à ses montants en utilisant six
(6) boulons M5 x 12 et six (6) rondelles de 5 mm.
2. Fixation du couvercle de la bouteille. Fixer le couvercle de la bouteille aux
montants de la tige.
3. Reliez le poteau supérieur au poteau inférieur par quatre M4 X 8 boulons.
4. Fixation de la tête à la tige. Charger la tête en insérant le tuyau de gaz dans
la tige. Insérer la tête dans la tige. Serrer fermement avec cinq (4) boulons
M5 x 12.
5. Assemblage du réecteur. Fixer les quatre (4) capuchons du réecteur
à sa partie supérieure en utilisant douze (12) boulons M6 x 10 mm, douze
(12) rondelles de 6 mm et douze (12) écrous M6.
6. Fixation du réecteur à la partie supérieure de la tête, Charger le
réecteur sur la partie supérieure de la tête en utilisant trois (3) boulons
M6 x 10, trois (3) rondelles de 6 mm(3).
7. Raccordement de la conduite de gaz à la bouteille de gpl Fixer le tuyau
de gaz au régulateur à l’aide d’une clé à fourche de 3/8 po et d’une clé
à molette et le xer avec la xation de la chaîne. Fixer le régulateur à la
bouteille de GPL. Serrer fermement et placer la bouteille de GPL sur la
plaque de la base.
8. Détection des fuites. L'étanchéité de tous les raccordements du radiateur
de patio effectués en usine a été vériée. Pour vérier les raccordements
tuyau de gaz/régulateur / bouteille de gaz :
1. Préparer une solution de détection de fuite en mélangeant une (1) partie
de savon liquide pour vaisselle et trois (3) parties d’eau.
2. Verser quelques gouttes de solution avec une cuiller (ou une burette)
sur le raccordement tuyau de gaz / régulateur ou régulateur / bouteille
de GPL.
3. Inspecter les raccordements et rechercher la présence de bulles.
4. Si aucune bulle n’apparaît, le raccordement est sûr. NE PAS utiliser de
amme pourverier la presence de fuites
5. Si des bulles apparaissent, il y a une fuite. Desserrer et resserrer
leraccordement à l’emplacement qui présente des bulles.
9. Abaissement du couvercle de la bouteille sur sa base. Abaisser le
couvercle de la bouteille de GPL sur sa base.
10. Débranchement de la bouteille de gpl pour le
rangement ou le transport Éteindre le radiateur et
fermer le robinet de la bouteille de GPL. Débrancher
le régulateur et enlever la bouteille de GPL.
appui de poteau
chaîne de
fixation
serrez
cylindre
1. 2.
3.
4.
6. 7.
5.
Propane Patio Heater Manual 27
MONTAGE MH-0040-PM10 (APRÈS LE NUMÉRO DE SÉRIE 5450 1014 00001)
AVERTISSEMENT: NE JAMAIS LAISSER L'APPAREIL DE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE
LORSQU'IL FONCTIONNE OU LORSQU'IL EST BRANCHÉ À UNE SOURCE D'ALIMENTATION
EN CARBURANT OU D'ÉLÉCTRICITÉ.
ASSEMBLAGE DU RADIATEUR
OUTILS NÉCESSAIRES Clé de 7/16 po Clé à fourche de 3/8 po Clé à molette de 203 mm de long Tournevis cruciforme Solution
de détection de fuites
1. Attacher l'assemblage des roues avec des rondelles de 2 x 6mm/des rondelles frein de 2 x 6 mm/des
boulons 2 x M6 x 20.
2. Fixation de la tige à la base. Fixer la tige à ses montants en utilisant quatre (4) boulons M6 x 20. Utiliser
le couvercle de bride après avoir serré les boulons.
3. Fixation de la tête à la tige. Charger la tête en insérant le tuyau de gaz dans la tige. Insérer la tête dans
la tige. Serrer fermement avec cinq (4) boulons M5 x 12.
4. Reliez le poteau supérieur au poteau inférieur par six M4 X 8 boulons.
5. Assemblage du réecteur. Fixer les quatre (4) capuchons du
réecteur à sa partie supérieure en utilisant douze (12) boulons M6
x 10 mm, douze (12) rondelles de 6 mm et douze (12) écrous M6.
6. Fixation du réecteur à la partie supérieure de la tête, Charger le réecteur sur la partie supérieure de
la tête en utilisant trois (3) boulons M6 x 10, trois (3) rondelles de 6 mm(3).
1.
2.
3.
4.
6.
5.
28 Propane Patio Heater Manual
MONTAGE MH-0040-PM10 (APRÈS LE NUMÉRO DE SÉRIE 5450 1014 00001)
7. Remplir la base avec du sable comme contrepoids.
8. Attacher la protection du cylindre à la base.
9. Raccordement de la conduite de gaz à la bouteille de
gpl Fixer le tuyau de gaz au régulateur à l’aide d’une
clé à fourche de 3/8 po et d’une clé à molette. Fixer
le régulateur à la bouteille de GPL. Serrer fermement
et placer la bouteille de GPL sur la plaque de la base.
Note: Toutes les procédures de tests pour fuite
doivent être terminées avant l'utilisation.
10. Détection des fuites. L'étanchéité de tous les
raccordements du radiateur de patio effectués en usine
a été vériée. Pour vérier les raccordements tuyau de
gaz/régulateur / bouteille de gaz :
1. Préparer une solution de détection de fuite en
mélangeant une (1) partie de savon liquide pour
vaisselle et trois (3) parties d’eau.
2. Verser quelques gouttes de solution avec une cuiller
(ou une burette) sur le raccordement tuyau de gaz / régulateur ou régulateur / bouteille de GPL.
3. Inspecter les raccordements et rechercher la présence de bulles.
4. Si aucune bulle n’apparaît, le raccordement est sûr. NE PAS utiliser de amme pourverier la presence
de fuites
5. Si des bulles apparaissent, il y a une fuite. Desserrer et resserrer leraccordement à l’emplacement qui
présente des bulles.
11. Fermer la porte d'accès sur le couvercle inférieur.
12. Débranchement de la bouteille de gpl pour le rangement ou le transport Éteindre le radiateur et fermer
le robinet de la bouteille de GPL. Débrancher le régulateur et enlever la bouteille de GPL.
NOTE: Couper l'alimentation en gaz de la bouteille en tournant le robinet lorsque le chauffage ne
sert pas.
7.
Fill the sand into
the hole untill full.
Tighte
n
8.
9.
Propane Patio Heater Manual 29
Les radiateurs de patio Mi-T-M sont conçus pour le chauffage des patios, terrasses, spas, piscines et aires
de travail ouvertes situés à l’extérieur.
AVERTISSEMENT AVANT D’OUVRIR L’ALIMENTATION EN GAZ LE RADIATEUR AU PROPANE
POUR PATIO DAYTON A ÉTÉ CONÇU ET HOMOLOGUÉ POUR UNE UTILISATION À
L’EXTÉRIEUR SEULEMENT. NE PAS UTILISER CE RADIATEUR À L’INTÉRIEUR D’UN ÉDIFICE
OU D’UN ENDROIT CLOS.
AVERTISSEMENT AVANT D’ALLUMER LE RADIATEUR DOIT ÊTRE INSPECTÉ À FOND AVANT
CHAQUE UTILISATION; ET PAR UNE PERSONNE QUALIFIÉE AU MOINS UNE FOIS PAR
ANNÉE.
Si l’on doit rallumer un radiateur chaud, attendre au moins 5 minutes. Voir la pour connaître les tolérances
d’espacement.
INSTRUCTIONS POUR L’ALLUMAGE
1. Inspecter l'assemblage du détendeur/tuyau avant chaque utilisation de
l'appareil de chauffage.r
2) Tourner le bouton de commande pour le mettre à la position d’arrêt
(OFF).
3) Ouvrir complètement le robinet de gaz.
4) Appuyer sur et tourner le bouton de commande dans le sense inverse
des aiguilles d'une montre jusqu'à la position "HIGH". Pour une
température plus basse, appuyer sur le bouton de commande et tourner
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position "LOW".
5) Une fois que le brûleur est allumé, maintenir le bouton de commande
enfoncé pendant 30 secondes. Après 30 secondes, relâcher le bouton
de commande.
6) Si le brûleur ne reste pas allumé, répéter les étapes 3 et 4 au bout de
5 minutes.
7) Si le brûleur ne reste toujours pas allumé :
a) Appuyer sur le bouton de commande de gaz et le tourner dans
le sens antihoraire jusqu’à la position « LOW ».
b) Alors que le bouton de commande est enfoncé, placer un briquet
à tige longue dans le trou d’allumage sur l’écran émetteur pour
allumer la veilleuse.
c) Répéter l’étape 4.
REMARQUE : Vérier la amme au niveau de l’écran émetteur lorsque le radiateur
fonctionne. La amme du brûleur est normalement bleue, mais quelques
ammèches jaunes sont acceptables. Si les ammes s’étendent au-delà de l’écran émetteur ou si une tache noire
s’accumule sur l’écran émetteur ou sur le réecteur, éteindre le radiateur. Voir la section sur le Tableau de dépannage à la
page 8. Ne pas utiliser le radiateur tant qu’il n’a pas été vérié ou réparé.
AVERTISSEMENT: NE PAS TOUCHER OU DÉPLACER LE RADIATEUR PENDANT AU MOINS 45
MINUTES APRÈS L’AVOIR UTILISÉ. LAISSER L’ÉMETTEUR ET LE RÉFLECTEUR REFROIDIR
AVANT DE LES TOUCHER.
AVERTISSEMENT: SI À UN MOMENT QUELCONQUE, LE BRÛLEUR NE PEUT ÊTRE ALLUMÉ ET
QU’UNE ODEUR DE GAZ EST PRÉSENTE, ATTENDRE 5 MINUTES POUR LAISSER LE GAZ SE
DISSIPER AVANT D’ESSAYER DE LE RALLUMER.
FONCTIONNEMENT
Nozzle
Spark Plug
0.1"
Gicleur
Bougie
0.1"
30 Propane Patio Heater Manual
APRÈS LE PREMIER ALLUMAGE
Le brûleur peut faire du bruit lors du premier allumage. Pour éliminer un bruit excessif provenant du brûleur,
placer le bouton de commande à « LOW » (bas) puis le tourner au niveau de chaleur voulu.
De la fumée blanche peut apparaître autour de l’écran émetteur lors des premières minutes du premier allu-
mage. Le radiateur brûle alors l’huile utilisée pendant la fabrication. La fumée et l’odeur se dissiperont après
environ 30 minutes.
LORSQUE LE RADIATEUR EST ALLUMÉ
L’écran émetteur devient rouge brillant en raison de la chaleur intense. Le brûleur peut montrer des langues
de amme bleues. Ces ammes ne doivent pas être jaunes ou produire une épaisse fumée noire, ce qui indi-
querait que le ux d’air des brûleurs est obstrué.
Si la amme est très basse, la pression est insufsante. Vérier la bouteille de GPL.
RÉALLUMAGE
1. Tourner le bouton de commande en position « OFF » (arrêt).
2. Attendre au moins 5 minutes avant de rallumer la veilleuse.
3. Répéter les étapes en commençant par l’étape 2, section « Instructions pour l’allumage ».
INSTRUCTIONS D’ARRÊT
1. Enfoncer le bouton de commande et le tourner en position « OFF » (arrêt).
2. Tourner le robinet de la bouteille de GPL dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit complètement fermé.
AVERTISSEMENT: TOUJOURS S’ASSURER QUE LE BOUTON DE COMMANDE EST EN POSITION
OFF (FERMÉ) ET QUE LA BOUTEILLE EST FERMÉE AVANT DE LAISSER LE RADIATEUR. NE
JAMAIS LAISSER FONCTIONNER CE RADIATEUR DE PATIO SANS SURVEILLANCE.
REMARQUE : Après usage, il est normal que l’écran émetteur présente une certaine décoloration.
DANGER: NE PAS TOUCHER OU DÉPLACER LE RADIATEUR PENDANT QU’IL FONCTIONNE OU
AU MOINS 5 MINUTES APRÈS SON UTILISATION. DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES
POURRAIENT SURVENIR.
AVERTISSEMENT: NE JAMAIS LAISSER L'APPAREIL DE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE
LORSQU'IL FONCTIONNE OU LORSQU'IL EST BRANCHÉ À UNE SOURCE D'ALIMENTATION
EN CARBURANT OU D'ÉLÉCTRICITÉ.
FONCTIONNEMENT
Propane Patio Heater Manual 31
An de proter pendant de nombreuses années de la bonne performance de ce radiateur, effectuer régu-
lièrement les procédures d’entretien ci-dessous :
1. Vérier la amme au niveau de l’écran émetteur lorsque le radiateur fonctionne. La amme du brûleur est
normalement bleue, mais quelques ammèches jaunes sont acceptables.
2. Garder les surfaces extérieures propres en les lavant à l’eau savonneuse. Ne jamais utiliser d’agents
nettoyants inammables ou corrosifs.
3. S’ASSURER de maintenir sèche en permanence la zone entourant le brûleur et la veilleuse. Si la commande
de gaz est exposée d’une quelconque façon à l’eau, ne pas tenter de l’utiliser. Elle peut exiger un
remplacement.
4. Le ux d’air doit être EXEMPT D’OBSTRUCTION. Garder propres les commandes, le brûleur et les passages
de circulation d’air. Voici quelques signes indiquant une obstruction :
a. Odeur de gaz et bouts de amme très jaunes.
b. Le radiateur n’atteint pas la température voulue.
c. La lueur du radiateur est très inégale.
d. Le radiateur fait un bruit d’éclatement.
5. Des araignées et des insectes peuvent nicher dans les orices du brûleur. Cette condition dangereuse peut
endommager le radiateur et poser des risques lors de son utilisation. Nettoyer les trous du brûleur en utilisant
un nettoyant industriel pour tuyaux. De l’air comprimé peut aider à dégager les petites particules.
6. Des dépôts de carbone peuvent créer un risque d’incendie. Si des dépôts de carbone s’accumulent,
nettoyer le dôme et l’émetteur à l’eau chaude savonneuse. Vérier la section de tuyau à l’intérieur de la
tige AU MOINS UNE FOIS PAR AN.
7. Dans des environnements d’air salin (comme à proximité d’un océan), la corrosion est plus rapide que
dans un environnement normal. Vérier fréquemment pour détecter les parties corrodées et les réparer
rapidement.
ENTREPOSAGE
ENTRE LES UTILISATIONS
1. Tourner le bouton de commande en position OFF (arrêt).
2. Tourner le robinet de la bouteille de GPL en position OFF (arrêt).
3. Entreposer le radiateur pour patio en position verticale, dans un endroit sec, à l’abri des intempéries comme
la pluie, le grésil, la grêle, la neige, la poussière et les débris. NE PAS entreposer le radiateur pour patio à
l’intérieur alors qu’il est encore raccordé à la bouteille de GPL.
4. On pourra recouvrir le radiateur pour protéger ses surfaces extérieures et aider à prévenir l’accumulation
de débris dans les passages d’air.
LORS DE PÉRIODES PROLONGÉES OU PENDANT LE TRANSPORT
1. Tourner le bouton de commande en position OFF (arrêt).
2. Débrancher la bouteille de GPL et la placer à l’extérieur, dans un endroit bien ventilé. Ne pas entreposer la
bouteille de GPL à l’intérieur.
3. Entreposer le radiateur pour patio en position verticale, dans un endroit sec, à l’abri des intempéries comme
la pluie, le grésil, la grêle, la neige, la poussière et les débris.
4. On pourra recouvrir le radiateur pour protéger ses surfaces extérieures et aider à prévenir l’accumulation
de débris dans les passages d’air.
REMARQUE : Attendre que le radiateur pour patio soit complètement refroidi avant de le recouvrir..
AVERTISSEMENT: NE JAMAIS LAISSER L'APPAREIL DE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE
LORSQU'IL FONCTIONNE OU LORSQU'IL EST BRANCHÉ À UNE SOURCE D'ALIMENTATION
EN CARBURANT OU D'ÉLÉCTRICITÉ.
ENTRETIEN
32 Propane Patio Heater Manual
DÉPANNAGE
SYMPTÔME
Le brûleur ne s’allume pas
CAUSE(S) POSSIBLE(S)
1. Pression basse
2. L’orice est obstrué
3. Robinet de commande FERMÉ
4. Thermocouple défectueux
5. L’ensemble de veilleuse est
tordu ou mal placé
ACTION CORRECTIVE
1. La bouteille de GPL est pr-
esque vide. Remplir la bouteille de
GPL
2. Enlever et nettoyer; remplacer
le cas échant
3. OUVRIR le robinet (ON)
4. Remplacer le thermocouple
5. Placer correctement la veilleuse
et réessayer
Propane Patio Heater Manual 33
GARANTIE LIMITÉE
Mi-T-M garantit à l’acheteur au détail d’origine seulement que ce radiateur sera exempt de défauts de matière et de fab-
rication pendant une période d’un an à partir de la date de l’achat initial. Ce produit doit être installé, entretenu et utilisé
correctement, en conformité avec les instructions fournies.
Mi-T-M exige une preuve raisonnable de la date d’achat chez un détaillant ou un distributeur autorisé. Il vous faut donc
conserver votre preuve d’achat, facture ou chèque annulé pour l’achat d’origine. Cette garantie limitée couvre unique-
ment la réparation ou le remplacement des pièces jugées défectueuses dans des conditions d’utilisation et d’entretien
normales pendant la période de garantie et Mi-T-M se réserve le droit de déterminer ceci à sa seule discrétion. Cette
garantie ne couvre pas les pièces d’usure: ltres, ailettes, gicleurs et rotors.
Cette garantie limitée ne couvre pas toute défaillance ou difculté d’utilisation résultant d’un usage normal, d’une usure
normale, d’un accident, d’un abus, d’une mauvaise utilisation, d’une altération, d’un mauvais usage, d’une installation
inadéquate ou encore d’une réparation ou d’un entretien inadéquats par vous ou par une quelconque tierce partie. Le
fait de négliger d’effectuer l’entretien normal et de routine de ce radiateur, les dommages causés lors de l’expéditeur
de l’expédition ou reliés à des insectes, des oiseaux ou des animaux ou encore à tout autre dommage résultant des
conditions météorologiques ne sont pas couverts par cette garantie. En outre, cette garantie limitée ne couvre par les
dommages au ni, comme les égratignures, les encoches, la décoloration, la rouille ou d’autres dommages résultant des
conditions météorologiques, et survenus après l’achat.
Tous les frais de transport pour le retour de produits ou de pièces endommagés doivent être défrayés par l’acheteur.
Sur réception de l’article endommagé, Mi-T-M examinera l’article en question et déterminera s’il est défectueux. Mi-T-
M réparera ou remplacera et retournera l’article frais de port payés. Si Mi-T-M détermine que l’article est dans un état
d’utilisation normale, ou n’est pas défectueux, il sera retourné fret payable à l'arrivée. Cette garantie limitée remplace
toute autre garantie explicite. Mi-T-M renonce à toute garantie de produits achetés de vendeurs autres que des détail-
lants ou distributeurs autorisés.
APRÈS UNE PÉRIODE D’UN (1) AN CETTE GARANTIE EXPRESSE EXPIRE, Mi-T-M RENONCE À TOUTE GARAN-
TIE IMPLICITE INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. EN OUTRE, Mi-T-M N’EST AUCUNEMENT RESPONSABLE ENVERS
L’ACHETEUR OU ENVERS TOUTE TIERCE PARTIE POUR UN QUELCONQUE DOMMAGE INDIRECT, PUNITIF, CON-
NEXE OU FORTUIT. Mi-T-M n’assume aucune responsabilité pour un quelconque défaut causé par une tierce partie.
Cette garantie limitée donne à l’acheteur des droits légaux spéciques; un acheteur pourrait jouir d’autres droits selon
de la juridiction où il réside. Certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages spé-
ciaux, indirects ou fortuits ou des limitations sur la durée d'une garantie; les limitations ci-dessus pourraient donc ne pas
s’appliquer à votre cas.
Mi-T-M n’autorise aucune personne ou aucune entreprise à assumer pour elle une quelconque obligation ou respon-
sabilité autre reliée à la vente, l’installation, l’utilisation, l’enlèvement, le retour ou le remplacement de ces équipements
et aucune telle représentation ne lie en quelque manière Mi-T-M
Toujours s’assurer de spécier le numéro de modèle et le numéro de série lors de toute demande à Mi-T-M
Pour service ou considération de garantie, contactez
Mi-T-M
®
Corporation, 50 Mi-T-M Drive, Peosta, IA 52068
563-556-7484 / 800-553-9053 / Fax 563-556-1235
du lundi au vendredi, de 8h00 à 17h00, CST (heure centrale)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Mi-T-M Propane Patio Heater Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire