Ameriwood HD51791 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
Unit can tip over causing severe injury
or death.
Anchor unit to stud or wall.
DO NOT
allow children to climb on unit.
Put heavy items on lower shelves or drawers.
Read and follow all assembly instructions.
Este mueble puede caerse por encima
causando daño serio o la muerte
Anolar el mueble a un espárrago muro.
NO
dejar que los niños suben por encima del mueble.
Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.
Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.
L'unité peut basculer et causer des
blessures graves ou la mort.
Fixez l'unité au mur ou à un montant.
Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble
Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs
du bas.
Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.
STOP
ALTO
ARRÊT
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE
NO
REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA
NE
RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Individual stores do not stock parts.
Las tiendas no tiene partes.
Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer
service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o
llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos
sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez
sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de
rechange GRATUITEMENT.
Need Parts or
Assistance?
Nesacitas partes o
Asistancia?
Besoin de Pièces ou
d'assistance?
WWW.ALTRAFURNITURE.COM/PARTS
or call toll free:
o llame a nuestra línea gratis:
ou appelez sans frais:
1-800-489-3351
For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.
Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.
Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en
main.
-KEEP FOR REFERENCE- -GUARDAR PARA REFERENCIA-
-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-
B345962215COM0
5962215COM
Please Recycle
Recicle Por Favor
Réutilisez SVP
B345962215COM0
3 /42
?? www.altrafurniture.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
Parts List
DESCRIPTION
PART NUMBER
QTY
ITEM
LEFT PANEL
359622150101
A
RIGHT PANEL
359622150201B
TOP
359622150301
C
BOTTOM359622150401
D
UPPER FRONT MOLDING
359622150501E
CENTER MOLDING
359622150601F
UPPER SUPPORT
359622150701
G
UPPER SIDE MOLDING
356852150802
H
LOWER RAIL
356852150902I
LEFT PANEL RAIL359622151001J
RIGHT PANEL RAIL359622151101
K
FRONT LEG
359622151202L
REAR LEG
359622151302M
LOWER SUPPORT356852151412
N
BACK PANEL
K5962000001Z
Parts shown are the base cabinet of your model. Drawers shown on next page. Please note, some parts are labeled with a sticker and some
parts have a letter stamped on a raw edge.
Piezas mostradas son la base del gabinete de su modelo. Cajones que se muestra en la siguiente página. Tenga en cuenta las mismas
partes se etiquetan con una etiqueta engomada y algunas partes tienen una carta impresa en un borde crudo.
Pièces indiquées sont le placard de votre modèle. Tiroirs montrés sur la page suivante. Veuillez noter que les mêmes pièces sont pourvus
d'une étiquette et certaines régions ont une lettre estampillée sur le bord brut.
This piece is
paperboard
construction. It is not
made from wood but is
required for the
assembly of your unit.
Esto pedazo son la
construcción del
cartón. Ello no son
hecho de madera,
pero se requlere para
la asamblea de su
unidad.
Cette pièce est de
construction en carton.
Elle n'est pas
fabriquée de bois,
mais nécessaire pour
l'assemblage de votre
meuble.
Spanish & French parts list on page 5.
Lista de piezas españolas y francesas en la página 5.
Liste des pièces espagnoles et françaises à la page 5.
A
B
C
D
E
F
G
H
H
I
I
J
K
L
L
M
N
N
Z
B345962215COM0
4 /42
?? www.altrafurniture.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
Parts List
DESCRIPTION
PART NUMBER
QTY
ITEM
DRAWER BOTTOM356853022001
T
LEFT UPPER DRAWER SIDE
356853022201V
RIGHT UPPER DRAWER SIDE
356853022301W
UPPER DRAWER BACK
356853022401X
UPPER DRAWER FRONT
356852152501Y
Parts List
DESCRIPTION
PART NUMBER
QTY
ITEM
LEFT LOWER DRAWER SIDE
317283021703
Q
RIGHT LOWER DRAWER SIDE317283021803
R
LOWER DRAWER BACK
356853021903
S
DRAWER BOTTOM
356853022003T
LOWER DRAWER FRONT
356852152103U
Parts shown are for the upper drawer and three lower drawers. Please note, some parts are labeled with a sticker and some parts have a
letter stamped on a raw edge.
Piezas mostradas son para el cajón superior y tres cajones inferiores. Nota: algunas partes están labbeled con una pegatina y algunas
partes tienen una carta impresa en un borde crudo.
Pièces indiquées sont pour le tiroir supérieur et trois tiroirs inférieurs. Veuillez noter que certaines parties sont portant l'estampille avec un
autocollant et certaines régions ont une lettre estampillée sur le bord brut.
Upper Drawer
Lower Drawer
T
T
V
W
X
Y
Q
R
S
U
B345962215COM0
5 /42
?? www.altrafurniture.com ??
Parts List
DESCRIPTION
PART NUMBER
QTY
ITEM
panel izquierdo / panneau gauche
359622150101A
panel derecho / panneau droit
359622150201B
cima / dessus
359622150301
C
findo / fond
359622150401
D
moldeo frontal superior / moulage supérieur avant
359622150501E
moldeo centro / centre de moulage
359622150601F
soporte superior / support supérieur359622150701G
moldeo lado superior / moulage du côté supérieur
356852150802H
carril inferior / rail inférieur
356852150902I
ferroviario panel de la izquierda / rail de panneau de gauche359622151001
J
ferroviario panel de la derecha / rail de panneau de droite
359622151101K
pata delantera / jambe avant
359622151202L
pata trasera / jambe arrière
359622151302M
soporte inferior / support inférieur
356852151412N
lado izquierdo inferior del cajón / côté gauche de tiroir inférieur
317283021703
Q
inferior derecho lado del cajón / côté du tiroir inférieur droit
317283021803R
cajón inferior de la espalda / tiroir du bas du dos356853021903
S
fondo del cajón / fond du tiroir
356853022004T
frontal inferior del cajón / inférieure avant du tiroir
356852152103U
izquierda lado del cajón superior / côté gauche de tiroir supérieur356853022201
V
derecho lado del cajón superior / côté droit de tiroir supérieur
356853022301W
cajón superior de la espalda / tiroir du haut du dos
356853022401X
frente del cajón superior / supérieure avant du tiroir356852152501
Y
panel trasero / panneau arrière
K5962000001Z
B345962215COM0
6 /42
?? www.altrafurniture.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
x
15
12
#A21110
nail
clavo
clou
x
#A17400
8-32 x 7/8" bolt
tornillo 7/8"
vis 7/8"
14 4
x
13
12
#A17010
3/8" machine screw
tornillo 3/8"
vis 3/8"
x
12
16
#A11600
1-1/4" flat head
cabeza plano 1-1/4"
tête plate 1-1/4"
x
#A21660
wood dowel
clavija de madera
goujon de bois
6
10
x
cam bolt
#A22510
perno de leva
boulon de came
5
14
x
#A22570
cam lock
cerradura de leva
serrure de came
414
right cabinet memberleft cabinet member left drawer runner right drawer runner
corredera de mueble derechacorredera de mueble izquierda deslizador izquierdo de cajón deslizador derecha de cajón
x
#A56750
glissière gauche du cabinet glissière droite du cabinet coulisse gauche du tiroir coulisse droite du tiroir
1d1c
1b
1
4
1a
x
17
6
#A54220
drawer bracket
soporte de caón
support de tiroir
x
16
2
#A54210
drawer bracket
soporte de caón
support de tiroir
x
#A12120
7/16" pan head
cabeza redondo 7/16"
tête ronde 7/16"
11
32
x
#A11080
cabeza plano 7/16"
7/16" flat head
tête plate 7/16"
x
40
10
x
9
14
#A12810
1" pan head
1" cabeza redondo
1" vis
x
raccord
conectador
20
connector
#A22920
8
x
21
#A84050
safety bracket kit
juego del soporte de seguridad
ensemble de courroie sécurite
2a
2b
2c
2d
x
38
#A52480
knob
perilla
bouton
x
720
#A22910
connector bolt
perno del conectador
boulon de raccordement
B345962215COM0
7 /42
?? www.altrafurniture.com ??
2
3
½ turn to fully
lock.
½ se vuelven a
totalmente
cerradura.
½ tour pour
verrouiller
complètement.
4
Tighten to fully seat. Do not over
tighten.
Apriétese a totalmente asiento. No
haga encima de apriétese.
Serrez pour mettre le siège bien en
place. Ne pas trop serrer.
Proper orientation of cam.
La orientación apropiada de leva.
Bonne orientation de la came.
1
This illustration shows how the CAM fastening system works.
Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona.
Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement.
Lock
Apretar
Serrer
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
1
B345962215COM0
8 /42
?? www.altrafurniture.com ??
You will need to tap the
connector (8) with a hammer to
fully insert. Be sure the
connector is positioned as
shown before pushing into holes.
Quizá necesites golpear el
conector (8) suavemente con un
martillo para insertar
conpletamente. Esté seguro que
conectador está colocado como
se muestra antes de empujar en
los agujeros.
Vous devrez taper légèrement
sur le raccord (8) avec un
matreau pourl'insérer
complétement. Assuez-vous
que le raccord est placé tel que
montré avant de le pousser dans
les trous.
Important: When using a power drill or power screwdriver for screwing, please be aware to slow down and stop when screw is
tight. Failure to do so may result in stripping the screw.
Importante: Cuando se utiliza un taladro eléctrico o corriente desarmador para atornillar, tenga en cuenta a despacio y se
detendrá cuando el tornillo está apretado. No hacerlo puede resultar en despojar el tornillo.
Important : Lorsque vous utilisez une perceuse électrique ou un tournevis électrique pour le vissage, sachez pour ralentir et
arrêter lorsque la vis est serrée. Faute de quoi vous risquez dans la vis se déshabillant.
x
16
8
A
B
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
2
B345962215COM0
9 /42
?? www.altrafurniture.com ??
You will use the larger holes in the rear legs (M) for the connector bolts (7). The rear legs (M) has holes in the front and rear surface.
Utilizará los agujeros más grandes en las piernas traseras (M) para los tornillos del conector (7). Las patas traseras (M) agujeros en
la superficie frontal y trasera.
Vous allez utiliser les plus grands trous dans les pattes arrière (M) pour les boulons de raccordement (7). Les pieds arrière (M) a des
trous dans la surface avant et arrière.
L
L
M
M
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
x
716
3
B345962215COM0
10 /42
?? www.altrafurniture.com ??
Turn screw clockwise to lock in place.
Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar.
Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place.
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Press the front and rear legs (L&M) onto the left panel (A) so the connector bolts (7) engage the connectors (8). Turn the screw in
the center of the connector (8) clockwise to lock in place.
Pulse las piernas delanteras y traseras (L&M) en el panel de la izquierda (A) por lo que los pernos de conector (7) se acoplan los
conectores (8). Gire el tornillo en el centro del conector (8) hacia la derecha para que encaje en su lugar.
Appuyez sur les pattes avant et arrière (L&M) sur le panneau de gauche (A) de sorte que les boulons de raccordement (7)
engager les connecteurs (8). Tourner la vis dans le centre du connecteur (8) dans le sens horaire pour verrouiller en place.
Small holes in rear surface.
Los agujeros pequeños en superficie posterior.
Petits trous dans la surface arrière.
End View
Vista Final
Vau Finale
A
L
M
8
7
4
B345962215COM0
11 /42
?? www.altrafurniture.com ??
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Small holes in rear surface.
Los agujeros pequeños en superficie posterior.
Petits trous dans la surface arrière.
Turn screw clockwise to lock in place.
Gire hacia la derecha el tornillo para
bloquear en su lugar.
Tournez vers la droite pour verrouiller
la vis en place.
End View
Vista Final
Vau Finale
L
M
Press the front and rear legs (L&M) onto the right panel (B) so the connector bolts (7) engage the connectors (8). Turn the screw
in the center of the connector (8) clockwise to lock in place.
Pulse las piernas delanteras y traseras (L& M) en el panel de la derecho (B) por lo que los pernos de conector (7) se acoplan los
conectores (8). Gire el tornillo en el centro del conector (8) hacia la derecha para que encaje en su lugar.
Appuyez sur les pattes avant et arrière (L&M) sur le panneau de droite (B) de sorte que les boulons de raccordement (7) engager
les connecteurs (8). Tourner la vis dans le centre du connecteur (8) dans le sens horaire pour verrouiller en place.
B
8
7
5
B345962215COM0
12 /42
?? www.altrafurniture.com ??
Using the small pilot holes, attach the left cabinet members (1a) as shown.
El uso de los pequeños orificios piloto, adjunte los miembros del gabinete
izquierdo (1a) como se muestra.
En utilisant les petits trous, fixez les membres de l'armoire de gauche (1a),
comme indiqué.
x
x
12
10
x
14
1a
A
1a
1a
1a
1a
1a
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
7
B345962215COM0
14 /42
?? www.altrafurniture.com ??
Using the small pilot holes, attach the right cabinet members (1b) as shown.
El uso de los pequeños orificios piloto, adjunte los miembros del gabinete
derecho (1b) como se muestra.
En utilisant les petits trous pilotes, attachent les membres du cabinet de
droite (1b) comme indiqué.
x
14
1b
x
x
12
10
1b
1b
1b
1b
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
B
1b
9
B345962215COM0
16 /42
?? www.altrafurniture.com ??
Attach the upper side molding (H) and lower rail (I) to the left panel (A) as shown with screws (9).
Coloque la moldura superior (H) y el carril inferior (I) al panel izquierdo (A) como se muestra con los tornillos (9).
Attacher le moulage de côté supérieur (H) et inférieur rail (I) pour le panneau de gauche (A), comme illustré au moyen de vis (9).
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Be sure the bottom edge of the lower rail (I) is flush with the
bottom edge of the left panel (A).
Asegúrese de que el borde inferior del riel inferior (I) está a
ras con el borde inferior del panel izquierdo (A).
Soyez sûr que le bord inférieur du rail inférieur (I) est aligné
avec le bord inférieur du panneau de gauche (A).
Be sure the top edge of the upper side molding
(H) is flush with the top edge of the left panel (A).
Asegúrese de que el borde superior de la moldura
lateral superior (H) está a ras con el borde
superior del panel izquierdo (A).
Soyez sûr que le bord supérieur de la moulure
latérale supérieure (H) est aligné avec le bord
supérieur du panneau de gauche (A).
x
94
I
A
H
H
A
I
9
10
B345962215COM0
17 /42
?? www.altrafurniture.com ??
x
94
Be sure the top edge of the upper side molding
(H) is flush with the top edge of the right panel (B).
Asegúrese de que el borde superior de la moldura
lateral superior (H) está a ras con el borde
superior del panel derecho (B).
Soyez sûr que le bord supérieur de la moulure
latérale supérieure (H) est aligné avec le bord
supérieur du panneau de droite (B).
Be sure the bottom edge of the lower rail (I) is flush with
the bottom edge of the right panel (B).
Asegúrese de que el borde inferior del riel inferior (I) está
a ras con el borde inferior del panel derecho (B).
Soyez sûr que le bord inférieur du rail inférieur (I) est
aligné avec le bord inférieur du panneau de droite (B).
Attach the upper side molding (H) and lower rail (I) to the right panel (B) as shown with screws (9).
Coloque la moldura superior (H) y el carril inferior (I) al panel derecho (B) como se muestra con los tornillos (9).
Attacher le moulage de côté supérieur (H) et inférieur rail (I) pour le panneau de droite (B), comme illustré au
moyen de vis (9).
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
B
H
I
H
B
I
9
11
B345962215COM0
18 /42
?? www.altrafurniture.com ??
Position the left panel rail (J) as
shown. Attach the left panel rail (J)
to the left panel (A) with screws (9)
as shown. If needed, loosen screws,
make needed adjustment of rail and
re-tighten.
Coloque el riel del panel a la
izquierda (J) como se muestra.
Coloque el riel panel de la izquierda
(J) para el panel izquierdo (A) con
los tornillos (9) como se muestra. Si
es necesario tornillos flojos, hacer el
ajuste necesaria del ferrocarril y
vuelva a apretar.
Positionner le rail de panneau de
gauche (J) comme indiqué. Fixez le
rail de panneau de gauche (J) sur le
panneau de gauche (A) avec des
vis (9) comme indiqué. Si
nécessaire vis desserrées, faire
l'ajustement nécessaire du rail et
resserrer.
x
93
H
A
J
I
9
12
B345962215COM0
19 /42
?? www.altrafurniture.com ??
Position the right panel rail (k) as shown.
Attach the right panel rail (K) to the right
panel (B) with screws (9) as shown. If
needed, loosen screws, make needed
adjustment of rail and re-tighten.
Coloque el riel del panel a la derecho (K)
como se muestra. Coloque el riel panel de
la derecho (K) para el panel derecho (B)
con los tornillos (9) como se muestra. Si
es necesario tornillos flojos, hacer el
ajuste necesaria del ferrocarril y vuelva a
apretar.
Positionner le rail de panneau de droite
(K) comme indiqué. Fixez le rail de
panneau de droite (K) pour le panneau de
droite (B) avec des vis (9) comme indiqué.
Si nécessaire vis desserrées, faire
l'ajustement nécessaire du rail et
resserrer.
x
93
I
K
B
H
9
14
B345962215COM0
21 /42
?? www.altrafurniture.com ??
You will need to tap the connector (8) with a hammer to fully
insert. Be sure the connector is positioned as shown before
pushing into holes.
Quizá necesites golpear el conector (8) suavemente con un
martillo para insertar conpletamente. Esté seguro que
conectador está colocado como se muestra antes de
empujar en los agujeros.
Vous devrez taper légèrement sur le raccord (8) avec un
matreau pourl'insérer complétement. Assuez-vous que le
raccord est placé tel que montré avant de le pousser dans
les trous.
8
x
2
8
E
8
8
15
B345962215COM0
22 /42
?? www.altrafurniture.com ??
Position the upper front
molding (E) onto the top (C)
as shown so the connectors
(8) engage the connetor bolts
(7). Turn the screw in the
center of the connectors (8)
clockwise to lock in place.
Coloque la moldura frontal
superior (E) en la parte
superior (C), como se
muestra por lo que los
conectores (8) se acoplan
con los pernos connetor (7).
Gire el tornillo en el centro de
los conectores (8) hacia la
derecha para que encaje en
su lugar.
Placez la moulure supérieure
avant (E) sur le dessus (C)
comme indiqué que les
connecteurs (8) engagent les
boulons de raccord en (7).
Tourner la vis dans le centre
de connecteurs (8) vers la
droite pour verrouiller en
place.
Turn screw clockwise to lock in place.
Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar.
Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place.
E
C
7
8
16
B345962215COM0
23 /42
?? www.altrafurniture.com ??
You will need to tap the connector (8) with a hammer to
fully insert. Be sure the connector is positioned as shown
before pushing into holes.
Quizá necesites golpear el conector (8) suavemente con
un martillo para insertar conpletamente. Esté seguro que
conectador está colocado como se muestra antes de
empujar en los agujeros.
Vous devrez taper légèrement sur le raccord (8) avec un
matreau pourl'insérer complétement. Assuez-vous que le
raccord est placé tel que montré avant de le pousser dans
les trous.
8
x
2
8
x
4
2
x
6
2
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
6
6
4
4
G
8
8
18
B345962215COM0
25 /42
?? www.altrafurniture.com ??
Press the center molding (F) onto the upper support (G) as shown
so the connector bolts (7) engage the connectors (8). Turn the
screw in the center of the coonector (8) clockwise to lock in place.
Pulse el moldeo centro (F) sobre el soporte superior (G) como se
muestra de manera que los pernos de conexión (7) se acoplan a
los conectores (8). Gire el tornillo en el centro de la coonector (8)
en sentido horario para bloquear en su lugar.
Appuyez sur la pièce moulée centrale (F) sur le support supérieur
(G) comme le montre de sorte que les boulons de raccordement (7)
mettent en prise les connecteurs (8). Tourner la vis dans le centre
de la coonector (8) dans le sens horaire pour verrouiller en place.
End View
Vista Final
Vau Finale
G
F
8
7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Ameriwood HD51791 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à