Bauknecht EMCHD 9145 PT Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

1
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE
EMCHT 9145
2
INSTALLATION
AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL
ASSUREZ-VOUS QUE L'APPAREIL N'EST PAS ENDOMMA-
. Vérifiez que la porte ferme correctement
et que le joint de l'encadrement intérieur de
la porte n'est pas endommagé. Enlevez les ac-
cessoires du four et essuyez l'intérieur avec un
chiffon doux et humide.
APRÈS LE BRANCHEMENT DE L'APPAREIL
L
ORSQUE LE FOUR EST BRANCHÉ POUR LA PREMIÈRE FOIS,
vous êtes invité à en régler la langue et l'heu-
re. Suivez les instructions figurant sous le ti-
tre “Modification des réglages” de cette notice
d'emploi. Ces deux opérations effectuées, l'ap-
pareil est prêt.
Le fabricant décline toute responsabilité
si l'utilisateur ne respecte pas ces instruc-
tions.
N'
UTILISEZ EN AUCUN CAS CET APPAREIL si le cordon
d'alimentation ou la prise de courant est en-
dommagé, si l'appareil ne fonctionne pas cor-
rectement ou s'il a été endommagé ou est
tombé. Ne plongez jamais le cordon d'alimen-
tation ou la prise dans l'eau. Éloignez le cordon
des surfaces chaudes sous peine d'électrocu-
tion, d'incendie ou de risques du même type.
NE DÉMONTEZ PAS LES PLAQUES
DE PROTECTION CONTRE LES mi-
cro-ondes situées sur les
flancs de la cavité du four.
Elles empêchent la graisse
et les particules alimentaires de pénétrer dans
les canaux d'entrée du micro-ondes.
A
VANT DE COMMENCER L'INSTALLATION, vérifiez que la
cavité du four est vide.
V
ÉRIFIEZ QUE LA TENSION indiquée sur la plaque si-
gnalétique correspond bien
à celle de votre habitation.
L
E FOUR NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE si la porte est cor-
rectement fermée.
LA MISE À LA TERRE DE L'APPAREIL est obligatoire. Le
fabricant décline toute responsabilité en cas
de blessures infligées à des personnes, à des
animaux, ou de dommages matériels qui dé-
couleraient du non-respect de cette obliga-
tion.
INSTALLATION DE L'APPAREIL
LORS DE L'INSTALLATION DE L'APPAREIL, respec-
tez les instructions fournies séparément.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEILLEZ À NE PAS CHAUFFER OU UTILISER DE MATÉRI-
AUX inflammables à l'intérieur ou à proximité
du four. Les vapeurs dégagées peuvent provo-
quer un incendie ou une explosion.
N'
UTILISEZ JAMAIS VOTRE FOUR MICRO-ONDES pour
sécher des textiles, du papier, des épices,
des herbes, du bois, des fleurs, des fruits ou
d'autres produits combustibles. Ils pourraient
s'enflammer.
N
E CUISEZ PAS LES ALIMENTS DE FAÇON EXCESSIVE. Ils
pourraient s'enflammer.
N
E LAISSEZ PAS LE FOUR SANS SURVEILLANCE, sur-
tout si vous utilisez du papier, du plastique ou
d'autres matériaux combustibles pour la cuis-
son. Le papier peut carboniser ou brûler et cer-
tains plastiques peuvent fondre lorsqu'ils sont
utilisés pour réchauffer des aliments.
S
I CE QUI SE TROUVE À L'INTÉRIEUR OU À L'EXTÉRIEUR DU
FOUR PRENAIT FEU, ou que vous constatez de la fu-
mée, n'ouvrez pas la porte, mais arrêtez le four.
Débranchez le cordon d'alimentation ou cou-
pez le courant au fusible ou au disjoncteur.
LISEZ CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZLES EN LIEU SÛR POUR TOUTE CONSULTA
TION ULTÉRIEURE
NE LAISSEZ LES ENFANTS utiliser l'appareil que sous la
surveillance d'un adulte et qu'après que des ins-
tructions appropriées leur ont été données afin
qu'ils puissent l'utiliser de façon sûre et compren-
nent les dangers d'un usage incorrect.
C
ET APPAREIL N'EST PAS CONÇU pour être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les fa-
cultés physiques, sensorielles ou mentales sont-
duites, à moins qu'une personne responsable de
leur sécurité ne les supervise.
LES PARTIES ACCESSIBLES PEUVENT CHAUFFER au cours de
l'utilisation, les enfants ne doivent pas s'en ap-
procher
N'
UTILISEZ PAS LE FOUR MICRO-ONDES pour chauf-
fer des aliments ou des liquides
dans des récipients hermétiques.
L'augmentation de la pression
peut les endommager lors de
l'ouverture ou les faire exploser.
ŒUFS
N'
UTILISEZ PAS VOTRE FOUR MICRO-ONDES
pour cuire ou réchauffer des œufs
avec ou sans coquille, car ils
peuvent exploser même si la
cuisson est terminée.
C
ONTRÔLEZ RÉGULIÈREMENT L'ÉTAT DES JOINTS et de l'en-
cadrement de la porte. Si ces zones sont endom-
magées, n'utilisez plus l'appareil et faites-le répa-
rer par un technicien spécialisé.
N'
UTILISEZ PAS de produits chimiques ou de va-
peurs corrosifs dans cet appareil. Ce type de
four a été spécialement conçu pour réchauffer
ou cuire des aliments. Il n'est pas prévu pour
un usage industriel ou de laboratoire.
4
GÉNÉRALITÉS
N'
UTILISEZ CET APPAREIL QUE POUR UN USAGE DOMES-
TIQUE !
L
E FOUR NE DOIT JAMAIS ÊTRE UTILISÉ à vide avec la
fonction micro-ondes. Cela risquerait de l'en-
dommager.
S
I VOUS VOUS EXERCEZ À LE PROGRAMMER, placez un
verre d'eau à l'intérieur. L'eau absorbera l'éner-
gie des micro-ondes et le four ne sera pas abî-
mé.
E
NLEVEZ LES FERMETURES MÉTALLIQUES des
sachets en papier ou en plastique
avant de les placer dans le four.
FRITURE
N'
UTILISEZ PAS LE FOUR MICRO-ONDES pour
frire, car il ne permet pas de
contrôler la température de
l'huile.
LIQUIDES
P
AR EX. BOISSONS OU EAU. Dans un four à micro-
ondes, les liquides peuvent
bouillir sans produire de bulles.
Dans ce cas, ils peuvent débor-
der brusquement.
Afin d'éviter cet inconvénient,
prenez les précautions suivantes :
1. Évitez d'utiliser des récipients à bord droit
et col étroit.
2. Remuez le liquide avant de placer le ré-
cipient dans le four ; placez une petite
cuiller dans le récipient.
3. Après avoir chauffé le liquide, attendez
quelques secondes et remuez de nou-
veau avant de sortir le récipient du four
avec précaution.
ATTENTION
R
EPORTEZ-VOUS SYSTÉMATIQUEMENT à un livre de re-
cettes pour plus de détails sur la cuisson au mi-
cro-ondes, en particulier si vous cuisez ou ré-
chauffez des aliments contenant de l'alcool.
A
PRÈS AVOIR RÉCHAUFFÉ DES ALIMENTS POUR BÉBÉ (bibe-
rons, petits pots), remuez toujours et vérifiez la
température avant de servir. Vous assu-
rez ainsi une bonne répartition de la
chaleur et évitez les risques de
brûlure ou d'ébouillantage.
Enlevez la tétine et le couver-
cle avant de réchauffer !
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AFIN D'ÉVITER DE VOUS BRÛLER, utilisez des gants
isolants ou des maniques pour toucher les réci-
pients ou les parties du four après la cuisson.
N'
UTILISEZ PAS LA CAVITÉ DU FOUR pour y ranger des
objets.
5
ACCESSOIRES
GÉNÉRALITÉS
S
I DES USTENSILES MÉTALLIQUES entrent en contact
avec les parois du four pendant son fonction-
nement, ils peuvent provoquer des étincelles
et endommager le four.
SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT
U
TILISEZ LE SUPPORT DU PLATEAU TOUR-
NANT sous le plateau tournant en
verre. Ne placez jamais d'autres us-
tensiles que le plateau tournant di-
rectement sur le support.
Installez le support du plateau tournant
dans le four.
PLATEAU TOURNANT EN VERRE
U
TILISEZ LE PLATEAU TOURNANT EN VERRE pour tous
les types de cuisson. Il permet
de récupérer les jus de cuis-
son et les particules d'aliments
qui pourraient salir l'intérieur
du four.
Placez le plateau tournant en verre sur son
support.
V
ÉRIFIEZ QUE LES USTENSILES UTILISÉS sont résistants
à la chaleur et perméables
aux micro-ondes avant de
les utiliser.
L
ORSQUE VOUS PLACEZ DES ALIMENTS ET DES ACCES-
SOIRES dans le four micro-ondes, assurez-vous
que ceux-ci ne sont pas en contact direct avec
l'intérieur du four.
Ceci est particulièrement important pour
les accessoires en métal ou avec des parties
métalliques.
ASSUREZ-VOUS TOUJOURS que le plateau tournant
peut tourner librement avant de mettre l'appa-
reil en marche.
POIGNÉE CRISP
U
TILISEZ LA POIGNÉE SPÉCIALE CRISP
pour sortir le plat Crisp du four.
PLAT CRISP
D
ISPOSEZ LES ALIMENTS DIRECT-
EMENT SUR LE PLAT CRISP.
Utilisez toujours le plateau tour-
nant en verre avec le plat Crisp.
NE PLACEZ AUCUN USTENSILE sur le plat
Crisp, car il deviendrait très vite chaud et ris-
querait d'endommager l'ustensile.
LE PLAT CRISP peut être préchauffé avant d'être
utilisé (3 min max.). Utilisez toujours la fonc-
tion Crisp lors d'un préchauffage avec le plat
Crisp.
D
E NOMBREUX ACCESSOIRES sont disponibles sur
le marché. Avant de les acheter, assurez-vous
qu'ils conviennent bien aux micro-ondes.
GRILLE MÉTALLIQUE
U
TILISEZ LA GRILLE TALLIQUE lors
de l'utilisation des fonctions Gril.
CUIT-VAPEUR
U
TILISEZ LE CUIT-VAPEUR AVEC
LE PANIER pour les aliments
comme le poisson, les légu-
mes et les pommes de terre.
UTILISEZ LE CUIT-VAPEUR SANS PANIER
pour les aliments comme le riz, les pâtes et les
haricots blancs.
PLACEZ TOUJOURS le cuit-vapeur sur le plateau
tournant en verre.
P
OSEZ TOUJOURS LES ALIMENTS SUR
LA GRILLE MÉTALLIQUE , afin que
l'air circule correctement
autour des aliments lors de
l'utilisation des fonctions Chaleur pulsée.
COUVERCLE
L
E COUVERCLE sert à couvrir les aliments à cui-
re ou à réchauffer avec la fonction
micro-ondes seulement ; il permet
d'éviter les éclaboussures, retient
l'humidité et réduit le temps né-
cessaire.
UTILISEZ LE couvercle pour le ré-
chauffage sur deux niveaux
PLAQUE À PÂTISSERIE
Utilisez la plaque à pâtisserie lors
de la cuisson avec la chaleur
pulsée. Ne l'utilisez jamais
avec les micro-ondes.
6
Safety Lock is activated
close door and press
19:30
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
PROTECTION CONTRE UNE MISE
EN MARCHE DU FOUR À VIDE
CETTE FONCTION DE SÉCURITÉ EST ACTIE UNE MINUTE
APRÈS le retour du four en “mode veille.
CELA SIGNIFIE QUE VOUS DEVEZ OUVRIR ET REFERMER LA
PORTE, pour y introduire un plat, afin d'annuler
la sécurité automa-
tique.
VERROU
q
APPUYEZ SIMULTANÉMENT SUR LES TOUCHES BACK ET OK et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que
vous entendiez deux bips (3 secondes).
C
ETTE FONCTION permet d'empê-
cher les enfants d'utiliser le four
sans surveillance.
LORSQUE LE VERROU EST ACTI, aucu-
ne des touches ne fonctionne.
U
N MESSAGE DE CONFIRMATION s'affiche pendant 3 secon-
des puis disparaît.
POUR DÉSACTIVER LE VERROU, VOUS DEVEZ PROCÉDER COMME
POUR son activation.
R
EMARQUE : ces deux touches ne fonctionnent ensem-
ble que lorsque le four est éteint.
q
q
q
7
DONENESS
WEIGHT
END TIME
COOK TIME
Normal
Steamed Fillets
30:00300g
19:30
DONENESS
WEIGHT
Light
Fruit Pie
400g
DONENESS
Extra
Rolls
AMOUNT
8
Please add milk
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Insert food in steamer
Press when done
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
DEGRÉ DE CUISSON (FONCTIONS AUTOMATIQUES UNIQUEMENT)
L
E DEGRÉ DE CUISSON EST DISPONIBLE avec la plupart
des fonctions automatiques. Vous avez la pos-
sibilité de contrôler le résultat final au moyen
de la fonction de réglage du degré de cuis-
son (Adjust Doneness). Cette fonction permet
d'augmenter ou de baisser la température fina-
le par rapport à la valeur par défaut standard.
S
I VOUS UTILISEZ l'une de ces fonctions, le four
choisit automatiquement la valeur par défaut.
Ce réglage donne normalement le meilleur ré-
sultat. Mais si les aliments que vous venez de
réchauffer sont trop chauds pour être consom-
més immédiatement, vous pouvez facilement
résoudre ce problème avant de réutiliser cet-
te fonction.
L
ORS DE L'UTILISATION DE CERTAINES FONCTIONS, le four
peut s'arrêter et vous inviter à effectuer une
opération ou tout simplement vous indiquer
quel accessoire utiliser.
MESSAGES
POUR CE FAIRE, SÉLECTIONNEZ LE DEGRÉ DE CUISSON en
utilisant les touches Up & Down (Haut et Bas)
juste avant d'appuyer sur la touche Start.
L
ORSQU'UN MESSAGE S'AFFICHE :
Ouvrez la porte (le cas échéant).
Effectuez l'opération indiquée (le cas
échéant).
Fermez la porte et redémarrez le four en
appuyant sur la touche Start (Démarrage).
DEGRÉ DE CUISSON
N
IVEAU EFFET
EXTRA
PERMET D'ATTEINDRE LA TEMPÉRATURE FI-
NALE LA PLUS ÉLEVÉE
NORMAL VALEUR PAR DÉFAUT STANDARD
LÉGER
PERMET D'ATTEINDRE LA TEMPÉRATURE FI-
NALE LA PLUS BASSE
8
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
Residual Heat
168°C
Active Cooling
168°C
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
180°c 35:00
--:--
Oven is Hot!
REFROIDISSEMENT
LORSQUE LE FOUR A TERMINÉ DE FONCTIONNER, il exé-
cute une procédure de refroidissement. Cela
est normal.
Après cette procédure, le four s'arrête automa-
tiquement.
SI LA TEMPÉRATURE DÉPASSE 100 °C, la températu-
re actuelle dans l'enceinte du four s'affiche. Ne
touchez pas la cavité du four lorsque vous reti-
rez des aliments. Utilisez des gants de cuisine.
SI LA TEMPÉRATURE EST INFÉRIEURE À 50 °C, l'horloge
est affichée.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) pour affi-
cher l'horloge de manière temporaire pendant
le refroidissement.
LA PROCÉDURE DE REFROIDISSEMENT peut être inter-
rompue, sans aucun dommage pour le four, en
ouvrant la porte.
RACCOURCIS
POUR VOUS FACILITER ENCORE LA VIE, le four établit automatique-
ment la liste de vos raccourcis préférés.
LORSQUE VOUS COMMENCEZ À UTILISER votre four, cette liste com-
porte 10 positions vides marquées “shortcut” (raccourci). Au
fur et à mesure que vous vous servez de votre four, les fonc-
tions que vous utilisez le plus sont automatiquement enre-
gistrées dans les raccourcis de la liste.
LORSQUE VOUS ENTREZ DANS LE MENU SHORTCUT (RACCOURCI), la fonc-
tion que vous avez le plus utilisée est présélectionnée sous le
shortcut #1 (raccourci n°1).
REMARQUE : l'ordre des fonctions présentes dans le menu
shortcut (raccourci) change automatiquement en fonction
de vos habitudes de cuisson.
q
APPUYEZ SUR LA TOUCHE SHORTCUT (RACCOURCI) .
w
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir votre raccourci préféré. La fonction la plus
fréquemment utilisée est présélectionnée.
e
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
r
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS / OK pour procéder aux réglages nécessaires.
t
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
q
w
e
t
r
9
Language
Time
Guides
Appliance and display settings
English
Italiano
Français
Please select language
Language
has been set
Settings
Manual
Cleaning
Appliance and display settings
LORSQUE LE FOUR EST BRANCHÉ POUR LA
PREMIÈRE FOIS, vous êtes invité à en
régler la langue et l'heure.
APRÈS UNE PANNE DE COURANT, l'horlo-
ge clignote indiquant qu'il est né-
cessaire de la régler à nouveau.
LE FOUR EST DOTÉ d'un certain nom-
bre de fonctions qui peuvent être
réglées en fonction de votre préfé-
rence personnelle.
MODIFICATION DES RÉGLAGES
q
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
w
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Settings
(Paramètres) s'affiche.
e
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK
r
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir l'un des paramètres à régler.
t
APPUYEZ SUR LA TOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) POUR QUITTER la fonction Settings
(Paramètres) lorsque vous avez terminé.
LANGUE
q
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
w
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir l'une des
langues disponibles.
e
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la
modification.
L'
APPAREIL SE MET SOUS TENSION (ON) OU
HORS TENSION (OFF) avec la touche On/
Off (Marche/Arrêt).
ON/OFF MARCHE/ART
LORSQUE L'APPAREIL EST HORS TENSION (OFF) , seu-
les deux des touches fonctionnent. Il s'agit des
touches Start (Démarrer, voir Rapid Start) et
OK (voir Minuteur). L'horloge 24 heures est af-
fichée.
L
ORSQUE L'APPAREIL EST SOUS TENSION (ON) , tou-
tes les touches fonctionnent normalement et
l'horloge n'est pas affichée.
R
EMARQUE : le comportement du four peut dif-
férer de celui décrit ci-dessus selon le réglage
(ON ou OFF) de la fonction ECO (pour plus d'in-
formations, voir ECO).
L
ES DESCRIPTIONS DE CETTE NOTICE D'EMPLOI assu-
ment que le four est sous tension (ON).
q
w
e
q
e
w
r
t
10
Time
Volume
Language
Appliance and display settings
Volume
Brightness
Time
Appliance and display settings
Press to set time, to confirm
^
^
00 : 00
(HH) (MM)
Time
has been set
Low
High
For normal living conditions
Medium
Volume
has been set
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
q
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK . (Les chiffres de gauche (heures) cligno-
tent.).
w
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler l'horloge.
e
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modifica-
tion.
L'
HORLOGE EST RÉGLÉE ET FONCTIONNE.
MODIFICATION DES RÉGLAGES
RÉGLAGE DE LA SONNERIE
q
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
w
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le volume sur high
(Maxi), medium (Moy.), low (Mini) ou mute (Sourdine).
e
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modifi-
cation.
q
w
e
q
w
e
11
Brightness
Contrast
Volume
Appliance and display settings
Medium
Low
High
For normal living conditions
Brightness
has been set
Eco Mode
Guides
Contrast
Appliance and display settings
e
On
Off
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
e
e e
BRIGHTNESS LUMINOSITÉ
q
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
w
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler la luminosité en fonc-
tion de vos préférences.
e
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélec-
tion.
MODIFICATION DES RÉGLAGES
ECO
q
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
w
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour activer ou désactiver le
paramètre ECO.
e
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modifica-
tion.
L
ORSQUE ECO EST ACTI, l'affichage s'éteint automatiquement au
bout d'un moment pour économiser l'énergie. Il se rallume automa-
tiquement lors de la sélection d'une touche ou de l'ouverture de la
porte.
LORSQUE OFF EST SÉLECTIONNÉ, l'affichage ne s'éteint pas et l'horloge
reste affichée.
q
w
e
q
w
e
12
WEIGHT
200 g
GRILL POWER COOK TIME
High 07:00
EN COURS DE CUISSON
LORSQUE LA CUISSON A DÉMARRÉ :
Le temps de cuisson peut être augmenté facilement par paliers de
30 secondes en appuyant sur la touche Start (Démarrage). Chaque
pression augmente le temps de 30 secondes.
MODIFICATION DES RÉGLAGES
APPUYER SUR LES TOUCHES HAUT OU BAS permet de fai-
re défiler les paramètres pour choisir celui à mo-
difier.
A
PPUYER SUR LA TOUCHE OK sélectionne le paramètre à l'écran et per-
met de le modifier (il clignote). Utilisez les touches Haut / Bas
pour modifier le réglage.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélec-
tion. Le four adopte automatiquement le nouveau réglage.
A
PPUYER SUR LA TOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) permet de revenir directe-
ment au dernier paramètre modifié.
13
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Press to set Timer, OK to Start
^
^
Timer
00 : 59 : 59
00 : 00 : 00
Press to prolong, OK to switch off
^
Manual
Sensor Cooking
Automatic
Traditional cooking functions
Microwave
Grill
Quick Heat
For cooking and reheating
POWER
END TIME
COOK TIME
750 w 00:05
19:00
Microwave
UTILISEZ CETTE FONCTION si vous de-
vez mesurer un temps avec préci-
sion, par exemple pour la cuisson
des œufs ou pour faire lever une
pâte avant de la cuire, etc.
CETTE FONCTION EST UNIQUEMENT DI-
SPONIBLE lorsque le four est éteint
ou en mode veille.
MINUTEUR
q
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
w
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps voulu
sur le minuteur.
e
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour commencer le compte à rebours
du minuteur
.
U
N SIGNAL SONORE vous avertit lorsque le minuteur a
terminé le compte à rebours.
A
PPUYER SUR LA TOUCHE STOP (ARRÊT) avant la fin du minuteur désacti-
ve ce dernier.
CUISSON ET RÉCHAUFFAGE AVEC
LA FONCTION MICROONDES
q
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
w
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s'affiche.
e
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Microwave (Micro-ondes)
s'affiche.
r
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson.
t
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage.
y
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puissance
des micro-ondes.
u
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
U
TILISEZ CETTE FONCTION pour la cuis-
son normale ou le réchauffage ra-
pide d'aliments tels que les légu-
mes, le poisson, les pommes de
terre et la viande.
y
r
t
e
q
w
u
q
w
e
14
PUISSANCE
CUISSON ET RÉCHAUFFAGE AVEC
LA FONCTION MICROONDES
MICROONDES UNIQUEMENT
P
UISSANCE UTILISATION CONSEILLÉE :
900 W
R
ÉCHAUFFAGE DE BOISSONS, eau, potages, café, thé ou autres aliments à haute teneur en
eau. Pour les plats préparés avec des œufs ou de la crème, choisir une puissance infé-
rieure.
750 W C
UISSON DE LÉGUMES, viande, etc.
650 W C
UISSON DE poisson.
500 W
C
UISSON ATTENTIVE, par ex. des plats préparés avec de la sauce riches en protéines, du fro-
mage et des œufs et fin de cuisson des ragoûts.
350 W C
UISSON LENTE DE RAGOÛTS, ramollissement de beurre et chocolat.
160 W D
ÉCONGÉLATION. Ramollissement du beurre, des fromages.
90 W R
AMOLLISSEMENT de la glace
0 W U
NIQUEMENT LORSQUE VOUS UTILISEZ le minuteur.
15
POWER
END TIME
MM:SS
900 w 03:00
19:03
Cooking
RAPID START DÉMARRAGE RAPIDE
q
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START POUR FAIRE DÉMARRER AUTOMATIQUEMENT le four à puis-
sance maximale pendant 30 secondes. Chaque nouvelle pression augmente
le temps de 30 secondes.
U
TILISEZ CETTE FONCTION POUR -
chauffer rapidement des aliments
à forte teneur en eau, tels que :
les potages, le café ou le thé.
C
ETTE FONCTION EST UNIQUEMENT DI-
SPONIBLE lorsque le four est éteint
ou en mode veille.
q
16
Manual
Sensor Cooking
Automatic
Traditional cooking functions
Forced Air
Crisp
Forced Air
Turbo Grill + MW
To reheat, cook, crisp and fry various foods
END TIME
COOK TIME
00:05
19:00
Crisp
q
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
w
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s'affiche.
e
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Crisp (Crisp) s'affiche.
r
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
t
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson.
y
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
CRISP
UTILISEZ CETTE FONCTION pour ré-
chauffer et cuire les pizzas et
autres aliments similaires. Elle est
également idéale pour la cuisson
d'œufs au bacon, de saucisses, de
hamburgers, etc.
L
E FOUR COMBINE AUTOMATIQUEMENT les micro-ondes et le gril pour
chauffer le plat Crisp. Ainsi, le plat Crisp atteint très rapidement sa
température et commence à dorer vos plats et à les rendre crous-
tillants.
ASSUREZ-VOUS que le plat Crisp est bien placé au mi-
lieu du plateau tournant en verre.
LE FOUR ET LE PLAT CRISP deviennent très chauds
lorsqu'on utilise cette fonction.
NE POSEZ PAS LE PLAT CRISP CHAUD sur une surface sen-
sible à la chaleur.
NE TOUCHEZ PAS le gril.
UTILISEZ DES GANTS DE CUISINE
ou la poignée Crisp spéciale qui est fournie pour sortir le plat
Crisp.
UTILISEZ EXCLUSIVEMENT le plat Crisp fourni avec cette
fonction. Les autres plats Crisp disponibles sur le mar-
ché ne donneront pas de résultats comparables.
q
w
t
e
y
r
17
Manual
Sensor Cooking
Automatic
Traditional cooking functions
Grill
Turbo Grill
Microwave
To quickly give food a brown surface
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium 00:05
19:00
Grill
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
High 07:00
19:07
Grill
GRIL
q
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
w
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s'affiche.
e
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Grill (Gril) s'affiche.
r
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
t
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson.
y
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage.
u
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puissance
du gril.
i
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
U
TILISEZ CETTE FONCTION POUR don-
ner rapidement une jolie couleur
dorée aux aliments.
P
OUR LES ALIMENTS TELS QUE LES
CROQUE-MONSIEUR AU FROMAGE, LES
BIFTECKS OU LES SAUCISSES, placez les
aliments sur la grille métallique.
V
EILLEZ À CE QUE LES USTENSILES que vous utilisez soient à la fois résistants à
la chaleur et au four avant de les utiliser pour griller.
N'UTILISEZ PAS D'USTENSILES EN PLASTIQUE pour la fonction Gril. Ils fondent. Le
bois et le papier doivent également être évités.
P
RÉCHAUFFEZ LE GRIL pendant 3 - 5 minutes sur un niveau de puissance de gril élevé.
LECTION DU NIVEAU DE PUISSANCE
q
i
e
u
w
t
y
r
GRIL
U
TILISATION CONSEILLÉE :PUISSANCE
CROQUE-MONSIEUR AU FROMAGE , steaks
de poisson et hamburgers
HIGH (MAXI)
S
AUCISSES et brochettes MEDIUM (MOY.)
L
ÉGER BRUNISSAGE des surfaces LOW (MINI)
18
Manual
Sensor Cooking
Automatic
Traditional cooking functions
q
Grill+MW
Crisp
Grill
For food such as poultry, stuffed vegetables and...
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
High
POWER
350 w
00:05
19:00
Grill + MW
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Low
POWER
650 w
07:00
19:07
Grill + MW
GRIL COMBI
q
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
w
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s'affiche.
e
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Grill + MW (Gril + mi-
cro-ondes) s'affiche.
r
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
t
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson.
y
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage.
u
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puissance
du gril.
i
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
o
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puissance
des micro-ondes.
a
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
L
A PUISSANCE MAXIMUM du micro-ondes, lors de l'utilisation de la fonction Gril
Combi, est limitée à un niveau prédéfini en usine.
PLACEZ LES ALIMENTS sur la grille métallique ou sur le plateau tournant en verre.
U
TILISEZ CETTE FONCTION pour cui-
re des plats tels que des lasagnes,
du poisson ou des gratins de
pommes de terre.
LECTION DU NIVEAU DE PUISSANCE
o
w
a
i
u
e
t
y
r
GRIL COMBI
U
TILISATION CONSEILLÉE :PUISSANCE DU GRIL PUISSANCE DES MICRO-ONDES
LASAGNES MID (MOY.) 350 - 500 W
G
RATIN DE POMMES DE TERRE MID (MOY.) 500 - 650 W
G
RATIN DE POISSON HIGH (MAXI) 350 - 500 W
P
OMMES AU FOUR MID (MOY.) 160 - 350 W
G
RATIN SURGE HIGH (MAXI) 160 - 350 W
19
Manual
Sensor Cooking
Automatic
Traditional cooking functions
Turbo Grill
Turbo Grill + MW
Grill
For food such as vegetables and fruit crumbles
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium 00:05
19:00
Turbo Grill
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire
des filets de poulet, des fruits et
des légumes gratinés.
TURBOGRIL
q
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
w
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s'affiche.
e
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Turbo Grill (Turbo
Gril) s'affiche.
r
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
t
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson.
y
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage.
u
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puissance
du gril.
i
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
P
LACEZ LES ALIMENTS sur la grille métallique.
VEILLEZ À CE QUE LES USTENSILES que vous utilisez soient à la fois résistants à
la chaleur et au four avant de les utiliser pour griller.
N'UTILISEZ PAS D'USTENSILES EN PLASTIQUE pour la fonction Gril. Ils fondent. Le
bois et le papier doivent également être évités.
LECTION DU NIVEAU DE PUISSANCE
q
i
w
u
e
t
y
r
TURBOGRIL
U
TILISATION CONSEILLÉE :PUISSANCE
FILETS DE POULET, purée de pommes de terre gratinée. HIGH (MAXI)
T
OMATES gratinées MEDIUM (MOY.)
G
RATIN DE FRUITS, brunissage des surfaces LOW (MINI)
20
Manual
Sensor Cooking
Automatic
Traditional cooking functions
Turbo Grill+MW
Crisp
Turbo Grill
For food such as poultry, stuffed vegetables and...
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium
POWER
400 w
00:05
19:00
Turbo Grill + MW
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Low
POWER
650 w
07:00
19:07
Turbo Grill + MW
q
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
w
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s'affiche.
e
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Turbo Grill + MW
(Turbo Gril + micro-ondes) s'affiche.
r
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
t
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson.
y
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage.
u
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puissance
du gril.
i
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
o
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puissance
des micro-ondes.
a
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
L
E NIVEAU DE PUISSANCE MAXIMUM du micro-ondes, lors de l'utilisation de la fonction Turbo Gril Combi-
né, est limité à un niveau prédéfini en usine.
TURBO GRIL COMBINÉ
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cui-
re des aliments tels que légumes
farcis, morceaux de poulet
LECTION DU NIVEAU DE PUISSANCE
PLACEZ LES ALIMENTS sur la grille métallique ou sur le plateau tournant en verre.
q
i
w
o
a
u
y
r
t
e
TURBO GRIL COMBINÉ
U
TILISATION CONSEILLÉE :PUISSANCE DU GRIL PUISSANCE DES MICRO-ONDES
MOITIÉ DE POULET MEDIUM (MOY.) 350 - 500 W
L
ÉGUMES FARCIS MEDIUM (MOY.) 500 - 650 W
C
UISSES DE POULET HIGH (MAXI) 350 - 500 W
P
OMMES AU FOUR MEDIUM (MOY.) 160 - 350 W
P
OISSON AU FOUR HIGH (MAXI) 160 - 350 W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Bauknecht EMCHD 9145 PT Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à