Delta Children Delta Arch Trundle Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions
MARCH 15, 2016, 26863 , R0 ©2016 DELTA ENTERPRISE CORP.
Arch Trundle
Arc Gigogne
Nido Arco
Consumer Care:
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products
114 West 26th Street
New York, NY 10001
Tele.212-645-9033
Need Help?
Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to
watch our easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos
pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant
l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos
para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar
de una manera efectiva y fácil.
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
B
REV
Read all instructions before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep out of
reach of children until assembly is complete.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE ULTERIEUR.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez
hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine.
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar
y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES
PARA SU USO FUTURO.
DEBE SER ENSAMBLADO POR
UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
When contacting Delta Consumer Care please reference the above information. Before contacting Delta Consumer Care
please ensure that the information above matches the information found on the label on the product, please reference the
information found on the product when contacting Delta Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le
Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées sur
l’étiquette qui se trouve sur produit; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez le
Service client de Delta.
Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio
de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que aparece en la
etiqueta en producto; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la información que aparece en el
producto.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.DeltaChildren.com and click
on Product Registration.
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes relatives à votre
produit, veuillez visiter le site www.DeltaChildren.com, puis cliquer sur Enregistrement de produits.
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite www.DeltaChildren.com y
haga clic en Registro de Productos (Product Registration).
This product is not intended for institutional or commercial use.
Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial.
Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial.
NOTES ON ASSEMBLY:
-During the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt
on the diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to use the proper size and
shape specified in the instructions.
-To assemble this unit you may be required to place the unit on it’s side and face. It is strongly
recommended that assembly is done on a soft, non-abrasive surface (such as the foam packing wrap)
to avoid damaging the finish.
NOTES ON CARE AND MAINTENANCE:
- Do not scratch or chip the finish.
- Inspect the product periodically, contact Delta Children's Products for replacement parts or questions.
- Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such as a hot attic or a
damp, cold basement. These extremes can cause a loss of structural integrity.
-To preserve the luster of the high quality finish on your product, it is recommended to place a doily or
felt pad under any items you place on the finish.
-Clean with a damp cloth, then a dry cloth to preserve the original luster and beauty of this fine finish.
-Do not use abrasive chemicals.
-Do not spray cleaners directly onto furniture.
-Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage.
-Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and finish to peel.
NOTES ON USE:
Keep children and others safe by following these simple rules:
- Do not allow any child to play on furniture
- Do not allow climbing on any piece of furniture.
- Do not allow hanging from any piece of furniture.
- Always monitor your child’s activity when in the nursery.
2
REMARQUES SUR L’ASSEMBLAGE :
-Lors de l’assemblage, quand vous utilisez vis ou boulons, verifiez chaque piece en placant le vis/boulon
sur le diagramme de la piece concernee qui est dessine en taille et forme reelle. Assurez vous d’utiliser
la taille et la forme exacte comme il est specifie dans les instructions.
-Pour assembler cet element vous pourriez avoir besoin de le placer sur le cote lateral et sur le cote
frontal. Il est fortement recommandé de faire l’assemblage sur une surface lisse, non abrasive (comme
le film mousse de l'emballage)pour eviter d’endommager les finitions.
REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN :
-Ne pas rayer ou ebrecher la finition.
-Examinez de pres le produit regulierement, contactez Delta Children’s Products pour les pieces de
rechange ou pour poser des questions.
-Ne pas ranger le produit ou des pieces a des temperatures extremes ou dans des conditions comme
un grenier chaud ou une cave froide et humide. Ces extremes peuvent causer une perte de l’integrite de
la structure du produit
-Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un
chiffon sec.
-Ne pas utiliser des produits chimiques abrasifs
-Ne pas pulveriser un nettoyant directement sur le meuble, pulveriser sur le torchon et puis appliquer
sur le meuble. Testez le produit nettoyant sur un endroit discret avant de l’utiliser sur la totalite du
meuble
-Lors d’un deplacement sur une moquette ou tapis, soulevez legerement le meuble pour eviter de
casser les pieds.
-L’utilisation d’un vaporisateur pres du meuble causera le gonflement du bois et l’ecaillage de la finition.
REMARQUES SUR L’UTILISATION :
Assurez la securite des enfants et des autres en suivant ces simples regles :
-Ne pas autoriser les enfants a jouer sur un meuble.
-Ne pas autoriser l’escalade d’aucun meuble.
-Ne pas autoriser a se suspendre d’aucun meuble.
-Toujours surveiller l’activite de votre enfant lors qu’il se trouve dans sa chambre.
4
A. Drawer Front x 1
Avant du tiroir x 1
Parte frontal de la gaveta x 1
26857
B. Drawer Short Side x 2
Côté Court d'Tiroir x 2
Lado Corto de la Gaveta x 2
26152
C. Drawer Long Side x 1
Côté Long d'Tiroir x 1
Lado Largo de la Gaveta x 1
26153
D. Drawer Center Support x 1
Support du tiroir Central x 1
Soporte de la gaveta Central x 1
26154
E. Drawer Left Front Post x 1
Montant avant gauche d'tiroir x 1
Poste frontal izquierdo de la gaveta x 1
26858
F. Drawer Right Front Post x 1
Montant avant droit d'tiroir x 1
Poste frontal derecho de la gaveta x 1
26859
G. Drawer Back Post x 2
Montant arrière d'tiroir x 2
Poste posterior de la gaveta x 2
26860
J. Drawer Bottom x 2
Fond du tiroir x 2
Fondo de la gaveta x 2
26158
K. Drawer Support Rail x 2
Support du tiroir x 2
Soporte de la gaveta x 2
26861
PARTS: MAKE SURE THAT ALL PRE-ASSEMBLED PARTS ARE TIGHT
PIÈCES : VÉRIFIEZ QUE TOUTES LES PIÈCES PRÉ-MONTÉES SONT BIEN SERRÉES.
PIEZAS: ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PIEZAS PRE-ENSAMBLADAS ESTÁN BIEN APRETADAS.
5
S. Φ6x30 mm Wood Dowel x 8
Cheville en bois Φ6x30 mm x 8
Pasador de madera Φ6x30 mm x 8
4491
T. Fixed Trundle Caster x 4
Roulette fixe pour gigogne x 4
Rueda fija para nido x 4
5903
R. Plastic Barrel Nut x 4
Écrou à portée cylindrique en plastique x 4
Tuerca cilíndrica plástica x 4
5497
Phillips Screwdriver (Supplied)
Tournevis ’Phillips’ (Fournie)
Destornillardor ’Phillips’ (se Incluye)
5600
M. 40 mm Screw x 10
Vis 40mm x 10
Tornillo 40mm x 10
5209
N. 25 mm Screw x 14
Vis 25mm x 14
Tornillo 25mm x 14
5495
P. 16 mm Screw x 8
Vis 16mm x 8
Tornillo 16mm x 8
5910
No drills necessary. Do not use power screwdriver.
Aucun forage n’est nécessaire. Ne pas utiliser de tournevis
électrique.
No hace falta taladrar. No utilice destornilladores eléctricos.
Parts: Hardware kits part#26862
Pièces: L'ensemble de quincaillerie - pièce n°26862
Piezas: El kit de herramientas - Pieza #26862
A. Drawer Front x 1
Avant du tiroir x 1
Parte frontal de la gaveta x 1
S
6
Step 1
Étape 1
Paso 1
A
F
M
M
S
S
E
M
M
S
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
Attach (1) Drawer Left Front Post (Part E) and (1) Drawer Right Front
Post (Part F) to (1) Drawer Front (Part A) with (4) Φ6x30 mm Wood
Dowels (Part S) and (4) 40mm Screws (Part M). Tighten with the Phillips
Screwdriver.
Fixez (1) Montant avant gauche d'tiroir (Pièce E) et (1) Montant avant
droit d'tiroir (Pièce F) au Avant du Tiroir (Pièce A) avec (4) Chevilles en
bois Φ6x30 mm (Pièce S) et (4) Vis 40mm (Pièce M). Serrez à l’aide
d’un tournevis Phillips.
Fije (1) Poste frontal izquierdo de la Gaveta (Pieza E) y (1) Poste frontal
derecho de la Gaveta (Pieza F) a la Parte frontal de la gaveta (Pieza A)
con (4) Pasadores de madera Φ6x30 mm (Pieza S) y (4) Tornillos 40mm
(Pieza M). Apriete utilizando un destornillador Phillips.
E. Drawer Left Front Post x 1
Montant avant gauche d'tiroir x 1
Poste frontal izquierdo de la gaveta x 1
F. Drawer Right Front Post x 1
Montant avant droit d'tiroir x 1
Poste frontal derecho de la gaveta x 1
Phillips Screwdriver (Supplied)
Tournevis ’Phillips’ (Fournie)
Destornillardor ’Phillips’ (se Incluye)
S. Φ6x30 mm Wood Dowel x 4
Cheville en bois Φ6x30 mm x 4
Pasador de madera Φ6x30 mm x 4
M. 40 mm Screw x 4
Vis 40mm x 4
Tornillo 40mm x 4
7
B
B
N
N
N
N
Phillips Screwdriver (Supplied)
Tournevis ’Phillips’ (Fournie)
Destornillardor ’Phillips’ (se Incluye)
Step 2
Étape 2
Paso 2
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
From Step 1
À partir de l’étape 1
Desde el paso 1
B. Drawer Short Side x 2
Côté Court d'Tiroir x 2
Lado Corto de la Gaveta x 2
N. 25 mm Screw x 4
Vis 25mm x 4
Tornillo 25mm x 4
Attach (2) Drawer Short Sides (Part B) to the assembly from step 1
with (4) 25mm Screws (Part N). Tighten with the Phillips Screw-
driver.
Note: Grooves Must Align.
Fixez (2) Côtés court d'tiroir (Pièce B) à l’ensemble monté à l’étape
1 avec (4) Vis 25mm (Pièce N). Serrez à l’aide d’un tournevis Phil-
lips.
Remarque: Les rainures doivent être alignées.
Fije (1) Lados cortos de la Gaveta (Pieza B) a la pieza del paso 1
con (4) Tornillos 25mm (Pieza N). Apriete utilizando un destornillador
Phillips.
Nota: Las ranuras deben alinearse.
8
M
M
D
Phillips Screwdriver (Supplied)
Tournevis ’Phillips’ (Fournie)
Destornillardor ’Phillips’ (se Incluye)
Step 3
Étape 3
Paso 3
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
From Step 2
À partir de l’étape 2
Desde el paso 2
M. 40 mm Screw x 2
Vis 40mm x 2
Tornillo 40mm x 2
D. Drawer Center Support x 1
Support du tiroir Central x 1
Soporte de la gaveta Central x 1
Attach (1) Drawer Center Support (Part D) to the assembly from step 2 with (2)
40mm Screws (Part M). Tighten with the Phillips Screwdriver.
Note: Grooves Must Align.
Fixez (1) Support du tiroir Central (Pièce D) à l’ensemble monté à l’étape 2
avec (2) Vis 40mm (Pièce M). Serrez à l’aide d’un tournevis Phillips.
Remarque: Les rainures doivent être alignées.
Fije (1) Soporte de la gaveta Central (Pieza D) a la pieza del paso 2 con (2)
Tornillos 40mm (Pieza M). Apriete utilizando un destornillador Phillips.
Nota: Las ranuras deben alinearse.
K
N
K
9
S
S
A
N
S. Φ6x30 mm Wood Dowel x 4
Cheville en bois Φ6x30 mm x 4
Pasador de madera Φ6x30 mm x 4
N. 25 mm Screw x 2
Vis 25mm x 2
Tornillo 25mm x 2
Phillips Screwdriver (Supplied)
Tournevis ’Phillips’ (Fournie)
Destornillardor ’Phillips’ (se Incluye)
From Step 3
À partir de l’étape 3
Desde el paso 3
Step 4
Étape 4
Paso 4
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
K. Drawer Support Rail x 2
Support du tiroir x 2
Soporte de la gaveta x 2
Attach (2) Drawer Support Rails (Part K) to (1) Drawer Front (Part A) with
(4) Φ6x30mm Wood Dowels (Part S) and (2) 25mm Screws (Part N).
Tighten with the Phillips Screwdriver.
Fixez (1) Support du tiroir (Pièce K) au Avant du Tiroir (Pièce A) avec (4)
Chevilles en bois Φ6x30 mm (Pièce S) et (2) Vis 25mm (Pièce N). Serrez
à l’aide d’un tournevis Phillips.
Fije (1) Soporte de la gaveta (Pieza K) a la Parte frontal de la gaveta
(Pieza A) con (4) Pasadores de madera Φ6x30 mm (Pieza S) y (2) Tornillos
25mm (Pieza N). Apriete utilizando un destornillador Phillips.
J
J
10
From Step 4
À partir de l’étape 4
Desde el paso 4
Step 5
Étape 5
Paso 5
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
J. Drawer Bottom x 2
Fond du tiroir x 2
Fondo de la gaveta x 2
Slide (1) Drawer Bottom (Part J) in the grooves on the Drawer
Short Side and Drawer Center Support, into the groove on the
Drawer Front. Repeat on the other Drawer Bottom Panel.
Faites coulisser le fond du tiroir (Pièce J) dans les rainures
situées sur le côté du tiroir et le Support du tiroir Central, dans la
rainure située au Avant du Tiroir. répétez cette étape avec l’autre
fond du tiroir.
Deslice el Fondo de la gaveta (Pieza J) hacia las ranuras en el
Lado Corto y la Soporte de la Gaveta Central, hacia la ranura de
la Parte Frontal de la Gaveta. Repita con el otro Fondo de la
gaveta.
11
C
G
N
N
G
G
G
N
N
Step 6
Étape 6
Paso 6
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
C. Drawer Long Side x 1
Côté Long d'Tiroir x 1
Lado Largo de la Gaveta x 1
Phillips Screwdriver (Supplied)
Tournevis ’Phillips’ (Fournie)
Destornillardor ’Phillips’ (se Incluye)
G. Drawer Back Post x 2
Montant arrière d'tiroir x 2
Poste posterior de la gaveta x 2
N. 25 mm Screw x 4
Vis 25mm x 4
Tornillo 25mm x 4
Attach (2) Drawer Back Posts (Part G) to (1) Drawer Long Side (Part C) with
(4) 25mm Screws (Part N). Tighten with the Phillips Screwdriver.
Fixez (2) Montant arrière d'tiroir (Pièce G) au le côté long d'tiroir (Pièce C)
avec (4) Vis 25mm (Pièce N). Serrez à l’aide d’un tournevis Phillips.
Fije (2) Poste posterior de la Gaveta (Pieza G) al Lado largo de la Gaveta
(Pieza C) con (4) Tornillos 25mm (Pieza N). Apriete utilizando un destornillador
Phillips.
INSIDE
INTÉRIEUR.
DENTRO
BOTTOM
INFÉRIEURE
INFERIOR
OUTSIDE
EXTÉRIEUR
FUERA DE
12
Phillips Screwdriver (Supplied)
Tournevis ’Phillips’ (Fournie)
Destornillardor ’Phillips’ (se Incluye)
Step 7
Étape 7
Paso 7
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
From Step 5
À partir de l’étape 5
Desde el paso 5
From Step 6
À partir de l’étape 6
Desde el paso 6
R. Plastic Barrel Nut x 4
Écrou à portée cylindrique en plastique x 4
Tuerca cilíndrica plástica x 4
M. 40 mm Screw x 4
Vis 40mm x 4
Tornillo 40mm x 4
N. 25 mm Screw x 4
Vis 25mm x 4
Tornillo 25mm x 4
Attach the assembly from step 6 to the assembly from step 5 with (4) 25mm Screws (Part N), (4)
40mm Screws (Part M) and (4) Plastic Barrel Nuts (Part R). Tighten with the Phillips Screwdriver.
Fixez (1) l’ensemble monté à l’étape 6 à l’ensemble monté à l’étape 5 avec (2) Vis 25mm (Pièce M),
(4) Vis 40mm (Pièce M) et (4) Écrous à portée cylindrique en plastique. Serrez à l’aide d’un tournevis
Phillips.
Fije (1) la pieza del paso 6 a la pieza del paso 5 con (4) Tornillos 25mm (Pieza N), (4) Tornillos 40mm
(Pieza M) y Tuercas cilíndrica plástica (Pieza R). Apriete utilizando un destornillador Phillips.
See next page to complete this step.
Voir la page suivante à la finalisation de l’étape.
Consulte la próxima página para completar el paso.
T
T
x 4
T
T
T
14
P
P
Phillips Screwdriver (Supplied)
Tournevis ’Phillips’ (Fournie)
Destornillardor ’Phillips’ (se Incluye)
From Step 7
À partir de l’étape 7
Desde el paso 7
Step 8
Étape 8
Paso 8
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
T. Fixed Trundle Caster x 4
Roulette fixe pour gigogne x 4
Rueda fija para nido x 4
P. 16 mm Screw x 8
Vis 16mm x 8
Tornillo 16mm x 8
Attach (4) Fixed Trundle Casters (Part T) to the
assembly from step 7 with (8) 16mm Screws
(Part N). Tighten with the Phillips Screwdriver.
Fixez (4) Roulettes fixes pour gigogne (Pièce
T) à l’ensemble monté à l’étape 7 avec (8) Vis
16mm (Pièce N). Serrez à l’aide d’un tournevis
Phillips.
Fije (4) Ruedas fijas para nido (Pieza T) a la pieza
del paso 7 con (8) Tornillos 16mm (Pieza N).
Apriete utilizando un destornillador Phillips.
Consumer Care:
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products
114 West 26th Street
New York, NY 10001
Tele.212-645-9033
To register your product for important safety alerts and updates to
your product please visit www.deltachildren.com
Pour enregistrer votre produit pour avoir les alertes de sécurité et les
mises a jour de votre produit veuillez visiter
www.DeltaChildren.com
Para registrar su producto para alertas importantes de seguridad y
estar al tanto sobre novedades de su producto por favor visite
www.DeltaChildren.com y seleccione Product Registration.
Warranty:
This Delta product is warranted to be free from defects for a period of 90
days from the date of purchase under normal use. This warranty extends only to the
original retail purchaser and is valid only when supplied with proof of purchase, or if
received as a gift, when the registration is on file with Delta.
Garantie: Ce Lit Bébé Delta est garanti sans défauts pour une période de 90 jours a
partir de la date d’achat et sous condition d’une utilisation normale. Cette garantie
concerne seulement l’acheteur d’origine et est valide uniquement sur présentation de la
preuve d’achat, ou si reçu en cadeau, lorsque l’enregistrement en a été fait chez Delta.
Garantía: Esta Mecedora y Reposapíes Delta tienen una garantía por defectos de 90
dias desde la fecha de su compra bajo uso normal. Esta garantía se ofrece solamente al
compradororiginal y es vålida solo si provee la prueba de su compra, o si fue recibido
como regalo cuando elregistro se encuentra en el archivo de Delta.
Date of Purchase: _____________ (you should also keep your receipt)
Date d’Achat: _____________ (vous devriez aussi garder votre facture d’achat)
Fecha de Compra: _____________ (debe además mantener su recibo)
To report a problem, please log on to www.deltachildren.com and
click the Consumer Care Tab, or contact us by phone at
(212) 645-9033.
Pour signaler un problème, veuillez vous connecter a
www.DeltaChildren.com et cliquez sur la touche Consumer Care,
ou contactez nous par téléphone au (212) 645-9033
Para reportarcualquier problema, por favor entre a
www.DeltaChildren.com y de clicen Servicio al cliente o
contáctenos por telefono al (212) 645-9033.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Delta Children Delta Arch Trundle Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions