Hilti DCH 300 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
NOTICE ORIGINALE
DCH 300 Tronçonneuse à disque diamanté
Avantdemettrel'appareilenmarche,lireim-
pérativement son mode d'emploi et bien res-
pecter les consignes.
Le présent mode d'emploi doit toujours ac-
compagner l'appareil.
Ne pas prêter ou céder l'appareil à un autre
utilisateur sans lui fournir le mode d'emploi.
Sommaire Page
1 Consignes générales 32
2Description 33
3 Accessoires, consommables 35
4 Caractéristiques techniques 36
5 Consignes de sécurité 37
6 Mise en service 42
7Utilisation 44
8 Nettoyage et entretien 45
9 Guide de dépannage 46
10 Recyclage 47
11 Garantie constructeur des appareils 47
12 Déclaration de conformité CE (original) 47
1 Les numéros renvoient aux illustrations. Les illustra-
tions se trouvent au début de la notice d'utilisation.
Dans le présent mode d'emploi, « l'appareil » désigne
toujours la tronçonneuse à disque diamanté DCH 300.
Organesdecommandeelémentsd'affichage1
@
Boutondeblocagedelabroche
;
Poignée avant
=
Interrupteur Marche / Arrêt
%
Dispositif de blocage de l'interrupteur
&
Disque à tronçonner diamanté
(
Broche
)
Carter de protection
+
Guide-lame à rouleaux
§
ClédeserrageSW24/SW10
/
Clépourvisàtête6panscreuxSW6
:
Vis de serrage pour carter de protection
·
Couvercle du tuyau d'aspiration de poussière
$
Indicateur de maintenance
£
Indicateur de protection contre le vol (en option)
Système d'emmanchement DCH 300 pour disques à
tronçonner diamantés 2
|
Flasquederechange∅60mm
¡
Flasquedeserrage∅60mm
Q
Écrou de serrage M16 x 1,5
Système d'emmanchement DCH 300 pour disques à
tronçonner renforcés aux fibres et liés à la résine (en
option) 3
W
Flasquederechange∅80mm
E
Disques à tronçonner renforcés aux fibres et liés à
la résine 300 mm
R
Flasquedeserrage∅80mm
T
Écrou de serrage M16 x 1,5
Butéedeprofondeur(enoption)4
Z
Carter pivotant
U
Crochet
I
Taquet
O
Curseur de réglage de la profondeur de coupe
P
Échelledeprofondeurdecoupe
1 Consignes générales
1.1 Termes signalant un danger et leur signification
DANGER
Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves
blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présen-
ter des dangers susceptibles d'entraîner des blessures
corporelles graves ou la mort.
ATTENTION
Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présen-
ter des dangers susceptibles d'entraîner des blessures
corporelles légères ou des dégâts matériels.
REMARQUE
Pour des conseils d'utilisation et autres informations
utiles.
fr
32
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069502 / 000 / 03
1.2 Explication des pictogrammes et autres
symboles d'avertissement
Symboles d'avertissement
Avertisse-
ment danger
général
Avertisse-
ment tension
électrique
dangereuse
Symboles d'obligation
Porter un
casque de
protection
Port de
lunettes de
protection
Porter un
casque
antibruit
Porter des
gants de
protection
Porter des
chaussures
de protection
Porter un
masque
respiratoire
léger
Lire le mode
d'emploi
avant
d'utiliser
l'appareil
Symboles
Recyclage
des
matériaux
Ampère Volt Courant
alternatif
Tours par
minute
Tours par
minute
Diamètre Vitesse de
rotation de
référence
Double
isolation
Emplacement des détails d'identification sur l'appa-
reil
La désignation du modèle et le numéro de série se
trouvent sur la plaque signalétique de l'appareil. Inscrire
cesrenseignementsdanslemoded'emploiettoujours
s'y référer pour communiquer avec notre représentant ou
agence Hilti.
Type :
de série :
2 Description
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu
La DCH 300 est une tronçonneuse à disque diamanté électroportative destinée à une utilisation professionnelle dans
la construction.
L'appareil convient pour le tronçonnage de matériaux d'origine minérale àl'aidededisquesàtronçonnerdiamantés
sans utilisation d'eau.
Pour le tronçonnage de matériaux d'origine minérale, il est indispensable d'utiliser un système d'aspiration de la
poussière muni d'un filtre approprié, par ex. système d'aspiration Hilti VCU 40, VCU 40‑M ou VCD 50.
Pour supprimer les effets électrostatiques, utiliser un système d'aspiration muni d'un tuyau d'aspiration antistatique.
Utiliser uniquement des disques à tronçonner diamantés présentant une vitesse périphérique admissible minimale de
80 m/s.
L'appareil doit exclusivement être utilisé en poussant (sens contraire du sens de la marche).
Tout travail avec des liquides, par exemple pour refroidir les disques ou éliminer les poussières, est interdit.
Ne pas utiliser l'appareil pour des applications de tronçonnage avec des outils non appropriés (par ex. lames de scie
circulaire), ou d'ébarbage ou meulage.
En option, l'appareil peut aussi être utilisé pour le tronçonnage de matériaux supports métalliques avec des disques à
tronçonner renforcés aux fibres et liés à la résine. Pour ce faire, utiliser uniquement des disques à tronçonner renforcés
aux fibres et liés à la résine présentant une vitesse périphérique admissible minimale de 80 m/s.
L'environnement de travail peut être : chantiers, ateliers, sites de rénovation, sites de constructions nouvelles ou de
constructions en cours de réaménagement.
Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement les accessoires et outils Hilti d'origine.
Respecter également les instructions de sécurité et d'utilisation de l'accessoire utilisé.
fr
33
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069502 / 000 / 03
Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil qui figurent dans le
présent mode d'emploi.
L’appareil est destiné aux utilisateurs professionnels et ne doit être utilisé, entretenu et réparé que par un personnel
agréé, for à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. L'appareil
et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié
ou de manière non conforme à l'usage prévu.
L'appareil doit uniquement être utilisé dans un environnement sec.
L'appareil ne doit fonctionner qu'avec la tension réseau et la fréquence réseau indiquées sur la plaque signalétique.
Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits présentant un danger d'incendie ou d'explosion.
Ne pas travailler sur des matériaux susceptibles de nuire à la santé (par ex.amiante).
Observer les exigences en matière de sécuri nationales en vigueur.
Toute manipulation ou modification de l'appareil est interdite.
2.2 Interrupteur
Interrupteur Marche / Arrêt avec dispositif de blocage
2.3 Régulateur électronique de limitation du courant de démarrage
Le courant de démarrage de l'appareil est un multiple du courant nominal. Du fait du régulateur électronique, le
courant de démarrage est réduit de manière à éviter que le fusible du secteur ne réagisse. Ceci permet d'assurer que
l’appareil démarresan-coups.
2.4 Blocage contre toute mise en marche intempestive
Après une éventuelle coupure de courant, l'appareil ne se remet pas automatiquement en marche. Relâcher d'abord
l'interrupteur puis l'actionner à nouveau après 1 seconde environ.
2.5 Protection contre le vol TPS (en option)
L'appareil peut, en option, être équipé de la fonction "Protection contre le vol TPS". Si l'appareil est équipé avec cette
fonction, il peut uniquement être débloqué et activé à l'aide de la clé de blocage fournie.
2.6 Affichage avec témoin lumineux
Indicateur de maintenance avec témoin lumineux (voir chapitre "Nettoyageetentretien")
Affichagedeprotectioncontrelevol(disponibleenoption)(voirchapitre "Utilisation").
2.7 Carter de protection avec guide-lame à rouleaux
Les travaux de tronçonnage et de rainurage sur la pierre ne doivent être effectués qu'avec un carter dépoussiéreur
pourvu d'un guide-lame à rouleaux.
2.8 Protection électronique contre les surcharges
L'appareil est équipé d'un système de protection électronique contre les surcharges.
La protection électronique contre les surcharges surveille l'intensité absorbée et protège ainsi l'appareil contre les
surcharges lors de son utilisation.
En cas de surcharge du moteur sous l'effet d'une force de pression trop élevée et par conséquent d'une intensité du
courant absorbé trop élevée, l'appareil s'arrête.
Après déblocage de l'interrupteur Marche / Arrêt, le travail peut reprendre.
En réduisant la force de pression, l'utilisateur peut éviter l'arrêt du moteur.
Un processus de travail continu sans arrêt est recommandé.
2.9 Utilisation de câbles de rallonge
Utiliser uniquement des câbles de rallonge homologués pour le champ d'action correspondant et de section suffisante,
afin d'éviter toute perte de puissance de l'appareil et toute surchauffe du câble. Contrôler régulièrement si le câble de
rallonge n'est pas endommagé. Remplacer les câbles de rallonge endommagés.
Sections minimales recommandées et longueurs de câble maximales
Sectionduconducteur
1,5 mm² 2,0 mm² 2,5 mm² 3,5 mm²
Tension du secteur 100 V
-
30 m
-
50 m
Tension du secteur
110‑120 V
--
40 m
-
fr
34
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069502 / 000 / 03
Sectionduconducteur
1,5 mm² 2,0 mm² 2,5 mm² 3,5 mm²
Tension du secteur
220‑240 V
30 m
-
50 m
-
Ne pas utiliser de câble de rallonge d'une section de conducteur inférieur1,5mm².
2.10 Câble de rallonge à l'extérieur
À l'extérieur, n'utiliser que des câbles de rallonge homologués avec le marquage correspondant.
2.11 Utilisation d'un générateur ou d'un transformateur
Cet appareil peut être alimenté par un générateur ou un transformateur (non fourni), si les conditions suivantes sont
respectées : une puissance d'alimentation en watts au moins égale au double de la puissance indiquée sur la plaque
signalétique de l'appareil, la tension de service doit être toujours comprise entre +5 % et ‑15 % par rapport à la tension
nominale, la fréquence doit être comprise entre 50 et 60 Hz sans jamais dépasser 65 Hz, et enfin, un régulateur de
tension automatique avec système d'amplification au démarrage doit être présent.
Ne jamais utiliser simultanément d'autres appareils avec le nérateur/ transformateur ou utiliser un générateur/
transformateur prévu pour être utilisé avec un tel appareil ou système d'aspiration. La mise en marche ou à l'arrêt
d'autres appareils peut entraîner des pointes de sous-tension et / ou de surtension pouvant endommager l'appareil.
2.12 Butée de profondeur (en option)
L'appareilpeutenoutrtrquipéd'unebutéedeprofondeur.Celle-cipermet d'améliorer l'aspiration de la poussière
dans le cas d'applications de tronçonnage sur des matériaux d'origine minérale. La profondeur de coupe maximale
peut être réglée sur la butée de profondeur à l'aide de l'échelle de profondeur de coupe.
2.13 La livraison de l'équipement standard comprend :
1 Appareil avec carter DCH‑EX 300
1 Flasque de rechange 60 mm
1 Flasque de serrage 60 mm
1 Écrou de serrage M16 x 1,5
1ClédeserrageSW24/SW10
1 Clé pour vis à tête 6 pans creux SW 6
1 Emballage en carton
1Moded'emploi
2.14 Spécifications des disques à tronçonner
Pour cet appareil, il convient d'utiliser des disques à tronçonner diamantés conformes aux recommandations de la
norme EN 13236.
Des disques à tronçonner renforcés aux fibres et liés à la résine conformes à EN 12413 (droits et non coudés, de type
41) peuvent également être utilisés en option sur l'appareil pour travailler sur des matériaux supports métalliques.
Utiliser pour ce faire le porte-outil approprié DCH 300 ABR (voir accessoires) correspondant à cette machine.
Respecter également les instructions de montage du fabricant de disques à tronçonner.
3 Accessoires, consommables
Désignation Code article, Description
Porte-outil DCH 300 ABR 212259, Flasque de rechange 80 mm, flasque de ser-
rage 80 mm, écrou de serrage M16 x 1,5
Butée de profondeur pour DCH 300 212131
Système d'aspiration de poussières issu de la gamme
de produits Hilti
Flexible complet, antistatique 203867, Longueur 5 m, 36
Coffret Hilti 47986
fr
35
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069502 / 000 / 03
DCH 300
Type de disque
Spécifications Matériau support
Disque à tronçonner diamanté DCH‑D 305 C1 Béton
Disque à tronçonner diamanté DCH‑D 305 C2 Béton dur
Disque à tronçonner diamanté DCH‑D 305 M1 Maçonnerie, grès
argilo-calcaire
Disque à tronçonner diamanté DCH‑D 305 C10 Béton Economy Line
Disque à tronçonner diamanté DCH‑D 305 M10 Maçonnerie Economy Line
4 Caractéristiques techniques
Sous réserve de modifications techniques !
Tension nomi-
nale
110V 220V 230V
230 V / CH
240 V
Puissance ab-
sorbée de réfé-
rence
2.300 W 2.600 W 2.600 W 2.250 W 2.600 W
Courant nominal 22,5 A 12,5 A 12,1 A 10 A 11,7 A
Fréquence ré-
seau
50 Hz 50…60 Hz 50…60 Hz 50 Hz 50 Hz
Informations concernant les appareils et les appli-
cations
DCH 300
Dimensions (L x l x h) 705 mm x 240 mm x 235 mm
Filetage de la broche d'entraînement
M16X1,5
Disque à trou central 22,2 mm
25,4 mm
Disques à tronçonner Max. 305 mm
Épaisseurdudisqueàtronçonner
Max. 3,5 mm
Poids selon la procédure EPTA 01/2003 9,4 kg
Classe de protection Classe de protection I (mise à la terre) ou classe de
protection II (double isolation), voir plaque signalétique
Vitesse nominale à vide Max. 4.900/min
Coupledeserragepoucroudeserrage M16x1,5:4050Nm
REMARQUE
Les valeurs de pression acoustique et de vibrations triaxiales mentionnées dans ces instructions ont été mesurées
conformément à un procédé de mesure normalisé et peuvent être utilisées commebasedecomparaisonentre
outils électroportatifs. Elle servent également à une évaluation préalable de l'exposition aux bruits et aux vibrations.
Les indications fournies correspondent aux principales applications de l'outil électroportatif. Ces données peuvent
néanmoins différer si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec des outils à monter différents
ou que l'entretien s'avère insuffisant. Ceci peut augmenter considérablement les contraintes d'exposition dans tout
l'espace de travail. Pour une évaluation précise des expositions, il convient également de prendre en compte les temps
durant lesquels l'appareil est arrêté ou marche à vide. Ceci peut réduire considérablement les contraintes d'exposition
dans tout l'espace de travail. Par ailleurs, il convient de prendre des mesures de sécurité supplémentaires en vue de
protéger l'utilisateur des effets du bruit/ des vibrations, telles que : bien entretenir l'outil électroportatif ainsi que les
outils à monter, maintenir les mains chaudes, optimiser l'organisation des opérations.
fr
36
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069502 / 000 / 03
Valeurs de bruit (selon EN 60745‑1) :
Niveau de puissance acoustique pondéré (A) type 117 dB (A)
Niveau de pression acoustique d'émission pondéré (A)
type
106 dB (A)
Incertitude du niveau acoustique indiqué 3 dB (A)
Valeurs de vibrations selon EN 60745
Valeurs de vibrations triaxiales (somme vectorielle des
vibrations)
mesurées selon EN 60745‑2‑22
Tronçonnage, a
h,AG
5,1 m/s²
Incertitude (K) 1,5 m/s²
5 Consignes de sécurité
5.1 Indications générales de sécurité pour les
appareils électriques
a)
AVERTISSEMENT
Lire et comprendre toutes les consignes de sécu-
rité et instructions. Le non-respect des consignes
de sécurité et instructions indiquées ci-après peut
entraîner un choc électrique, un incendie et / ou de
graves blessures sur les personnes. Les consignes
de sécurité et instructions doivent être intégra-
lement conservées pour les utilisations futures.
La notion d’« outil électroportatif » mentionnée dans
les consignes de sécurité se rapporte à des outils
électriques raccordés au secteur (avec câble de rac-
cordement) et à des outils électriques à batterie (sans
câble de raccordement).
5.1.1 Sécurité sur le lieu de travail
a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien
éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé
augmente le risque d’accidents.
b) N'utilisez pas l'outil électroportatif dans un envi-
ronnement présentant des risques d’explosion et
se trouvent des liquides, des gaz ou poussières
inflammables. Les outils électroportatifs génèrent
des étincelles risquant d’enflammer les poussières
ou les vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés
durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En
cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle
de l’appareil.
5.1.2 Sécurité relative au système électrique
a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit
être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez
en aucun cas la fiche. N'utilisez pas de fiches
d’adaptateur avec des outils électroportatifs avec
mise à la terre. Lesfichesnonmodifiéesetlesprises
de courant appropriées réduisent le risque de choc
électrique.
b)
Éviter le contact physique avec des surfaces
mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cui-
sinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de
choc électrique au cas votre corps serait relié à la
terre.
c) N'exposez pas les outils électroportatifs à la pluie
ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
électroportatif augmente le risque d’un choc élec-
trique.
d) N'utilisez pas le câble à d’autres fins que celles
prévues, n'utilisez pas le câble pour porter l'ou-
til électroportatif ou pour l’accrocher ou encore
pour le débrancher de la prise de courant. Main-
tenez le câble éloigné des sources de chaleur,
des parties grasses, des bords tranchants ou des
parties de l’appareil en rotation. Un câble en-
dommagé ou torsadé augmente le risque d’un choc
électrique.
e) Au cas vous utiliseriez l’outil électroportatif à
l’extérieur, utilisez uniquement une rallonge ho-
mologuée pour les applications extérieures. L’uti-
lisation d’une rallonge électrique homologuée pour
les applications extérieures réduit le risque d’un choc
électrique.
f) Si l'utilisation de l'outil électroportatif dans un
environnement humide ne peut pas être évitée,
un interrupteur de protection contre les courants
de court-circuit doit être utilisé. L'utilisation d'un
tel interrupteur de protection duit le risque d'une
décharge électrique.
5.1.3 Sécurité des personnes
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.
Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil
électroportatif. N'utilisez pas l'outil électropor-
tatif lorsque vous êtes fatigué ou après avoir
consommé de l’alcool, des drogues ou avoir pris
des médicaments. Un moment d’inattention lors de
l’utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner de
graves blessures sur les personnes.
b) Portez des équipements de protection. Portez
toujours des lunettes de protection.
Le fait de
porter des équipements de protection personnels tels
que masque antipoussière, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque de protection ou protection
fr
37
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069502 / 000 / 03
acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le
risque de blessures.
c)
Éviter une mise en service par mégarde. S'as-
surer que l'outil électroportatif est arrêté avant
de le brancher à la source de courant et/ou au
bloc-accu, de le prendre ou de le porter. Le fait
de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur l’in-
terrupteur ou de brancher l’appareil sur la source
de courant lorsque l’interrupteur est en position de
fonctionnement, peut entraîner des accidents.
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de
mettre l'outil électroportatif en fonctionnement.
Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en
rotation peut causer des blessures.
e) Adoptez une bonne posture. Veillez à garder tou-
jours une position stable et équilibrée. Ceci vous
permet de mieux contrôler l'outil électroportatif dans
des situations inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas
de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez che-
veux, vêtements et gants éloignés des parties de
l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés
par des pièces en mouvement.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir
les poussières doivent être utilisés, vérifiez que
ceux-ci sont effectivement raccordés et qu’ils
sont correctement utilisés. L'utilisation d'un dis-
positif d'aspiration peut réduire les risques dus aux
poussières.
5.1.4 Utilisation et maniement de l'outil
électroportatif
a) Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez l’outil
électroportatif approprié au travail à effectuer.
Avec l'outil électroportatif approprié, vous
travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la
vitesse pour laquelle il est prévu.
b) N'utilisez pas un outil électroportatif dont l’inter-
rupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui
ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
dangereux et doit être réparé.
c) Retirez la fiche de la prise de courant et/ou le
bloc-accu avant d'effectuer des réglages sur l'ap-
pareil, de changer les accessoires, ou de ranger
l'appareil. Cette mesure de précaution empêche
une mise en fonctionnement par mégarde de l'outil
électroportatif.
d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors
de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisa-
tion de l’appareil à des personnes qui ne se sont
pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas
lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont
dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes
non initiées.
e) Prendre soin des outils électroportatifs. Vérifier
que les parties en mouvement fonctionnent cor-
rectement et qu’elles ne sont pas coincées, et
contrôler si des parties sont cassées ou endom-
magées de sorte que le bon fonctionnement de
l’outil électroportatif s’en trouve entravé. Faire
réparer les parties endommagées avant d’utiliser
l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des
outils électroportatifs mal entretenus.
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent
et peuvent être guidés plus facilement.
g) L'outil électroportatif, les accessoires, les outils
à monter, etc. doivent être utilisés conformément
à ces instructions. Tenez compte également des
conditions de travail et du travail à effectuer. L’uti-
lisation des outils électroportatifs à d’autres fins que
celles prévues peut entraîner des situations dange-
reuses.
5.1.5 Service
a) Ne faire réparer l'outil électroportatif que par un
personnel qualifié et seulement avec des pièces
de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la
sécurité de l'outil électroportatif.
5.2 Consignes de sécurité pour les tronçonneuses
à disque abrasif
a) Le carter de protection appartenant à l'outil élec-
troportatif doit être solidement fixé et réglé de
manière à atteindre la sécurité maximale, c.-à-d.
que seule la plus petite partie possible de la meule
doit être ouverte en direction de l'utilisateur. Les
personnes se trouvant à proximité doivent se tenir
en dehors du plan de l'accessoire rotatif. Le carter
de protection doit protéger l'utilisateur des éclats et
d'un contact accidentel avec la meule.
b) Utiliser exclusivement des disques à tronçonner
composites renforcés ou diamant déportés pour
votre outil électroportatif. Le simple fait de pouvoir
fixer l'accessoire sur l'outil électroportatif ne garantit
pas une utilisation sûre.
c) Lavitesseadmissibledel'accessoiredoitau
moins être égale à la vitesse supérieure indiquée
sur l'outil électroportatif. Les accessoires dont la
vitesse de rotation est supérieure à celle admissible
risquent de se briser ou de voltiger.
d) Les meules doivent uniquement être utilisées
pour les possibilités d'applications recomman-
dées. Par exemple : Ne jamais meuler avec la
surface latérale d'un disque à tronçonner. Les
disques à tronçonner sont prévus pour attaquer le
matériau avec l'arête du disque. Une action latérale
sur ces meules risque de les casser.
e) Toujours utiliser des flasques de serrage en par-
fait état, de dimensions et de forme adaptées au
disque à meuler choisi. Les flasques adaptés sou-
tiennent le disque et réduisent le risque de cassure
du disque à meuler.
f) Ne pas utiliser de disques à meuler usés pro-
venant d'outils électroportatifs plus grands. Les
disques à meuler destinés aux outils électroporta-
tifs plus grands ne sont pas dimensionnés pour les
vitesses supérieures des outils électroportatifs plus
petits et risquent de se casser.
g) Le diamètre extérieur et l'épaisseur de l'acces-
soire doivent correspondre aux cotes de l'outil
fr
38
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069502 / 000 / 03
électroportatif utilisé. Des accessoires mal dimen-
sionnés peuvent ne pas être suffisamment protégés
ou contrôlés.
h) Les disques à meuler et les flasques doivent
exactement s'adapter sur la broche de meulage
de l'outil électroportatif. Les accessoires qui ne
s'adaptent pas exactement sur la broche de meulage
de l'outil électroportatif ne tournent pas de manière
uniforme, vibrent fortement et risquent d'entraîner
une perte de contrôle.
i) Ne pas utiliser de disques à meuler endommagés.
Avant chaque utilisation, vérifier que les disques
à meuler ne sont ni écaillés ni fendus. En cas
de chute de l'outil électroportatif ou du disque
à meuler, vérifier qu'il n'est pas endommagé et,
le cas échéant, utiliser un disque à meuler non
endommagé. Une fois le disque à meuler contrôlé
et monté, l'utilisateur ainsi que les personnes se
trouvant à proximité doivent se tenir en dehors
du plan du disque à meuler en rotation et veiller
à laisser tourner l'appareil pendant une minute à
la vitesse de rotation maximale. C'est lors de cette
période de test que les disques à meuler endomma-
gés se cassent le plus souvent.
j) Porter des équipements de protection
individuelle. Utiliser, selon l'application, une
protection du visage, une protection des yeux
ou des lunettes de protection. Dans la mesure
ces équipements sont appropriés, porter un
masque anti-poussière, un casque antibruit, des
gants de protection ou un tablier spécial qui
permettent de maintenir à distance les particules
de matériau et de meulage. Les yeux devraient être
protégés contre les corps étrangers en suspension
dans l'air, produits par diverses applications. Les
masques anti-poussière ou respiratoire doivent
filtrer la poussière résultant de l'utilisation. En cas
d'exposition prolongée à un bruit important, il y a
risque de perte d'audition.
k) Veiller à ce que les autres personnes se tiennent
à une distance de sécurité de l'espace de travail.
Toute personne accédant à l'espace de travail
doit porter des équipements de protection indi-
viduelle. Des éclats de la pièce travaillée ou des
accessoires cassés risquent d'être projetés en l'air
et de provoquer des blessures même à l'extérieur de
l'espace de travail direct.
l) Tenir l’appareil seulement par les surfaces isolées
despoignéeslorsdestravauxpendantlesquels
l'accessoire risque de toucher des câbles élec-
triques cachés ou son propre câble d'alimentation
réseau. Le contact avec un câble sous tension risque
de mettre les parties métalliques de l’appareil sous
tensionetdeprovoquerunedécharglectrique.
m) Tenir le câble d'alimentation réseau éloigné des
accessoires rotatifs. En cas de perte de contrôle
de l'appareil, le câble d'alimentation réseau peut être
sectionné ou intercepté, et la main ou le bras de
l'utilisateur risque de toucher l'accessoire rotatif.
n) Ne jamais poser l'outil électroportatif avant que
l'accessoire soit complètement arrêté. L'acces-
soire rotatif peut entrer en contact avec la surface
sur laquelle l'outil électroportatif est posé, risquant
d'entraîner ainsi une perte de contrôle de l'outil élec-
troportatif.
o) Ne pas laisser l'outil tourner pendant son trans-
port. Les vêtements risquent d'être happés par un
contact accidentel avec l'accessoire rotatif et l'outil
électroportatif risque de perforer le corps de l'utilisa-
teur.
p) Nettoyer régulièrement les fentes de ventilation
de l'outil électroportatif. Le ventilateur du moteur
attire la poussière dans le carter, et une forte ac-
cumulation de poussière métallique peut représenter
des dangers électriques.
q) Ne pas utiliser l'outil électroportatif à proximité
de matériaux inflammables. Detincellesrisquent
d'enflammer ces matériaux.
r) Ne pas utiliser d'accessoires qui requièrent l'uti-
lisation de réfrigérants liquides.
L'utilisation d'eau
ou d'autres réfrigérants liquides risque de provoquer
une décharge électrique.
5.3 Contrecoup et indications de sécurité
correspondantes
Le contrecoup est une réaction soudaine qui se produit
lorsqu'un disque à meuler en rotation reste accroché ou
se bloque. Dans le cas d'un blocage ou d'un accrochage,
l'outilenrotations'arrêtebrusquement.Decefait,un
outil électroportatif incontrôlé est accéléré, à l'endroit
du blocage, dans le sens de rotation opposé à celui de
l'accessoire.
Lorsqu'un disque à meuler par ex. reste accroché ou
se bloque dans la pièce, l'arête du disque à meuler
plongée dans la pièce peut rester accrochée et provoquer
l'éclatement du disque à meuler ou un contrecoup. Le
disque à meuler se déplace alors vers l'utilisateur ou
s'éloigne de lui, selon le sens de rotation du disque à
l'endroit du blocage. Ce faisant, les disques à meuler
risquent en outre de se casser.
Un contrecoup est la conséquence d'une mauvaise uti-
lisation ou d'une utilisation incorrecte de l'outil électro-
portatif. Il peut être évi en prenant les mesures de
précaution adaptées telles que décrites ci-dessous.
a) Bien tenir l'outil électroportatif, et garder le corps
et les bras dans une position permettant d'amortir
les forces de contrecoup. Toujours utiliser la poi-
gnée supplémentaire, si celle-ci est présente, afin
d'avoir le meilleur contrôle possible sur les forces
de contrecoup ou les couples antagonistes lors
de l'accélération à pleine vitesse. L'utilisateur peut
maîtriser les forces de contrecoup et antagonistes en
prenant les précautions appropriées.
b) Ne jamais approcher la main des accessoires
rotatifs. En cas de contrecoup, l'accessoire risque
d'aller sur la main de l'utilisateur.
c)
Éviter la zone devant et derrière le disque à tron-
çonner rotatif. Le contrecoup entraîne l'outil élec-
troportatif dans le sens opposé au placement du
disque à l'endroit du blocage.
d) Travailler avec une extrême prudence dans les
coins, arêtes vives, etc. Éviter que les acces-
fr
39
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069502 / 000 / 03
soires rebondissent sur la pièce à travailler et se
coincent. L'accessoire rotatif a tendance à s'incliner
dans les coins, les arêtes vives ou lorsqu'il rebondit.
Ceci entraîne une perte de contrôle ou un contre-
coup.
e) Ne pas utiliser de lames de scie à chaîne ou
dentées, tout comme ne pas utiliser de disques
diamants segmentés présentant des fentes su-
périeures à 10 mm. De tels accessoires entraînent
souvent un contrecoup ou la perte de contrôle de
l'outil électroportatif.
f)
Éviter de bloquer le disque à tronçonner et de le
soumettreàunepressiontropforte.Nepasef-
fectuer de coupes de profondeur excessive. Une
surcharge du disque à tronçonner augmente sa sol-
licitation et la probabilité de pliage ou blocage, et
par conséquent l'éventualité d'un contrecoup ou de
cassure du disque.
g) Siledisqueàtronçonnersecoinceouquele
travail est interrompu, débrancher l'appareil et
attendre tranquillement jusqu'à ce que le disque
s'arrête. Ne jamais essayer de sortir le disque
encore en rotation de la coupe, sinon un contre-
coup risque de se produire. Déterminer et résoudre
la cause du coincement.
h) Ne jamais remettre l'outil électroportatif en
marche tant qu'il se trouve dans la pièce à
travailler. Attendre que le disque à tronçonner
atteigne la pleine vitesse avant de poursuivre
prudemment la coupe. Dans le cas contraire, le
disque risque de s'accrocher, de sauter de la pièce
ou d'entraîner un contrecoup.
i) Soutenir les panneaux ou grandes pièces à tra-
vailler afin de réduire le risque d’un contrecoup
causé par un disque à tronçonner coincé. De
grandes pièces à travailler peuvent se courber sous
leur propre poids. La pièce à travailler doit être sou-
tenue des deux côtés du disque et ce, aussi bien à
proximitédelacoupequesurl'arête.
j) Procéder avec une extrême prudence en cas de
« coupe traversante » dans des murs existants
ou autres zones imprévisibles. En s'enfonçant, le
disque à tronçonner peut provoquer un contre-coup
en sectionnant des conduites de gaz ou d'eau, des
câbles ou gaines électriques ou d'autres objets.
5.4 Consignes de sécurité supplémentaires
5.4.1 Sécurité des personnes
a) Utiliser exclusivement les disques à tronçonner
autorisés pour l'outil électroportatif concerné et
les capots de protection prévus pour ces disques
à tronçonner. Les disques à tronçonner qui ne sont
pas conçus pour l'outil électroportatif peuvent ne pas
être suffisamment protégés et ne sont pas sûrs.
b) En mode de guidage manuel, toujours tenir l'ap-
pareil des deux mains par les poignées prévues
à cet effet. Veiller à ce que les poignées soient
toujours sèches, propres et exemptes de traces
de graisse et d'huile.
c) Tenir fermement l'appareil par les poignées iso-
lées, lorsque des câbles ou gaines électriques
cachés ou le câble d'alimentation risquent d'être
endommagés par l'appareil. En cas de contact avec
des câbles ou gaines conductrices, les pièces métal-
liques non protégées de l'appareil sont mises sous
tension et l'utilisateur est exposé à un risque de choc
électrique.
d) Si l'appareil fonctionne sans dispositif d'aspira-
tion de la poussière et si le travail effectué dé-
gage de la poussière, porter un masque respira-
toire léger. Fermer le volet obturateur du tuyau
d'aspiration.
e) Faire régulièrement des pauses et des exercices
de relaxation et de massage des doigts pour fa-
voriser l'irrigation sanguine dans les doigts.
f)
Éviter de toucher des pièces en rotation. Brancher
l'appareil uniquement dans l'espace de travail. Le
fait de toucher des pièces en rotation, en particulier
des outils en rotation, risque d'entraîner des bles-
sures.
g) Pendant le travail, toujours tenir le câble d'ali-
mentation réseau et de rallonge à l'arrière de
l'appareil. Ceci permet d'éviter tout risque de chute
en trébuchant sur le câble pendant le travail.
h) Toujours utiliser le carter de protection pour tron-
çonner sur un matériau support métallique. Fer-
mer le volet obturateur du tuyau d'aspiration.
i) Lors de travaux d'ajourage, protéger l'espace du
côté opposé aux travaux. Des morceaux de maté-
riaux risquent d'être éjectés et / ou de tomber, et de
blesser d'autres personnes.
j) Ne pas utiliser l'appareil s'il peine ou démarre
en marche arrière. Il est possible que la commande
électronique soit fectueuse. Faire réparer l'appareil
sans attendre par le S.A.V. Hilti.
k) Avertir les enfants et veiller à ce qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
l) L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
enfantsoudespersonnesaffaibliessansenca-
drement.
m) Lespoussièresdematériauxtellesquedespous-
sières de peinture au plomb, de certains types de
bois, minéraux et métaux, peuvent être nocives pour
la santé. Le contact ou l'aspiration des poussières
peut provoquer des réactions allergiques et/ou des
maladies respiratoires de l'utilisateur ou de toute
personne se trouvant à proximité. Certaines pous-
sières, telles que des poussières de chêne ou de
hêtre, sont considérées comme cancérigènes, en
particulier lorsqu'elles sont combinées à des addi-
tifs destinés au traitement du bois (chromate, pro-
duit de protection du bois). Les matériaux contenant
de l'amiante doivent seulement être manipulés par
un personnel spécialisé. Un dispositif d'aspiration
doit être utilisé dans la mesure du possible. Pour
une aspiration optimale de la poussière, utiliser
de préférence l'aspirateur mobile approprié pour
bois et/ou poussières minérales recommandé par
Hilti, qui est spécialement étudié pour cet outil
électroportatif. Veiller à ce que la place de travail
soit bien ventilée. Il est recommandé de porter
un masque antipoussière de la classe de filtre P2.
fr
40
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069502 / 000 / 03
Respecter les prescriptions locales en vigueur qui
s'appliquent aux matériaux travaillés.
5.4.2 Utilisation et emploi soigneux de l’outil
électroportatif
a) Stocker, manipuler et mettre en place les disques
à tronçonner conformément aux instructions du
fabricant.
b) Veiller pour ce faire à utiliser des porte-disques
lorsqu'ils sont fournis ou requis avec les disques
à tronçonner.
c) Bien fixer la pièce. Pour ce faire, utiliser un dispo-
sitif de serrage ou un étau, pour maintenir la pièce
travaillée en place. Elle sera ainsi mieux tenue qu'à
la main, et les deux mains restent alors libres pour
commander l'appareil.
d) Avant de commencer à travailler, s'assurer que
le disque à tronçonner est bien en place et fixé,
et laisser l'outil tourner à vide pendant 30s dans
un endroit sûr. Arrêter immédiatement l'appareil
si d'importantes vibrations se produisent ou si
d'autres défauts sont constatés. Si cela se pro-
duit, contrôler l'ensemble du système pour en
déterminer la cause.
e) Veiller à ce que les étincelles engendrées par l'uti-
lisation de l'appareil n'entraînent pas de dangers,
par exemple, qu'elles ne risquent pas de toucher
l'utilisateur ou d'autres personnes. Pour ce faire,
mettre le carter de protection bien en place.
f) Les fentes dans des murs et autres structures por-
teurs sont susceptibles de modifier la statique de la
construction, en particulier lors d'interventions sur
des armatures talliques ou des éléments por-
teurs. Avant de commencer le travail, consulter
le staticien, l'architecte ou le chef de chantier
compétent.
g) Guider attentivement l'outil et procéder à des
coupes droites pour ne pas coincer l'outil. Les
coupes curvilignes sont déconseillées.
h) Guider régulièrement l'outil et sans exercer de
pression latérale sur le disque à tronçonner. Tou-
jours poser l'outil en angle droit sur la pièce à
travailler. Lors du tronçonnage, ne pas modifier le
sens de coupe en exerçant une pression latérale
ou en pliant le disque à tronçonner. Il y a risque de
casser ou d'endommager le disque à tronçonner.
5.5 Consignes de sécurité supplémentaires
5.5.1 Sécurité relative au système électrique
a) Avant d'entamer le travail, vérifier, par exemple à
l'aide d'un détecteur de métaux, qu'il n'y a pas de
câbles ou gaines électriques, tuyaux de gaz ou
d’eau cachés dans la zone d'intervention. Toutes
pièces métalliques extérieures de l'appareil peuvent
devenir conductrices, par exemple, lorsqu'un câble
électrique est endommagé par inadvertance. Cela
peut entraîner un grave danger d'électrocution.
b) Contrôler régulièrement les câbles de raccorde-
ment de l'appareil et les faire remplacer par un
spécialiste s'ils sont endommagés. Si le câble de
raccordement de l'appareil électrique est endom-
magé, il doit être remplacé par un câble de rac-
cordement spécialement préparé admissible, dis-
ponible auprès du service après-vente. Contrôler
régulièrement les câbles de rallonge et les rem-
placer s'ils sont endommagés. Si le câble d'ali-
mentation réseau ou de rallonge est endommagé
pendant le travail, ne pas le toucher. Débran-
cher la fiche de la prise. Les cordons d'alimentation
et câbles de rallonge endommagés représentent un
danger d'électrocution.
c) Si le travail s'effectue souvent sur des matériaux
conducteurs, faire réviser les appareils encrassés
par le S.A.V. Hilti à intervalles réguliers. Dans de
mauvaises conditions d'utilisation, la poussière col-
lée à la surface de l'appareil, surtout la poussière de
matériaux conducteurs, ou l'humidité, peut entraîner
une électrocution.
d) Lorsqu'un appareil électrique est utilisé en plein
air, s'assurer que l'appareil est raccordé au ré-
seau par le biais d'un interrupteur de protection
contre les courants de court-circuit (RCD) avec
un courant de déclenchement maximal de 30 mA.
L'utilisation d'un tel interrupteur de protection réduit
le risque d'une décharge électrique.
e) En principe, il est recommandé d'utiliser un in-
terrupteur de protection contre les courants de
court-circuit (RCD) avec un courant de déclen-
chement maximal de 30 mA.
5.5.2 Place de travail
Veiller à ce que la place de travail soit bien ventilée.
Des places de travail mal ventilées peuvent nuire à la
santé du fait de la présence excessive de poussière.
5.5.3 Équipement de protection individuelle
Pendant l'utilisation de l'appareil, l'utilisateur et les
personnes se trouvant à proximité doivent porter des
lunettes de protection adaptées, un casque de pro-
tection, un casque antibruit, des gants de protection
et des chaussures de sécurité.
fr
41
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069502 / 000 / 03
6 Mise en service
AVERTISSEMENT
Avant de procéder à un montage ou changement
d'équipement sur l'appareil, retirer la fiche d'alimen-
tation et attendre que le disque à tronçonner ou la
broche soit complètement à l'arrêt.
ATTENTION
La tension du secteur doit correspondre à celle indi-
quée sur la plaque signalétique. S'assurer que l'ap-
pareil n'est pas raccordé au réseau électrique.
ATTENTION
Porter des gants de protection, en particulier pour
le changement de disque, le réglage du carter de
protection et le montage de la butée de profondeur.
6.1 Carter de protection
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser l'appareil sans carter de protection.
REMARQUE
Si le carter de protection n'est pas suffisamment serré, il
peut être resserré légèrement à l'aide de la vis de serrage.
6.1.1 Montage et réglage du carter de protection 5
1. Débrancher la fiche de la prise.
2. Desserrerlavisdeserrageàl'aidedelaclépourvis
àtête6panscreux.
3. Monter le carter de protection sur le prolongement
du carter.
4. Tourner le carter de protection dans la position
souhaitée.
5. Resserreràfondlavisdeserrageàl'aidedelaclé
pour vis à tête 6 pans creux.
6.1.2 Démontage du carter de protection
1. Débrancher la fiche de la prise.
2. Desserrerlavisdeserrageàl'aidedelaclépourvis
àtête6panscreux.
3. Faire pivoter le carter de protection et le retirer.
6.2 Butée de profondeur (en option)
DANGER
La butée de profondeur doit exclusivement être uti-
lisée pour le tronçonnage de matériaux d'origine mi-
néraleàl'aidededisquesàtronçonnerdiamantés.
6.2.1 Montage/ Démontage de la butée de
profondeur 4
1. Débrancher la fiche de la prise.
2. Pour le montage, accrocher le crochet dans l'axe
du guide-lame à rouleaux.
3. Faire pivoter le carter pivotant dans le carter de
protection, jusqu'à ce que le taquet s'encliquette de
manière audible.
4. Pour le démontage, appuyer sur le taquet et faire pi-
voter le carter pivotant hors du carter de protection.
6.2.2 Réglage de la profondeur de coupe à l'aide
de la butée de profondeur
1. Appuyer sur le curseur de réglage de la profondeur
de coupe.
2. Déplacer le curseur de réglage avec le repère jusqu'à
atteindre la profondeur de coupe souhaitée.
6.3 Montage du disque à tronçonner
ATTENTION
Utiliser uniquement des outils à tronçonner dont la
vitesse de rotation admise est au moins égale à la
vitesse de rotation à vide maximale de l'appareil.
ATTENTION
Des outils à tronçonner endommagés, chancelants
ou vibrants ne doivent pas être utilisés.
ATTENTION
Ne pas utiliser de disques à tronçonner renforcés aux
fibres et liés à la résine dont la date limite d'utilisation
est dépassée.
REMARQUE
Pour cet appareil, il convient d'utiliser des disques à
tronçonner diamantés conformes aux recommandations
de la norme EN 13236. Des disques à tronçonner renfor-
cés aux fibres et liés à la résine conformes à EN 12413
(droitsetnoncoudés,detype41)peuvengalement
être utilisés en option sur l'appareil pour travailler sur
des matériaux supports métalliques. Utiliser pour ce faire
le porte-outil approprié DCH 300 ABR (voir accessoires)
correspondant à cette machine. Respecter également
les instructions de montage du fabricant de disques à
tronçonner.
REMARQUE
Les disques diamantés doivent être remplacés, sitôt que
les performances de tronçonnage resp. de meulage sont
nettement réduites. C'est d'une manière générale le cas,
lorsque la hauteur des segments diamantés est inférieure
à 2 mm.
fr
42
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069502 / 000 / 03
G
G
6.3.1 Montage du disque à tronçonner diamanté
Les segments doivent présenter un angle de coupe né-
gatif et la largeur de la fente G entre les segments ne
doit pas dépasser 10 mm au maximum. L'épaisseur des
disques ne doit pas dépasser la valeur maximale de
3,5 mm.
Leflasquederechange∅60mmdoitreexclusivement
utilisé côté changement pour des disques à tronçonner
ayant un diamètre intérieur de 22,2 mm ou des disques à
tronçonner d'un diamètre de 25,4 mm. Vérifier quel
du flasque de rechange correspond au diamètre intérieur
du disque à tronçonner. Le flasque doit centrer le disque
àtronçonner.
1. Débrancher la fiche de la prise.
2. Nettoyer le flasque de serrage et l'écrou de serrage.
3. Monter le flasque de rechange 60 mm du bon côté
sur la broche, de sorte qu'il ne puisse plus tourner.
4. Monter le disque à tronçonner diamanté sur le
flasque de rechange.
5. Monterleflasquedeserrage∅60mmetl'écroude
serrage.
6. ATTENTION Le bouton de blocage de la broche
doit seulement être utilisé lorsque la broche est
immobile.
Appuyersurleboutondeblocagedelabrocheetle
maintenir enfoncé.
7. Serrerl'écroudeserrageàl'aidedelaclédeser-
rage et relâcher ensuite le bouton de blocage de la
broche.
8. S'assurer que le bouton de blocage de la broche est
à nouveau débloqué.
6.3.2 Montage des disques à tronçonner renforcés
auxfibresetliélarésine(enoption)
ATTENTION
Avec les disques à tronçonner renforcés aux fibres et
liés à la résine, ne jamais utiliser de flasque inférieur
à 80 mm.
Le flasque de rechange 80 mm doit être exclusivement
utilisé côté changement pour des disques à tronçonner
ayant un diamètre intérieur de 22,2 mm ou des disques à
tronçonner d'un diamètre de 25,4 mm. Vérifier quel côté
duflasquederechangecorrespondaudiamètreintérieur
du disque à tronçonner. Le flasque doit centrer le disque
à tronçonner.
1. Débrancher la fiche de la prise.
2. Nettoyer le flasque de serrage et l'écrou de serrage.
3. Monter le flasque de rechange 80 mm du bon côté
sur la broche, de sorte qu'il ne puisse plus tourner.
4. Monter le disque à tronçonner diamanté sur le
flasque de rechange.
5. Monter le flasque de serrage 80 mm et l'écrou de
serrage.
6. ATTENTIONLeboutondeblocagedelabroche
doit seulement être utilisé lorsque la broche est
immobile.
Appuyersurleboutondeblocagedelabrocheetle
maintenir enfoncé.
7. Serrerl'écroudeserrageàl'aidedelaclédeser-
rage et relâcher ensuite le bouton de blocage de la
broche.
8. S'assurerqueleboutondeblocagedelabrocheest
à nouveau débloqué.
6.4 Démontage des disques à tronçonner
Pour démonter les disques à tronçonner, suivre les ins-
tructionsdanslesensinversedetapesdemontage.
6.5 Stockage et transport des disques à
tronçonner
ATTENTION
Enlever les disques à tronçonner de l'appareil après
utilisation. Le disque à tronçonner risque d'être en-
dommagésil'appareilesttransportéavecledisqu
tronçonner monté.
ATTENTION
Stocker le disque à tronçonner conformément aux
recommandations du constructeur. Un stockage inap-
proprié risque d'endommager les disques à tronçonner.
fr
43
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069502 / 000 / 03
7 Utilisation
DANGER
Tenir l’appareil seulement par les surfaces isolées des
poignées lors des travaux pendant lesquels l'acces-
soire risque de toucher des câbles électriques cachés
ou son propre câble d'alimentation réseau. Le contact
avec un câble sous tension risque de mettre les parties
métalliques de l’appareil sous tension et de provoquer
une décharge électrique.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser l'appareil s'il peine ou démarre en
marche arrière. Ilestpossiblequelacommandlec-
tronique soit fectueuse. Faire réparer l'appareil sans
attendre par le S.A.V. Hilti.
ATTENTION
L'appareil et les travaux de tronçonnage sont bruyants.
Porter un casque antibruit. Un bruit trop intense peut
entraîner des lésions auditives.
ATTENTION
Le tronçonnage peut entraîner des projections dange-
reuses d'éclats de matériau. Les éclats de matériau
peuvent entraîner des blessures corporelles et oculaires.
Utiliser des lunettes de protection et un casque de
protection.
ATTENTION
Il est important respecter le sens de l'avance. L'ap-
pareil doit toujours être guidé avec les rouleaux à
l'avant sur le matériau support. Il y a sinon un risque
de contrecoup.
ATTENTION
La tension du secteur doit correspondre à celle indi-
quée sur la plaquette signalétique de l'appareil. Les
appareils sur lesquels est indiqué « 230 V » peuvent
être branchés sur du 220 V.
ATTENTION
Le disque à tronçonner et les pièces de l'appareil peuvent
devenir brûlants lors de l'utilisation. L'utilisateur risque
de se brûler les mains. Porter des gants de protection.
Manipuler seulement l'appareil aux poignées prévues
à cet effet.
ATTENTION
Pour bloquer les pièces, utiliser un dispositif de ser-
rage ou un étau.
AVERTISSEMENT
Les fentes dans des murs et autres structures porteurs
sont susceptibles de modifier la statique de la construc-
tion, en particulier lors d'interventions sur des armatures
métalliques ou des éléments porteurs. Avant de com-
mencer le travail, consulter le staticien, l'architecte
ou le chef de chantier compétent.
7.1 Travaux avec l'appareil
Veiller à ce que le côté fermé du carter de protection soit
orienté vers le corps de l'utilisateur.
Adapter la position du carter de protection à l'application
de tronçonnage concernée.
7.2 Protection contre le vol TPS (en option)
REMARQUE
L'appareil peut être équipé, en option, de la fonction
"Protection contre le vol". Si l'appareil est équipé avec
cette fonction, il peut uniquement être débloqué et activé
àl'aidedelaclédedéblocagefournie.
7.2.1 Déblocage de l'appareil
1. Brancher la fiche d'alimentation de l’appareil dans
la prise. Le voyant jaune de protection contre le vol
clignote. L'appareil est maintenant prêt à recevoir le
signal de la clé de déblocage.
2. Placer la clé de déblocage directement sur le sym-
bole de cadenas. Sitôt que le voyant jaune de pro-
tection contre le vol s'éteint, l'appareil est débloqué.
REMARQUE Si l'alimentation électrique est cou-
pée, par exemple lors du changement de poste de
travail ou d'une panne de courant, l'appareil reste
débloqué pendant environ 20 minutes. En cas de
coupure plus longue, l'appareil doit à nouveau être
débloqué à l'aide de la clé de déblocage.
7.2.2 Activation de la fonction de protection contre
le vol de l'appareil
REMARQUE
Pour plus d'informations concernant l'activation et l'uti-
lisation de la protection contre le vol, consulter le mode
d'emploi "Protection contre le vol".
7.3 Mise en marche
1. Brancher la fiche dans la prise.
2. Toujours tenir l'appareil des deux mains par les
poignées prévues à cet effet.
3. Déverrouiller en actionnant le dispositif de blocage
de l'interrupteur Marche / Arrêt.
4. Appuyer sur l'interrupteur Marche / Arrêt.
5. Saisir à nouveau la poignée arrière avec le pouce.
7.4 Arrêt
Relâcher l'interrupteur Marche / Arrêt.
fr
44
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069502 / 000 / 03
Après avoir relâché l'interrupteur Marche / Arrêt, l'appareil
s'arrête.
Le dispositif de blocage est à nouveau actif.
7.5 Travaux avec des disques à tronçonner
DANGER
Veiller à ce que l'outil ne pénètre pas dans le matériau
support dans la zone marquée à cause du risque de
contrecoup.
DANGER
Autant que possible, poser d'abord les rouleaux sur
la pièce à travailler avant de l'entailler. Redoubler
d'attention si cela n'est pas possible ou si le disque
à tronçonner doit être inséré dans une entaille exis-
tante.
1. Lors du tronçonnage de matériaux d'origine miné-
rale,placerl'appareilavecleguide-lameàrouleaux
sur le matériau support.
2. Faire tourner l'appareil à plein régime.
3. En appuyant sur l'appareil, faire rentrer doucement
le disque à tronçonner dans le matériau. Ceci permet
d'assurer que les particules et les étincelles sont
prises par le carter et déviées afin d'être aspirées.
REMARQUE Avancer modérément l'outil, de ma-
nière adaptée au matériau à travailler.
REMARQUE Lors du tronçonnage de matériaux
d'origine minérale particulièrement durs, par ex. du
béton à forte teneur en graviers, le disque à tron-
çonner diamanté risque de surchauffer ou d'être en-
dommagé. Une couronne d'étincelles tournant avec
le disque à tronçonner diamanté est révélatrice d'un
tel état. Dans ce cas, interrompre le tronçonnage
et laisser le disque à tronçonner diamanté refroidir
sans charge en marche à vide.
Une baisse des performances de travail peut pro-
venir de l'usure des segments diamantés (polissage
des segments). Ceux-ci peuvent à nouveau être af-
fûtésenopérantdescoupesdansunmatérielabra-
sif (surface d'affûtage Hilti ou un grès argilo-calcaire
abrasif).
7.6 Travaux sur un matériau support d'origine
minérale avec un dispositif d'aspiration
approprié
REMARQUE
Pour éliminer le matériau aspiré, se référer au mode
d'emploi du dispositif d'aspiration.
L'utilisation d'un dispositif d'aspiration approprié (tel que
Hilti VCU 40, VCU 40‑M ou VCD 50) permet de travailler
sans poussières. Un tel dispositif d'aspiration permet
notamment d'accroître l'efficacité du refroidissement des
segments, ce qui contribue à réduire leur usure. Pour
supprimer les effets électrostatiques, utiliser un système
d'aspiration muni d'un tuyau d'aspiration antistatique.
8 Nettoyage et entretien
ATTENTION
Débrancher la fiche de la prise.
8.1 Maintenance de l'appareil
DANGER
Dans des conditions d'utilisation extrêmes lors de tra-
vaux sur des métaux, une poussière conductrice peut se
déposer à l'intérieur de l'appareil. La classe de protection
de l'appareil risque d'être compromise. Dans de tels cas,
il est recommandé d'utiliser une installation d'aspira-
tion stationnaire, de nettoyer régulièrement les ouïes
d'aération et d'activer préalablement un interrupteur
de protection contre les courants de court-circuit
(RCD).
La coque extérieure du carter moteur ainsi que les poi-
gnées sont en plastique résilient. Les parties préhensibles
sont partiellement recouvertes d'élastomère.
Ne jamais faire fonctionner l'appareil si ses ouïes d'aé-
ration sont bouchées ! Les nettoyer avec précaution
au moyen d'une brosse sèche. Éviter toute pénétration
de corps étrangers à l'intérieur de l'appareil. Nettoyer
régulièrement l'extérieur de l'appareil avec un chiffon lé-
gèrement humide. Ne pas utiliser d'appareil diffuseur,
d'appareil à jet de vapeur ou d'eau courante pour le net-
toyage afin de garantir sa sûreté électrique ! Veiller à ce
que les parties préhensibles de l'appareil soient toujours
exemptes de toute trace d'huile et de graisse. Ne pas
utiliser de nettoyants à base de silicone.
8.2 Indicateur de maintenance
REMARQUE
L'appareil est équipé d'un indicateur de maintenance.
fr
45
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069502 / 000 / 03
Affichage allumé en rouge La durée de fonctionnement pour une
maintenance est atteinte. L'appareil
peut encore être utili pendant
quelques heures à compter de
l'allumage de l'indicateur, jusqu'à l'arrêt
automatique de l'appareil. Apporter
l'appareil au S.A.V. Hilti à temps afin
que l'appareil soit toujours prêt à
fonctionner.
clignote d'une lumière rouge Voir chapitre Guide de dépannage.
8.3 Entretien
AVERTISSEMENT
Toute réparation des pièces électriques ne doit être
effectuée que par un électricien qualifié.
Vérifier régulièrement toutes les pièces extérieures de
l'appareil pour voir si elles ne sont pas abîmées et s'as-
surer que tous les organes de commande fonctionnent
correctement. Ne pas utiliser l'appareil si des pièces
sont abîmées ou si des organes de commande ne fonc-
tionnent pas parfaitement. Faire réparer l'appareil par le
S.A.V. Hilti.
8.4 Contrôle après des travaux de maintenance et
d'entretien
Après des travaux de maintenance et d'entretien, rifier
si tous les équipements de protection sont bien en place
et fonctionnent parfaitement.
9 Guide de dépannage
Défauts Causes possibles Solutions
L'appareil ne se met pas en
marche
L'alimentation réseau est coupée. Brancher un autre appareil électrique,
contrôler son fonctionnement.
Le ble d'alimentation réseau ou le
connecteur est défectueux.
Le faire vérifier par un électricien et, si
nécessaire, le remplacer.
L'appareil n'est pas débloqué (pour
les appareils avec protection contre le
vol, en option).
Débloquer l'appareilàl'aidedelaclé
de déblocage.
Interrupteur Marche / Arrêt défec-
tueux.
Faire réparer l'appareil par le S.A.V.
Hilti.
Charge excessive de l'appareil (limite
d'emploi dépassée).
Utiliser un appareil approprié pour ce
type de travail.
La protection contre les surchauffes
est active.
Laisser refroidir l'appareil.
Nettoyer les ouïes d’aération.
Autre défaut électrique. Le faire vérifier par un électricien.
Le dispositif de verrouillage
anti-démarrage électronique après
une coupure d'alimentation électrique
est activé.
Arrêter et remettre l'appareil en
marche.
L'appareil n'atteint pas la pleine
puissance.
La section du câble de rallonge n'est
pas suffisante.
Utiliser un câble de rallonge de sec-
tion suffisante. (voir Mise en service)
L'appareil ne se met pas en
marche et l'indicateur de main-
tenance clignote d'une lumière
rouge.
Appareil endommagé Faire réparer l'appareil par le S.A.V.
Hilti
L'appareil ne se met pas en
marche et l'indicateur de main-
tenance s'allume d'une lumière
rouge.
Balais usés. Les faire vérifier par un électricien et,
si cessaire, les remplacer.
L'appareil ne se met pas en
marche et l'indicateur de pro-
tection contre le vol clignote
d'une lumière jaune.
L'appareil n'est pas débloqué (pour
les appareils avec protection contre le
vol, en option).
Débloquer l'appareilàl'aidedelaclé
de déblocage.
fr
46
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069502 / 000 / 03
10 Recyclage
Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri
correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les
composants. Consulter le service clients Hilti ou votre conseiller commercial.
Pour les pays de l'UE uniquement.
Nepasjeterlesappareillectriquesdanslesorduresménagères!
Conformément à la directive européenne concernant les appareils électriques et électroniques anciens
et sa transposition au niveau national, les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément
et recyclés de manière non polluante.
11 Garantie constructeur des appareils
En cas de questions relatives aux conditions de garantie,
veuillez vous adresser à votre partenaire HILTI local.
12 Déclaration de conformité CE (original)
Désignation : Tronçonneuse à disque
diamanté
Désignationdumodèle: DCH300
Année de fabrication : 2007
Nous déclarons sous notre seule et unique responsa-
bilité que ce produit est conforme aux directives et
normes suivantes : 2006/42/CE, jusqu'au 19 avril 2016 :
2004/108/CE, à partir du 20 avril 2016 : 2014/30/UE,
2011/65/UE, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑22, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Senior Vice President
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
Business Unit Diamond
05/2015 05/2015
Documentation technique par :
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
fr
47
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069502 / 000 / 03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269

Hilti DCH 300 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi