Sanyo VCC-ZM500P Guide d'installation

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Guide d'installation
MANUEL D’INSTALLATION
Caméra CCD couleurs
CETTE INSTALLATION DOIT ETRE EFFECTUEE PAR UNE
PERSONNE QUALIFIEE DU SERVICE TECHNIQUE ET DOIT
ETRE CONFORME A TOUS LES CODES LOCAUX.
Veuillez lire ce manuel d’installation très attentivement afin d’effectuer une installation correcte.
Veuillez également lire très attentivement le manuel électronique contenu dans le CD-ROM
fourni afin de faire fonctionner la caméra correctement.
Accessoire d’installation
Table des matières
Informations pour l’utilisateur . . . . . . . . . . . 1
Dénomination et fonctions des pièces . . . . 3
Branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Comment effectuer les réglages dans les
écrans de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Apprentissage des opérations de réglage
menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation du manuel électronique
(CD-ROM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Spécifications principales . . . . . . . . . . . . . 13
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page verso
Noyau de ferrite
VCC-ZM500P
Installation de la caméra
EnglishFrançaisDeutsch中文简体
Changement de la bride pour l’installation
de la caméra
Veillez à utilisez les vis les plus longues
(A) pour fixer la bride.
Installez la caméra dans un endroit
approprié, de façon à ce que l’objet requis
puisse être adéquatement surveillé.
Vous devez réglez aussi le moniteur.
Si vous désirez utiliser une plate-forme du
commerce, choisissez-la de type
approprié, en prenant en considération le
poids brut de la caméra et de la
plate-forme et fixe-la solidement.
Les images peuvent être brouillées si
l’éclairage est trop fort ; réglez l’angle
d’éclairage pour obtenir d’images claires.
(B)
(A)
(A)
(B)
Protège-objectif
Trou de montage caméra (Retirez la vis avant de monter la caméra.)
L5CN2_XE(INSTALLATION).book 0 ページ 2008年5月7日 水曜日 午後1時13分
1
Informations pour l’utilisateur
Précautions
En cas de problème
N’utilisez pas l’appareil si de la fumée ou une
odeur étrange s’en dégage, ou s’il semble ne pas
fonctionner correctement. Éteignez l’appareil
immédiatement et débranchez le cordon
d’alimentation, puis adressez-vous à votre
revendeur ou à un Centre de service Sanyo
autorisé.
Ne l’ouvrez pas et ne le modifiez pas
N’ouvrez pas le boîtier, car cela peut être
dangereux et risque de causer des dommages à
l’appareil. Pour les réglages internes et les
réparations, adressez-vous à votre revendeur ou
à un Centre de service Sanyo autorisé.
Ne mettez pas d’objets dans l’appareil
Assurez-vous qu’aucun objet métallique ou
inflammable n’entre dans l’appareil. S’il est utilisé
avec un objet étranger à l’intérieur, cela risque de
causer un incendie, des courts-circuits ou des
dommages. Faites attention pour protéger
l’appareil de la pluie, de l’eau de mer, etc. Si de
l’eau ou autre liquide entre dans l’appareil,
éteignez l’appareil immédiatement et
débranchez le cordon d’alimentation, puis
adressez-vous à votre revendeur ou à un Centre
de service Sanyo autorisé.
Faites attention lors de la manipulation de
l’appareil
Pour éviter de l’endommager, ne laissez pas
tomber l’appareil ou ne le soumettez pas à des
chocs ou à des vibrations.
N’installez pas l’appareil près de champs
magnétiques
Les champs magnétiques peuvent causer un
mauvais fonctionnement.
Gardez-le à l’abri de l’humidité et de la
poussière
Pour éviter d’endommager l’appareil, ne
l’installez pas là où il y a de la vapeur ou de la
fumée grasse, où le degré d’humidité risque de
devenir trop élevé ou là où il y a beaucoup de
poussière.
Gardez-le à l’abri des températures élevées
N’installez pas l’appareil près de fours, ou autres
appareils qui émettent de la chaleur, comme des
projecteurs, etc., ou là où il peut être sujet aux
rayons directs du soleil, car cela peut causer une
déformation, décoloration ou autres dommages.
Faites attention lors de l’installation près du
plafond, dans une cuisine ou dans une chambre
des machines, car la température risque de
monter à un niveau élevé.
Nettoyage
La poussière peut être retirée du boîtier en
l’essuyant à l’aide d’un chiffon doux. Pour
retirer les taches, essuyez à l’aide d’un chiffon
doux humecté d’une solution de détergent
doux et bien essoré, puis séchez à l’aide d’un
chiffon doux et sec.
N’utilisez pas de solvants, dissolvant ou autres
produits chimiques sur le boîtier, car cela
risque de causer une déformation et un
écaillage de la peinture. Avant d’utiliser un
chiffon traité chimiquement, assurez-vous de
lire toutes les instructions qui l’accompagnent.
Assurez-vous qu’aucune pièce en plastique ou
caoutchouc ne soit en contact avec le boîtier
pendant une longue période, car cela risque
de causer des dommages ou un écaillage de
la peinture.
L5CN2_XE(INSTALLATION).book 1 ページ 2008年5月7日 水曜日 午後1時13分
2
Pour Utilisateurs de l’UE
Svp note:
Votre produit Sanyo est conçu et
fabriqué avec des matèriels et des
composants de qualité supérieure qui
peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les
équipements électriques et
électroniques en fin de vie doivent être
éliminés séparément des ordures
ménagères.
Nous vous prions donc de confier cet
équipement à votre centre local de
collecte/recyclage.
Dans l’Union Européenne, il existe des
systèmes sélectifs de collecte pour les
produits électriques et électroniques
usagés.
Aidez-nous à conserver
l’environnement dans lequel nous
vivons !
Les machines ou appareils électriques
et électroniques contiennent
fréquemment des matières qui, si elles
sont traitées ou éliminées de manière
inappropriée, peuvent s’avérer
potentiellement dangereuses pour la
santé humaine et pour l’environnement.
Cependant, ces matières sont
nécessaires au bon fonctionnement de
votre appareil ou de votre machine.
Pour cette raison, il vous est demandé
de ne pas vous débarrasser de votre
appareil ou machine usagé avec vos
ordures ménagères.
Ce symbole et le système de
recyclage ne sont appliqués que
dans les pays UE et non dans
les autres pays du monde.
SANYO FISHER Sales (Europe) GmbH
Stahlgruberring 4, D-81829 München, Germany
SANYO Electric Co., Ltd.
1-1, Sanyo-cho, Daito City, Osaka 574-8534, Japan
Le manuel d’installation et le manuel électronique sont protégés par les droits d’auteur de SANYO
Electric Co., Ltd.
Aucun des éléments contenus dans ces manuels ne peut être reproduit, sous quelque format que ce
soit, sans l’autorisation préalable du détenteur du copyright.
L5CN2_XE(INSTALLATION).book 2 ページ 2008年5月7日 水曜日 午後1時13分
3
Dénomination et fonctions des pièces
1 Connecteur VIDEO OUT (type BNC)
Émet signal vidéo.
Connectez cette connecteur à la borne d’entrée
vidéo de l’appareil externe.
2 Bornes de commande à poussoir
Pour les fonctions de commande comme la
commande à distance de la caméra ou la
entrée/sortie d’alarmes.
(A) Borne ALARM IN 1/2
<Borne d’entrée alarme>
Sert à connecter le dispositif d’alarme qui
détecte les intrus.
Sert à connecter le dispositif d’alarme qui
détecte les intrus.
(B) Borne ALARM OUT
Utilisée pour la connexion à un vibreur ou à
un voyant externes.
En cas de détection d’alarme, le dispositif
connecté à la borne signale qu’une alarme a
été détectée.
(C) Borne COM (borne de terre)
(D) Borne FOCUS
Utilisée pour le réglage à distance de la mise
au point via la connexion d’un interrupteur
externe.
CC ± (6 - 12 V), +: Éloignée, –: Proche
(E) Borne ZOOM
Utilisée pour le zoom avant/arrière via la
connexion d’un interrupteur externe.
CC ± (6 - 12 V), +: Grand-angulaire,
–: Téléobjectif
Panneau arrière
RS485
AB
POWER
VIDEO OUT
ALARM IN 2
ALARM IN 1
ALARM OUT
COM
FOCUS
ZOOM
N.C.
COM
AC24V
DC12V
GND
ALARM IN 2
ALARM IN 1
ALARM OUT
COM
FOCUS
ZOOM
1
4
(B)
(D)
(C)
(E)
(A)
RS485
AB
N.C.
COM
3
2
(b)(a)
Voyant
POWER
b Verrouillage à poussoir
Pour connecter le câble, pressez et maintenez
enfoncée la saillie de la borne ; insérez le câble
dans la borne puis relâchez la saillie.
L5CN2_XE(INSTALLATION).book 3 ページ 2008年5月7日 水曜日 午後1時13分
4
3
Bornes de système (Verrouillage à
poussoir)
Sert à connecter des appareils externes de
contrôle système.
(a) Bornes de commande RS-485 à
poussoir
Utilisé pour le fonctionnement à distance de
la caméra.
Reliez ces bornes à un appareil de
communication (contrôleur de système par
ex.).
(b) Borne COM (borne de terre)
4 Borne AC24V/DC12V
Reçoit l’alimentation.
Connectez cette borne à l’alimentation
électrique.
Quand vous allumez la caméra, l’indicateur
POWER s’allume et les informations de
système de la caméra s’affichent sur l’écran
de démarrage pendant environ 10 secondes.
b Pour le zoom et la mise au point
Vous pouvez utiliser le zoom ou la mise au point
pendant le visionnement de l’image en direct.
1 c: Grand-angulaire d: Téléobjectif
j: Proche l: Éloignée
2 Une seule pression du bouton fait démarrer
la fonction de mise au point automatique.
b Pour les fonctions de menu
1 j: Déplace le curseur vers le haut.
l: Déplace le curseur vers le bas.
c: Modifie la valeur de réglage ou déplace
le curseur vers la droite.
d: Modifie la valeur de réglage ou déplace
le curseur vers la gauche.
2 Le menu principal s’affiche en pressant et en
maintenant enfoncé le bouton pendant
environ 3 secondes.
Pendant l’utilisation des fonctions du menu, il
est possible de se servir du bouton pour
passer d’un écran de menu à l’écran suivant.
VER CAMERA
PROTOCOLE
ADRESSE
X.XX-XX
XXXX
X
SET
1
2
Panneau latéral
L5CN2_XE(INSTALLATION).book 4 ページ 2008年5月7日 水曜日 午後1時13分
5
2
RS485
AB
POWER
VIDEO OUT
ALARM IN 2
ALARM IN 1
ALARM OUT
COM
FOCUS
ZOOM
COM
AC24V
DC12V
GND
N.C.
ALARME
y
y
1
REG
ARR
ENT ALARME
SORTIE ALARME
AFFICHER ALARME
SYNC
CAMERA
LENTILLE
ALARME
MASQUE
M/PASSE
LANGUE
OPTION
y
y
y
y
y
y
y
INT
1
REG
REG
REG
REG
REG
REG
ALARME
y
y
1
REG
ARR
ENT ALARME
SORTIE ALARME
AFFICHER ALARME
SYNC
CAMERA
LENTILLE
ALARME
MASQUE
M/PASSE
LANGUE
OPTION
y
y
y
y
y
y
y
INT
1
REG
REG
REG
REG
REG
REG
1
(COM)
(ZOOM)
(FOCUS)
(IN2)
(COM)
(IN1)
(COM)
(COM)
(AL OUT)
Branchements
Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que
les autres branchements n’ont pas ete effectues.
Pour tout détail, consultez « Réglage de l’entrée
d’alarme (ENT ALARME) » dans le manuel
électronique contenu dans le CD-ROM.
b ALARM IN 1 (« 1 » est sélectionné)
b ALARM IN 2 (« 2 » est sélectionné)
Alarme
signal
d’entrée
Alarme
signal
d’entrée
Entrée du signal d’alarme
Si un témoin est relié à ce câble, il s’allume
lorsqu’un signal d’alarme est reçu ou lorsque
le capteur intégré détecte un mouvement.
Sortie du signal d’alarme
FOCUS ZOOM
CC+6V/+12V Éloignée
Grand-
angulaire
CC-6V/-12V Proche Téléobjectif
Branchement Pour le zoom
et la mise au point
Type BNC
1 Pour empêcher les interférences
électromagnétiques (Accessoire
d’installation)
2 Tous les câbles de branchement doivent
être au moins 24 AWG et d’une longueur
maximale de 600 m.
L5CN2_XE(INSTALLATION).book 5 ページ 2008年5月7日 水曜日 午後1時13分
6
M
4
V
GND
N.C.
GND
~
~
+
Contrôleur
b Avec CA 24 V
Connexion de l’alimentation
b Avec CC 12 V
Vérifiez si la polarité +/- est correcte.
Pour les connexions, utilisez des câbles
d’une épaisseur supérieure à 18 AWG.
Pour les connexions, utilisez des câbles
d’une épaisseur supérieure à 18 AWG.
Branchement du moniteur
Connexion avec un appareil de communication pour la commande à distance
Enregistreur vidéo
numérique, etc.
L’utilisation de câbles autres que ceux
spécifiés peut atténuer les signaux vidéo
et/ou sync et réduire la qualité de la
transmission.
Des câbles coaxiaux RG-59U peuvent
être utilisés lorsque la distance entre
les appareils est courte, mais pas dans
un câblage dans une gaine ou une
antenne.
Type de câble Longueur
RG-59U (3C-2V) 250 m maxi
RG-6U (5C-2V) 500 m maxi
RG-11U (7C-2V) 600 m maxi
L5CN2_XE(INSTALLATION).book 6 ページ 2008年5月7日 水曜日 午後1時13分
7
Caractéristiques
Fonction zoom
b Vous pouvez mémoriser les réglages de
zoom et de mise au point des positions
de surveillance via le numéro de
configuration caméra.
& [CAMERA] [POSITION]
b La fonction de zoom électronique permet
de zoomer un objet avec une puissance
d’agrandissement plus élevée que celle
du zoom optique.
& [LENTILLE] [ZOOM] [ZOOM EL]
b
Vous pouvez modifier la vitesse du zoom.
& [LENTILLE] [ZOOM] [VITESSE]
y
POSITION
POSIT ION
POSITION
SET
x 3.0
x 3.0
x 3.0
y
POSITION
POSIT ION
POSITION
SET
x 1.0
CAMERA 1 CAMERA 2
Réglages alarme
b La caméra est équipée d’un détecteur de
mouvement intégré.
&
[CAMERA]
[MOUVEMENT]
[MAR]
b La condition d’alarme peut être détectée
en connectant un interrupteur de porte
ou des capteurs infrarouge.
& [ALARME] [ENT ALARME]
Non détecté Détecté
Fonctionnement à distance
b La caméra peut être commandée à
distance via une communication
superposée coaxiale ou RS-485.
& [OPTION] [SYSTEME]
Titre de la caméra
Vous pouvez définir et visualiser le titre de
caméra. Lorsque plusieurs caméras sont
connectées, cela vous permet d’identifier la
caméra dont proviennent les images.
(16 caractères maximum)
& [OPTION] [AFFICHER] [TITRE]
ROOM1
ROOM2
ROOM1 ROOM2
Notation alarme
b Le titre de caméra spécifié par vous dans
le menu [OPTION] clignote pour indiquer
qu’une condition d’alarme est détectée.
& [ALARME] [AFFICHER ALARME]
b Quand une alarme est détectée, un zoom
avant est effectué sur l’objet de l’écran.
& [ALARME] [ENT ALARME]
[ACTION] [ZOOM]
b
Un vibreur ou un voyant peut être utili
pour vous signaler la détection d'une
alarme lorsque vous êtes loin du moniteur.
& [ALARME] [SORTIE ALARME]
DOOR1
DOOR1
DOOR1
& Vous pouvez effectuer les différents réglages sur la
caméra en naviguant à travers les écrans de menu.
L5CN2_XE(INSTALLATION).book 7 ページ 2008年5月7日 水曜日 午後1時13分
8
Réglage de l’équilibrage des blancs
En plus de l’équilibrage des blancs, vous
pouvez utiliser les masques pour couvrir
toute source intense d’ombre ou de lumière
dans l’image de surveillance pour que
l’équilibrage des blancs puisse être
configuré correctement.
& [CAMERA] [EQUIL BLANC] [ATW]
[MASQUAGE]
Compensation de contre-jour
b La caméra utilise des zones de mesure
divisées en 48 pour compenser le
contre-jour en mesurant chaque zone.
Vous pouvez également sélectionner des
zones de mesure divisées en 5 (centre,
gauche, droite, haut et bas) pour
effectuer la mesure.
& [CAMERA] [BLC] [MULT] ou
[CENT]
b Vous pouvez masquer une zone de
mesure que vous ne souhaitez pas
mesurer.
& [CAMERA] [BLC] [MASQ]
Masques de confidentialité
Il est possible d’utiliser des masques de
confidentialité pour cacher certaines
parties de l’image de surveillance afin de
respecter la vie privée. (4 masques maxi)
& [MASQUE]
Réglages de la vitesse d’obturation
La caméra peut surveiller un objet se
déplaçant rapidement.
& [CAMERA] [OBTURATEUR]
L5CN2_XE(INSTALLATION).book 8 ページ 2008年5月7日 水曜日 午後1時13分
9
Comment effectuer les réglages dans les écrans de menu
Ce manuel et le manuel électronique,
contenu dans le CD-ROM fourni, décrivent
les opérations réalisables avec les
boutons de la caméra.
La télécommande en option (VAC-70) peut
effectuer les mêmes opérations que la
caméra.
Pour plus de détails, consultez le manuel
d’instructions de la télécommande en
question.
1 Affiche le menu principal.
Pressez et maintenez enfoncé le
bouton SET pendant 3 secondes
ou plus pour afficher le menu
principal.
2 Déplace le curseur pendant les
opérations de réglage menu.
3 Commute l’écran de menu.
4 Effectue des opérations de
mise au point ou zoom avant/
arrière.
Vous pouvez utiliser ces boutons
pour effectuer la mise au point
lorsque la fonction de mise au
point automatique est activée.
j: Proche l: Éloignée
d: Grand-angulaire
c: Téléobjectif
A Avec les boutons de la caméra
B Avec la télécommande pour
caméra VAC-70 (disponible en
option) pour effectuer les
réglages à distance
SET
1
3
2
4
1
2
4
3
L5CN2_XE(INSTALLATION).book 9 ページ 2008年5月7日 水曜日 午後1時13分
10
Apprentissage des opérations de réglage menu
Quand vous sélectionnez un article de menu
avec la marque y et que vous pressez le
bouton SET, un écran de sous-menu pour
options avancées s’affiche.
Après un intervalle de temps prédéterminé (3 minutes) sans aucune opération, l’écran de
menu disparaît automatiquement.
1
Affichez le menu principal.
2
Sélectionnez un article de
menu.
SET
SYNC
CAMERA
LENTILLE
ALARME
MASQUE
M/PASSE
LANGUE
OPTION
PREREGLAGE
MENU
y
y
y
y
y
y
y
INT
1
REG
REG
REG
REG
REG
REG
ARR
FIN
<Menu principal>
Appuyez et maintenez enfoncé le
bouton pendant environ 3 secondes.
SYNC
CAMERA
LENTILLE
ALARME
MASQUE
M/PASSE
LANGUE
OPTION
PREREGLAGE
MENU
y
y
y
y
y
y
y
INT
1
REG
REG
REG
REG
REG
REG
ARR
FIN
Pressez le bouton jl
pour déplacer le curseur.
CurseurArticle de menu
3
Sélectionnez une valeur de
réglage.
4
Allez au menu suivant.
SYNC
CAMERA
LENTILLE
ALARME
MASQUE
M/PASSE
LANGUE
OPTION
y
y
y
y
y
y
y
INT
1
REG
REG
REG
REG
REG
REG
Valeur de réglage
Pressez le bouton dc
pour commuter les
valeurs de réglage.
SYNC
CAMERA
LENTILLE
ALARME
MASQUE
M/PASSE
LANGUE
OPTION
INT
1
REG
REG
REG
REG
REG
REG
SET
y
y
y
y
y
y
y
Suite page suivante.
L5CN2_XE(INSTALLATION).book 10 ページ 2008年5月7日 水曜日 午後1時13分
Apprentissage des opérations de réglage menu
11
Sélectionnez [MENU] – « RETOUR » au bas
de l’écran, puis pressez le bouton SET.
Sélectionnez [MENU] – « RETOUR » au bas
de l’écran ; utilisez le bouton dc pour
sélectionner « FIN », puis pressez le bouton
SET.
5
Retournez à l’écran précédent.
IRIS
EQUIL BLANC
BLC
OBTURATEUR
OUVERTURE
CAG
GAMMA
MOUVEMENT
POSITION
PREREGLAGE
MENU
y
y
y
y
AUTO
ATW
ARR
ARR
MAR
MAR
0.45
ARR
ARR
ARR
RETOUR
SET
6
Sortez de l’écran de menu
PREREGLAGE
MENU
ARR
RETOUR
PREREGLAGE
MENU
ARR
FIN
SET
PREREGLAGE
MENU
ARR
RETOUR
PREREGLAGE
MENU
MAR
FIN
SET
Rétablissement des valeurs par défaut uniquement
pour l’écran courant
Sélectionnez « MAR » pour [PREREGLAGE], puis pressez
le bouton SET.
Rétablissement de toutes les valeurs par défaut de la
caméra
Dans le menu principal, sélectionnez « MAR » pour
[PREREGLAGE], puis pressez le bouton SET.
Remarque : elle ne réinitialise pas les réglages pour les articles
suivants :
[MASQUE] dans le menu principal
[M/PASSE] dans le menu principal
[AFFICHER (TITRE)] et [RESEAU] dans le menu OPTION
Réglage du zoom ou de la mise au point dans [POSITION]
dans le menu CAMERA
Notez que la valeur de l’article [POSITION] passe de
« MAR » à la valeur par défaut « ARR ».
Quand le réglage [POSITION] est commuté sur « ARR », les
réglages de zoom et de mise au point mémorisés dans la
caméra sont écrasés par les réglages de la position
courante.
Il en va de même quand vous effectuez une opération de
zoom ou de mise au point avec [POSITION] réglé sur
« ARR », les réglages mémorisés de zoom et de mise au
point sont écrasés.
Rétablissement des valeurs par défaut (réglages en usine)
L5CN2_XE(INSTALLATION).book 11 ページ 2008年5月7日 水曜日 午後1時13分
12
Utilisation du manuel électronique (CD-ROM)
Les écrans de menu vous permettent de régler et d’ajuster la caméra de façon simple.
Le manuel électronique, contenu dans le CD-ROM fourni, vous permet d’accéder à des
informations approfondies allant du fonctionnement de base aux fonctions et réglages avancés
et à la résolution d’éventuels problèmes.
Navigateur Web: Internet Explorer Version 6.0 ou supérieure
Assurez-vous que JavaScript et Cookie sont activés.
Pour utiliser la fonction de recherche, activez également la commande ActiveX.
1
Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD de votre ordinateur, puis double-cliquez sur l’icône
«».
2
Sélectionnez le modèle de caméra
(Écran 1).
3
Sélectionnez la langue d’interface
souhaitée (Écran 2).
Le manuel électronique s’ouvre.
4
Cliquez sur « Open this manual
(Ouvrir le manuel) ».
À partir du menu situé à gauche de
l’écran, cliquez sur un article sur lequel
vous souhaitez obtenir des informations
appropriées.
Une page pertinente s’affiche.
Visualisation des procédures de définition menu pour chaque utilisation
Cliquez sur « Guide au menu de réglage » sur le menu situé à gauche de l’écran.
Visualisation des définitions de glossaire
Cliquez sur « Glossaire » sur le menu situé à gauche de l’écran.
Visualisation de la procédure de résolution des problèmes
Cliquez sur « En cas de problème » sur le menu situé à gauche de l’écran.
& Vous pouvez également consulter « How to use this manual (Comment utiliser ce manuel) »
pour mieux comprendre la structure du manuel électronique et la description des différents
écrans.
Il est nécessaire que le logiciel Adobe Reader soit installé sur votre ordinateur pour pouvoir ouvrir et
visualiser le manuel d’installation. Si le logiciel en question n’est pas installé sur votre ordinateur, visitez
le site web d’Adobe à l’adresse http://www.adobe.com/ pour télécharger et installer la version logicielle
gratuite.
Configuration requise pour pouvoir visualiser le manuel électronique
(Écran 2)(Écran 1)
Manuel d’installation
L5CN2_XE(INSTALLATION).book 12 ページ 2008年5月7日 水曜日 午後1時13分
13
Spécifications principales
Système de télévision Standards couleur PAL
Capteur d’images CCD transfert interligne 1/4"
Pixels effectifs 752 (Horiz.) x 582 (Vert.)
Sysme de balayage 2:1 entrelacé, 625 lignes
Mode de synchronisation Synchronisation interne/Line lock (avec ajustement de la phase verticale)
Sortie vidéo 1,0 V (p-p)/75, connecteur BNC
Résolution horizontale 540 lignes TV, typique
Éclairage minimum 0,8 lx (F1,4, Gain : Élevé)
0,025 lx (F1,4, amplification sensibilité électronique x32)
Rapport signal/bruit vidéo 50 dB ou plus (ACG ARR)
Objectif Zoom motorisé (zoom optique x30)
Mise au point automatique, objectif à iris automatique, f=3,5 - 105 mm (F1,4 - 3,7)
Zoom électronique Maxi x16 (maxi x480 en cas de combinaison avec un zoom optique)
Entrée d’alarme Borne de commande x 2, commutation NO (Normalement Ouvert)/NF (Normalement fermé)
Sortie d’alarme Borne de commande x 1, commutation NO/NF, collecteur ouvert
Contrôle zoom/mise au
point
Tension de contrôle : de ± (6 à 12) V DC
Mode de communication Bornes de connexion système (RS-485/Coaxial, support télécommande caméra (VAC-70))
Humidité/température
ambiantes de service
-10 - +50°C, 90% RH maxi (pas de condensation)
Source d’alimentation 24 V AC ± 10% (50 Hz), 12 - 15 V DC
Consommation d’énergie 4,5 W
Dimensions (La x H x P) 56 x 64 x 150 mm
Poids Env. 540 g
Microsoft, ActiveX et Internet Explorer sont des marques déposées ou des marques commerciales
de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Adobe Reader est une marque commerciale d’Adobe Systems Incorporated.
Les autres marques et noms de produit mentionnés dans le présent manuel sont tous des marques
déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.
L5CN2_XE(INSTALLATION).book 13 ページ 2008年5月7日 水曜日 午後1時13分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Sanyo VCC-ZM500P Guide d'installation

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Guide d'installation