Steba IK 70 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
15
Vaisselle de cuisson
On peut utiliser des casseroles émaillées ou compatibles avec l’induction. Diamètre
minimum 12 cm. Vous pouvez tester si votre vaisselle convient à laide d’un aimant.
Si celui adhère au fond, vous pouvez utiliser la casserole.
Les casseroles en aluminium, cuivre, verre, céramique et en partie en acier au nickel-
chrome ne sont pas utilisables.
Ne chauffez jamais les casseroles vides, cela peut provoquer une décoloration et un
rejet.
Danger de combustion !
Ne transportez jamais les casseroles chauds et ils ne
mettent pas sur des supportes sensible à chaleur.
Généralement
Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial.
Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soig-
neusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne,
n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. Nutilisez l‘appareil
que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou
d’accidents résultant du non-respect des indications du mode
d’emploi.
Consignes de sécurité
Les personnes avec des stimulateurs cardiaques assez anciens
devraient demander lavis de leur decin avant la mise en ser-
vice.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans le surveiller
Ne pas saisir la fiche avec les mains humides.
Ne pas brancher sur la meme prise que d´autres appareils.
Ne pas utiliser l´appareil si le fil de secteur est endommagé ou si
la fiche n´est pas bien adaptée à la prise.
L‘appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
ainsi que par des personnes atteintes de déficiences phy-
siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/
ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites
de la manière dutiliser lappareil en toute sécurité et quelles en
16
ont compris les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l‘appareil ni avec l‘emballage. Le nettoyage et
l‘entretien de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des en-
fants, sauf s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opé-
rations sous surveillance.
Tenir l‘appareil et le cordon d‘alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec
un système séparé de télécommande!
Attention:
La surface en verre peut avoir une chaleur résiduelle
de la vaisselle de cuisine après la cuisson.
Ne pas utiliser l’appareil lorsque le câble ou le foyer en verre est
endommagé, fendu ou tombé par terre.
Ne pas poser de casserole vide, de couverts ou dautres objets
métalliques sur lappareil. Ces pièces chauffent quand l’appareil
est branché.
Afin d’éviter des dangers, ne jamais modifier quelque cho-
se sur lappareil ou le réparer vous-même. Faire exécuter
des réparations ou échanger le cordon par une entreprise spé-
cialisée
Ne jamais plonger lappareil et le cordon dalimentation dans
l’eau ou un autre liquide (danger de décharge électrique). Con-
server l’appareil à l’abri de l’humidité !
Si une rallonge est nécessaire, assurez-vous qu’il est adapté à
l’appareil. Détendre un tambour de câble complètement.
Ne pas porter l’appareil quand de la vaisselle se trouve dessus.
Ne pas charger la surface en verre avec plus de 5 kg. La surface
en verre peut avoir une chaleur résiduelle de la vaisselle de cui-
sine après la cuisson.
Ne pas modifier les pièces, ne pas réparer soi-meme l´appareil.
Ne pas utiliser l´appareil prés d´un feu ouvert ou dans un endro-
it humide.
Ne pas utiliser la plaque quand des enfants peuvent s´en appro-
cher. Interdire aux enfants d´utiliser cet appareil.
17
·Ne pas placer sur un support instable.
Ne pas déplacer la plaque quand des cocottes ou casseroles sont
posées dessus.
·Ne pas chauffer à vide ou surchauffer des cocottes ou casse-
roles.
·Ne pas poser ustensiles en métal-couteaux, fourchettes, cuil-
léres, couvercles, bottes de conserve ou papier aluminium
sur la plaque.
·Veilliez á conserver assez espace libre autour de la plaque
quand vous utilisez. Le devant, les cotés droit et gauche doi-
vent être libres.
Ne pas utiliser l´appareil sur un sol ou une nappe (en Vinyle) ou
autre matériau ne résistant pas á la chaleur.
Ne pas placer de papier entre une cocotte ou une casserole et la
plaque. Le papier pourrait prendre feu.
Si la surface de la plaque est fendue, débranchez appareil et
faites-le réparer par le service aprés-vente.
Veillez á une arrivée et sortie d´air suffisantes.
Ne touchez pas la plaque
aprés avoir retiré une cocotte ou casserole,
celle-ci est encore brulante.
Ne pas placer appareil auprès d´objets qui ont un champ mag-
nétique : radio, télévision, cartes bancaires ou cassettes.
Si le fil de secteur doit être remplacé, confiez ce travall á mon-
teur agréé.
18
Nettoyage
·Débranchez l´appareil et attendez qu´il ait refroidi. Nettoyez-le
après chaque utilisation.
Ne jamais plonger l´appareil dans l´eau.
Si les ustensiles ne sont pas bien propres, vous risquez une -
coloration ou l´incrustation des tâches.
utilisez pas d´essence, de diluant, de produits à polir ou à -
curer pour nettoyer la plaque à induction.
Frottez avec un chiffon humide et du produit á vaisselle.
Nettoyez les ouvertures dárrivées et de sortie dáir avec láspira-
teur.
Ne jamais nettoyer la plaque á grande eau. (En sínfiltrant dans
appareil, l´eau provoquerait des dommages)
Mise en marche
Votre appareil a un Touch Control Display. Toutes les fonctions ne sont acti-
vées que par contact.
Rentrez la fiche dans la prise de courant. Un signal retentit et toutes les LED et le dis-
play s’allument pour 1 seconde. Votre appareil est maintenant dans le mode Stand-By.
Une LED rough sallume sur ON/OFF . Placez une casserole adéquate dans le milieu
du foyer (diamètre minimum 12 cm). Si vous effleurez la touche ON/OFF 1 fois, 4
coups et une LED sur ON/OFF s’allume. Attention!!! Après 30 secondes, lappareil
revient dans le mode Standby si vous n’effleurez pas une touche( ou )de fonction.
Mode puissance
Cette fonction convient pour faire bouillir de l’eau et cuire des soupes.
Placez une casserole dans le milieu du foyer.
Effleurez une fois ON/OFF et effleurez ensuite la touche de fonction puissance ,
une LED rouge s’allume sur et 2000 est affiché dans le display, le curseur est visible.
Le ventilateur de refroidissement se met en marche. Avec les touches vous pouvez
modifier la puissance par étapes de 500 watts / 1100 watts / 1300 watts / 1700 watts /
2000 watts. Vous pouvez modifier la puissance à tout moment durant la cuisson.
Lappareil est équipé avec une sécuride surchauffe. Si la casserole est trop chaude,
l’appareil se débranche, un signal sonore retentit et sur le display apparaît E7. Si
c’est le cas, appuyer alors sur ON/OFF et laisser refroidir quelques minutes. Ensuite
l’appareil fonctionne de nouveau sans problème.
Attention! Si le message d’erreur E1 apparaît dans le display, votre casserole
ou votre poêle ne convient pas pour l’induction, l’appareil émet un bip et
après 30 seconds, il revient dans le mode Standby.
19
Mode température
Cette fonction est à utiliser pour rôtir de la viande et faire cuire des légumes.
Placez une casserole dans le milieu du foyer.
Effleurez ON/OFF une fois et ensuite une fois la touche fonction . Une LED rouge
s’allume sur le symbole température et 140° est affiché dans le display. Sur le
commande à glissière 12 LED s’allument. Le ventilateur de refroidissement se met
en marche. Avec les touches vous pouvez modifier la température par étapes de
60°/80°/100°/140°/180°/220°. Une sélection de la température est possible également
durant l’opération de cuisson. Le capteur maintient à peu près la température réglée.
Si le température est atteint, la LED rough clignote .
Attention! Si le message d’erreur E1 apparaît dans le display, votre casserole
ou votre poêle ne convient pas pour l’induction, l’appareil émet un bip et
après 30 seconds, il revient dans le mode Standby.
Réglage du temps
Réglez comme décrit ci-dessus la température et la puissance. Effleurez la touche
fonction . 00 :00 clignote au display. Vous avez maintenant 5 secondes pour modi-
fier le temps avec la touche par étapes de 5 minutes à 3:55 heures. Vous entendiez un
bip avec chaque modification. Apres 5 seconds sans action, la minuterie se désacti-
ver. Faire attention si vous mettez la minuterie : réglez a droit pour des minutes et
à gauche pour des heures. Avec chaque contact, le temps augmente de 5 minutes
ou 1 heure et sera toujours confirmé par un signal. Si vous tenez vos doigts sur vous
pouvez alors sélectionner le temps plus rapidement.
Si vous avez sélectionné la fonction température et un temps et voulez passer sur la
fonction puissance durant la cuisson, le temps réglé est annulé. Vous pouvez changer
le temps pendant cuisiné.
Si l’on effleure la touche ON/OFF durant la cuisson, le programme est interrompu,
et l’appareil revient dans le mode Standby. Quand le temps réglé s’est écoulé, l’appa-
reil revient également dans le mode standby.
Sécurité enfants
En effleurant la touche la curité enfants est activée. Une LED rough sallume sur
. Vous ne pouvez pas changer le programme maintenant. Pour désactivé la sécurité
d’enfants, effleurant la touche pour 4 seconds.
Attention! Afin d’éviter une surchauffe et endommager l’électronique, le
ventilateur de refroidissement continue à fonctionner pour quelques minutes.
S’il vous plaît tirez que la prise lorsque le ventilateur est éteint.
20
Mise au rebut
Mettre les appareils usagés immédiatement au rebut.
Au sein de l‘UE, ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec
les chets ménagers. Les anciens appareils contiennent des matériaux de
valeur recyclables qui doivent être valorisés afin déviter toute atteinte à
l‘environnement ou à la santé humaine due à une élimination incorrecte des déchets.
Les anciens appareils doivent par conséquent être mis au rebut via des systèmes de
collecte appropriés ou ramenés à cet effet au point de vente où ils ont été achetés.
Les appareils seront alors confiés à un centre de recyclage des matériaux.
Élimination de l‘emballage
Ne pas jeter l‘emballage avec les déchets ménagers, mais avec les chets recyclables.
Emballage de l‘appareil
Jeter les emballages en papier, carton et carton ondulé aux points de collecte de
vieux papiers.
Les composants d‘emballage en plastique et les films doivent également être jetés
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Exemples d‘identification des plastiques :
PE pour le polyéthylène, code 02 pour le PEHD, 04 pour le PEBD,
PP pour le polypropylène, PS pour le polystyrène.
Service après-vente
Si, contre toute attente, l‘appareil doit être confié au service après-vente, nous con-
tacter aux coordonnées suivantes. En cas de garantie applicable, nous nous charge-
ons de l‘enlèvement de l‘appareil. Lappareil doit être correctement emballé pour le
transport.
Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge !
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne
tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 /
449-19 e-mail : elektro@steba.com Internet : http://www.steba.com
Attention ! Les appareils électriques doivent être réparés exclusivement par des élec-
triciens qualifiés, les réparations non conformes pouvant entraîner des conséquences
graves.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Steba IK 70 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues