Uniflame GAD1338SP Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur
Manufactured in China for: Blue Rhino Global Sourcing, Inc
Winston-Salem, NC 27105 USA • 1.800.762.1142 • www.BlueRhino.com
© Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
UniFlame
®
is a Registered Trademark of Blue Rhino Global Sourcing, Inc. GAD1338SP-OM-100 EF
LP Gas Outdoor Fireplace
Model No. GAD1338SP
OWNER’S MANUAL
Table of Contents
Dangers and Warnings ..........................................Page 2
Exploded View & Hardware........................................... 4
Assembly Instructions............................................... 5
Installing LP Gas Tank............................................... 6
Insert and Secure LP Gas Tank...................................... 6
Connect LP Gas Tank............................................. 6
Disconnect LP Gas Tank........................................... 6
Operating Instructions............................................... 6
Checking for Leaks ............................................... 6
Lighting........................................................ 6
Turning Off ..................................................... 7
Cleaning and Care ................................................. 7
Inspecting ...................................................... 7
Cleaning ....................................................... 7
Storing ........................................................ 7
Product Registration ................................................ 7
Limited Warranty .................................................. 7
Troubleshooting ................................................... 8
The use and installation of this product must conform to local codes. In absence of local codes,
use the latest edition of the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or International
Fuel Gas Code. This appliance, when installed, must be electrically grounded in accordance
with local codes, or in the absence of local codes with the National Electrical Code, ANSI/NFPA
70, if applicable.
For installation in Canada - these instructions, while generally acceptable do not necessarily
comply with the Canadian installation codes, particularly with piping above and below ground.
In Canada the installation of this appliance must comply with local codes and/or standard CAN/
CGA B149.1 (installation code for propane burning appliances and equipment).
California Proposition 65: Chemicals known to the State of California to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm are created by the combustion of propane.
DANGER
CARBON MONOXIDE HAZARD
This appliance can produce carbon
monoxide which has no odor.
Using it in an enclosed space can kill you.
Never use this appliance in an enclosed
space such as a camper, tent, car or home.
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
For Outdoor Use Only (outside any enclosure)
Do Not Use For Cooking.
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
If the information in this manual is not
followed exactly, a fire or explosion may
result causing property damage, personal
injury or loss of life.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try lighting any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not
use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone.
• Follow the gas supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call
the fire department.
Installation and service must be performed
by a qualified installer, service agency or
gas supplier.
Save these instructions for future
reference.
If you are assembling this unit for someone
else, give this manual to him or her to read
and save for future reference.
Made from 75% Bagasse
(Environmentally Friendly Sugar
Cane Pulp By-product)
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
Improper installation, adjustment,
alteration, service or maintenance can
cause injury or property damage.
Read the installation, operation and
maintenance instructions thoroughly before
installing or servicing this equipment.
DANGER
If you smell gas -
1. Shut off gas to appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or your fire department.
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
1. Do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the vicinity of
this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use shall
not be stored in the vicinity of this or any
other appliance.
DANGER
Do not leave this appliance unattended while it
is in operation.
LP Gas Outdoor Fireplace Model No. GAD1338SP Series
W This appliance is for outdoor use only, and shall NOT be used in a
building, garage or any other enclosed area.
W Do NOT operate, light or use this appliance within ten (10) feet (3.05 m)
of walls, structures or buildings.
W For residential use only. This outdoor fireplace is NOT for commercial
use.
W This outdoor fireplace is safety certified for use in the United States
and/or Canada only. Do not modify for use in any other location.
Modification will result in a safety hazard.
W Do NOT use this outdoor fireplace for indoor heating. TOXIC carbon
monoxide fumes can accumulate and cause asphyxiation.
W Apartment Dwellers: Check with management to learn the requirements
and fire codes for using an LP gas outdoor fireplace in your apartment
complex. If allowed, use outside on the ground floor with a ten (10) foot
(3.05 m) clearance from any structure. Do not use on or under balconies.
W This outdoor fireplace is for use with liquid propane (LP) gas only. The
conversion to or attempted use of natural gas in this outdoor fireplace
is dangerous and will void your warranty.
W LP gas is flammable and hazardous if handled improperly. Become
aware of the characteristics before using any LP gas product.
a. LP gas is explosive under pressure, heavier than air, and settles and
pools in low areas.
b. LP gas in its natural state has no odor. For your safety, an odorant is
added that smells like rotten cabbage.
c. Contact with LP gas can cause freeze burns to skin.
W LP gas tank needed to operate. Only tanks marked “propane” may be
used.
a. The LP gas supply tank must be constructed and marked in
accordance with the Specifications for LP gas LP gas tanks of the
U.S. Department of Transportation (DOT) or the National Standard
of Canada, CAN/CSA-B339, LP gas tanks, Spheres and Tubes for the
Transportation of Dangerous Goods; and Commission.
b. LP gas tank must be arranged for vapor withdrawal.
c. The LP gas tank must have a listed overfilling prevention device
(OPD) and a QCCI or Type I (CGA810) LP gas tank connection.
d. The LP gas tank must have a tank collar to protect the tank valve.
e. Never use an LP gas tank with a damaged body, valve, collar or
footing.
f. Dented or rusted LP gas tanks may be hazardous and should be
checked by your LP gas supplier prior to use.
g. The LP gas tank should not be dropped or handled roughly.
h. Tanks must be stored outdoors, out of the reach of children and
must not be stored in a building, garage or any other enclosed area.
Your LP gas tank must never be stored where temperatures can
reach over 125°F.
i. Do not insert any tool or foreign object into the valve outlet or safety
relief valve. You may damage the valve and cause a leak. Leaking
propane may result in explosion, fire, severe personal injury or
death.
j. Never keep a filled LP gas tank in a hot car or car trunk. Heat will
cause the gas pressure to increase, which may open the relief valve
and allow gas to escape.
k. Place dust cap on valve outlet whenever the LP gas tank is not in
use. Only install the type of dust cap on the LP gas tank valve outlet
that is provided with the LP gas tank valve. Other types of caps or
plugs may result in leakage of propane.
l. Do not store a spare LP gas tank under or near this appliance.
m. Never fill the tank beyond 80 percent full.
W Your outdoor fireplace has been checked at all factory connections
for leaks. Recheck all connections as described in the “Operating
Instructions” section of this manual, as movement in shipping can
loosen connections.
W Check for leaks even if your unit was assembled for you by someone
else.
W Do not operate if gas leak is present. Gas leaks may cause a fire or
explosion.
W You must follow all leak-checking procedures before operating. To
prevent fire or explosion hazard when testing for a leak:
a. Always perform leak test before lighting the outdoor fireplace and
each time the tank is connected for use.
b. No smoking. Do not use or permit sources of ignition in the area
while conducting a leak test.
c. Conduct the leak test outdoors in a well-ventilated area.
d. Do not use matches, lighters or a flame to check for leaks.
e. Do not use outdoor fireplace until any and all leaks are corrected.
If you are unable to stop a leak, disconnect the LP gas supply. Call a
gas appliance serviceman or your local LP gas supplier.
W Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors within
25 feet (7.62 m) of this appliance.
W Do not use in an explosive atmosphere. Keep outdoor fireplace
area clear and free from combustible materials, gasoline and other
flammable vapors and liquids.
W This outdoor fireplace is NOT to be operated by children.
W This outdoor fireplace is NOT to be used in or on boats or recreational
vehicles.
W Do NOT connect to a remote gas supply.
W Never attempt to attach this outdoor fireplace to the self-contained LP
gas system of a camper trailer, motor home or house.
W Always use in accordance with all applicable local, state and national
codes. Contact your local fire department for details on outdoor burning.
W When using this outdoor fireplace, exercise the same precautions you
would with any open fire.
W The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair
the consumer’s ability to properly assemble or safely operate this
outdoor fireplace.
W Do NOT use this outdoor fireplace without reading the entire “Owner’s
Manual”.
W Do NOT burn solid fuels such as: wood, charcoal briquets, lump
charcoal, manufactured logs, driftwood, trash, leaves, paper, cardboard,
plywood, painted or stained or pressure treated wood in this outdoor
fireplace.
W It is essential to keep the outdoor fireplace’s valve compartment,
burners, and circulating air passages clean. Inspect outdoor fireplace
before each use.
W Do NOT use this outdoor fireplace until it is COMPLETELY assembled and
all parts are securely fastened and tightened.
W Do NOT use this outdoor fireplace near automobiles, trucks, vans or
recreational vehicles.
W Do NOT use this outdoor fireplace under any overhead or near any
unprotected combustible constructions. Avoid using near or under
overhanging trees and shrubs.
W Always use this outdoor fireplace on a hard, level, non-combustible
surface such a concrete, rock or stone. An asphalt or blacktop surface
may not be acceptable for this purpose.
W Do NOT use this outdoor fireplace for cooking.
W Do NOT use this outdoor fireplace if any part has been under water.
Immediately call a qualified service technician to inspect the appliance
and to replace any part or control system and any gas control which
has been under water.
W Do NOT wear flammable or loose clothing when operating this outdoor
fireplace.
W Do NOT use in windy conditions.
W Never lean over this outdoor fireplace when lighting or when in use.
W Do NOT use this outdoor fireplace unless burner is securely in place.
W Keep all electrical cords away from outdoor fireplace during use.
W DANGER: Failure to follow the dangers, warning and cautions in this manual may result in serious bodily injury or death, or in a fire or an explosion
causing damage to property.
W WARNING:
DANGERS and WARNINGS: FOR YOUR SAFETY
Need help? 1.800.762.1142
Do not return to place of purchase.
Replacement Parts
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
page no.
3
DANGERS and WARNINGS: FOR YOUR SAFETY
W Certain areas of this outdoor fireplace when in use will become too
hot to touch. To avoid burns, do not touch hot surfaces until the unit
has cooled (about 45 minutes) unless you are wearing protective gear
(insulated pot holder or heat resistant gloves or mittens).
W Do NOT leave a lit outdoor fireplace unattended, especially around
children and pets.
W Children and adults should be alerted to the hazards of high surface
temperatures and should stay away to avoid burns or clothing ignition.
W Young children should be carefully supervised when they are in the area
of the appliance.
W Clothing or other flammable materials should not be hung from the
appliance or placed on or near the appliance.
W Any guard or other protective device removed for servicing the
appliance must be replaced prior to operating the appliance.
W Cover must be removed when burner is in operation.
W Do not attempt to move outdoor fireplace when in use. Allow the
outdoor fireplace to cool before moving or storing.
W This outdoor fireplace should be thoroughly cleaned and inspected
on a regular basis. Clean and inspect the hose before each use of the
appliance. If there is evidence of abrasion, wear, cuts, or leaks, the hose
must be replaced prior to the appliance being put into operation.
W This outdoor fireplace should be inspected at least annually bu a
qualified service person. Depending on amount of use, more frequent
cleaning may be required. Do not operate until all parts have been
repaired or replaced.
W Use only the regulator and hose assembly provided. The replacement
regulator and hose assembly shall be that specified by the
manufacturer.
W Use only Blue Rhino Global Sourcing, Inc factory authorized parts. The
use of any part that is NOT factory authorized can be dangerous and will
void your warranty.
W Storage of this outdoor fireplace indoors is permissible only if the tank
is disconnected, removed from the outdoor fireplace and properly stored
outdoors.
W Do not attempt to disconnect the gas regulator from the tank or any gas
fitting while the outdoor fireplace is in use.
W If the outdoor fireplace is not in use, the gas must be turned off at the
supply tank.
W The pressure regulator is set for 11 inches of water column (pressure).
W The maximum inlet gas pressure for this outdoor fireplace is 11 inches
of water column pressure.
W Turn LP gas tank valve closed, disconnect gas regulator prior and during
pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal
to or less than 1/2 psi (3.5 kPa).
W Do NOT sit on the mantle.
W Do not throw anything onto the fire when the unit is in operation.
W Fire logs and lava rock are very hot, keep the children or pets away at a
safe distance.
W The opening of the tank collar should face toward the door side for easy
access.
W Do NOT store any combustible materials in the base enclosure.
W Use protective gloves when assembling this product.
W Do not force parts together as this can result in personal injury or
damage to the product.
W Deaths, serious injury or damage to property may occur if the above is
not followed exactly.
LP Gas Outdoor Fireplace Model No. GAD1338SP Series
Hardware
A
AA Battery
1.5 V AA Battery
1 pc
Parts List
1
Bowl Assembly*
2
Burner*
3
Pilot Housing*
4
Igniter Button*
5
Control Knob*
6
Regulator/Hose
Assembly*
7
Body
8
Door Hinge*
9
Foot (4)*
10
Door*
11
LP Gas Tank Retainer Bolt
12
Cover
13
Lava Rocks
14
Logs (sold separately)
15
Glass Rocks (sold separately)
* Pre-assembled
Only use Blue Rhino Global Sourcing, Inc. products.
Exploded View
1
7
2
6
10
11
13
14
15
12
9
9
8
3
5
4
Need help? 1.800.762.1142
Do not return to place of purchase.
Replacement Parts
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
page no.
5
1
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE.
For assistance call 1.800.762.1142 toll free. Please have
your owner’s manual and model number available for
reference.
For Easiest Assembly:
To avoid losing any small components or hardware, assemble
your product on a level surface that does not have cracks or
openings.
Clear an area large enough to layout all components and
hardware and that is soft to not scratch or damage any surface
finishes.
When applicable, tighten all hardware connections by hand
first. Once the step is completed go back and fully tighten all
hardware while being cautious not to over tighten to avoid
damaging surfaces or stripping hardware.
Follow all steps in order to properly assemble your product.
To complete assembly you will need:
(1) Leak Detection Solution (Instructions on how to make
solution are included in the “Operating Instructions” section of
this manual)
(1) Precision Filled LP Gas Grill Tank with Acme Type 1 external
threaded valve connection (4-5 gallon size)
Typical assembly: approximately 20 minutes.
Assembly Instructions
2
Insert Battery
Note: Remove plastic wrapper before installing battery.
A
x 1
4
Place Glass Rocks (sold separately)
W CAUTION: Do NOT dump glass rocks out of package. Carefully
place glass rocks by hand so dust does not clog burner.
W CAUTION: Do NOT cover pilot housing.
Note: Glass rocks should be 0.4-1.2 in. (1-3 cm) long. Approx. 14.5 lbs. (6.6 kg) of
glass rocks are needed.
3
Place Lava Rocks (included) and Logs (sold separately)
W CAUTION: Do NOT dump lava rocks out of package. Carefully
place lava rocks by hand so dust does not clog burner.
W CAUTION: Do NOT cover pilot housing.
Note: Lava rocks should be 0.8-2.0 in. (2-5 cm) long. Approx. 9.92 lbs. (4.5 kg) of
lava rocks are needed.
LP Gas Outdoor Fireplace Model No. GAD1338SP Series
Installing LP Gas Tank
To operate, you will need (1) precision-filled standard grill LP gas
tank (20#) with external valve threads.
W CAUTION: LP gas tank must be properly
disconnected and removed prior to moving this
grill.
Insert and Secure LP Gas Tank
W WARNING: Make sure LP gas tank valve is closed. Close by turning
valve clockwise.
1. Loosen LP gas tank retainer bolt by turning counter-clockwise.
2. Place precision filled LP gas tank upright into hole in the base of the outdoor fireplace so it
is arranged for vapor withdrawal.
3. Secure tank by turning LP gas tank retainer bolt clockwise until tight.
Connect LP Gas Tank
Before connecting, be sure that there is no debris caught in the
head of the LP gas tank, head of the regulator valve or in the
head of the burner and burner ports.
Connect regulator/hose assembly to tank by turning knob
clockwise until it stops.
Disconnect LP Gas Tank
Before disconnecting make sure the LP gas tank valve is
“CLOSED”.
Disconnect regulator/hose assembly from LP gas tank by turning
knob counterclockwise until it is loose.
W CAUTION: LP gas tank must be properly
disconnected and removed prior to moving
this grill.
Getting More Propane
Need a tank of gas? One option is to try propane exchange. It’s easy, fast,
safe, and available at tens of thousands of conveniently located retail outlets
nationwide, which are typically open on nights and weekends. You can
purchase a fresh, precision-filled tank or exchange your empty for a fresh,
precision-filled tank. Another option is to have your tank refilled at a refill
station. Be sure to check the hours of operation for the refill station.
20 lb
9 Kg
17.9 in. / 45.5 cm
12.2 in. / 31 cm
Checking for Leaks
W WARNING: Before using this outdoor
fireplace, make sure you have read,
understand and are following all
information provided in the Dangers
and Warnings presented on page 2.
Failure to follow those instructions
can cause death, serious injury or
property damage.
Burner Connections
1. Make sure the regulator valve and hose
connections are securely fastened to the burner
and the tank.
If your unit was assembled for you, visually
check the connection between the burner
venturi pipe and orifice. Make sure the burner
venturi pipe fits over the orifice.
W WARNING: Failure to inspect
this connection or follow these
instructions could cause a fire or an
explosion which can cause death,
serious bodily injury, or damage to
property.
2. Please refer to diagram for proper installation.
(Figures 1 and 2)
3. If the burner pipe does not rest flush to the
orifice, please contact 1.800.762.1142 for
assistance.
Tank/Gas Line Connection
1. Make 2-3 oz. of leak solution by mixing one part
liquid dishwashing soap with three parts water.
2. Make sure control knobs are “OFF
position.
(Figure 3)
3. Connect LP gas tank per “Installing LP Gas
Tank” section.
4. Turn LP gas tank valve to “OPEN”.
5. Spoon several drops of solution, or use squirt
bottle, at all “X” locations (Figures 1 and 2).
a. If any bubbles appear remove the LP gas tank
and reconnect, making sure the connection
is secure.
b. If you continue to see bubbles after several
attempts, remove the LP gas tank per
“Disconnect LP Gas Tank” instructions, and
contact 1.800.762.1142 for assistance.
c. If no bubbles appear after one minute, wipe
away solution and proceed.
Lighting
W Caution: Keep outdoor gas cooking
appliance area clear and free from
combustible materials, gasoline and
other flammable vapors and liquids.
W Caution: Do not obstruct the flow of
combustion and ventilation air.
W Caution: Check and clean burner/
venturi tubes for insects and insect
nests. A clogged tube can lead to a fire beneath the grill.
W Caution: Attempting to light the burner with the lid closed may cause
an explosion.
1. Make sure all labels, packaging and protective films have been removed from the outdoor
fireplace.
2. Make sure there are no obstructions of airflow to the burners. Spiders and insects can nest
within and clog the burner / venturi tube at the orifice. A clogged burner tube can lead to a
fire beneath the appliance.
3. Control knob must be in the
(OFF) position. (Figure 3)
4. Clear small area of glass rocks or lava rocks away from the pilot housing. (Figure 4)
5. Connect LP gas tank per “Connect LP Gas Tank” instructions.
6. Turn LP gas tank valve to “OPEN”.
7. Push and turn control knob to
(LOW).
8. Press the
(electronic igniter) button and hold for up to 5 seconds to light the pilot.
9. Hold the control knob in for 20 seconds to heat thermocouple.
10. After 20 seconds, release and turn control knob counterclockwise to igniter burner and
adjust flame to desired height.
11. If ignition does not occur in 5 seconds, turn control knob
(OFF), wait 5 minutes, and
repeat lighting procedure.
Operating Instructions
Figure 1
X
X
LP Gas Valve
with Orifice
LP Gas
Connection
Figure 2
X
X
X
X
X
Figure 3
OFF / ARRÊT
Figure 4
K
F
AA
Figure 5
Need help? 1.800.762.1142
Do not return to place of purchase.
Replacement Parts
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
page no.
7
Product Registration
For faster warranty service, register your product immediately at www.bluerhino.com or call
1.800.762.1142.
Limited Warranty
Blue Rhino Global Sourcing, Inc (“Vendor”) warrants to the original retail purchaser of this
product, and to no other person, that if this product is assembled and operated in accordance
with the printed instructions accompanying it, then for a period of one (1) year from the date
of purchase, all parts in such product shall be free from defects in material and workmanship.
Vendor may require reasonable proof of your date of purchase. Therefore, you should retain
your sales slip or invoice. This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of
parts, which prove defective under normal use and service and which Vendor shall determine
in its reasonable discretion upon examination to be defective. Before returning any parts, you
should contact Vendor’s Customer Service Department using the contact information listed
below. If Vendor confirms, after examination, a defect covered by this Limited Warranty in any
returned part, and if Vendor approves the claim, Vendor will replace such defective part without
charge. If you return defective parts, transportation charges must be prepaid by you. Vendor will
return replacement parts to the original retail purchaser, freight or postage prepaid.
This Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident,
abuse, misuse, alteration, misapplication, improper installation or improper maintenance or
service by you or any third party, or failure to perform normal and routine maintenance on
the product as set out in this owner’s manual. In addition, the Limited Warranty does not cover
damage to the finish, such as scratches, dents, discoloration, rust or other weather damage,
after purchase.
This Limited Warranty is in lieu of all other express warranties. Vendor disclaims all warranties
for products that are purchased from sellers other than authorized retailers or distributors,
including the warranty of merchantability or the warranty of fitness for a particular purpose.
VENDOR ALSO DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. VENDOR SHALL HAVE NO LIABILITY TO PURCHASER OR ANY THIRD PARTY FOR ANY
SPECIAL, INDIRECT, PUNITIVE, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Vendor further
disclaims any implied or express warranty of, and assumes no responsibility for, defects in
workmanship caused by third parties.
This Limited Warranty gives the purchaser specific legal rights; a purchaser may have other
rights depending upon where he or she lives. Some jurisdictions do not allow the exclusion or
limitation of special, incidental or consequential damages, or limitations on how long a warranty
lasts, so the above exclusion and limitations may not apply to everyone.
Vendor does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or
liability in connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its
equipment, and no such representations are binding on Vendor.
Blue Rhino Global Sourcing, Inc
Winston-Salem, North Carolina 27105 USA
1.800.762.1142
12. If igniter does not light burner:
a. Wearing heat reistant gloves, position a lit long match or long lit butane lighter near
the pilot housing.
b. Push and turn control knob counterclockwise to
(LOW).
c. Remove long match/long butane lighter once lit.
W CAUTION: After Lighting - Using a shovel and heat resistant gloves,
carefully move the glass rocks or lava rocks back to their proper
position, being careful to avoid the flame.
13. After lighting, observe the burner flame, make sure all burner ports are lit and flame height
matches illustration. (Figure 5)
W Caution: If burner flame goes out during operation, immediately
turn the control knob
(OFF) and open lid to let the gas clear for 5
minutes before re-lighting.
Turning Off
1. Turn LP gas tank valve to “CLOSED”.
2. Turn all control knobs to the “OFF
position.
Note: A “poof” sound is normal as the last of the LP gas is burned.
3. Disconnect LP gas tank per “Disconnect LP Gas Tank” instructions.
Cleaning and Care
W CAUTION:
1. All cleaning and maintenance should be done when outdoor
fireplace is cool and with the fuel supply disconnected.
2. DO NOT clean any outdoor fireplace part in a self cleaning oven.
The extreme heat will damage the finish.
3. Do not enlarge valve orifices or burner ports when cleaning the
valves or burners.
Notices
1. This outdoor fireplace should be thoroughly cleaned and inspected on a regular
basis.
2. Abrasive cleaners will damage this product.
3. Never use oven cleaner to clean any part of outdoor fireplace.
Before Each Use:
1. Keep the outdoor fireplace area clean and free from any combustible materials, gasoline,
and other flammable vapors and liquids.
2. Do not obstruct the flow of the combustion of LP and the ventilation air.
3. Keep the ventilation opening(s) of the LP gas tank area free and clear from debris.
4. Visually check the burner flames to make sure your outdoor fireplace is working properly.
5. See sections below for proper cleaning instructions.
6. Check all gas connections for leaks.
7. Check components for any signs of damage or rust.
8. Check and clean the burner/venturi tubes for insects and insect nests. A clogged tube can
lead to a fire beneath the outdoor fireplace.
9. If damage to any component is detected, do NOT operate until repairs are executed.
Cleaning Surfaces
1. Wipe surfaces clean with mild dishwashing detergent or baking soda mixed with water.
2. For stubborn surfaces use a citrus based degreaser and a nylon scrubbing brush.
3. Rinse clean with water.
4. Allow to air dry.
Before Storing
1. Turn control knob to (OFF) and LP gas tank valve to “CLOSED”.
2. Clean all surfaces.
3. Lightly coat the burners with cooking oil to prevent excess rusting.
4. If storing the outdoor fireplace indoors, disconnect the LP tank, see “Disconnect LP Gas
Tank” section, and leave the LP gas tank OUTDOORS.
5. Place the protective cap cover on the LP tank and store the tank outdoors in a well
ventilated area out of direct sunlight.
6. Cover outdoor fireplace with a durable vinyl cover designed to fit this unit.
7. Store in a cool and dry location away from children and pets.
Operating Instructions
LP Gas Outdoor Fireplace Model No. GAD1338SP Series
Troubleshooting
Problem Possible Cause Prevention/Cure
Burner will not light using ignitor
LP gas tank valve is closed
Make sure regulator is securely attached to the LP gas tank, turn LP gas tank
valve to “OPEN”
LP gas tank is low or empty Replace or refill LP gas tank
LP gas leak
1. Turn LP gas tank valve to “CLOSED”
2. Wait 5 minutes for gas to clear
3. Follow “Checking for Leaks” in the owner’s manual
Battery needs to be changed Replace the “AA battery (follow assembly step for inserting battery)
Electrode and burners are wet Wipe dry with cloth
Electrode cracked or broken - sparks at crack Replace electrode
Wire loose or disconnected Reconnect wire or replace electrode/wire assembly
Wire is shorting (sparking) between ignitor and electrode Replace ignitor wire/electrode assembly
Bad ignitor Replace ignitor
Burner will not light with match
No gas flow
Check if LP gas tank is empty
A. If empty, replace or refill
B. If LP gas tank is not empty, refer to “Sudden drop in gas flow or reduced
flame height”
LP gas tank is low or empty Replace or refill LP gas tank
LP gas leak
1. Turn LP gas tank valve to “CLOSED”
2. Wait 5 minutes for gas to clear
3. Follow “Checking for Leaks” in the owner’s manual
Coupling nut and regulator not fully connected
Turning the coupling nut about one-half to three quarters additional turn until
solid stop. Tighten by hand only-do not use tools.
Obstruction of gas flow
1. Clear burner tubes
2. Check for bent or kinked hose
Disengagement of burner to valve Reengage burner and valve
Spider webs or insect nest in venturi Clean venturi and burner tube
Burner ports clogged or blocked Clean burner ports
Sudden drop in gas flow or reduced flame height
Out of gas Replace or refill LP gas tank
Excess flow; safety device may have been activated
1. Turn control knob to “OFF
2. Wait 30 seconds and light outdoor fireplace.
3. If flames are still too low, reset the excessive flow safety device:
a. Turn control knob(s) “OFF
b. Turn LP gas tank valve to “CLOSED”
c. Disconnect regulator
d. Turn control knob to
(HIGH)
e. Wait 1 minute
f. Turn control knob to “OFF
g. Reconnect regulator and leak check connections.
h. Slowly turn LP gas tank valve to “OPEN”
i. Wait 30 seconds and then light outdoor fireplace per “Lighting Instructions”
Irregular flame pattern, flame does not run the
full length of burner
Burner ports are clogged or blocked Clean burner ports
Flame is yellow or orange
New burner may have residual manufacturing oils. Burn outdoor fireplace for 15 minutes and reinspect
Spider webs or insect nest in venturi Clean venturi
Poor alignment of valve to burner venturi Assure burner venturi is properly engaged with valve
Flame blow out
High or gusting winds Do not use outdoor fireplace in high winds
Low on LP gas Replace or refill LP gas tank
Excess flow valve tripped Refer to “Sudden drop in gas flow or reduced flame height”
Flashback (fire in burner tube(s))
Burner and/or burner tubes are blocked Clean burner and/or burner tubes
Flame seems to lose heat when burning in cold
weather - temperature below 50ºF
Ice has built up on the outside of the LP gas tank
because the vaporization process is too slow.
1. Turn LP gas tank valve to “CLOSED”
2. Turn control knob to “OFF
3. Replace with a spare LP gas tank
4. Reconnect LP gas tank per “Installing LP Gas Tank”
5. Leak check the connections
6. Light per “Lighting Instructions”
For more assistance please visit us online at www.bluerhino.com or call 1.800.762.1142.
Foyer d’extérieur au propane, modèle n˚ GAD1338SP série
Guide de dépannage
Problème Cause possible Prévention/mesure correctrice
Le brûleur ne s’allume pas en utilisant
l’allumeur électrique
PL: Le robinet de la bouteille de propane est fermé.
Assurez-vous que le régulateur est solidement fixé à la bouteille de propane, ouvrez le
gaz en tournant le robinet de la bouteille de propane sur « OPEN » (Ouvert).
La bouteille de propane est vide ou presque vide. Remplacez ou remplissez la bouteille de propane.
Il y a une fuite de propane ou de gaz naturel.
1. Fermez le gaz en tournant le robinet de la bouteille de propane ou de la conduite
principale d’alimentation en gaz naturel sur « CLOSED » (fermé).
2. Attendez 5 minutes pour que le gaz se dissipe.
3. Suivez les instructions du chapitre « Rechercher une fuite potentielle » du manuel.
Les fils ou l’électrode sont recouverts de résidus de
cuisson.
Nettoyez le fil conducteur et/ou l’électrode avec de l’alcool isopropylique.
L’électrode et les brûleurs sont mouillés. Essuyez avec un chiffon.
L’électrode est fendue ou brisée, des étincelles
apparaîssent au niveau de la fente.
Remplacez l’électrode.
Le fil est desserré ou déconnecté. Reconnectez le conducteur ou remplacez l’ensemble électrode-fil conducteur.
Court-circuit (étincelles) du fil conducteur entre l’allumeur
et l’électrode.
Remplacez l’ensemble électrode-fil conducteur.
Allumeur défectueux. Remplacez l’allumeur.
Le brûleur ne s’allume pas avec une allumette
Absence de gaz.
Vérifiez si la bouteille de propane est vide.
A. Si elle est vide, remplacez-la ou remplissez-la.
B. Si la bouteille n’est pas vide, reportez-vous aux instructions “Baisse soudaine du
débit du propane ou hauteur réduite de flamme.”
La bouteille de propane est vide ou presque vide. Remplacez ou remplissez la bouteille de propane.
Il y a une fuite de propane ou de gaz naturel.
1. Tournez le robinet de la bouteille de propane ou de la conduite principale
d’alimentation en gaz naturel sur « CLOSED » (fermé).
2. Attendez 5 minutes pour que le gaz se dissipe.
3. Suivez les instructions du chapitre « Rechercher une fuite potentielle » du manuel.
L’écrou de couplage et le régulateur ne sont pas
complètement raccordés.
Tournez l’écrou de couplage viron un demi ou trois quart de tour de plus jusqu’à l’arrêt
complet. Serrez manuellement sans utiliser d’outils.
Obstruction du débit de gaz.
1. Nettoyez les tubes des brûleurs.
2. Assurez-vous que le tuyau n’est pas plié ou déformé.
Le brûleur n’est plus raccordé à la soupape. Raccordez à nouveau le brûleur et la soupape.
Araignées ou insectes dans le venturi. Nettoyez le venturi et le tube du brûleur.
Les orifices du brûleur sont bouchés ou bloqués. Nettoyez les orifices du brûleur.
Baisse soudaine du débit de propane ou
hauteur réduite de flamme
Il n’y a plus de gaz. Remplacez ou remplissez la bouteille de propane.
Débit excessif; le dispositif de sécurité de limitation de
débit a peut-être été déclenché.
1. Tournez le bouton de commande sur
“ARRÊT .
2. Attendez 30 secondes puis allumez le foyer d’extérieur.
3. Si les flammes demeurent trop basses, réarmez le dispositif de sécurité de limitation
de débit:
a. Tournez les boutons de commande sur
“ARRÊT .
b. Tournez le robinet de la bouteille de propane sur « CLOSED » (fermé).
c. Débranchez le régulateur.
d. Tournez les boutons de commande sur
(max).
e. Attendez 1 minute.
f. Tournez les boutons de commande sur
“ARRÊT ”.
g. Rebranchez le régulateur et assurez-vous que le raccord ne présente pas de fuite.
h. Ouvrez le robinet de gaz de la bouteille de propane en le tournant lentement sur «
OPEN » (ouvert).
i. Attendez 30 secondes puis allumez le barbecue en suivant les instructions
d’allumage “Pour allumer”.
Flamme irrégulière, flamme ne se répartissant
pas sur toute la longueur du brûleur
Les orifices du brûleur sont bouchés ou bloqués. Nettoyez les orifices du brûleur.
La flamme est jaune ou orange
Le nouveau brûleur peut contenir des huiles résiduelles de
fabrication.
Laissez le foyer d’extérieur fonctionner pendant encore 15 minutes puis vérifiez à
nouveau.
Toiles d’araignées ou nid d’insectes dans le venturi. Nettoyez le venturi.
Mauvaise alignement de la valve sur le venturi du brûleur. Assurez-vous que le venturi du brûleur est correctement raccordé à le soupape.
La flamme s’éteint.
Vent fort ou bourrasques. Ne pas utiliser le foyer d’extérieur les jours de vent fort.
La bouteille de propane est presque vide. Remplacez ou remplissez la bouteille de propane
La soupape de limitation de débit s’est déclenchée.
Reportez-vous aux instructions du paragraphe “Baisse soudaine du débit du propane ou
hauteur réduite de flamme”.
Retour de flammes (feu dans le ou les tubes de
brûleurs)
Le brûleur et/ou ses tubes sont bouchés. Nettoyez le brûleur et/ou les tubes du brûleur.
Les flammes semblent perdre de leur chaleur
lorsque vous utilisez le foyer par temps froid, à
une température de 50˚F (10˚C).
Accumulation de givre sur l’extérieur de la bouteille de
propane car le processus de vaporisation est trop lent.
1. Tournez le robinet de la bouteille de propane sur « CLOSED » (fermé)
2. Tournez le bouton de commande sur
“ARRÊT .
3. Remplacez la bouteille de propane en suivant les instructions du chapitre « Installer la
bouteille de propane ».
4. Rebranchez la bouteille de propane en suivant les instructions du chapitre « Installer
la bouteille de propane ».
5. Assurez-vous que tous les raccords sont étanches en effectuant un test d’étanchéité.
6. Allumez le foyer en suivant les instructions d’allumage.
Pour toute assisance, veuillez contacter notre département du service à la clientèle au 1-800-667-7313 du lundi au vendredi, de 8h00 à 17h00, heure de l’est.
Vous avez besoin d’aide? Appelez le 1.800.762.1142.
Ne retournez pas au point de vente.
Pour pièces de rechange, voir
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
page no.
7
Nettoyage et entretien (suite)
Nettoyage des surfaces
1. Essuyez les surfaces du foyer d’extérieur avec un liquide à vaisselle doux ou du
bicarbonate de soude mélangé avec de l’eau.
2. Pour les tâches coriaces, utilisez un dégraissant au citron et une brosse de nettoyage en
nylon.
3. Rincez à l’eau.
4. Laissez le foyer d’extérieur sécher à l’air libre.
Avant le remisage
1. Assurez-vous que le bouton de commande est réglé sur « ARRÊT » et que le robinet de la
bouteille de propane est sur « CLOSED » (fermé).
2. Nettoyez toutes les surfaces du foyer d’extérieur.
3. Pour aider à lutter contre la rouille, appliquez une légère couche d’huile de cuisson sur les
brûleurs.
4. Si vous remisez le foyer d’extérieur à l’intérieur, débranchez la bouteille de propane,
reportez-vous au chapitre « Débrancher la bouteille de propane » et laissez la bouteille de
propane à l’EXTÉRIEUR.
5. Placez le capuchon protecteur sur la bouteille de propane et entreposez la bouteille à
l’extérieur dans un endroit largement aéré et à l’abri des rayons direct du soleil.
6. Couvrez le foyer d’extérieur avec une housse résistante en vinyle conçue pour un foyer de
cette taille.
Enregistrement de l’appareil
Pour bénéficier plus rapidement du service offert par la garantie, veuillez enregistrer cet article
immédiatement sur le site internet www.bluerhino.com ou appelez le 1.800.762.1142.
Garantie limitée
La société Blue Rhino Global Sourcing, Inc (“le fabricant”) garantit cet article au premier
acheteur au détail et à aucune autre personne, contre tout vice de matériau et de fabrication
pendant un (1) an à partir de la date d’achat si cet article est monté et utilisé conformément
aux instructions fournies. Le fabricant vous demandera sans doute une preuve raisonnable
d’achat datée, veuillez donc conserver votre facture ou votre reçu. Cette garantie limitée se
limitera à la réparation ou au remplacement de pièces ayant été déterminées défectueuses
par le fabricant lors de conditions d’utilisation et d’entretien normales. Avant de renvoyer une
pièce, contactez le service à la clientèle du fabricant (Customer Service Department). Si le
fabricant confirme le défaut de fabrication et approuve la réclamation, ce dernier remplacera
gratuitement les dites pièces. Si vous devez renvoyer des pièces défectueuses, les pièces
devront être expédiés port-payé. Le fabricant s’engage à renvoyer les pièces à l’acheteur port-
payé.
Cette garantie limitée ne couvre pas les pannes et dysfonctionnements survenant suite à tout
accident, mauvais usage, entretien incorrect de cet article, ou toute modification, mauvaise
installation ou négligence comme il a été établi dans ce manuel. De plus, cette garantie
limitée ne couvre pas les dommages au fini, à savoir les rayures, les bosses, les traces de
décoloration, de rouille ou les dommages résultant des intempéries après achat de l’article.
Cette garantie remplace toute autre garantie expresse et il n’existe aucune autre garantie
expresse à l’exception de la couverture indiquée ici. Le fabricant désavoue toute garantie
couvrant des produits ayant été achetés auprès de revendeurs autres que les revendeurs et
distributeurs agréés y compris toute garantie de commerciabilité et d’adaptation à un usage
particulier. LE FABRICANT DÉCLINE ÉGALEMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE Y COMPRIS
TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. LE
FABRICANT NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE PAR L’ACHETEUR OU UN TIERS POUR TOUS
DÉGÂTS ET DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS, PUNITIFS OU CONSÉCUTIFS. De plus, le
fabricant désavoue toute garantie expresse ou implicite et décline toute responsabilité en cas
de défaut de fabrication causés par un tiers.
Cette garantie limitée octroie des droits spécifiques à l’acheteur reconnus par la loi et il
est possible que ce dernier en possède d’autres selon sa localité. Certaines juridictions ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation de dommages consécutifs ou accessoires ni la
limitation en temps d’une garantie et ces limitations peuvent ne pas être applicables à tous.
Le fabricant ne permet en aucun cas à une personne ou à une société de s’attribuer les
responsabilités et les obligations liées à la vente, l’installation, l’utilisation, la dépose ou le
remplacement de cet article, et aucune de ces représentations n’engage la responsabilité du
fabricant.
Blue Rhino Sourcing, Inc
Winston-Salem, North Carolina 27105, États-Unis
(800)-762-1142
4. Retirez les pierres en verre ou les pierres de lave qui se trouvent autour du brûleur afin de
dégager cette zone (voir illustration 4)
5. Branchez la bouteille de propane en suivant les instructions « Brancher la bouteille de
propane ».
6. Ouvrez le gaz en réglant le robinet de la bouteille de propane sur « OPEN » (ouvert).
7. Appuyez et tournez le bouton de commande sur
(min.).
8. Appuyez sur le bouton
(allumeur électronique) et maintenez-le appuyé pendant 5
secondes pour allumer le brûleur.
9. Maintenez le bouton de commande pendant 20 secondes pour chauffer le thermocouple.
10. Après 20 secondes, relâchez le bouton et tournez dans le sens inverse à celui des aiguilles
d’une montre pour allumer le brûleur et régler la flamme à la hauteur désirée.
11. Si l’appareil ne s’allume pas en 5 secondes, réglez la commande du brûleur sur
« ARRÊT
», attendez 5 minutes puis reprenez la procédure d’allumage depuis de début.
12. Si l’allumeur ne parvient pas à allumer le brûleur:
a. Utilisez des gants de protection résistants à la chaleur, approchez une longue
allumette allumée ou un long allumeur au butane au à proximité de la partie latérale
du brûleur.
b. Appuyez et tournez le bouton de commande dans le sens inverse à celui des aiguilles
d’une montre sur
(min.).
c. Retirez la longue allumette ou le long allumeur au butane une fois que le brûleur est
allumé.
W ATTENTION: Après avoir allumé le brûleur, munissez-vous d’une
pelle et de gants de protection résistants à la chaleur et remettez
en place les pierres en verre ou les pierres de lave que vous aviez
déplacées, tout en veillant à ne pas vous brûler.
13. Après avoir allumé le brûleur, veuillez observer la flamme du brûleur et vérifiez que tous
les orifices du brûleur sont allumés et que la hauteur de la flamme correspond à celle de
l’illustration (voir illustration 5).
W ATTENTION: Si la flamme du brûleur s’éteint lors du
fonctionnement du foyer, fermez immédiatement le gaz en
réglant le bouton de commande sur « ARRÊT
» et laissez le gaz
se dissiper en attendant 5 minutes avant de tenter à nouveau
d’allumer le foyer.
Pour éteindre
1. Fermez le gaz en réglant le robinet de la bouteille de propane sur « CLOSED » (Fermé).
2. Tournez tous les boutons de commande dans le sens des aiguilles d’une montre afin de
les régler sur « ARRÊT
» les uns après les autres.
Vous entendrez un son étouffé, ceci est normal, il s’agit du reste du gaz venant de se consumer.
Nettoyage et entretien
W ATTENTION:
1. Tout nettoyage ou entretien doit être effectué lorsque le foyer
d’extérieur est froid (environ 45 minutes) et après avoir fermé et
débranché l’alimentation en gaz.
2. NE placez AUCUNE pièce du foyer d’extérieur dans un four
autonettoyant. La chaleur extrême endommagera le fini du foyer
d’extérieur.
3. NE PAS agrandir les orifices des soupages ou des brûleurs lors du
nettoyage des soupapes ou des brûleurs.
Avis
1. Ce foyer d’extérieur doit être vérifié et nettoyé en entier régulièrement.
2. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs car ils risquent d’endommager le
foyer d’extérieur.
3. N’utilisez jamais de produit à nettoyer les fours sur une pièce quelle qu’elle soit du
foyer d’extérieur.
Avant chaque utilisation
1. Assurez-vous que la zone autour du foyer d’extérieur demeure dégagée et dépourvue de
matières combustibles, d’essence et d’autres liquides et vapeurs inflammables.
2. Ne pas bloquer ni empêcher le débit d’air de combustion du propane ni de ventilation.
3. Assurez-vous que la (les) ouverture(s) de ventilation autour de la bouteille de propane
demeurent toujours propres et dépourvues de débris.
4. Vérifiez les flammes du brûleur afin de vous assurer que le foyer d’extérieur fonctionne
correctement.
5. Reportez-vous aux paragraphes ci-dessous pour les instructions de nettoyage.
6. Vérifiez tous les raccords pour vous assurer qu’il n’y a aucune fuite.
7. Vérifiez les pièces pour vous assurer qu’il n’y aucune trace d’usure ou de rouille.
8. Vérifiez et nettoyez les tubes venturi et du brûleur afin de vous assurer qu’ils ne sont pas
bouchés pas des insectes et leurs nids. Si la tubulure du brûleur est bouchée, ceci risque
de provoquer un feu sous le foyer d’extérieur.
9. Si vous remarquez qu’une des pièces est endommagée, NE PAS utiliser le foyer avant
d’avoir réparé la pièce.
Fonctionnement
Détection de fuites
W AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser
ce foyer d’extérieur, assurez-vous
d’avoir lu, compris et suivi toutes
les consignes de sécurité de la
page « Dangers et mises en garde
» de la page 2. Le non-respect de
ces consignes risque de provoquer
des dégâts matériels, des blessures
graves voire la mort.
Raccordement des brûleurs
1. Assurez-vous que le régulateur et son tuyau ont
été correctement raccordés au brûleur et à la
bouteille de gaz.
Si l’appareil a été assemblé pour vous, vérifiez
visuellement le branchement du tube de venturi
du brûleur sur l’orifice. Assurez-vous que le tube
de venturi du brûleur est correctement placé sur
l’orifice.
W AVERTISSEMENT: Si vous ne vérifiez
pas ce raccord et ne respectez
pas ces instructions, vous risquez
de provoquer un incendie ou une
explosion pouvant entraîner des
dégâts matériels, des blessures
graves voire la mort.
2. Reportez-vous à l’illustration afin d’effectuer
correctement l’installation (illustrations 1 et 2).
3. Si le tube du brûleur ne repose pas au ras de
l’orifice, veuillez appeler notre service à la
clientèle au 1.800.762.1142.
Raccordement de la bouteille et du tuyau de gaz
1. Préparez une solution d’environ 80 ml destinée
à détecter les fuites en mélangeant un volume
de liquide à vaisselle et 3 volumes d’eau.
2. Assurez-vous que les boutons de commande
du barbecue sont tous sur « arrêt
». Reportez-
vous à l’illustration 3.
3. Branchez la bouteille de propane en suivant les
instructions « Installer la bouteille de
propane ».
4. Ouvrez le gaz en réglant le robinet de la
bouteille de propane sur « OPEN » (ouvert).
5. Versez quelques gouttes de la solution sur tous
les points de raccordement indiqués par un
« X » (illustrations 1 et 2).
a. Si des bulles apparaissent, retirez la
bouteille de propane puis rebranchez-la en
vous assurant que le raccord est étanche.
b. Si des bulles persistent après plusieurs
tentatives, retirez la bouteille de propane
en suivant les instructions de la section
« Débrancher la bouteille de propane » et
appelez le 1.800.762.1142 pour vous faire
aider.
c. S’il n’y a toujours pas de bulles après une
minute, essuyez la solution et continuez.
Pour allumer
W Attention: Assurez-vous que la
zone autour du barbecue demeure
dégagée et dépourvue de matières combustibles, d’essence et
d’autres liquides et vapeurs inflammables.
W Attention: Ne pas bloquer ni empêcher le débit d’air de combustion du
propane ni de ventilation.
W Attention: Assurez-vous que les tubes de venturi et des brûleurs
ne sont pas bouchés par des insectes et leurs nids et nettoyez-les
si nécessaire. Si la tubulure du brûleur est bouchée, ceci risque de
provoquer un feu sous le barbecue.
W Attention: Toute tentative d’allumage du brûleur avec le couvercle
fermé peut provoquer une explosion !
1. Assurez-vous que toutes les étiquettes et pellicules protectrices ont bien été retirées du
foyer d’extérieur.
2. Assurez-vous qu’il n’existe aucune obstruction et que rien ne gêne le débit d’air vers les
brûleurs. Des araignées et autres insectes peuvent y élire domicile et boucher le brûleur et
le tube venturi au niveau de l’orifice. Si la tubulure du brûleur est bouchée, ceci risque de
provoquer un feu en-dessous de l’appareil.
3. Le bouton de commande doit être réglé sur « ARRÊT
». Reportez-vous à l’illustration 3.
Foyer d’extérieur au propane, modèle n˚ GAD1338SP série
Installer la bouteille de propane
Pour faire fonctionner le barbecue, vous aurez besoin d’une
bouteille de propane standard de 20 lb (9 kg) avec robinet à
filetage externe.
W AVERTISSEMENT: La bouteille de propane doit
être correctement débranchée et retirée avant
de déplacer ce barbecue.
Insérer et fixer la bouteille de propane
W AVERTISSEMENT: Assurez-vous que le robinet de la bouteille de
propane est fermé. Fermez-le en le tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre.
1. Desserrez le bouton de fixation de la bouteille de propane en le tournant dans le sens
inverse à celui des aiguilles d’une montre.
2. Placez la bouteille de propane ayant été remplie avec précesion, dans la cavité du socle du
foyer d’extérieur pour faciliter l’extraction des vapeurs.
3. Fixez la bouteille en tournant le bouton de fixation de la bouteille de propane en le tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit serré.
Brancher la bouteille de propane
Avant de procéder au branchement, assurez-vous de l’absence
de débris dans la tête de la bouteille de propane, autour de la
tête du régulateur ainsi que dans la tête du brûleur et dans les
orifices du brûleur.
Branchez le régulateur et son tuyau sur la bouteille en tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au blocage.
Débrancher la bouteille de propane
Avant de débrancher la bouteille, assurez-vous que le robinet de
la bouteille de propane se trouve sur « CLOSED » (fermé).
Débranchez le régulateur et son tuyau de la bouteille de propane
en tournant le bouton dans le sens inverse à celui des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il soit desserré.
W AVERTISSEMENT: La bouteille de propane doit
être correctement débranchée et retirée avant
de déplacer ce barbecue.
Pour obtenir une autre bouteille de propane
Vous avez besoin d’une bouteille de gaz? Essayez notre service d’échange
de bouteilles de propane. C’est un service facile, rapide, sans danger et
présent dans des dizaines de milliers de points de vente partout dans
le pays. Ces points de vente sont le plus souvent ouverts toute la nuit
ainsi que les fins de semaine. Achetez une bouteille neuve remplie avec
précision ou échangez votre bouteille vide contre une bouteille déjà
remplie avec précision. Il vous est également possible de faire remplir
votre bouteille auprès d’une station de remplissage. Vérifiez les heures
d’ouverture de la station de remplissage.
20 lb
9 Kg
45,5 cm / 17,9 po.
31 cm / 12,2 po.
Fonctionnement
Détection de fuites
W AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser
ce foyer d’extérieur, assurez-vous
d’avoir lu, compris et suivi toutes
les consignes de sécurité de la
page « Dangers et mises en garde
» de la page 2. Le non-respect de
ces consignes risque de provoquer
des dégâts matériels, des blessures
graves voire la mort.
Raccordement des brûleurs
1. Assurez-vous que le régulateur et son tuyau ont
été correctement raccordés au brûleur et à la
bouteille de gaz.
Si l’appareil a été assemblé pour vous, vérifiez
visuellement le branchement du tube de venturi
du brûleur sur l’orifice. Assurez-vous que le tube
de venturi du brûleur est correctement placé sur
l’orifice.
W AVERTISSEMENT: Si vous ne vérifiez
pas ce raccord et ne respectez
pas ces instructions, vous risquez
de provoquer un incendie ou une
explosion pouvant entraîner des
dégâts matériels, des blessures
graves voire la mort.
2. Reportez-vous à l’illustration afin d’effectuer
correctement l’installation (illustrations 1 et 2).
3. Si le tube du brûleur ne repose pas au ras de
l’orifice, veuillez appeler notre service à la
clientèle au 1.800.762.1142.
Raccordement de la bouteille et du tuyau de gaz
1. Préparez une solution d’environ 80 ml destinée
à détecter les fuites en mélangeant un volume
de liquide à vaisselle et 3 volumes d’eau.
2. Assurez-vous que les boutons de commande
du barbecue sont tous sur « arrêt
». Reportez-
vous à l’illustration 3.
3. Branchez la bouteille de propane en suivant les
instructions « Installer la bouteille de
propane ».
4. Ouvrez le gaz en réglant le robinet de la
bouteille de propane sur « OPEN » (ouvert).
5. Versez quelques gouttes de la solution sur tous
les points de raccordement indiqués par un
« X » (illustrations 1 et 2).
a. Si des bulles apparaissent, retirez la
bouteille de propane puis rebranchez-la en
vous assurant que le raccord est étanche.
b. Si des bulles persistent après plusieurs
tentatives, retirez la bouteille de propane
en suivant les instructions de la section
« Débrancher la bouteille de propane » et
appelez le 1.800.762.1142 pour vous faire
aider.
c. S’il n’y a toujours pas de bulles après une
minute, essuyez la solution et continuez.
Pour allumer
W Attention: Assurez-vous que la
zone autour du barbecue demeure
dégagée et dépourvue de matières combustibles, d’essence et
d’autres liquides et vapeurs inflammables.
W Attention: Ne pas bloquer ni empêcher le débit d’air de combustion du
propane ni de ventilation.
W Attention: Assurez-vous que les tubes de venturi et des brûleurs
ne sont pas bouchés par des insectes et leurs nids et nettoyez-les
si nécessaire. Si la tubulure du brûleur est bouchée, ceci risque de
provoquer un feu sous le barbecue.
W Attention: Toute tentative d’allumage du brûleur avec le couvercle
fermé peut provoquer une explosion !
1. Assurez-vous que toutes les étiquettes et pellicules protectrices ont bien été retirées du
foyer d’extérieur.
2. Assurez-vous qu’il n’existe aucune obstruction et que rien ne gêne le débit d’air vers les
brûleurs. Des araignées et autres insectes peuvent y élire domicile et boucher le brûleur et
le tube venturi au niveau de l’orifice. Si la tubulure du brûleur est bouchée, ceci risque de
provoquer un feu en-dessous de l’appareil.
3. Le bouton de commande doit être réglé sur « ARRÊT
». Reportez-vous à l’illustration 3.
Illustration 1
X
X
Soupape de
commande du
propane avec
orifice
Raccord du
propane
Illustration 2
X
X
X
X
X
Illustration 3
OFF / ARRÊT
Illustration 4
K
F
AA
Illustration 5
Vous avez besoin d’aide? Appelez le 1.800.762.1142.
Ne retournez pas au point de vente.
Pour pièces de rechange, voir
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
page no.
5
Instructions d’assemblage
1
NE PAS RETOURNER AU MAGASIN AVEC CET
ARTICLE.
Pour toute assistance technique, appelez le numéro sans
frais 1.800.762.1142. Faites en sorte que votre manuel
d’utilisation et le numéro de série soient à portée de main
afin de pouvoir vous y référer.
Pour faciliter l’assemblage:
Pour éviter de perdre des petites pièces ou la quincaillerie
d’installation, assemblez cet article sur une surface plane qui ne
comporte pas de trous ni de fissures.
Prévoyez une surface de travail suffisamment grande afin
d’étaler toutes les pièces et la quincaillerie d’installation.
Cette surface ne doit pas être dure afin d’éviter de rayer ou
d’endommager le fini de l’appareil.
Lorsque nécessaire, serrez toute les fixations et la visserie en
premier. Une fois l’étape terminée, serrez-les complètement en
veillant à ne pas trop les serrer afin d’éviter d’endommager la
surface de l’appareil et de fausser le filetage.
Suivez toutes les étapes dans l’ordre afin d’assembler
correctement cet article.
Pour effectuer l’assemblage, vous aurez besoin des choses suivantes:
une (1) solution de détection de fuites (voir instructions sur la
préparation de la solution au chapitre « Fonctionnement »).
une (1) bouteille de propane liquide pour barbecue (de 15 à 19
litres) remplie avec précision avec raccord de robinet à filetage
externe Acme de type 1.
Temps d’assemblage: environ 20 minutes.
2
Insérer la pile
Remarque: Retirer l’enveloppe protectrice en plastique avant d’installer la pile.
A
x 1
4
Placer les pierres en verre (vendues séparément)
W Avertissement: NE PAS verser les pierres en verre de
l’emballage. Placer les pierres en verre à la main avec
précaution afin d’éviter que la poussière ne bouche le brûleur.
W Avertissement: NE PAS couvrir pilote de logements.
Remarque: La pierres en verre devrait être entre 1 et 3 cm (0,4 et 1,2 po) de
largeur. Vous aurez besoin d’environ 6.6 kg (14,5 lb) de pierres en verre.
3
Placer les pierres de lave et les bûches (vendues
séparément)
W Avertissement: NE PAS verser les pierres de lave de
l’emballage. Placer les pierres de lave à la main avec
précaution afin d’éviter que la poussière ne bouche le brûleur.
W Avertissement: NE PAS couvrir pilote de logements.
Remarque: La pierres de lave devrait être entre 2 et 5 cm (0,8 et 2 po) de largeur.
Vous aurez besoin d’environ 4,5 kg (9,92 lb) de pierres de lave.
Foyer d’extérieur au propane, modèle n˚ GAD1338SP série
Quincaillerie
A
Pile AA
Pile AA 1,5 V
1 pc
Liste des pièces
1
Cuve*
2
Brûleur*
3
Allumeur*
4
Bouton de l’allumeur*
5
Bouton de commande*
6
Régulateur et tuyau*
7
Cuve
8
Charnière de porte*
9
Patin (4)*
10
Porte*
11
Boulon de retenue de la
bouteille de propane*
12
Housse
13
Pierres de lave
14
Bûches (vendues séparément)
15
Pierres en verre (vendues
séparément)
* Pré-monté
Utiliser uniquement des produits Blue Rhino Global
Sourcing Inc.
Vue éclatée
1
7
2
6
10
11
13
14
15
12
9
9
8
3
5
4
Vous avez besoin d’aide? Appelez le 1.800.762.1142.
Ne retournez pas au point de vente.
Pour pièces de rechange, voir
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
page no.
3
DANGERS et MISES EN GARDE: POUR VOTRE SÉCURITÉ:
W La prise d’alcool, de médicaments ou de drogues risque de nuire à
l’aptitude de l’utilisateur à assembler ou à utiliser cet appareil en toute
sécurité.
W NE PAS utiliser ce foyer d’extérieur avant de lire toutes les instructions
de ce manuel d’utilisation.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur afin de brûler du bois, des briquettes
de charbon de bois, du charbon, des bûches en bois d’aggloméré, du
bois ayant séjourné dans l’eau, des ordures, des feuilles, du papier, du
carton, du contreplaqué, du bois peint ou teint ou du bois impregné
sous pression
W Il est primordial que le compartiment de la soupape de commande
du foyer d’extérieur, les brûleurs et les passages par où l’air circule
demeurent propres. Vérifier le foyer d’extérieur avant chaque utilisation.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur à moins qu’il ne soit COMPLÈTEMENT
assemblé et que les pièces ne soient toutes fixées et serrées.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur à proximité de voitures, de camions,
de camionnettes ou de véhicules récréatifs.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur sous un abri, une structure
suspendue ou en saillie ou à proximité de toute construction
combustible non-protégée. Éviter d’utiliser cet appareil à proximité
d’arbres ou de buissons ou sous ces derniers.
W Placer toujours le foyer d’extérieur sur une surface plane, dure et non-
combustible telle que du béton ou de la pierre. Il est déconseillé de le
placer sur de l’asphalte ou du bitume.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur pour la cuisson.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur si une pièce quelconque a été
immergée dans de l’eau. Contactez immédiatement un technicien
réparateur agréé afin de vérifier l’appareil et remplacer toute pièce ou
tout dispositif de la commande de réglage du gaz ayant été immergée
dans de l’eau.
W NE PAS porter de vêtements inflammables ou amples en utilisant le
foyer d’extérieur.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur s’il y a du vent.
W NE JAMAIS se pencher au-dessus du foyer d’extérieur pour l’allumer ou
lorsqu’il est allumé.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur à moins que le brûleur ne soit
solidement fixé.
W Veiller à ce que les câbles et cordons électriques demeurent toujours
loin du foyer d’extérieur lorsqu’il est en train de fonctionner.
W Certaines surfaces du foyer d’extérieur deviendront trop chaudes au
toucher lorsqu’il est allumé. Pour éviter tout risque de brûlure, ne pas
toucher le foyer d’extérieur avant qu’il n’ait complètement refroidi
(attendre environ 45 minutes) à moins de porter des gants de protection
(gants, maniques isolantes, mitaines résistantes à la chaleur).
W NE JAMAIS laisser un foyer d’extérieur allumé sans surveillance
surtout si des enfants ou des animaux domestiques et de compagnie se
trouvent à proximité.
W Prévenir les enfants et les adultes du danger que présentent les
surfaces brûlantes du foyer et ne pas les laisser demeurer à proximité
afin d’éviter qu’ils ne se brûlent ou que leurs vêtements ne prennent
feu.
W Surveiller attentivement les enfants lorsqu’ils se trouvent à proximité de
l’appareil.
W Ne pas accrocher de vêtements ou d’articles inflammables sur l’appareil
ou à proximité de l’appareil.
W Tout cache protecteur ou dispositif de protection ayant été retiré afin de
procéder à une réparation ou à l’entretien de l’appareil doit être remis
en place avant de mettre en marche l’appareil.
W La housse doit être retirée lorsque le brûleur est allumé.
W NE PAS essayer de déplacer le foyer d’extérieur quand il est allumé.
Laisser le foyer d’extérieur complètement refroidir avant de le déplacer
ou de le remiser.
W Ce foyer d’extérieur doit être vérifié et nettoyé en entier régulièrement.
Nettoyer et inspecter le tuyau à chaque fois, avant d’utiliser l’appareil.
En cas d’abrasion, d’usure, de coupures ou de fuite, le tuyau doit être
remplacé avant que cet appareil ne soit mis en fonctionnement.
W Ce foyer d’extérieur doit être vérifié au moins une fois par an par un
réparateur qualifié. En fonction de la fréquence d’utilisation, l’appareil
risquera de devoir être nettoyé plus souvent. Ne pas utiliser le foyer
jusqu’à ce que toutes les pièces défectueuses aient été réparées ou
remplacées.
W Utiliser uniquement le régulateur et le tuyau fournis. Le régulateur et le
tuyau de rechange doivent être ceux spécifiés par le fabricant.
W Utiliser uniquement des pièces agréées de l’usine Blue Rhino Global
Sourcing, Inc. L’emploi de toute pièce non agréée peut être dangereux et
entraînera l’annulation de la garantie.
W Le remisage du foyer d’extérieur à l’intérieur est autorisé seulement si
la bouteille a été débranchée et retirée de l’appareil et correctement
entreposé à l’extérieur.
W NE PAS tenter de débrancher le régulateur de gaz de la bouteille ou de
débrancher une pièce quelconque de l’alimentation du gaz lorsque le
foyer d’extérieur est allumé.
W Lorsque l’on n’utilise pas le foyer d’extérieur, fermer l’alimentation du
gaz au niveau de la bouteille.
W La pression du régulateur est réglée sur 11 po. (28 cm) de colonne
d’eau.
W La pression d’entrée maximum pour ce foyer d’extérieur est de 11 po.
(28 cm) de colonne d’eau.
W Fermer le robinet de la bouteille de propane, débrancher le régulateur
avant de tester la pression de la tuyauterie à une pression égale ou
supérieure à 1/2 psi (3.5 kPa).
W Ne pas s’asseoir sur la surface carrelée due l’âtre du foyer.
W Ne rien jeter dans le feu lorsque l’appareil est allumé.
W Les bûches et les pierres de lave deviendront très chaudes, veillez à ce
que les enfants et les animaux domestiques et de compagnie demeurent
à une distance sécuritaire.
W L’ouverture du col de la bouteille devrait être orientée vers la porte pour
faciliter l’accès.
W NE PAS entreposer de matières combustibles dans le compartiment
inférieur du socle.
W Porter des gants de protection pour assembler cet article.
W Ne pas forcer les pièces les unes dans les autres afin d’éviter toute
blessure et éviter d’endommager cet article.
W Les consignes ci-dessus doivent être strictement respectées et le non
respect de ces consignes risque de provoquer des dégâts matériels ou
d’entraîner des blessures graves voire la mort.
Foyer d’extérieur au propane, modèle n˚ GAD1338SP série
W DANGER: Le non-respect des avis de danger, des mises en garde et des consignes de sécurité de ce manuel risque de provoquer un incendie ou une
explosion et d’entraîner des dégâts matériels, des blessures graves voire la mort.
W AVERTISSEMENT:
W Cet appreil doit être utilisé uniquement à l’extérieur et NE doit PAS être
utilisé dans un immeuble, un garage ou tout autre espace clos.
W NE PAS utiliser ou allumer cet appareil à moins de 3.05 m de tout mur,
construction ou immeuble.
W Pour usage domestique seulement. Ce foyer d’extérieur N’est PAS
destiné à un usage commercial.
W Ce foyer d’extérieur a été homologué uniquement pour être utilisé
aux États-Unis et/ou au Canada en toute sécurité. Ne pas modifier ce
foyer d’extérieur afin de pouvoir l’utiliser autre part. Toute modification
ou altération présentera un danger de fonctionnement et entraînera
l’annulation de la garantie.
W NE PAS utiliser le barbecue pour se chauffer ou pour cuisiner à
l’intérieur. Des émanations TOXIQUES de monoxyde de carbone peuvent
s’accumuler et provoquer l’asphyxie.
W Avis aux personnes habitant en appartements : Vérifier auprès de la
gérance pour connaître les conditions requises, la réglementation et
le code de prévention des incendies de votre complexe d’habitations
collectives. Si permis, utiliser le foyer en le posant au sol en laissant
une distance de sécurité de dix (10) pieds (3 m) entre le barbecue et
toute structure. Ne pas utiliser sous un balcon.
W Ce foyer d’extérieur doit être utilisé uniquement avec du propane
liquide (PL). Toute utilization de gaz naturel avec ce foyer d’extérieur
ou tentative de conversion au gaz naturel de ce foyer d’extérieur est
dangereuse et entraînera l’annulation de la garantie.
W Le propane est un gaz inflammable et dangereux si ce dernier n’est pas
manipulé correctement. Il est indispensable de connaître les dangers
encourus avant d’utiliser tout appareil fonctionnant au propane.
a. Le propane, qui risque d’exploser sous pression, est plus lourd que
l’air, se dépose et demeure au sol.
b. Le propane à l’état naturel est inodore. Pour votre sécurité, un
odorisant ayant l’odeur de choux avariés a été ajouté.
c. Tout contact du propane avec la peau risque d’entraîner des
engelures.
W Il est nécessaire de brancher une bouteille de propane pour faire
fonctionner le foyer d’extérieur. Seules les bouteilles marquées «
propane » peuvent être utilisées.
a. La bouteille de propane doit être fabriquée, marquée et mise en
service conformément à la Réglementation sur les bouteilles de
gaz de pétrole liquéfié établie par le Ministère des transports des
États-Unis (DOT) ou répondre à la Norme nationale du Canada, CAN/
CSA-B339 sur les bouteilles, sphères et tubes destinés au transport
de produits dangereux et la commission.
b. La bouteille de propane doit être placée et homologuée afin de
permettre l’extraction des vapeurs de gaz.
c. La bouteille de propane doit être équipée d’un système d’arrêt
volumétrique (OPD) empêchant tout remplissage excessif et d’un
raccord rapide QCCI ou d’un raccord de Type 1 (CGA810) pour le
branchement de la bouteille de propane.
d. La bouteille de propane doit posséder un col afin de protéger le
robinet et la soupape de la bouteille.
e. Ne jamais utiliser une bouteille de propane si le corps, la soupape, le
robinet, le col ou le socle sont endommagés.
f. Toute bouteille bosselée ou présentant des traces de rouille risque
d’être dangereuse et devrait être vérifiée par votre fournisseur avant
de l’utiliser.
g. Ne pas laisser tomber la bouteille ni la manipuler brusquement ou
brutalement!
h. Les bouteilles de gaz doivent être entreposées à l’extérieur, hors de
la portée des enfants et ne doivent pas être entreposées dans un
bâtiment, un garage ou dans tout autre lieu fermé. Les bouteilles
de gaz ne doivent jamais être entreposées dans un endroit où la
température risque de dépasser 51,6°C (125°F)!
i. Ne pas introduire d’outil ni de corps étranger dans la sortie du
robinet de la bouteille de gaz ni dans la soupape de sécurité. Vous
risquez d’endommager la soupape et de provoquer une fuite. Toute
fuite de propane risque de provoquer une explosion ou un incendie
et d’entraîner des blessures graves voire la mort.
j. Ne jamais garder une bouteille de propane pleine dans une voiture
ou dans le coffre d’une voiture sous une forte chaleur. La chaleur
peut provoquer une augmentation de la pression du gaz, pouvant
provoquer l’ouverture de la soupape de sécurité et lui permettre de
s’échapper.
k. Placer un capuchon cache-poussière sur la sortie du robinet de la
bouteille lorsque la bouteille n’est pas utilisée. Installer uniquement
le type de capuchon cache-poussière sur la sortie du robinet de
la bouteille de gaz qui est fourni avec le robinet de la bouteille.
L’emploi d’autres types de capuchons ou de bouchons risque
d’entraîner une fuite de propane.
l. Ne jamais entreposer une bouteille de propane de rechange sous ou
à proximité de cet appareil.
m. Ne jamais remplir la bouteille de propane à plus de 80% de sa
capacité.
W Votre foyer d’extérieur a été vérifié en usine afin de s’assurer que
les raccords ne présentent aucune fuite. Vérifier à nouveau tous les
raccords en suivant les instructions du chapitre “Fonctionnement” du
manuel car il est possible qu’ils se soient desserrés lors du transport.
W Vérifier que l’appareil ne présente aucune fuite même si ce dernier a été
assemblé pour vous par quelqu’un d’autre.
W Ne pas utiliser le foyer d’extérieur en cas de fuite de gaz. Toute fuite de
gaz risque de provoquer un incendie ou une explosion.
W Il est obligatoire de suivre toutes les procédures de détection de fuite
avant d’utiliser cet appareil. Afin d’éviter tout risque d’incendie et
d’explosion lorsque l’on recherche une fuite :
a. Vérifier que le circuit ne présente pas de fuite en effectuant un “test
d’étanchéité” avant d’allumer le foyer d’extérieur à chaque fois que
la bouteille de gaz est branchée afin de l’utiliser.
b. Interdiction de fumer. Ne pas utiliser ni laisser de sources d’ignition
à proximité du foyer d’extérieur lorsque l’on recherche une fuite.
c. Effectuer le test d’étanchéité en plein air, dans un emplacement bien
aéré.
d. Ne pas utiliser d’allumettes, de briquets ou de flamme nue afin de
rechercher une fuite.
e. Ne pas utiliser le foyer d’extérieur avant d’avoir réparé toute les
fuites.
W S’il s’avère impossible d’arrêter une fuite, débrancher la bouteille de
propane. Contacter un réparateur ou votre fournisseur de bouteilles de
propane.
W Ne pas utiliser ni entreposer d’essence ou de liquides aux vapeurs
inflammables à moins de 7,62 m de cet appareil.
W Ne pas utiliser le foyer d’extérieur en présence de vapeurs et
émanations explosives. Veiller à ce que la zone autour du foyer
d’extérieur demeure dégagée et dépourvue de matières combustibles,
d’essence et d’autres liquides aux vapeurs inflammables.
W Ce foyer d’extérieur, NE doit PAS être utilisé par des enfants.
W NE PAS brancher sur une source externe de gaz.
W Ne pas installer ni utiliser ce foyer d’extérieur à bord d’un bateau ou
d’un véhicule récréatif.
W Ne jamais essayer de raccorder ce foyer d’extérieur au circuit de
propane d’une caravane, autocaravane ou de votre maison
W Veiller à toujours utiliser cet appareil conformément aux codes
locaux, nationaux et de votre province. Contactez les pompiers et les
services de lutte contre les incendies pour de plus amples informations
concernant l’incinération à l’extérieur et la prévention des incendies.
W Faire preuve des mêmes précautions que s’il s’agissait d’un feu normal
en plein air.
DANGERS et MISES EN GARDE: POUR VOTRE SÉCURITÉ:
Foyer d’extérieur au propane
Modèle nº GAD1338SP série
MANUEL D’UTILISATION
Fabriqué en Chine pour: Blue Rhino Global Sourcing, Inc
Winston-Salem, NC 27104 États-Unis • 1.800.762.1142 • www.BlueRhino.com
© Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
UniFlame
®
est une marque déposée de Blue Rhino Global Sourcing, Inc. GAD1338SP-OM-100 EF
Table des matières
Dangers et mises en garde........................................Page 2
Vue éclatée des pièces et quincaillerie ................................... 4
Instructions d’assemblage ............................................ 5
Installer la bouteille de propane ........................................ 6
Insérer et fixer la bouteille de propane................................. 6
Brancher la bouteille de propane ..................................... 6
Débrancher la bouteille de propane ................................... 6
Fonctionnement .................................................... 6
Détection de fuites ................................................ 6
Allumer ......................................................... 6
Éteindre ........................................................ 6
Nettoyage et entretien ............................................... 6
Inspection ....................................................... 6
Nettoyage ....................................................... 7
Stockage........................................................ 7
Enregistrement de l’appareil........................................... 7
Garantie limitée ................................................... 7
Guide de dépannage................................................. 8
L’utilisation et l’installation de cet appareil doivent être conformes aux codes locaux. En l’absence
de codes locaux, suivre le National Fuel Gas Code (Code national de gaz combustible), les normes
ANSI Z223.1/NFPA 54, ou le International Fuel Gas Code (Code international de gaz combustible).
Après son installation, cet appareil doit être mis à la terre conformément aux codes locaux ou
en l’absence de codes locaux suivre le National Electrical Code (Code électrique national) et la
norme ANSI/NFPA 70 selon le cas.
Pour une installation au Canada, ces instructions, bien qu’en général acceptables, risquent de
ne pas être conformes aux codes d’installation canadiens surtout en matière de tuyauterie en
surface ou dans le sol. Au Canada, l’installation de cet appareil doit être conforme aux codes
locaux et/ou à la norme canadienne CAN/CGA B149.1 (code d’installation pour appareils et
équipements au propane).
Proposition 65 de Californie: La combustion du propane produit des émanations et des résidus
chimiques ayant été reconnus par l’État de la Californie comme étant source de cancer,
malformations congénitales et autres dommages reproductifs.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
Pour usage à l’extérieur seulement
(hors de tout abri clos)
Non destiné à la cuisson
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
Le non-respect des consignes contenues dans
ce manuel risque de provoquer un incendie
ou une explosion et d’entraîner des dégâts
matériels, des blessures graves voire la mort.
QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ:
Ne tenter en aucun cas d’allumer un appareil
quelconque.
Ne pas toucher d’interrupteur électrique; ne
pas téléphoner en utilisant un téléphone de
votre bâtiment.
Appeler immédiatement votre fournisseur
de bouteilles de gaz en utilisant le téléphone
d’un voisin habitant dans un autre bâtiment.
Suivre les instructions du fournisseur de
bouteilles de gaz.
Si le fournisseur de bouteilles de gaz est
injoignable, appeler les pompiers.
L’installation et l’entretien de cet appareil
doit être effectué par un installateur qualifié,
un service de réparation agréé ou votre
fournisseur de bouteilles de gaz.
Conservez ces instructions afin de pouvoir les
consulter ultérieurement.
Si vous êtes en train d’assembler cet appareil
pour une autre personne, veuillez lui fournir le
manuel afin qu’elle puisse le lire et le consulter
plus tard.
Fabriqué à partir de 75% de
bagasse de canne à sucre
(résidu de pulpe de canne à sucre
sans danger pour l’environnement)
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
Toute installation défectueuse ou modification
incorrecte ainsi que tout mauvais réglage
ou entretien incorrect risque d’entraîner des
blessures ou des dégâts matériels.
Se référer au manuel d’utilisation fourni
avec cet appareil. Pour toute assistance ou
information supplémentaire, consulter un
installateur qualifié, un centre de réparation ou
le fournisseur de la bouteille de gaz.
DANGER
DANGER DE MONOXYDE DE CARBONE
Cet appareil risque de produire du
monoxyde de carbone inodore.
L’utilisation de cet appareil dans un
espace clos présente un danger mortel.
Ne jamais utiliser cet appareil dans un
espace clos tel qu’une tente-caravane, une
tente, une voiture ou une maison.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
1. Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ni
d’autres vapeurs ou liquides inflammables
dans le voisinage de l’appareil, ni de tout autre
appareil.
2. Une bouteille de propane qui n’est pas raccordée
en vue de son utilisation, ne doit pas être
entreposée dans le voisinage de cet appareil ou
de tout autre appareil.
DANGER
S’il y a une odeur de gaz :
1. Coupez l’admission de gaz de l’appariel.
2. Éteindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si l’odeur persiste, éloignez-vous de
immédiatement le fournisseur de gaz ou le
service d’incendie.
DANGER
Ne jamais laisser un barbecue allumé sans
surveillance.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Uniflame GAD1338SP Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues