Clatronic EKA 3338 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ............Seite 3
Bedienungsanleitung ...........................Seite 4
Technische Daten ................................Seite 7
Garantiebedingungen ..........................Seite 8
NEDERLANDS
Inhoud
Locatie van bedieningselementen ....Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ...........................Pagina 10
Technische specicaties ...................Pagina 13
FRANÇAIS
Table des matières
Situation des commandes .................. Page 3
Manuel..................................................Page 14
Caractéristiques techniques .................Page 17
ESPAÑOL
Contenidos
Ubicación de los controles............... . Página 3
Manual del usuario ............................Página 18
Especicaciones técnicas .................Página 21
PORTUGUÊS
Índice
Localização dos controlos .................Página 3
Manual do utilizador ..........................Página 22
Especicações técnicas ....................Página 25
ITALIANO
Contenuto
Posizione dei comandi ......................Pagina 3
Manuale dell’utente ...........................Pagina 27
Speciche tecniche ...........................Pagina 30
ENGLISH
Contents
Location of Controls .............................Page 3
User manual .........................................Page 31
Technical Specications .......................Page 34
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Lokalizacja kontrolek ......................... Strona 3
Instrukcja użytkowania ...................... Strona 35
Techniczne specykacje ................... Strona 38
Warunki gwarancji ............................. Strona 38
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőszervek elhelyezkedése ........ Oldal 3
Használati útmutató ............................ Oldal 40
Műszaki adatok ................................... Oldal 43
УКРАЇНСЬКА
Зміст
Розташування органів керування ..... стор 3
Посібник користувача ........................ стор 44
Технічні характеристики .................... стор 47
2
14
Indications générales de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce
manuel et le conserver avec le Certicat de Ga-
rantie, la facture et, si possible, l’emballage d’ori-
gine, y compris l’emballage interne. Si cet appareil
est donné à une tierce personne, transmettre le
manuel avec.
Cet appareil ne doit être utilisé que de façon
privée et pour l’usage auquel il a été destiné. Il
n’est pas destiné à une utilisation commerciale.
Ne l’utilisez pas en extérieurs. Gardez-le à
l’abri de la chaleur, des rayons directs du soleil,
de l’humidité (ne l’immergez en aucun cas
dans des liquides) et des angles des meubles.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains
mouillées. Si l’appareil est mouillé, débran-
chez-le immédiatement.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, lorsque
vous installez des accessoires, lorsque vous
le nettoyez ou en cas de mauvais fonction-
nement, éteignez l’appareil et débranchez-le
systématiquement (tirez sur la che et non sur
le câble).
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est en marche. Eteignez toujours l’ap-
pareil lorsque vous quittez la pièce. Débran-
chez l’appareil.
Vériez régulièrement l’état de l’appareil et
du cordon. Assurez-vous qu’ils ne soient pas
endommagés et cessez d’utiliser l’appareil si
vous constatez des dommages.
Ne réparez pas vous-même l’appareil. Veuillez
prendre contact avec du personnel qualié.
An d’éviter les risques, un cordon d’alimen-
tation endommagé doit être remplacé par un
cordon équivalent par le constructeur, notre
service après-vente ou tout autre spécialiste
qualié.
N’utilisez que les composantes originales.
Veuillez respecter les “Instructions spéciales de
sécurité” présentées ci-après.
Enfants et personnes invalides
Pour la sécurité de vos enfants, garder hors de
leur portée tous les emballages (sachets en
plastique, pièces de cloisonnement, polysty-
rène etc.).
Avertissement!
Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les
emballages danger d’étouffement!
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou ne disposant pas de l’expérience
et/ou des connaissances nécessaires à moins
qu’elles ne soient supervisées ou reçoivent
d’une personne responsable de leur sécurité
des instructions concernant l’utilisation de
l’appareil.
Surveillez les enfants et assurez-vous qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Symboles utilisés dans ce manuel
Les notes importantes de sécurité sont marquées
de façon distincte. Y faire attention an d’éviter les
accidents et dommages sur l’appareil.
Avertissement:
Avertit contre les dangers pour la santé et
indique les risques potentiels de blessure.
Attention:
Indique de potentiels dangers pour l’appareil
ou d’autres objets.
Remarque:
Souligne les conseils et informations donnés à
l’utilisateur.
Mesures de sécuriparticulières
pour cet appareil
Placez l’appareil sur une surface de niveau.
Assurez-vous que le câble d’alimentation et
l’appareil ne sont pas placés sur ou à proximité
d’une surface chaude. Eloignez le câble d’ali-
mentation des angles vifs.
N’utilisez pas l’appareil sans liquide !
Lors de son fonctionnement, ne remplissez pas
l’appareil jusqu’au bord (20 litres max.).
Utilisez l’appareil uniquement avec le couvercle
fermé.
Avertissement:
La surface de l’appareil chauffe pendant
son utilisation. Risque de brûlures !
De la vapeur chaude s’échappe lorsque
vous ouvrez le couvercle ! Risque de
brûlures !
Ne déplacez pas l’appareil pendant son
fonctionnement ; éteignez-le et débranchez-le
toujours de l’alimentation électrique. Portez
toujours l’appareil des deux mains !
15
Attendez que l’appareil se soit complètement
refroidi avant de le nettoyer et de le ranger.
Utilisez uniquement l’appareil pour conserver
des aliments ouchauffer des boissons, rien
d’autres. Une utilisation mauvaise ou fausse
peut causer des dégâts, que la garantie ne
couvre pas !
Avant la première utilisation
Retirez toutes les fournitures d’emballage.
Il est conseillé de nettoyer l’appareil comme il
est indiqué dans le chapitre “Nettoyage”.
Consignes descriptives d’utilisation
Placez l’appareil à proximité d’une prise murale.
Assurez-vous de trouver une surface de niveau
antidérapante, résistante à la chaleur et sèche ;
mettez une distance sufsante entre l’appareil et
les murs et les meubles.
Câble d’alimentation
Déroulez entièrement le câble d’alimentation à la
base de l’appareil.
Réglage de la température (Thermostat)
Contrôle la température du bain-marie électrique à
l’aide d’un thermostat inniment variable.
Protection thermique
Lorsque vous utilisez l’appareil sans liquide, la
protection thermique l’éteindra.
Emplacements des commandes
1 Poignée du couvercle
2 Couvercle
3 Grille
4 Cocotte
5 Poignée
6 Base de l’appareil
7 Thermostat
8 Voyant d’état de la chaleur
9 Bec verseur
Branchement électrique
Assurez-vous que la tension correspond aux
caractéristiques inscrites sur l’étiquette à la base
de l’appareil.
Attention: Surcharge !
Les rallonges doivent disposer d’un l à
section d’au moins 1,5 mm².
N’utilisez pas une multiprise: l’appareil
est trop puissant.
Astuces pour la conservation
Pendant la préparation, la propre est la plus
grande des propriétés pour la durée de vie.
Les fruits et légumes doivent être de très bonne
qualité, frais et entièrement mûrs.
Veuillez lire vos recettes de cuisine pour connaitre
les fruits et légumes à conserver.
Préparer les aliments destinés à la conservation
Lavez et séchez proprement les fruits et légumes
entiers. Ebouillantez les haricots verts et petits
pois avant la conservation.
Préparer les bocaux et les couvercles
Nettoyez les bocaux en verre, les couvercles et
les sceaux avec de l’eau chaude, rincez-les et
laissez-les sécher sur un tissu propre.
Vériez les récipients pour détecter tout résidu
et dégât.
Laissez les sceaux dans l’eau propre avant
leur utilisation. N’utilisez pas de rondelles en
caoutchouc trop tendues, endommagées ou
poreuses.
Remplissez les récipients jusqu’à 2 cm du
bord. Pour les conserves pâteuses (comme
la compote de pomme), remplissez jusqu’à
3-4 cm du bord. Pour les viandes préparées,
remplissez uniquement au ¾ les récipients.
Scellez bien fort les récipients à l’aide de
bouchons étriers, de clips de blocage ou de
xations.
Conservation
Assurez-vous que l’eau et les bocaux en verre ont
presque la même température lorsque vous les
introduisez dans le bain-marie électrique.
Votre bain-marie électrique peut contenir 14 bo-
caux en verre Weck (bocaux ronds givrés 100) et
les clips correspondants.
Le bocal le plus haut doit être plongé dans l’eau
au ¾ environ.
En double couche, la couche du bas est entière-
ment dans l’eau.
Utilisez l’appareil uniquement avec le couvercle
fermé.
Ne diminuez pas le temps de cuisson. En cas de
doute, dépassez-le.
Après la conservation
Vous pouvez utiliser la même eau pour plusieurs
processus consécutifs.
16
Attention: Bris de glaces !
Ne placez pas des bocaux froids dans l’eau
chaude ; réchauffez-les.
Retirez soigneusement les bocaux après la
conservation, placez-les sur un tissu et recou-
vrez-les d’un linge.
Avertissement: Risque de brûlures !
Les bocaux sont chauds.
Laissez les clips sur les couvercles jusqu’à ce
qu’ils refroidissent entièrement.
Il est conseillé d’étiqueter les bocaux en indi-
quant la date et le contenu après qu’ils soient
refroidis.
Conservez les bocaux dans un endroit frais et
sombre.
Mode d’emploi du bain-marie
électrique
Conservation
1. Versez au moins 6 litres d’eau dans la cocotte.
2. Placez les bocaux préparés sur la grille à
l’intérieur de la cocotte (voir “Astuces pour la
conservation”). Ne placez pas un tissu entre
le bas de la cocotte et la grille.
3. Mettez le couvercle.
4. Branchez l’appareil à une prise murale 230V,
50Hz correctement reliée à la terre.
5. Sélectionnez la température en fonction du
tableau. Le voyant d’état s'allume. L’appareil
chauffe.
Remarque:
Le temps de conservation démarre dès que
le voyant d’état s’éteint pour la première fois.
La durée de mise en température n’est pas
considérée.
Boissons chaudes
L’appareil est doté d’un bec verseur pour les liqui-
des à basse viscosité (comme le vin chaud).
Retirez la grille avant de verser la boisson.
Versez jusqu’à 20 litres de liquide.
Réglez le thermostat à la température sou-
haitée. Le voyant d’état s’allume. L’appareil
commence à chauffer.
Remarque:
Le voyant d’état s’allume lorsque la tempéra-
ture réglée est atteinte.
Opération de finition
Après utilisation, réglez le thermostat sur la
position OFF (ARRÊT).
Débranchez l’appareil de l’alimentation électri-
que.
Laissez l’appareil se refroidir et videz la cocotte
via le bec verseur.
Enroulez le câble d’alimentation autour de la
base de l’appareil.
Nettoyage
Avertissement:
Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le et
débranchez-le toujours de l’alimentation
électrique. Attendez que l’appareil se
refroidisse.
Ne submergez pas l’appareil d’eau. Cela
peut causer un risque d’incendie ou un
choc électrique.
Attention:
N’utilisez pas de brosse métallique ou
tout autre objet abrasif.
N’utilisez pas de produits de nettoyage
abrasifs ou agressifs.
Après utilisation de l’appareil en tant que bain-
marie électrique, il suft d’essuyer l’appareil et
son couvercle avec un tissu humide.
Si vous l’utilisez pour chauffer des boissons,
veuillez le nettoyer avec de l’eau et un déter-
gent liquide pour vaisselle. Puis, rincez avec de
l’eau propre.
Séchez bien tout l’appareil.
Détartrage
L’intervalle entre les détartrages dépend de la
dureté de l’eau et de la fréquence d’utilisation.
N’utilisez pas de vinaigre, uniquement un agent
détartrant à base d’acide citrique disponible dans
le commerce. Agissez en fonction des instructions.
Remarque:
Retirez la grille pendant le détartrage.
Après le détartrage, faites bouillir de l’eau
fraîche plusieurs fois pour retirer tous les
résidus. Ne buvez pas cette eau.
17
Tableau de conservation
Aliments
Réglage du
degré du ther-
mostat
Temps de la
cuisson en min.
Fruit
Abricots 80 30
Compote de
pomme
90 40
Poires (molles) 90 30
Poires (dures) 90 50
Fraises 80 25
Myrtilles 85 30
Framboises 80 25
Raisins de Co-
rinthe
90 40
Mirabelles 80 30
Prunes 90 30
Pêches 80 30
Cerises (sucrées
ou acides)
80 30
Groseilles (pas
mûres)
80 30
Légumes
Chou-eur MAX 90
Haricots MAX 120
Petits pois MAX 120
Concombre 80 30
Chou-rave MAX 100
Champignons MAX 110
Betterave MAX 110
Epinards MAX 110
Viandes / Viandes préparées
Tranches de rôti
(crues)
MAX 120
Tranches de rôti
(précuites)
MAX 90
Volaille (saignante) MAX 65
Goulash (saignant) MAX 60
Côtelettes (sai-
gnantes)
MAX 60
Viande de che-
vreuil (saignante)
MAX 65
Chair à saucisse MAX 120
Le réglage du temps, uniquement pour informa-
tion, varie en fonction de la largeur des bocaux.
Caractéristiques techniques
Modèle: .................................................. EKA 3338
Tension /fréquence nominales: ............230V, 50Hz
Consommation: .......................................... 1800W
Classe de protection: .............................................I
Capacité de remplissage: ..................20 litres max
Poids net: .....................................................5.45kg
Susceptibles d’être modié sans préavis !
Cet appareil est conforme à toutes les directives
CE en vigueur, telles que les directives sur la com-
patibiliélectromagnétique et les faibles tensions
et a été fabriqué selon les derniers règlements de
sécurité.
Signification du symbole de
“Poubelle à roulettes”
Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des
appareils électriques avec les ordures ménagères.
Porter les appareils électriques obsolètes ou
défectueux dans les centres de récupération muni-
cipaux.
Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environ-
nement et la sanen luttant contre les déchets
sauvages.
Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres
formes de réutilisation des appareils électriques
usagés.
Votre municipalité vous fournira les informations
nécessaires sur les centres de collecte.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Clatronic EKA 3338 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire