Steba QH 3006 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

4
5
IT
Questo prodotto non deve essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con inadeguata esperienza e conoscenze, che non
siano sotto la supervisione di una persona responsabile per la loro sicurezza o che non
siano da essa stati adeguatamente istruiti. I bambini devono essere sorvegliati per
assicurarsi che non giochino con il prodotto.
I dispositivi di disconnessione dalla rete di alimentazione devono consentire la
disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensioni III.
GB
This applicance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do
not play with this appliance.
The disconnection devices of the supply rating must enalble the complete disconnection
in case of the category of overvoltage III.
FR
L’utilisation de cet appareil n’est pas adressée aux personnes qui ont des capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites, qui manquent d’expérience ou de
connaissance, à l’exception d’une supervision ou d’une explication de l’emploi de
l’appareil faite par une personne responsable pour leur sécurité. Des enfants doivent être
surveillés pour éviter qu’ils jouent avec l’appareil.
Les dispositives de déconnexion de l’alimentation du secteur doivent permettre la
complète déconnexion dans les conditions de la catégorie de surtensions III.
DE
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder), mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige. Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die Abschaltung der Geräte liefern rating enalble müssen die vollständige Trennung für
den Fall, der die Kategorie der Überspannung III.
NL
Dit product mag nooit gebruikt worden door personen (ook kinderen) met lichamelijke,
sensoriele of geestelijke beperkingen, of die niet voldoende ervaring of kennis hebben,
niet voldoende getraind zijn, of zonder toezicht van een volwassene die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid. Houdt u toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het
product spelen.
De apparaten loskoppelen van het aanbod beoordeling moet enalble de volledige
afsluitingen in het geval van de categorie van de overspanning III.
ES
Este aparato no está destinado para su uso por las personas (incluidos los niños) con
una reducción de física, sensorial o mental de la capacidad, o la falta de experiencia y
conocimiento, a menos que se les han dado la supervisión o instrucción en relación con
el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben estar
bajo vigilancia a fin de evitar que puedan jugar con el producto.
La desconexión de los dispositivos de la calificación de la oferta debe enalble la
desconexión total en el caso de la categoría de sobretensión III
Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem separaten Fernwirksystem
betrieben werden!
IT
Questo prodotto non deve essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con inadeguata esperienza e conoscenze, che non
siano sotto la supervisione di una persona responsabile per la loro sicurezza o che non
siano da essa stati adeguatamente istruiti. I bambini devono essere sorvegliati per
assicurarsi che non giochino con il prodotto.
I dispositivi di disconnessione dalla rete di alimentazione devono consentire la
disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensioni III.
GB
This applicance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do
not play with this appliance.
The disconnection devices of the supply rating must enalble the complete disconnection
in case of the category of overvoltage III.
FR
L’utilisation de cet appareil n’est pas adressée aux personnes qui ont des capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites, qui manquent d’expérience ou de
connaissance, à l’exception d’une supervision ou d’une explication de l’emploi de
l’appareil faite par une personne responsable pour leur sécurité. Des enfants doivent être
surveillés pour éviter qu’ils jouent avec l’appareil.
Les dispositives de déconnexion de l’alimentation du secteur doivent permettre la
complète déconnexion dans les conditions de la catégorie de surtensions III.
DE
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder), mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige. Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die Abschaltung der Geräte liefern rating enalble müssen die vollständige Trennung für
den Fall, der die Kategorie der Überspannung III.
NL
Dit product mag nooit gebruikt worden door personen (ook kinderen) met lichamelijke,
sensoriele of geestelijke beperkingen, of die niet voldoende ervaring of kennis hebben,
niet voldoende getraind zijn, of zonder toezicht van een volwassene die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid. Houdt u toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het
product spelen.
De apparaten loskoppelen van het aanbod beoordeling moet enalble de volledige
afsluitingen in het geval van de categorie van de overspanning III.
ES
Este aparato no está destinado para su uso por las personas (incluidos los niños) con
una reducción de física, sensorial o mental de la capacidad, o la falta de experiencia y
conocimiento, a menos que se les han dado la supervisión o instrucción en relación con
el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben estar
bajo vigilancia a fin de evitar que puedan jugar con el producto.
La desconexión de los dispositivos de la calificación de la oferta debe enalble la
desconexión total en el caso de la categoría de sobretensión III
8
9
6
ENGLISH
FIRST TIME OF USE
1.
Read through all the instructions before
starting to use the quartz heater.
2. Unpack the quartz heater and the supply cord.
Remove all the packing materials and dispose
of them in an environmentally friendly way.
WALL MOUNTING
1.
In the switching unit (fuse box) switch off the
power in the room in which you wish to install
the quartz heater.
2. Unscrew the cross-head screw at the top of the
cover plate (6) and remove the cover plate (6)
from the controller (5) (Fig. 4). Then take the
panel with the switches out of the switch box.
3. The quartz heater can be mounted on the wall
with the controller (5) either on the left or on
the right (Fig. 5). Depending on which side the
controller is to be, drill three holes of 5 mm
diameter in the wall. Observe the spacing as
shown in Fig. 6, or use the controller (5) itself
or the included stencil to mark the positions of
the holes on the wall with a pencil (Fig. 7).
4. Push the three included plugs into the three
drill holes. Hold the controller (5) on the drill
holes and push the supply cord sideways
through the semicircular opening of the
controller so that the supply cord is hanging
downwards.
5. Fix the quartz heater horizontally on the wall
with the three included screws (Fig. 8), using a
screwdriver or electric screwdriver at least
9 cm long. Make sure that the supply cord is
not detached or damaged during mounting.
6. Make sure that the cord is threaded through
the duct to the right or left (depending on
whether the controller was mounted left or
right), next to the switch box and through the
slit under the duct through the casing of the
controller to the outside (Fig. 9).
7. Replace the panel with the switches onto the
switch box (Fig. 10) and replace the cover plate
(6) on the controller (5). Tighten the screws
with the cross-head screwdriver. Make sure
that the quartz heater is xed securely to the
wall and cannot fall off.
OPERATING INSTRUCTIONS
1.
Make sure that the switch (3) is in Position 0
(OFF). Insert the power plug into the power
socket.
Do not touch the supply cord with
wet hands.
2. Make sure that the quartz heater is not
covered up and that no objects have got into
the quartz heater.
3. Swivel the quartz heater to the desired angle
(Fig. 11). Make sure that the quartz heater is
switched off and has cooled down for at least
15 minutes before you touch and swivel it.
4. Pull the cord of the quartz heater to Position I
(ON). Heating stage 1 is shown on the display.
5. When the quartz heater is no longer needed,
pull the cord of the quartz heater to position 0
(OFF) and disconnect the power plug from the
power socket.
CLEANING AND STORAGE
Cleaning
1.
We recommend that you clean the quartz
heater at least once a month.
2. Switch the quartz heater to Position 0 (OFF),
disconnect the power plug from the power
socket and allow the quartz heater to cool off
for at least 15 minutes.
3. Clean the outer surfaces of the quartz heater
only with a soft, dry cloth. Do not use water or
other cleaning agents.
Storage
1.
Take the quartz heater off the wall and clean it
as described under
“cleaning”.
2. Store the quartz heater in a cool, dry place,
preferably packed in the original cardboard
box.
CONDITION OF PURCHASE
As condition of purchase the purchaser assumes res-
ponsibility for the correct use and care of this quartz
heater according to these operating instructions.The
purchaser or user must himself or herself decide
when and for how long the quartz heater is to be in
operation.
WARNING: IF PROBLEMS ARISE WITH THE
QUARTZ HEATER, PLEASE OBSERVE THE
INSTRUCTIONS IN THE GUARANTEE CON-
DITIONS. DO NOT ATTEMPT TO OPEN OR
REPAIR THE QUARTZ HEATER YOURSELF,
AS THIS COULD LEAD TO TERMINATION
OF THE GUARANTEE AND CAUSE DAMA-
GE TO PERSONS AND PROPERTY.
Technical modications reserved.
10
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE
IMPORTANTES
Avant de mettre en service le radiateur quartz,
veuillez lire toutes les instructions. Conservez le
présent mode d’emploi dans un endroit r.
1. Montez le radiateur quartz à un endroit le
radiateur quartz et la tirette sont hors de
portée des enfants.
2. Ne pas utiliser le radiateur quartz en plein air.
3. Le radiateur quartz doit impérativement être
monté
à lhorizontal sur le mur et ne pas être
monté au plafond ou dans toute autre position
autre que la position horizontale (g. 2). Fixez
le radiateur quartz uniquement sur des
surfaces résistantes à la chaleur, jamais sur
des surfaces en bois, en matière plastique ou
dans d’autres matériaux inammables. Les
distances minimales par rapport au plafond, au
sol et aux murs doivent être respectées (voir
g. 1). Ne pas mettre en marche le radiateur
quartz tant qu’il n’a pas été monté ou s’il n’a
pas été monté correctement à l’horizontale sur
le mur.
4. En cas de montage dans une salle de bain, le
radiateur quartz doit être installé à un endroit
inaccessible pour les personnes prenant une
douche ou un bain. Une distance de sécurité
d’au moins 60 cm par rapport à tout bloc-eau
(douche, lavabo, évier, baignoire, etc.) doit être
respectée. En outre, une distance de 120 cm
par rapport aux sorties d’eau solides est
nécessaire. Le radiateur quartz ne doit en
aucun cas être installé dans les zones 0, 1 ou
2 (voir g. 3).
5. Pour le montage, il convient d’observer les
dispositions locales en matière de sécurité du
pays correspondant.
6. Le radiateur quartz est équipé d’un dispositif
de pivotement à 45°. Veillez à respecter les
valeurs limites et à observer dans cette zone
de rayonnement une distance suffisante d’au
moins 100 cm par rapport à tous matériaux
facilement inammables, tels que meubles,
coussins, literies, papiers, vêtements, rideaux,
etc.
7. Les personnes doivent observer une distance
minimale de 100 cm par rapport au radiateur
quartz. Attention : pendant le fonctionnement,
le radiateur quartz devient chaud.
8. Déroulez entièrement le câble. Un câble qui n’a
pas été entièrement déroulé ou sorti peut
entraîner une surchauffe et provoquer un
incendie. Veillez à ce que le câble
ne touche
pas le radiateur quartz. Ne pas faire passer le
câble au-dessus ou en dessous de l’élément
chauffant orientable.
9. N’utilisez ni rallonge, ni régulateur de vitesse à
action progressive. Cela pourrait entraîner une
surchauffe ou provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
10. Branchez le radiateur quartz uniquement sur
une prise de courant monophasée mise à la
terre, avec la tension de secteur indiquée sur
la plaque signalétique de l’appareil.
11. Pour déplacer, manipuler ou nettoyer le
radiateur quartz, ou lorsqu’il n’est pas utilisé, il
convient de retirer la che secteur de la prise
de courant. Pour retirer la che secteur de la
prise de courant, ne pas tirer violemment sur
le cordon d’alimentation. Laissez refroidir le
radiateur quartz pendant au moins 15 minutes
avant de le manipuler, déplacer ou nettoyer.
12. Ne pas utiliser le radiateur quartz à proximité
de gaz ou de substances facilement
inammables telles que solvants, vernis,
colles, etc. Ne pas utiliser le radiateur quartz
dans des locaux avec des revêtements de sol
tels que bois, CPV, etc.
13. Avant de mettre en service le radiateur quartz,
enlevez l’emballage de transport des barrettes
chauffantes.
14. Ne pas utiliser le radiateur quartz dans des
véhicules de tous genres (p. ex. caravanes de
chantier, ascenseurs, camping-cars, véhicules
à moteur, cabines) ou dans des pièces
fer mées du même genre.
15. Veillez à ce que le radiateur quartz soit
toujours propre. Assurez-vous qu’aucun objet
n’a pénétré dans le radiateur quartz.
Ne pas
recouvrir le radiateur quartz. Cela pourrait
entraîner une surchauffe ou provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
16. Ne pas plonger le radiateur quartz dans l’eau
ou dans d’autres liquides. Ne pas verser d’eau
ni d’autres liquides au-dessus ou dans le
radiateur quartz.
17. Nettoyez le radiateur quartz à intervalles
réguliers. Pour cela, veuillez observer les
instructions de nettoyage.
18. Si le cordon d’alimentation (4) du radiateur
quartz est endommagé, il convient de le faire
réparer dans un atelier autorisé par le
fabricant, car des outils spéciaux sont
nécessaires. Le câble doit être gainé de
caoutchouc, type H05-RRF, et avoir une
section d’au moins 3 x 0,75 mm
2
.
10
11
12
FRANÇAIS
3. Nettoyez l’extérieur du radiateur quartz
uniquement avec un chiffon doux et sec. Ne
pas employer d’eau ni de produits nettoyants.
Entreposage
1.
Décrochez le radiateur quartz du mur
et nettoyez-le comme décrit au point
«Nettoyage».
2. Entreposez le radiateur quartz dans un endroit
frais et sec, de préférence emballé dans le
carton d’origine.
CONDITION D`ACHAT
Lacheteur assume la responsabilité dutiliser et
d’entretenir le radiateur quartz de manière correcte,
conformément au présent mode demploi. Lacheteur
ou lutilisateur doit lui-même estimer quand et pen-
dant combien de temps il souhaite utiliser le radiateur
quartz.
ATTENTION : EN CAS DE PROBLEMES
AVEC LE RADIATEUR QUARTZ, VEUILLEZ
SUIVRE LES INSTRUCTIONS DECRITES
DANS LES CONDITIONS DE GARANTIE.
NESSAYEZ PAS DOUVRIR OU DE
REPARER VOUS-MEME LE RADIATEUR
QUARTZ, CAR CELA METTRAIT FIN A LA
GARANTIE ET POURRAIT CAUSER DES
DOMMAGES CORPORELS ET MATERIELS.
Sous réserve de modications techniques.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Steba QH 3006 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à