KitchenAid 720-0336D - Old Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FREESTANDING OUTDOOR GRILL
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
or visit our website at www.Nexgrill.net
ASADORE AUTÓNOMO PARA EXTERIORES
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
o visite nuestro sitio de internet www.Nexgrill.net
GRIL D'EXTÉRIEUR AUTOPORTANT
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
composer le : 1-877-373-2301
ou visitez notre site web www.Nexgrill.net
Table of Contents/Índice/Table des matières ................................................................. 2
720-0336D (LP) 730-0336D (NG)
19000514A0
TABLE OF CONTENTS
OUTDOOR GRILL SAFETY............................................................3
INSTALLATION REQUIREMENTS................................................5
Tools and Parts ............................................................................5
Location Requirements................................................................5
Product Dimensions ....................................................................6
Gas Supply Requirements...........................................................6
Gas Connection Requirements....................................................7
INSTALLATION INSTRUCTIONS..................................................8
Freestanding Outdoor Grill Installation........................................8
Make Gas Connection .................................................................9
GAS CONVERSIONS....................................................................11
Tools and Parts for Gas Conversion..........................................11
Conversion from LP Gas to Natural Gas ...................................11
Check and Adjust the Burners...................................................14
OUTDOOR GRILL USE ................................................................15
Using Your Outdoor Grill............................................................15
Using Your Infrared Sear Burner................................................17
TIPS FOR OUTDOOR GRILLING ................................................18
Cooking Methods.......................................................................18
Grilling Chart...............................................................................19
OUTDOOR GRILL CARE .............................................................21
Replacing the Igniter Battery .....................................................21
General Cleaning........................................................................21
TROUBLESHOOTING ..................................................................23
ASSISTANCE ................................................................................23
REPLACEMENT PARTS ..............................................................24
WARRANTY ..................................................................................26
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES.....................29
REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................31
Herramientas y piezas................................................................31
Requisitos de ubicación.............................................................31
Medidas del producto................................................................32
Requisitos del suministro de gas...............................................32
Requisitos para la conexión de gas...........................................33
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................34
Instalación del asador autónomo para exteriores .....................34
Conexión del suministro de gas ................................................35
CONVERSIONES DE GAS ...........................................................37
Herramientas y piezas para la conversión de gas.....................37
Conversión de gas LP a gas natural..........................................37
Revise y regule los quemadores................................................41
USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES ...................................42
Cómo usar el asador para exteriores.........................................42
Uso del quemador infrarrojo para dorado rápido......................44
CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE..................................45
Métodos de cocción ..................................................................45
Cuadro para asar........................................................................46
CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES..........................49
Cómo reemplazar la batería del encendedor ............................49
Limpieza general ........................................................................49
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................51
ASISTENCIA..................................................................................51
PIEZAS DE REPUESTO ...............................................................52
GARANTÍA.....................................................................................54
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR ...........................................56
EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................58
Outils et pièces...........................................................................58
Exigences d'emplacement.........................................................58
Dimensions du produit...............................................................59
Spécifications de l'alimentation en gaz .....................................59
Exigences concernant le raccordement au gaz ........................60
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.............................................61
Installation du gril d’extérieur autoportant.................................61
Raccordement au gaz................................................................62
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ.......................64
Outils et pièces pour conversion de gaz ...................................64
Conversion de propane à gaz naturel........................................64
Contrôle et réglage des brûleurs................................................68
UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR.......................................69
Utilisation du gril d’extérieur.......................................................69
Utilisation du brûleur infrarouge à rôtissage..............................71
CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR ...72
Méthodes de cuisson.................................................................72
Tableau de cuisson au gril .........................................................73
ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR .........................................76
Remplacement de la pile de l’allumeur......................................76
Nettoyage général ......................................................................76
DÉPANNAGE.................................................................................78
ASSISTANCE ................................................................................79
PIÈCES DE RECHANGE ..............................................................80
GARANTIE.....................................................................................82
56
SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR
IMPORTANT : Ce gril est conçu pour un usage à l'extérieur uniquement. Pour les grils destinés à être utilisés à des altitudes
supérieures à 2000 pi (609,6 m), il est nécessaire de convertir le gicleur. Voir la section “Spécifications de l'alimentation en gaz”. C'est à
l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les dégagements de séparation minimums, spécifiés sur la plaque signalétique
des numéros de modèle et de série de l'appareil. Pour les modèles autoportants, la plaque signalétique des numéros de modèle et de
série se trouve sur le côté droit de la paroi de la caisse.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
En cas de détection d'une odeur de gaz :
1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil.
2. Éteindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si l'odeur persiste, s'éloigner de
l'appareil et appeler immédiatement le
fournisseur en gaz ou les pompiers.
DANGER
AVERTISSEMENT
1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence
ou tout autre liquide ou vapeur
inflammable à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
2. Ne pas remiser une bouteille de gaz de
pétrole liquéfié non raccordée à
proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :
Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le
personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”.
Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.
57
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque
d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles
ou de dommages lors de l’utilisation de l’appareil de
cuisson à gaz d’extérieur, il convient d’observer certaines
précautions fondamentales, notamment :
Ne pas installer les appareils de cuisson à gaz
d’extérieur (portatifs ou encastrés) dans ou sur un
véhicule récréatif, une remorque portative, un bateau
ou toute autre installation mobile.
Toujours respecter les distances de séparation
minimales entre l’appareil et les constructions
combustibles; voir la section “Exigences
d’emplacement”.
L’appareil de cuisson à gaz d’extérieur ne doit pas être
situé sous une construction combustible non protégée.
Cet appareil de cuisson à gaz d’extérieur doit être
utilisé à l’extérieur uniquement; ne pas l’utiliser dans
un bâtiment, un garage ou tout autre endroit clos.
Conserver le cordon d’alimentation électrique et le
tuyau d’alimentation en combustible à l’écart des
surfaces chauffées.
Maintenir la zone de l’appareil de cuisson à gaz
d’extérieur à l’abri des matériaux combustibles,
essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables.
Ne pas obstruer le flux de combustion et la ventilation.
Conserver les ouvertures de ventilation de l’enceinte
de la bouteille de gaz libre et dépourvues de débris.
Ouvrir la porte de la caisse et inspecter le tuyau
d'alimentation de la bouteille de gaz avant chaque
utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur. Si
le tuyau présente d’importants signes d’abrasion ou
d’usure ou s’il est coupé, il DOIT être remplacé avant
toute nouvelle utilisation de l’appareil de cuisson à gaz
d’extérieur. Contacter votre marchand et utiliser
uniquement les tuyaux de rechange spécifiés pour
utilisation avec l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur.
Inspecter visuellement les
flammes du brûleur. Elles
doivent être bleues. Avec du
gaz de pétrole liquéfié, il est
normal d’observer une légère pointe jaune. La hauteur
des flammes doit être d'environ 1" (2,5 cm)
Nettoyer le tube du brûleur/de la buse et vérifier
l’absence d’insectes ou de nids d’insectes. Un tube
obstrué peut entraîner un feu sous l’appareil de
cuisson à gaz d’extérieur.
La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié utilisée doit
être :
- construite et marquée conformément aux spécifications pour
les bouteilles de gaz de pétrole liquéfié du U.S. Department of
Transportation (DOT) ou de la Norme nationale du Canada,
CAN/CSA-B339, Bouteilles, tubes et autres récipients pour le
transport des marchandises dangereuses; et de la
Commission.
- fournie avec un dispositif de prévention de remplissage
excessif.
- fournie avec un dispositif de connexion de la bouteille de gaz
compatible avec la connexion pour les appareils de cuisson à
gaz d’extérieur.
Toujours vérifier les connexions pour identifier des fuites à
chaque branchement et débranchement de la bouteille
d’alimentation en gaz de pétrole liquéfié. Voir la section
“Instructions d’installation”.
Lorsque l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur n’est pas utilisé,
l’arrivée de gaz doit être fermée au niveau de la bouteille de
gaz.
Le remisage d’un appareil de cuisson à gaz d’extérieur est
autorisé seulement en cas de débranchement et de retrait de la
bouteille de gaz de l’appareil.
Les bouteilles de gaz doivent être remisées à l’extérieur et hors
de portée des enfants; elles ne doivent pas être remisées dans
un bâtiment, un garage ou tout endroit clos.
Il est nécessaire d’utiliser le détendeur et le tuyau fournis avec
l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur. Un détendeur et un
tuyau de rechange spécifiques à votre modèle sont disponibles
auprès de votre marchand d’appareils de cuisson à gaz
d’extérieur.
La bouteille de gaz doit comporter un manchon destiné à
protéger le robinet de la bouteille.
Pour les appareils conçus pour utiliser une connexion CGA791:
Placer un capuchon protecteur sur le robinet de la bouteille de
gaz lorsqu’elle n’est pas utilisée. Installer uniquement le type de
capuchon protecteur sur le conduit d’évacuation fourni avec la
bouteille de gaz. D’autres types de capuchons ou obturateurs
pourraient provoquer des fuites de propane.
Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner un
incendie causant la mort ou des blessures graves.
Ne pas remiser une bouteille de gaz de pétrole liquéfié de
secours sous l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur ou à
proximité de celui-ci.
Ne jamais remplir la bouteille au-delà de 80 % de sa capacité
de remplissage.
1"
(2,5 cm)
58
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outils et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun
des outils de la liste ci-dessous.
Outillage nécessaire
Pièces fournies
Ensemble détendeur/tuyau réglé pour gaz propane sous
pression de 11" (colonne d’eau).
Tablette de gauche
Barre-poussoir de la tablette latérale
Couvercle du gril
Batterie
Grille-réchaud
Grille de cuisson
Grille de cuisson du brûleur latéral
Gicleur de gaz naturel pour brûleur à infrarouge
Pièces nécessaires
Bouteille de gaz propane de 20 lb – environ 18" (45,7 cm) de
hauteur et 12" (30,5 cm) de diamètre
Pièces nécessaires pour la conversion au gaz naturel
Ensemble de conversion pour gaz naturel – pièce numéro
710-0003. Voir la section “Assistance” pour commander. Cet
ensemble de conversion comprend :
Détendeur pour gaz naturel de 4" - colonne d'eau (avec
indication “Détendeur pour gaz naturel”)
Tuyau pour gaz naturel de 10 pi (3 m) avec raccord à
branchement rapide
Tuyau du détendeur pour gaz naturel de 5,9" (150 mm)
Tourne-écrou de 6 mm
Clé de 6 mm
Clé Allen
Robinet d'arrêt de canalisation de gaz
Raccord droit mâle fileté, ½", pour raccordement au
détendeur
Composé d'étanchéité des tuyauteries résistant à l'action du
gaz propane
Conduit de raccordement flexible en acier inoxydable pour
utilisation à l'extérieur (homologation CSA, de
4-5 pi [1,2-1,5 m]) ou canalisation de gaz rigide, selon le cas.
Exigences d'emplacement
Sélectionner un emplacement où l’exposition au vent est faible et
les passages peu nombreux. L’emplacement ne doit pas se
trouver dans une zone à forts courants d’air.
Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation.
Dégagement jusqu’au matériel combustible pour les grils
d'extérieur autoportants :
Un minimum de 24" (61 cm) doit être maintenu entre l’avant
du couvercle du gril, les côtés et l’arrière du gril et tout
matériel combustible.
Un dégagement minimum de 24" (61 cm) doit également être
maintenu sous la surface de cuisson; d'autre part le gril ne
doit pas être utilisé au-dessous d'un élément de construction
combustible.
Tournebroche (accessoire)*
Si vous équipez votre gril d’un tournebroche, un dégagement
minimum de 6" (15,2 cm) est nécessaire pour le moteur du
tournebroche.
Une prise à 3 alvéoles reliée à la terre, située à gauche du gril, est
nécessaire.
*Voir la section “Assistance ou service” pour commander.
Tournevis Phillips
Clé ou pince
Clé à tuyauterie
Ciseaux ou pince
coupante
(pour couper les attaches)
Solution non corrosive de
détection des fuites
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Ne pas remiser de réservoir à carburant dans un
garage ou à l'intérieur.
Ne pas remiser un gril avec réservoir de carburant dans
un garage ou à l'intérieur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Ne pas utiliser le gril près de matériaux combustibles.
Ne pas remiser de matériaux combustibles près du gril.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
59
Dimensions du produit
La plaque signalétique est située à l’intérieur de la porte gauche
de la caisse de l’appareil. Voir l’illustration ci-dessous.
Spécifications de l'alimentation en gaz
Respecter les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur.
IMPORTANT : L'installation doit satisfaire aux critères de tous
les codes et règlements locaux. En l'absence de codes locaux,
l'installation doit être conforme soit au National Fuel Gas Code,
ASNI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation
Code, CSA B149.1, Propane Storage and Handling Code,
B149.2, ou au Standard for Recreational Vehicles, ASNI A119.2/
NFPA 1192 et CSA Z240 RV Series Recreational Vehicle Code, si
applicable.
IMPORTANT : Le gril doit être raccordé à une source
d'alimentation en gaz régulée.
Le type de gaz utilisable est indiqué sur la plaque signalétique
de l'appareil. Si ces renseignements ne correspondent pas au
type de gaz disponible, vérifier auprès d'un fournisseur de gaz
local.
Conversion pour changement de gaz :
Ne pas entreprendre de convertir le gril pour l’utilisation d’un gaz
différent de celui indiqué sur la plaque signalétique sans d’abord
consulter le fournisseur de gaz. On doit utiliser l’ensemble de
conversion fourni avec le gril. Voir la section “Conversions pour
changement de gaz” pour plus d’instructions.
Détendeur
Le détendeur fourni avec ce gril doit être utilisé. Pour un
fonctionnement correct, la pression à l’entrée (alimentation) du
détendeur doit être comme suit :
Gaz propane :
Pression de service : 11" (27,9 cm) (colonne d'eau)
Pression à l’entrée (alimentation) : 11" à 14" (27,9 cm à 35,5 cm)
(colonne d'eau)
Gaz naturel :
Pression de service : 4" (10,2 cm) (colonne d'eau)
Pression à l’entrée (alimentation) : 7" à 14" (17,8 cm à 35,5 cm)
(colonne d'eau) maximum.
En cas d'incertitude quant à la pression à l’entrée (alimentation),
contacter le fournisseur de gaz local.
A. Plaque signalétique
56⁵⁄₈"
(143,8 cm)
12
⁵⁄₈
"
(32 cm
)
27⁷⁄₈"
(70,8 cm)
11⁷⁄₈"
(30,2 cm)
48²³⁄₃₂"
(123,8 cm)
23¹⁄₄" (59 cm)
A
Risque d’explosion
Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour
utilisation à l’extérieur approuvée par la CSA
International.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 11 po (28 cm) de la colonne d’eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d’une compagnie de gaz, et
le personnel d’entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
60
Puissance thermique des brûleurs en altitude
Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique
correspondent à une altitude d'utilisation inférieure ou égale à
2000 pi (609,6 m).
Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à
2000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué de
4 % pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du
niveau de la mer. Le remplacement du gicleur du brûleur peut
être nécessaire. Voir la section “Assistance” pour commander.
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
Test de pressurisation à une pression relative supérieure à
½ lb/po² (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d’eau) :
Pour tout test de pressurisation du système à une pression
supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter le gril et son
robinet d'arrêt des canalisations d'alimentation en gaz à
pressuriser.
Test de pressurisation à une pression relative inférieure à
½ lb/po² (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d’eau) :
Le gril doit être isolé des canalisations d'alimentation en gaz par
la fermeture du robinet d'arrêt manuel individuel durant tout test
de pressurisation de la canalisation de gaz à une pression
inférieure ou égale à ½ lb/po² (3,5 kPa).
Exigences concernant le raccordement au gaz
Bouteille de propane de 20 lb
Le gril est configuré pour être alimenté avec d’une bouteille de
propane de 20 lb (non fournie). L’ensemble détendeur/tuyau
flexible est fourni.
N’importe quelle marque de bouteille de gaz propane de
20 lb peut être utilisée avec le gril, à condition que la bouteille
soit compatible avec les moyens de fixation du gril (chariot de la
bouteille compris).
La conception de l’appareil est également homologuée par CSA
International pour l’alimentation au propane, ou pour
l’alimentation au gaz naturel après conversion appropriée.
La bouteille de gaz propane de 20 lb doit être montée et
immobilisée.
Chariot de bouteille de style porte
1. Ouvrir les portes du placard.
2. Faire glisser la bride de retenue du chariot de la bouteille à
90° dans le sens anti-horaire et retirer le chariot.
3. Placer la bouteille de propane de 20 lb sur le chariot
(collerette inférieure de la bouteille dans le trou de montage
du chariot).
4. Serrer la vis de blocage contre la collerette inférieure de la
bouteille de gaz propane de 20 lb pour la fixer.
5. Réinsérer le tiroir ainsi que le chariot de la bouteille de
propane de 20 lb dans le placard en les faisant glisser.
Tourner la bride de retenue du chariot de la bouteille à 9
dans le sens horaire pour serrer.
Conversion au gaz naturel
L’opération de conversion doit être exécutée par un technicien
qualifié. Le technicien qualifié doit installer la canalisation de gaz
naturel jusqu’à l’emplacement choisi pour l’installation du gril, en
conformité avec les prescriptions de la plus récente édition du
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 et des codes
locaux. Pour la conversion au gaz naturel, on doit utiliser
l’ensemble de conversion au gaz naturel fourni avec le gril (sur
certains modèles) ou l’ensemble de conversion au gaz naturel –
pièce numéro 710-0003. Voir la section “Assistance” pour
connaître le processus de commande.
IMPORTANT : Le circuit de distribution de gaz doit être conforme
aux prescriptions des codes locaux ou, en l’absence de code
local, aux prescriptions de l’édition la plus récente du National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
Suivre les instructions pour la conversion vers le gaz naturel dans
la section “Conversions pour changement de gaz” de ce manuel
ou les instructions fournies avec l’ensemble de conversion pour
gaz naturel – numéro de pièce 710-0003.
La canalisation d'alimentation en gaz doit comporter un robinet
d'arrêt approuvé. Le robinet d’arrêt doit être installé au voisinage
du gril et être facilement accessible pour les manœuvres
d’ouverture/fermeture. Ne pas entraver l'accès au robinet d'arrêt.
A. Ensemble détendeur/tuyau
A
A. Bride de retenue du chariot de la bouteille
A. Vis de blocage
B. Trou de montage
C. Collerette inférieure
A. Bride de retenue du chariot de la bouteille
A
A
C
B
A
61
Le robinet permet d'ouvrir ou de fermer l'alimentation en gaz du
gril.
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Installation du gril d’extérieur autoportant
Déballage du gril
1. Enlever tous les matériaux d’emballage et retirer le gril de la
base d’expédition.
2. Déplacer le gril à proximité de l’emplacement d’installation
désiré à l’extérieur.
3. Ouvrir le couvercle du gril.
Élimination des matériaux d’emballage à l’intérieur du
gril
1. À l’aide d’un couteau utilitaire, couper les sangles jaunes et le
ruban adhésif d’emballage pour ouvrir la boîte par le dessus
et retirer les boîtes.
2. Retirer l'emballage du brûleur latéral.
3. Retirer le bloc de mousse et les matériaux d’emballage de
l’intérieur du gril.
4. Réinstaller les grilles du gril.
5. Placer la grille-réchaud sur ses supports tel qu'illustré.
Fixation de la tablette latérale de gauche
6. Desserrer les 2 vis du panneau latéral du gril et aligner les
encoches en forme de trou de serrure de la tablette latérale
avec les vis ainsi desserrées. Accrocher la tablette latérale
sur les deux vis desserrées et laisser descendre la tablette
latérale de façon à ce que les vis se trouvent dans l’extrémité
étroite des encoches.
IMPORTANT : Cette étape vise à faciliter l’installation mais il
ne faut pas dépendre uniquement des deux vis pour
maintenir le poids du brûleur à rôtissage.
7. Fixer le sommet de la tablette latérale au gril (B) en insérant
3 vis dans la tablette latérale à partir de l’intérieur du
couvercle du gril puis serrer.
8. Fixer le bas de la tablette latérale au panneau latéral (A) du
gril en serrant les 2 vis insérées dans les encoches en forme
de trou de serrure à l’étape 6.
9. Fixer la tablette latérale au tableau de commande (C) en
serrant la vis située entre le tableau de commande de la
tablette latérale et le tableau de commande principal.
10. S’assurer que le couvercle de protection des vis de la barre-
poussoir n'est pas en contact avec la plaque de vis.
A. Canalisation d'alimentation en gaz
B. Robinet d'arrêt manuel en position d'ouverture
C. Vers le gril
A. Supports de la grille-réchaud
B. Grille-réchaud
A
B
C
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le gril.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
B
A
B
A
C
62
11. Fixer la barre-poussoir de la tablette latérale en alignant les
trous de vis de la tablette latérale avec les trous de vis de la
barre-poussoir. Insérer les vis dans les trous de vis de la
barre-poussoir puis dans la tablette latérale, et serrer.
Appuyer sur les couvercles de protection des vis de la barre-
poussoir des deux côtés pour couvrir les vis.
Raccordement au gaz
REMARQUE : Si le gril doit être converti au gaz naturel, suivre les
instructions de la section “Conversions pour changement de
gaz”.
Bouteille de propane de 20 lb
Gaz propane :
IMPORTANT : On doit acheter une bouteille de propane de 20 lb
séparément.
IMPORTANT : Il est nécessaire d’utiliser l’ensemble détendeur/
tuyau fourni avec le gril. Pour obtenir un ensemble détendeur/
tuyau compatible avec le modèle utilisé, contacter un marchand
de gril d'extérieur.
Chariot de bouteille de style porte
1. Ouvrir les portes du placard.
2. Faire glisser la bride de retenue du chariot de la bouteille à
90° dans le sens anti-horaire et retirer le chariot.
3. Placer la bouteille de propane de 20 lb sur le chariot
(collerette inférieure de la bouteille dans le trou de montage
du chariot).
4. Serrer la vis de blocage contre la collerette inférieure de la
bouteille de gaz propane de 20 lb pour la fixer.
5. Réinsérer le chariot de la bouteille de propane de 20 lb dans
le placard en le faisant glisser et fixer la bride de retenue.
Raccordement de la bouteille de propane de 20 lb :
1. Vérifier que la bouteille de propane de 20 lb est à la position
“Off” (arrêt). Si ce n’est pas le cas, tourner le robinet dans le
sens horaire jusqu’à ce qu'il s’arrête.
2. Vérifier que la bouteille de propane de 20 lb possède les
connexions filetées correctes - externes mâles de type 1, en
vertu de la norme ANSI Z21.81.
3. rifier que les boutons de commande du brûleur sont à la
position d’arrêt “Off”.
4. Retirer tout résidu et inspecter les raccords et orifices du
robinet ainsi que l’ensemble détendeur/tuyau pour vérifier
qu’ils n’ont subi aucun dommage.
REMARQUE : Toujours garder la bouteille de gaz propane à
un angle de 90° (position verticale) pour l’échappement
correct de la vapeur.
Risque d’explosion
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 11 po (28 cm) de la colonne d’eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d’une compagnie de gaz, et
le personnel d’entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
A. Bride de retenue du chariot de la bouteille
A. Vis de blocage
B. Trou de montage
C. Collerette inférieure
A
A
C
B
63
5. Visser à la main l’ensemble détendeur/tuyau dans le sens
horaire pour le raccordement à la bouteille de propane de
20 lb, tel qu’indiqué.
Serrer uniquement à la main. Le fait d'utiliser une clé pourrait
endommager l'écrou de raccord rapide.
S’assurer que le dispositif de raccordement du robinet de la
bouteille correspond au dispositif de raccordement fixé au
point d'entrée du détendeur.
6. Ouvrir complètement le robinet de la bouteille en tournant le
robinet dans le sens antihoraire. Attendre quelques minutes
pour que le gaz se déplace à l'intérieur de la canalisation de
gaz.
7. Avant d’allumer le gril, vérifier tous les raccordements en les
badigeonnant d’une solution de détection des fuites non
corrosive approuvée. Lapparition de bulles indique la
présence d’une fuite.
8. En cas de détection de fuite, fermer le robinet de la bouteille
et ne pas utiliser le grill. Contacter un technicien qualifié pour
effectuer les réparations.
9. Passer à la section “Contrôle et réglage des brûleurs”.
Déconnexion de la bouteille de propane de 20 lb :
1. Vérifier que les boutons de commande des brûleurs sont à la
position d'arrêt “Off” et que le gril est froid.
2. Vérifier que la bouteille de propane de 20 lb est à la position
“Off” (arrêt). Si ce n’est pas le cas, tourner le robinet dans le
sens horaire jusqu’à ce qu'il s’arrête.
3. Tourner l’ensemble détendeur/tuyau à la main dans le sens
antihoraire pour déconnecter la bouteille de propane de 20 lb,
tel qu’indiqué.
Desserrer uniquement à la main. Le fait d'utiliser une clé
pourrait endommager l'écrou de raccord rapide.
4. Placer un capuchon anti-poussière sur la sortie du robinet de
la bouteille lorsque celle-ci n'est pas utilisée. Utiliser
uniquement le type de capuchon anti-poussière fourni avec le
robinet de la bouteille pour le placement sur la sortie du
robinet de la bouteille. L'utilisation d'autres types de
capuchons ou de bouchons peut entraîner une fuite de gaz
propane.
A. Ensemble détendeur/tuyau
B. Bouteille de propane de 20 lb
A
B
A. Ensemble détendeur/tuyau
B. Bouteille de propane de 20 lb
A
B
64
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ
Outils et pièces pour conversion de gaz
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun
des outils de la liste ci-dessous.
Pièces nécessaires pour la conversion au gaz naturel
Pièces fournies pour la conversion au gaz naturel
Gicleurs de gaz naturel
Pièces nécessaires pour la conversion au gaz naturel
Ensemble de conversion pour gaz naturel – pièce numéro
710-0003. Voir la section “Assistance” pour commander. Cet
ensemble de conversion comprend :
Détendeur pour gaz naturel de 4" - colonne d'eau (avec
indication “Détendeur pour gaz naturel”)
Tuyau pour gaz naturel de 10 pi (3 m) avec raccord à
branchement rapide
Tuyau du détendeur pour gaz naturel de 5,9" (150 mm)
Tourne-écrou de 6 mm
Clé de 6 mm
Clé Allen
IMPORTANT : Les conversions de gaz doivent être exécutées
par un installateur qualifié. Avant d'entreprendre la conversion,
fermer l'arrivée de gaz à l'appareil avant de déconnecter la
source de courant électrique.
Conversion de propane à gaz naturel
Installation du détendeur
1. Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz.
2. Débrancher la bouteille de gaz propane de 20 lb (le cas
échéant).
3. Fermer les robinets de commande de tous les brûleurs.
4. Retirer la bouteille de gaz propane de 20 lb (le cas échéant)
du chariot du gril.
5. Utiliser une clé à molette pour retirer le détendeur pour gaz
propane de la tubulure de distribution.
6. Utiliser une clé à molette pour installer le détendeur pour gaz
naturel sur la tubulure de distribution et fixer. Fixer le
détendeur pour gaz naturel au panneau latéral à l’intérieur du
chariot du gril à l’aide des deux vis préassemblées sur le
détendeur.
Tournevis Phillips
Clé à tuyauterie
Clé à molette
Clé à douille de 6 mm ou
tourne-écrou de 6 mm
Petit tournevis à lame
plate
Pince
Produit d’étanchéité des
jointures homologué pour
le gaz propane
Risque d’explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz pour
utilisation à l'extérieur approuvée par la CSA
International.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
65
Raccordement au gaz
1. On doit employer une combinaison de raccords pour
raccorder le gril à la canalisation de gaz existante.
On doit utiliser le tuyau d’alimentation en gaz flexible en
PVC homologué CSA de 10 pi (3 m).
Pour l’étanchéité des jointures, utiliser un composé
d’étanchéité pour tuyauterie compatible avec le gaz
naturel. Ne pas utiliser de Teflon
®†
ruban adhésif.
La canalisation d’alimentation en gaz doit comporter un
robinet d’arrêt manuel (homologué) facilement accessible
à proximité du gril.
2. Utiliser une clé à tuyauterie pour raccorder le raccord en
laiton à une extrémité du tuyau d’alimentation de gaz flexible
en PVC de 10 ft (3 m) au détendeur pour gaz naturel.
3. Connecter le raccord à branchement rapide à l’autre
extrémité du tuyau d’alimentation de gaz flexible en PVC de
10 pi (3 m) à la canalisation rigide d’alimentation en gaz
naturel. Pour utiliser le raccord à branchement rapide, tirer la
tête du raccord vers l'arrière, insérer l’extrémité du tuyau à
gaz en PVC puis relâcher la tête du raccord. Vérifier que la
connexion est solide.
Remplacement des gicleurs de brûleur du gril
1. Ôter les grilles du gril et les régulateurs de flamme.
2. Enlever la vis et l'attache qui maintiennent le brûleur en place.
Mettre la vis et l'attache de côté. Retirer le brûleur du gril en
soulevant le brûleur.
3. Démonter le gicleur en laiton de l’extrémité du robinet de gaz
à l’aide d’une clé à douille de 6 mm ou d’un tourne-écrou de
6 mm. Le gicleur de brûleur principal se trouve derrière le
gicleur pour gaz propane – aucun gicleur supplémentaire ne
doit donc être installé.
IMPORTANT : Vérifier que le gicleur est correctement installé
dans l'ouverture du brûleur.
A. Tubulure de distribution
B. Panneau de gauche
C. Ensemble détendeur pour gaz naturel/tuyau
D. Tuyau à gaz en PVC de 10 pi (3 m)
†®TEFLON est une marque déposée de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
A
B
C
D
A. 2 vis
A. Gicleur de brûleur principal
A
B
A
66
4. Réinsérer le brûleur et le fixer à nouveau à l’aide de la vis et
de l'attache précédemment retirées. Répéter ce processus
pour chaque brûleur principal.
5. Positionner les allumeurs de façon à ce qu’ils se trouvent à
¼” (6 mm) de chaque brûleur.
Remplacement du gicleur de brûleur de tournebroche
1. Retirer la vis fixant l’allumeur et les 2 vis du brûleur à
rôtissage latéral.
2. Soulever le brûleur à rôtissage latéral pour l’extraire.
3. Repérer le gicleur pour gaz propane situé à l’extrémité du
robinet.
4. Démonter le gicleur à l’aide d’une clé à douille ou d’un
tourne-écrou de 6 mm. Remplacer par le gicleur pour gaz
naturel.
IMPORTANT : Vérifier que le gicleur est correctement installé
dans la valve.
5. Réinstaller le brûleur à rôtissage latéral. Veiller à éloigner
suffisamment l’allumeur pour pouvoir placer correctement le
brûleur. Visser les vis de montage à l'aide d'un tournevis
Phillips.
6. Réinstaller l’allumeur et la plaque du brûleur à rôtissage
latéral à l'aide d’un tournevis Phillips.
7. Réinstaller le couvercle du brûleur à rôtissage latéral. Visser
les vis de montage à l'aide d'un tournevis Phillips.
8. Ouvrir le robinet d’arrêt manuel sur la canalisation de gaz. Le
robinet est ouvert lorsque la poignée est parallèle au conduit
d’alimentation en gaz.
9. Effectuer une recherche des fuites sur chaque raccord à
l’aide d’une solution homologuée de détection des fuites, non
corrosive. L’apparition de bulles indique la présence d’une
fuite. Réparer toute fuite éventuelle.
A. Gicleur
A
A. Gicleur
A. Robinet fermé
B. Robinet ouvert
A
A
B
67
Enregistrer la conversion
1. La plaque signalétique de l’appareil se trouve à l’intérieur de
la caisse du gril, sur le côté gauche. À l’aide d’un marqueur à
encre permanente, cocher la case de texte à côté de “Natural
gas” (gaz naturel) et rayer “LP – Propane”.
À la dernière page du Guide d’utilisation et d’entretien, inscrire
“Appareil converti pour alimentation au gaz naturel”. Enregistrer
également la date de la conversion, le nom du technicien/de la
compagnie qui a exécuté la conversion.
REMARQUE : Placer les pièces de brûleurs pour gaz propane
dans le sachet de pièces en plastique et conserver celui-ci avec
les documents fournis avec l'appareil, afin de pouvoir les
réutiliser ultérieurement.
Ajustement de la vis de réglage de flamme haute
Lors de la conversion du propane au gaz naturel, il faut ajuster la
vis de réglage de flamme haute pour obtenir la hauteur idéale de
flamme de brûleur.
1. Retirer chaque bouton de commande des brûleurs principaux
et du brûleur latéral en desserrant la vis de réglage à l’aide de
la clé Allen.
2. Utiliser un tournevis à lame plate pour tourner la vis de
réglage de flamme haute dans le sens antihoraire d’environ
90°.
3. Vérifier que le brûleur fonctionne au nouveau réglage de
flamme haute. Il sera peut-être nécessaire d'ajuster
légèrement le réglage de la vis pour obtenir la hauteur de
flamme de brûleur idéale.
Contrôle et réglage des brûleurs
Les brûleurs ont été testés et réglés à l’usine pour un
fonctionnement optimal. Cependant de légères modifications du
réglage de l’admission d’air et du débit thermique minimum
peuvent être nécessaires du fait de variations de la pression de
distribution du gaz disponible et d’autres conditions.
On recommande que tout réglage des brûleurs soit exécuté par
une personne qualifiée.
Pour contrôler et régler les flammes sur les brûleurs du gril, on
doit enlever la grille et les régulateurs de flamme.
Caractéristiques des flammes de brûleurs
Les flammes sur les brûleurs du gril et sur les brûleurs latéraux
(sur certains modèles) devraient présenter une teinte bleue et une
forme stable, sans bruit excessif ni séparation entre flamme et
brûleur (les flammes produites par le propane comportent une
pointe légèrement jaune). Une teinte jaune des flammes indique
une déficience d’air. Si la combustion est bruyante ou si les
flammes se séparent du brûleur, il y a un excès d’air. La présence
modérée d’une teinte jaune à l’extrémité des flammes lorsque le
brûleur est utilisé au débit thermique maximum est acceptable
dans la mesure où il n’y a pas de formation de dépôt de carbone
ou de suie. La hauteur des flammes doit être d’environ
1" (2,5 cm).
Vérifier que les brûleurs ne sont pas obstrués par de la poussière,
des débris, nids d’insectes, etc.; nettoyer au besoin. Si les
brûleurs sont propres, ajuster l’admission d’air au besoin.
IMPORTANT : Avant de régler l’admission d’air sur un brûleur,
laisser le brûleur refroidir complètement.
1" (2,5 cm)
68
Processus de réglage :
1. Allumer le gril à l’aide des informations de la section
“Utilisation du gril d’extérieur”.
2. Observer les flammes pour déterminer si le brûleur nécessite
un réglage et pour noter la forme des flammes.
3. Fermer le robinet et laisser le gril et les brûleurs refroidir
complètement.
4. Ôter les grilles du gril et les régulateurs de flamme.
5. Enlever les 2 vis qui maintiennent le brûleur en place. Ôter le
brûleur à gaz du gril.
6. Si les flammes présentent une teinte jaune (pénurie d’air),
faire tourner la vis de réglage de l’admission d’air dans le
sens antihoraire.
Si la combustion est bruyante ou si les flammes se séparent
du brûleur (excès d’air), tourner la vis de réglage de
l’admission d’air dans le sens horaire.
Lors des réglages, dans un sens ou dans l’autre, modifier la
taille de l’orifice d’admission d’air de ¹⁄₈" (3,2 mm) à
¹⁄₄" (6,4 mm).
7. Réinstaller le brûleur, les régulateurs de flamme et les grilles.
8. Allumer le gril à l’aide des informations de la section
“Utilisation du gril d’extérieur”. Voir “Caractéristiques des
flammes de brûleurs”.
Réglage pour le débit thermique minimum
Si le brûleur s’éteint lorsqu’il est réglé pour le débit thermique
minimum (position LOW), on doit effectuer un réglage particulier.
1. Fermer le robinet et laisser le gril et les brûleurs refroidir
complètement.
2. Ôter les grilles du gril et les régulateurs de flamme.
3. Allumer le gril à l’aide des informations de la section
“Utilisation du gril d’extérieur”.
4. Tourner le brûleur au réglage le plus bas.
5. Retirer chaque bouton de commande des brûleurs principaux
et du brûleur latéral en desserrant la vis de calage au moyen
d'une clé hexagonale.
6. Immobiliser la tige de réglage du robinet avec une pince et
insérer un petit tournevis à lame plate dans l’axe.
7. Observer les flammes et faire tourner doucement le tournevis
dans le sens antihoraire.
8. Régler pour obtenir des flammes stables de taille minimum.
9. Réinstaller le bouton de commande et éteindre le brûleur.
10. Répéter les étapes 3 à 9 pour chaque brûleur au besoin.
11. Après le refroidissement des brûleurs, réinstaller les
régulateurs de flamme et les grilles.
A. Vis
A. Vis de réglage de l’admission d’air
A
A
A. Tige de réglage
B. Petit tournevis à lame plate
C. Pince
A
B
C
69
UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le gril que vous avez acheté peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou
seulement certaines d'entre elles. Les emplacements et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas
correspondre à ceux de votre modèle.
Tableau de commande
Utilisation du gril d’extérieur
A. Bouton de commande du brûleur principal
B. Bouton de commande du brûleur principal
C. Bouton de commande du brûleur principal
D. Bouton de commande du brûleur principal
E. Bouton de commande du brûleur infrarouge à rôtissage
F. Boîtier de piles
B
C
D
E
F
LOW
OFF
IGNITE
/HIGH
OFF
Searing Burner
IGNITE
/ON
LOW
OFF
IGNITE
/HIGH
A
LOW
OFF
IGNITE
/HIGH
LOW
OFF
IGNITE
/HIGH
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Ne pas remiser de réservoir à carburant dans un
garage ou à l'intérieur.
Ne pas remiser un gril avec réservoir de carburant dans
un garage ou à l'intérieur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Ne pas utiliser le gril près de matériaux combustibles.
Ne pas remiser de matériaux combustibles près du gril.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
70
Inspection du tuyau de raccordement entre le gril et la
bouteille de gaz propane
Avant chaque utilisation, inspecter l’ensemble détendeur/tuyau
de raccordement.
1. Ouvrir la porte du placard de droite.
2. Inspecter l'ensemble détendeur/tuyau de raccordement;
rechercher coupures, abrasions ou usure excessive.
3. Si nécessaire, remplacer l’ensemble détendeur/tuyau de
raccordement avant d’utiliser le gril.
Contacter le marchand et utiliser uniquement les tuyaux de
rechange conçus pour utilisation avec le gril utilisé.
Préparation du gril pour l’allumage
1. Ouvrir complètement le couvercle. Ne jamais allumer les
brûleurs alors que le couvercle est fermé.
2. Vérifier que le bouton de chaque robinet de gaz est à la
position de fermeture OFF. Il faut que le plateau
d’égouttement soit en place et complètement enfoncé.
Ouvrir l’arrivée de gaz
1. Pour grils d’extérieur avec bouteille de propane de 20 lb :
Ouvrir lentement le robinet de la bouteille.
REMARQUE : En cas d’activation d’un dispositif de
limitation du débit de gaz, le gril peut ne pas s’allumer. Si le
brûleur du gril parvient à s’allumer, la taille des flammes sera
réduite de même que le débit thermique. Fermer le robinet de
la bouteille et tous les robinets du gril et attendre
30 secondes. Après la fermeture du robinet de la bouteille,
ouvrir très lentement le robinet de la bouteille et attendre
5 secondes avant de tenter d’allumer un brûleur.
2. Pour grils d’extérieur avec source de gaz autre qu’une
bouteille de propane de 20 lb : Ouvrir le robinet d’arrêt
manuel sur la canalisation d'alimentation en gaz. Le robinet
est ouvert lorsque la poignée est parallèle au conduit
d’alimentation en gaz.
Allumage du brûleur du gril et du brûleur à infrarouge
IMPORTANT : Si un brûleur ne s’allume pas immédiatement,
ramener le bouton du brûleur à la position d’arrêt OFF et attendre
5 minutes avant une nouvelle tentative d'allumage.
1. Ouvrir complètement le couvercle. Ne jamais allumer les
brûleurs alors que le couvercle est fermé.
2. Ne pas se pencher au-dessus du gril.
3. Choisir le brûleur à allumer. Enfoncer et faire tourner le
bouton de commande du brûleur du gril pour le placer à la
position IGNITE/HIGH (allumage/élevé) ou IGNITE/ON
(allumage/marche) et maintenir le bouton enfoncé.
4. On doit pouvoir entendre le “crépitement” d'une étincelle.
Lorsque le brûleur est allumé, lâcher le bouton. Tourner le
bouton de commande au réglage dési.
5. Répéter ce processus pour chaque brûleur à allumer.
IMPORTANT : Si un brûleur ne s’allume pas immédiatement,
ramener le bouton du brûleur à la position d’arrêt OFF et
attendre 5 minutes avant une nouvelle tentative d'allumage.
A. Ensemble détendeur/tuyau
A. Plateau d’égouttement
A
A
A. Robinet fermé
B. Robinet ouvert
A
B
W
71
Allumage manuel du brûleur du gril et du brûleur
infrarouge à rôtissage
1. Ouvrir complètement le couvercle. Ne jamais allumer les
brûleurs alors que le couvercle est fermé.
2. Ne pas se pencher au-dessus du gril.
3. Ôter le porte-allumette manuel (voir l’illustration suivante) et
fixer une allumette sur l'anneau.
4. Frotter l’allumette pour l’allumer.
5. Placer l’allumette allumée sous la grille du gril.
6. Pour le brûleur le plus proche de l’allumette allumée,
enfoncer et faire tourner le bouton du brûleur à IGNITE/HIGH
(allumage/élevé) ou IGNITE/ON (allumage/marche). Le brûleur
s’allume immédiatement. Lorsque le brûleur est allumé,
tourner le bouton jusqu’au réglage désiré.
7. Répéter les étapes 2 à 5 pour chaque brûleur principal.
8. Retirer l’allumette; réinstaller le porte-allumette manuel sur le
panneau de droite.
IMPORTANT : Si un brûleur ne s’allume pas immédiatement,
ramener le bouton du robinet à la position d’arrêt OFF et attendre
5 minutes avant une nouvelle tentative.
Si l'un des brûleurs ne s'allume pas immédiatement après que
l'on ait tenté de l'allumer manuellement, contacter le Centre de
service à la clientèle. Voir la section “Assistance”.
Utilisation du brûleur infrarouge à rôtissage
Le brûleur à infrarouge produit une chaleur intense qui saisit
rapidement une pièce de viande. Ceci permet une meilleure
rétention de la saveur et des jus, tandis que la surface extérieure
de la pièce de viande absorbe des composés présents dans la
fumée et des arômes générés par la vaporisation des gouttes de
graisse qui tombent sur le brûleur. On obtient ainsi une pièce de
viande avec une surface caractéristique de la cuisson au gril,
mais qui est également tendre et juteuse à l’intérieur.
Préchauffer le brûleur infrarouge à rôtissage pendant
5 minutes.
Vérifier que chaque pièce de viande est complètement
décongelée; enlever tout excès de graisse avant de procéder
à la cuisson au gril.
Laisser le brûleur réglé à On (marche) lorsque l’on place des
aliments sur le gril pour les faire rôtir.
Utiliser le brûleur infrarouge à rôtissage pour saisir la viande
pendant 1 à 2 minutes de chaque côté puis transférer la pièce
de viande sur la surface de cuisson du gril principal pour
amener la viande au point de cuisson désiré.
IMPORTANT : Il est recommandé de laisser le couvercle du
brûleur infrarouge à rôtissage ouvert lorsque l’on utilise le
brûleur afin d’éliminer la possibilité d'une élévation de
température au niveau du couvercle et de la poignée.
W
REMARQUE : L’illustration présente l’appareil sans les
grilles. Chaque grille doit être en place lors de
l’utilisation du brûleur infrarouge à rôtissage.
72
Pour fermer le couvercle du brûleur infrarouge à rôtissage,
soulever d’abord le couvercle pour désengager le système de
verrouillage, puis l’abaisser pour le mettre en position fermée.
CONSEILS POUR
L'UTILISATION DU GRIL
D'EXTÉRIEUR
Avant d'utiliser le gril
Décongeler les aliments avant de les faire griller.
Préchauffer le gril au débit thermique maximum (utiliser tous
les brûleurs du gril) pendant 10 minutes. Durant la phase de
préchauffage, le couvercle du gril doit être fermé. Le
préchauffage génère la température élevée nécessaire pour le
brunissage d'un morceau de viande et la rétention des jus.
Réduire la durée de la phase de préchauffage avant la
cuisson au gril de morceaux de viande ou de volaille à forte
teneur en graisse, telles que les cuisses de poulet. Ceci
réduira les flammes.
Huiler légèrement les grilles du gril ou les aliments en cas de
cuisson de morceaux de viande, de poisson ou de volaille à
faible teneur en gras, tels que des galettes de viande hachée
maigre, des crevettes ou des poitrines de poulet sans peau.
Des cendres grises risquent de se déposer sur les aliments
en cas d'excès d'huile.
Enlever l'excès de gras des viandes avant la cuisson afin de
réduire les flammes.
Effectuer des coupes verticales à intervalles de 2" (5 cm)
autour des parties grasses sur les côtés de la viande pour
éviter qu'elle ne se recroqueville.
Attendre la fin de la cuisson pour ajouter l'assaisonnement ou
le sel.
Pendant l'utilisation du gril
Retourner les aliments une seule fois. Les jus sont perdus
lorsque la viande est retournée plusieurs fois.
Retourner la viande lorsque les jus commencent à apparaître
à la surface.
Éviter de percer ou de couper les viandes afin d'en évaluer la
cuisson. Ceci permet aux jus de s'échapper.
Il peut être nécessaire de réduire le réglage de température
pour les aliments qui cuisent pendant une longue période ou
qui sont marinés ou arrosés d'une sauce sucrée.
En cas d'utilisation d'une flamme élevée, ajouter de la sauce
barbecue seulement au cours des 10 dernières minutes de la
cuisson afin d'éviter de faire brûler la sauce.
Le degré de cuisson varie en fonction du type de viande, de
la coupe de la viande (taille, forme et épaisseur), du réglage
de température sélectionné et de la durée de cuisson au gril.
La durée de cuisson sera plus longue avec le couvercle de
gril ouvert.
Méthodes de cuisson
Chauffage direct
La cuisson par chauffage direct signifie que l’aliment est placé
sur les grilles du gril directement au-dessus des brûleurs allumés.
La position du couvercle peut être ouverte ou fermée. Si le
couvercle est en position ouverte, la durée totale de cuisson sera
peut-être plus longue.
Le chauffage direct saisit les aliments. Le rôtissage correspond à
un processus qui retient les jus naturels dans les aliments grâce à
une cuisson à chaleur intense pendant une courte durée. Alors
que les jus restent dans l’aliment, l’extérieur est doré pour former
un enrobage grillé savoureux.
Chauffage indirect
Pour des résultats optimaux, ne pas sélectionner la méthode de
cuisson par chauffage indirect lorsqu’il y a du vent.
La cuisson par chauffage indirect signifie que l’aliment est placé
sur la grille du gril au-dessus d’un brûleur non alimenté, ce qui
permet à la chaleur provenant du/des brûleur(s) allumé(s) à
proximité de cuire l’aliment.
Si possible, allumer 2 brûleurs. Faire cuire avec le couvercle
rabattu. Ceci réduira la durée de cuisson.
1
2
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
73
Tableau de cuisson au gril
Les boutons comportent les réglages High (élevée), Medium
(moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes.
Les réglages de chaleur sont indiqués de façon
approximative.
Les durées de cuisson au gril peuvent varier en fonction des
conditions météorologiques.
Lorsque 2 températures sont indiquées, par exemple :
Medium (moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible),
commencer par la première et ajuster en fonction de la
progression de la cuisson.
Les durées de cuisson peuvent varier en fonction des durées
indiquées dans le tableau en fonction du type de combustible
utilisé (gaz naturel ou propane).
ALIMENT MÉTHODE DE
CUISSON/RÉGLAGE
DU BRÛLEUR
TEMP. INTERNE DURÉE
(total minutes)
INSTRUCTIONS SPÉCIALES
Bœuf
Hamburgers de
½" (1,3 cm) à ¾" (1,9 cm)
d’épaisseur
Rôtis
Faux-filet, surlonge
Steaks, 1" (2,5 cm)
Aloyau, côte, contre-filet,
longe supérieure, surlonge
Steaks, 1½" (3,8 cm)
Aloyau, côte, contre-filet,
longe supérieure, surlonge
Intérieur de ronde ou
épaule/bloc d’épaule
(London Broil) de
1½" (3,8 cm) d’épaisseur
Flanc de ½ (1,3 cm)
d’épaisseur
DIRECT
Medium (moyenne)
INDIRECT
Medium/OFF/Medium
(moyenne/ARRÊT/
moyenne)
DIRECT
Medium (moyenne)
DIRECT
Medium (moyenne)
DIRECT
Medium (moyenne)
DIRECT
Medium (moyenne)
Moyenne (160°F/71°C)
Moy-saignante (145°F/
63°C) à moyenne (160°F/
71°C)
Moy-saignante (145°F/
63°C) à moyenne (160°F/
71°C)
Moy-saignante (145°F/
63°C) à moyenne (160°F/
71°C)
Moy-saignante (145°F/
63°C) à moyenne (160°F/
71°C)
Moy-saignante (145°F/
63°C)
10-15
32-40 par lb
(15-18 par kg)
11-16
18-25
22-29
11-16
Griller, retourner une fois.
Recouvrir de papier
d’aluminium pendant les 45 à
60 premières minutes de
cuisson.
Faire pivoter les steaks de ¼ de
tour pour créer des marques de
gril croisées.
Porc
Côtelettes,
1" (2,5 cm)
1½" (3,8 cm) d’épaisseur
Côtes
à 4 lb (0,9 à 1,5 kg)
Rôti, filet désossé, 1 lb
(0,37 kg)
Demi-jambon
8 à 10 lb (3 à 3,7 kg)
Steak de jambon précuit,
½" (1,3 cm) d’épaisseur
Hot dogs
DIRECT
Medium (moyenne) à
Med-Low (moyenne-
faible)
INDIRECT
Med/OFF/Med (moy./
ARRÊT/moy.).
DIRECT
Medium (moyenne)
INDIRECT
Med/OFF/Med (moy./
OFF/moy.)
DIRECT
Préchauffage -
Medium (moyenne)
Gril - moyenne
DIRECT
Medium (moyenne)
Moyenne (160°F/71°C)
Moyenne (160°F/71°C)
Moyenne (160°F/71°C)
Réchauffage
(140°F/60°C)
Réchauffage
(145°F/63°C)
Réchauffage
(145°F/63°C)
12-22
30-40
40-60
18-22
2 à 2 h 30
7-10
5-10
Griller, retourner
occasionnellement. Au cours
des quelques dernières
minutes, enduire de sauce
barbecue si désiré. Lorsque
c’est cuit, emballer dans du
papier d’aluminium.
Retourner pendant la cuisson
pour dorer tous les côtés.
Emballer l’intégralité du jambon
dans du papier d’aluminium et
placer sur le gril sans récipient
ou plateau d’égouttement.
Entailler la peau si désiré.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

KitchenAid 720-0336D - Old Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à