Sanitas SUR 42 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
10
Sommaire
Avertissement
Cet appareil peut être utilisé par les
enfants à partir de 8 ans ainsi que
les déficients physiques, senso-
riels ou mentaux et les personnes
ayant peu de connaissances ou
d’expérience à la condition qu’ils
soient surveillés ou sachent com-
ment l’utiliser en toute sécurité et
en comprennent les risques.
• Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Volume de livraison
Appareil de nettoyage à ultrasons
Panier avec support pour montre
Support pour CD/DVD
Le présent mode d’emploi
1. Familiarisation avec l’appareil
Comment s’effectue le nettoyage avec le procédé
« à ultrasons » ?
Le nettoyage à ultrasons est largement répandu et est
utilisé dans de nombreux secteurs industriels, dans le
secteur des bijoux ainsi que dans le domaine médical.
Tous les matériaux durs peuvent être nettoyés selon le
procédé à ultrasons. Même les encrassements tenaces
ou les encrassements se trouvant à des endroits inac-
cessibles peuvent être éliminés de façon écologique.
Un générateur à ultrasons convertit l’énergie électrique
en des oscillations mécaniques. Les ondes sonores en
résultant se situent dans le domaine de l’ultrason, en
dehors du champ auditif de l’homme.
Le nettoyage par ultrasons a toujours lieu dans un fluide
liquide (par exemple dans de l’eau avec un produit de
nettoyage). Les oscillations ont un effet périodique sur
le liquide de nettoyage et transmettent ainsi l’énergie.
A cette occasion de minuscules poches de vide se for-
ment dans le liquide, des cavitations qui implosent au
contact du produit à nettoyer et qui génèrent par consé-
quent le nettoyage.
Tous les endroits accessibles par l’eau du produit à net-
toyer immergé sont nettoyés.
En cas d’encrassements prononcés ou tenaces, il
convient le cas échéant d’effectuer le nettoyage en
plusieurs processus.
2. Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent
mode d’emploi.
Avertisse-
ment
Indication d’avertissement de risques
de blessures ou de dangers pour
votre santé.
Attention
Indication d’endommagements pos-
sibles de l’appareil /des accessoires.
Remarque
Indication d’informations importantes.
Les symboles suivants sont utilisés sur la plaque signa-
létique.
Utiliser uniquement en intérieur.
Veuillez lire le mode d’emploi.
Degré de protection II.
3. Remarques
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le
pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des
autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
Sécurité électrique
Attention
Toute utilisation inappropriée peut s’avérer dange-
reuse !
L’appareil doit uniquement être raccordé à la tension
secteur indiquée sur la plaque signalétique.
Utilisez une prise secteur facilement accessible, afin de
pouvoir débrancher la fiche secteur en cas de besoin.
Ne touchez pas la fiche secteur avec les mains mouil-
lées, risque d’électrocution !
Posez le câble d’alimentation de telle sorte que per-
sonne ne puisse trébucher.
Débranchez systématiquement la fiche secteur si vous
n’utilisez pas l’appareil, avant d’alimenter / d’évacuer
l’eau, lorsque vous nettoyez l’appareil ou en cas de
dérangements, de formation de fumée ou d’odeurs.
FRANÇAIS
1. Familiarisation avec l’appareil .............................10
2. Symboles utilisés .................................................10
3. Remarques ..........................................................10
4. Description de l’appareil ......................................11
5. Domaines d’application .......................................11
6. Utilisation .............................................................12
7. Caractéristiques techniques ................................ 13
8. Nettoyage et entretien de l’appareil ....................13
9. Mise au rebut .......................................................13
10. Garantie / Maintenance ........................................13
11
Pour débranchez l’appareil, tirez sur la fiche secteur
et non pas sur le câble.
Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les
accessoires ne présentent pas de dommages appa-
rents. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil et
adressez-vous à votre revendeur ou au service après-
vente indiqué.
En cas d’endommagements du câble d’alimentation
et du boîtier, adressezvous au service après-vente ou
au revendeur, étant donné que des outils spéciaux
sont nécessaires pour la réparation.
La déconnexion du réseau d’alimentation n’est garan-
tie que si la fiche secteur est débranchée de la prise
de courant.
Utilisation conforme aux prescriptions
L’appareil est adapté au nettoyage des objets durs
et imperméables comme les bijoux, les lunettes, les
montres, la monnaie, les couverts, les têtes de rasoir,
les CD, etc. (cf. chapitre Domaines d’application). Cet
appareil n’est pas destiné à une utilisation industrielle,
mais exclusivement à une utilisation domestique privée !
Manipulation sans danger
Tenez éloignés les enfants du matériel d’emballage
(danger d’étouffement).
N’utilisez jamais l’appareil sans eau.
Si l’appareil est tombé ou s’il a été exposé à une humi-
dité extrême ou s’il a subi d’autres dommages, il ne
doit plus être utilisé.
L’appareil ne doit pas être plongé dans l’eau ou dans
des liquides, et aucun liquide ne doit pénétrer à l’inté-
rieur de l’appareil.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant
son fonctionnement.
Arrêtez immédiatement l’appareil en cas de défauts
ou de dysfonctionnements.
L’eau se trouvant dans l’appareil s’échauffe pendant
le fonctionnement.
Dommages matériels
Attention
N’utilisez pas de liquides de nettoyage inflammables
(alcool à brûler, whitespirit ou isopropanol). Risque
d’explosion !
Ne pas utiliser de savons fortement liporestituants.
Installation
Attention
Installez l’appareil sur une surface de travail solide et
plane.
Gardez suffisamment de distance par rapport aux
fours à gaz ou électriques.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
A l’état branché, l’appareil ne doit pas être saisi avec
les mains humides ; il ne doit pas y avoir de projection
d’eau sur l’appareil. L’appareil doit uniquement être
utilisé à l’état entièrement sec.
Protégez l’appareil contre les chocs importants.
Avant la mise en service
Attention
Avant d’utiliser l’appareil, retirez tous les matériaux
d’emballage.
Contrôlez si l’appareil présente des signes d’usure
ou d’endommagements. En cas de doute sur l’état
d’endommagement, n’utilisez pas l’appareil et adres-
sez-vous à votre revendeur ou à l’adresse de service
après-vente indiquée.
Le fabricant n’est pas responsable pour des dom-
mages causés par une utilisation inappropriée ou
incorrecte.
Protégez l’appareil contre les poussières, les saletés
et l’humidité.
4. Description de l’appareil
Aperçu
1 Couvercle
2 Récipient intérieur avec limite de remplissage maxi
-
male
3 Écran
4 Touche minuteur
5 Touche marche /arrêt
6 Touche START
7 Support pour CD/DVD
8 Panier
9 Support pour montre
5. Domaines d’application
Les possibilités d’utilisation de l’appareil de nettoyage
à ultrasons sont polyvalentes :
Bijoux, lunettes, montres étanches à l’eau.
Lames de rasoir, têtes de rasoir ou encore prothèses
dentaires (uniquement prothèses complètes sans
revêtements).
Matériel de bureau tel que plumes de stylos à encre,
cachets ou têtes d’imprimante.
Couverts et ustensiles de cuisine.
Roues dentées, vannes, emblèmes, pièces de mon-
naie, éléments de machines.
CD, DVD.
L’appareil est approprié pour le nettoyage de bijoux
en or, en argent et en métal.
3
4
5
6
987
2
1
12
Lunettes
Vous pouvez nettoyer toutes les montures de lunettes
avec l’appareil. Posez toujours les lunettes avec les
verres dirigés vers le haut ou debout latéralement
dans l’insert-tamis ou l’appareil, afin d’éviter de rayer
les verres. Dans le cas de lunettes avec revêtement,
le revêtement peut se détacher.
Attention
L’appareil n’est pas approprié pour le nettoyage de
lentilles de contact.
Montres-bracelets
Nettoyez uniquement des montres à quartz étanches
à l’eau avec un bracelet métallique.
Ne nettoyez
pas
de montres mécaniques avec sys-
tème à remontée automatique. Le ressort spiralé de
la montre peut se magnétiser et la montre peut perdre
sa précision.
De l’eau peut pénétrer dans la montre et l’endomma-
ger du fait du processus de nettoyage.
Nettoyez exclusivement des montres étanches à l’eau
homologuées pour une profondeur d’immersion mini-
male de 30 mètres. Observez les indications du fabri-
cant de la montre !
Des montres peuvent fréquemment devenir inétanches
par vieillissement. Faites contrôler l’étanchéité à l’eau
de votre montre avant de la nettoyer avec l’appareil !
Veillez à poser la montre latéralement, pour éviter de
rayer le verre.
Avec insert-tamis
Les petits objets peuvent tout particulièrement entrer
en mouvement du fait de l’excitation par les ultrasons,
et par conséquent se rayer.
Utilisez l’insert-tamis. De ce fait vous éviterez de pos-
sibles vibrations.
L’utilisation de l’insert-tamis réduit la puissance de
nettoyage.
Nettoyage d’objets volumineux
Vous pouvez également nettoyer des objets
plus volumineux avec l’appareil.
Posez toujours l’objet partiellement dans le récipient.
Ne touchez ou ne maintenez
pas
l’objet pendant le
nettoyage !
Dans le cas d’objets volumineux, assurez-vous que
l’appareil soit stable et qu’il ne peut pas basculer.
Nettoyage intensif
Répétez le processus de nettoyage pour effectuer un
nettoyage intensif d’objets fortement encrassés, toute-
fois au maximum trois fois de suite.
Laissez ensuite refroidir l’appareil pendant env. 5 minutes
avant l’utilisation suivante.
Remarques
Dans ce cas, remplacez le liquide de nettoyage avant
chaque nouveau processus de nettoyage.
Renseignez-vous par mesure de sécurité auprès du
magasin qui vous a vendu l’objet, afin de savoir s’il peut
être nettoyé avec l’appareil.
Attention !
N’utilisez
pas
l’appareil pour le nettoyage de pierres sen-
sibles ou poreuses comme p. ex. :
perles et nacres,
émeraude,
opale,
coraux,
turquoise,
lapis-lazuli,
malachite,
onyx noir, ou
oeil-de-tigre,
étant donné qu’ils risqueraient d’être endommagés,
compte-tenu de leur structure.
Nous déclinons toute responsabilité concernant les
dommages éventuels!
6. Utilisation
Remarques
Utilisez uniquement de l’eau froide ou tiède.
Vous pouvez améliorer le résultat du nettoyage en
ajoutant une faible quantité de produit de lavage doux
ou de solution de nettoyage pour appareil à ultrasons.
Vous obtiendrez la meilleure puissance de nettoyage
en posant l’objet au centre et en utilisant uniquement
une quantité d’eau de façon à recouvrir tout juste l’ob-
jet.
N’utilisez pas de liquides de nettoyage inflammables
(alcool à brûler, whitespirit ou isopropanol). Risque
d’explosion !
Ne pas utiliser de savons fortement liporestituants.
Connectez l’appareil à l’alimentation électrique uni-
quement lorsqu’il a fini de charger et que la prépara-
tion de l’appareil est terminée!
Nettoyage d’objets
1
Ouvrez le couvercle. Posez l’objet à nettoyer dans
le récipient intérieur.
2
Remplissez le récipient intérieur avec de l’eau. Ne
dépassez pas le trait de repère MAX indiquant la
hauteur de remplissage maximale.
3
Fermez le couvercle.
4
Branchez l’appareil sur la prise secteur.
5
Appuyez sur la touche marche/arrêt. Choisissez
maintenant le temps de nettoyage souhaité en
appuyant sur la touche minuteur: 1:30 / 3:00 / 4:30 /
6:00 / 7:30 minutes. Appuyez maintenant sur START.
Le temps de nettoyage restant s’affiche sur l’écran.
L’appareil s’éteint automatiquement à la fin du
temps de nettoyage.
La température de l’eau augmente un peu lors de
l’utilisation de l’appareil.
Changez l’eau après le troisième processus de net-
toyage et remplissez avec de l’eau fraîche.
13
6
Si vous ne deviez pas être satisfait du résultat,
répétez le processus.
7
Interruption du nettoyage
Vous pouvez interrompre manuellement le net-
toyage à tout moment.
Pour ce faire, pressez la touche marche /arrêt.
Débranchez la fiche secteur de la prise de courant.
8
Après le nettoyage
Ouvrez le couvercle et prélevez les objets du
récipient.
Séchez les objets nettoyés avec un chiffon propre
et sec ; le cas échéant, laissez sécher entièrement
les objets sur le chiffon.
9
Videz entièrement l’eau si vous ne souhaitez plus
nettoyer d’autres objets.
7. Caractéristiques techniques
Modèle SUR 42
Capacité du récipient 550 ml
Fréquence de
nettoyage 43 kHz
Minuteur 1:30 / 3:00 / 4:30 / 6:00 /
7:30 minutes
Raccordement au
secteur 220 240 V, 50 / 60 Hz
Puissance absorbée 50 W
Dimensions (l x h x p) 20,9 x 19,5 x 12,8 cm
Poids sans inserts 850 g
Sous réserve de modifications techniques, à des fins
d’amélioration et de perfectionnement du produit.
8. Nettoyage et entretien de l’appareil
Nettoyez de temps en temps l’appareil et les acces-
soires.
Attention
Avant chaque nettoyage, l’appareil doit être éteint et
débranché du secteur.
Utilisez pour le nettoyage un chiffon humide, sur lequel
vous pouvez appliquer au besoin un peu de produit de
lavage.
N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs et n’im-
mergez jamais l’appareil dans l’eau.
Essuyez le récipient intérieur avec un chiffon sec, non
pelucheux. N’utilisez pas d’éponges de récurage, etc.,
étant donné qu’elles pourraient rayer ou endommager
le récipient intérieur en acier inoxydable.
Attention
Veillez à ce qu’il ne s’infiltre pas d’eau dans l’intérieur
du boîtier !
Ne nettoyez pas l’appareil et les accessoires dans le
lave-vaisselle !
A l’état branché, l’appareil ne doit pas être saisi avec
les mains humides ; il ne doit pas y avoir de projection
d’eau sur l’appareil.
9. Mise au rebut
Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, à la
fin de sa durée de vie l’appareil ne doit pas être éliminé
avec les ordures ménagères. La mise au rebut peut s’ef-
fectuer par le biais de points de collecte compétents
dans votre pays.
Observez les prescriptions locales concernant l’élimi-
nation des matériaux.
Rendez les appareils usagés inutilisables, en débran-
chant la fiche secteur de la prise de courant et en sec-
tionnant le câble d’alimentation.
Eliminez l’appareil conformément à la directive
européenne
2002/96/CE–WEEE
relative aux
appareils électriques et électroniques usagés
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Pour toute question, adressez-vous aux collectivités
locales responsables de l’élimination et du recyclage
de ces produits.
10. Garantie / Maintenance
Pour toute demande de garantie, veuillez contacter
votre revendeur local ou la succursale locale (cf. la
liste «Service client à l‘international»).
Lorsque vous retournez l‘appareil, assurez-vous d‘y
joindre une copie de votre preuve d‘achat et une
brève description du défaut.
Les conditions de garantie suivantes s‘appliquent:
1. La période de garantie des produits SANITAS est
de 3 ans ou, si elle est plus longue, elle est appli-
cable dans le pays concerné à compter de la date
d‘achat.
Pour toute demande de garantie, vous devez
prouver la date d‘achat par une preuve d‘achat ou
une facture.
2. Les réparations (appareil complet ou pièces déta-
chées) ne prolongent pas la période de garantie.
3. La garantie n‘est pas valable en cas de dommages
dus:
a. à une utilisation inappropriée, par exemple le
non-respect des instructions par l‘utilisateur;
b. à des réparations ou des modifications réalisées
par le client ou par une personne non autorisée;
c. au transport du fabricant chez le client ou pen-
dant le transport jusqu‘au service client;
d. pour les accessoires soumis à une usure natu-
relle (brassard, piles, etc.).
4. Toute responsabilité liée aux dommages consé-
cutifs directs ou indirects causés par l‘appareil est
exclue même si un droit de garantie est reconnu en
cas de dommage à l‘appareil.
Sous réserve d’erreur et de modifications
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Sanitas SUR 42 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire