IMPORTANT! LIRE CE QUI SUIT:
Toutes les appliques CRAFTMADE en laiton massif et en fonte d’aluminium reçoivent une couche de nition en vernis
résistant ou en peinture par poudrage électrostatique. Noter que le laiton ou la peinture des appliques extérieures sont
altérés par les intempéries ou se ternissent avec le temps, suivant les conditions atmosphériques régnant à l’endroit où elles
sont installées. Si elles sont entretenues correctement (voir ci-dessous), les appliques dureront et conserveront leur aspect
d’origine plus longtemps. Les traitements tels que l’application postérieure à l’installation d’un vernis incolore ne sont pas
A n de conserver au maximum l’aspect d’origine d’une applique en laiton CRAFTMADE, il est important d’enlever
régulièrement la poussière et les débris qui se sont accumulés à la surface de celle-ci. Il est recommandé d’essuyer l’applique
toutes les semaines avec un chiffon doux sec ou humide.
utiliser de produits abrasifs tels que la cire automobile, les produits nettoyants pour laiton ou autres pâtes à polir,
lave-vitre et nettoyants chimiques qui risqueraient de rayer / décaper / endommager le revêtement protecteur et de permettre
ainsi à l’eau et aux polluants d’être au contact du laiton, ce qui entraînerait une décoloration et une corrosion.
Toutes les appliques CRAFTMADE en fonte d’aluminium reçoivent une couche de peinture de nition appliquée par
poudrage électrostatique qui allonge leur durée de service. Ce revêtement doit également être essuyé toutes les semaines avec
un chiffon doux sec ou humide pour enlever la poussière et les débris qui se sont accumulés à la surface. NE PAS utiliser de
produits abrasifs tels que la cire automobile, les produits nettoyants pour laiton ou autres pâtes à polir, lave-vitre et nettoyants
chimiques qui risqueraient d’endommager le revêtement.
L’INOBSERVATION DES DIRECTIVES D’ENTRETIEN QUI PRÉCÈDENT ANNULERA LA GARANTIE
Pour des informations concernant les pièces de rechange, bien vouloir écrire à :
Craftmade, P.O. Box 1037, Coppell, TX 75019
Craftmade garantit ses appliques contre les défauts de matières ou de fabrication pendant une période de d’UN (1) AN à
compter de la date de l’achat pour installation et accepte de réparer ou, à son choix, de remplacer gratuitement un appareil
cette garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un accident, d’un usage incorrect ou abusif, d’un manque
d’entretien raisonnable (voir ci-dessus), de la xation d’accessoires non fournis avec le produit, de la modi cation de tout
accessoire d’origine, de la perte de pièces ou du raccordement de l’appareil à toute source d’alimentation électrique autre que
celle spéci ée. Cette garantit ne couvre pas la défaillance des ampoules due à des accidents, à un usage incorrect ou abusif,
au vandalisme, à des surtensions ou à des catastrophes naturelles tels que les dégâts causés par la foudre, ni les ampoules
achetées séparément et installées par le client ou les dégâts causés à l’applique par une ampoule achetée séparément.
Aucune responsabilité n’est assumée pour tout dommage incident ou indirect. Les dégâts survenus en cours de transport ne
sont pas couverts par cette garantie.
Pour faire réparer un produit dans le cadre de la garantie, envoyer par courrier le ticket de caisse comme preuve de la date
de l’achat, ainsi qu’une brève description de la nature du défaut, à l’adresse suivante : P.O. Box 1037, Coppell, TX 75019.
Craftmade enverra par retour du courrier un numéro d’autorisation de retour de marchandises et un bon de transport en port
Pour des conseils d’installation ou une assistance technique, appeler le 1-800-548-3788 entre 8 et 17 heures (heure normale
du Centre des États-Unis) du lundi au vendredi.
Bien vouloir communiquer les renseignements suivants :
1. Numéro de modèle et ni – poli, à l’ancienne, blanc, etc.
2. Nom de la pièce – en cas de problème de pièce.
3. Nom, adresse postale et numéro de téléphone (y compris l’indicatif).
Z9240 Instructions d’assemblage du lampadaire portatif
Lire toutes les instructions
Le temps de montage est de 35 minutes environ
Cette lampe est partiellement assemblée en usine par des artisans quali és. Vous devez cependant terminer la
procédure d’assemblage avant de pouvoir l’utiliser. Veuillez suivre attentivement les instructions d’assemblage.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECROCUTION OU DE BLESSURE :
Lorsqu’on utilise des lanternes portatives extérieures, il convient de toujours prendre des mesures élémentaires de
sécurité, y compris celles qui suivent, a n de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures corpo-
• N’utiliser que des cordons prolongateurs extérieurs à trois ls pourvus de ches à trois broches et mise à la
terre et des prises avec mise à la terre qui acceptent la che de l’appareil.
• Il convient de prévoir une protection par disjoncteur de fuite à la terre du ou des circuits ou de la ou des prises
à utiliser pour alimenter la lanterne portative pour endroits mouillés. Il existe des prises à protection intégrée par
disjoncteur de fuite à la terre qui peuvent être utilisées pour satisfaire la sécurité dans ce domaine.
• Ne se servir que d’un cordon prolongateur conçu pour être utilisé à l’extérieur tel qu’un cordon du type SW,
SW-A, SOW, SOW-A, STW, STW-A, STOW, STOW-A, SJW, SJW-A, SJOW, SJOW-A, SJTW, SJTW-A ou
• Éteignez la lampe, débranchez-la et laissez-la refroidir avant de remplacer l’ampoule.
• Ne touchez pas l’ampoule lorsque la lampe est allumée.
• Ne regardez pas une ampoule allumée directement.
LANTERNE PORTATIVE CONÇUE POUR ÊTRE UTILISÉE DANS LES ENDROITS MOUILLÉS.
ATTENTION: RISQUE D’ÉLECTROCUTION;
à ne pas utiliser avec un cordon prolongateur près de l’eau ou
dans un endroit où de l’eau risque de s’accumuler. Maintenir la lanterne à au moins 4,80 m (16 pi) des piscines et
des baignoires à hydromassage. Veiller à ce que les ches et les prises soient toujours sèches.
POUR UTILISATION SUR DES CIRCUITS PROTÉGÉS PAR DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE
Assemblage : (reportez-vous à la Fig. 1)
1.) Fixez le tube (C) au socle (D)
2.) Fixez le tube (B) au tube (C)
3.) Fixez la tête de la lanterne (A) au tube (B)
4.) Tirez le surplus du cordon électrique à travers le socle jusqu’à
Installation de l’ampoule : (reportez-vous à la Fig. 2)
1.) Retirez les vis d’assemblage sur le couvercle de la lanterne et
insérez l’ampoule. Replacez le couvercle.
Utilisez une ampoule à culot moyen d’un
maximum de 100 watts. (Non incluse.)
Prenez soin d aligner correctement les letages lorsque vour proc dezau montage. NE FAUSSEZ PAS LE
FILETAGE Si l’alignement ne semble pas parfait, arrêtezvous et dévissez. Puis recommencez le montage.
Follow Directions
Suivez Instructions
Test Monthly
Test Mensuel
Reset
Reset
Test
Test
Follow Directions
Suivez Instructions
Test Monthly
Test Mensuel
Reset
Reset
Test
Test
Si l’applique ne fonctionne pas :
1. Couper le courant et véri er le branchement de tous les ls.
2. Véri er le fusible ou le disjoncteur et le remplacer si nécessaire.
3. Véri er que l’ampoule est en bon état de marche.
4. S’assurer que le gradateur est en position d’allumage.